BALAY

3TS495X - Lavadora BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 3TS495X BALAY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BALAY 3TS495X - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lavadora de carga frontal
Marca Balay
Modelo 3TS495X
Dimensiones (ancho x alto x fondo) 60 cm x 85 cm x 60 cm
Peso Aprox. 75 kg
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz, 10 A
Capacidad de carga 8 kg
Clase de eficiencia energética A+++
Consumo de energía anual estimado 180 kWh/año
Velocidad de centrifugado máxima 1400 rpm
Nivel de ruido (lavado/centrifugado) 48 dB / 72 dB
Material del tambor Inox
Tipo de motor Motor inversor
Programas de lavado Algodón, Sintéticos, Delicados, Rápido, Eco, Prendas deportivas, Ropa de cama, Aclarado y centrifugado, Solo centrifugado
Funciones adicionales Inicio diferido, Seguro infantil, Control de espuma, Detección de carga, Indicador de tiempo restante
Sistema de seguridad Protección contra fugas, Bloqueo de puerta durante el ciclo
Mantenimiento y limpieza Limpiar el filtro de pelusas después de cada uso, limpiar el compartimento del detergente periódicamente, revisar la manguera de desagüe
Piezas de repuesto disponibles Sí, a través del servicio técnico Balay o tiendas especializadas
Reparabilidad Índice de reparabilidad alto (nota 9/10)

Preguntas frecuentes - 3TS495X BALAY

¿Cómo instalar la lavadora Balay 3TS495X?
Para instalar la lavadora, retire todos los embalajes, ajuste las patas para nivelarla, conecte la manguera de entrada de agua al grifo y la manguera de desagüe al desagüe. Enchufe el cable de alimentación a una toma de 220-240 V. Consulte el manual de instalación para más detalles.
¿Cómo limpiar el filtro de la lavadora?
Abra la tapa del filtro en la parte inferior derecha, coloque un recipiente para recoger el agua, gire el filtro en sentido antihorario y retírelo. Límpielo con agua corriente y vuelva a colocarlo. Se recomienda hacerlo después de cada lavado.
¿Qué significa el código de error E10 en la lavadora?
El código E10 indica un problema con la entrada de agua. Compruebe que el grifo esté abierto, la manguera no esté doblada y los filtros de entrada no estén obstruidos. Si persiste, contacte con el servicio técnico Balay.
¿Cómo usar el programa Eco?
Seleccione el programa Eco en el panel de control. Este programa lava a baja temperatura (30-40°C) y optimiza el consumo de agua y energía. Es ideal para prendas poco sucias.
¿Cómo activar el seguro infantil?
Mantenga presionado el botón de inicio diferido durante 3 segundos hasta que aparezca un candado en la pantalla. Para desactivarlo, repita la operación. Esto evita que los niños cambien los ajustes durante el ciclo.
¿Cuánto detergente debo usar?
Varía según la carga y la dureza del agua. Normalmente, use 50-100 ml de detergente líquido o la cantidad indicada en el envase. No exceda la marca MAX en el compartimento.
¿Qué hago si la lavadora no centrifuga?
Verifique que la carga no esté desequilibrada, que el programa no esté en modo 'solo lavado' y que el filtro no esté obstruido. Si todo está correcto, pruebe un programa de solo centrifugado.
¿Cómo mantener la lavadora con buen olor?
Realice un ciclo de limpieza mensual a 90°C con un producto limpiador especial o vinagre blanco. Deje la puerta entreabierta después de cada uso para evitar malos olores.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Puede solicitar piezas en el servicio técnico oficial de Balay o en tiendas de electrodomésticos. Use el número de modelo 3TS495X para identificar las piezas.
¿Cuál es la garantía de la lavadora?
Balay ofrece 2 años de garantía para defectos de fabricación. Se recomienda registrar el producto en la web de Balay para ampliar la cobertura.

Preguntas de los usuarios sobre 3TS495X BALAY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3TS495X - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3TS495X de la marca BALAY.

MANUAL DE USUARIO 3TS495X BALAY

Manual de instrucciones

BALAY 3TS495X - Manual de instrucciones - 1

BALAY 3TS495X - Manual de instrucciones - 2

BALAY 3TS495X - Manual de instrucciones - 3

Lavadora

[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje

3TS495X

Para más información, consulte la Guía del usuario digital.

BALAY 3TS495X - Para más información, consulte la Guía del usuario digital. - 1

1.1 Advertencias de carácter general.... 4
1.2 Uso conforme a lo prescrito ..... 4
1.3 Limitación del grupo de usuarios.... 4
1.4 Instalación segura 5
1.5 Uso seguro.... 7
1.6 Limpieza y mantenimiento seguros.... 9

2 Evitar daños materiales...... 11

3 Protección del medio ambiente y ahorro 12

3.1 Eliminación del embalaje ..... 12
3.2 Ahorro de energía y recursos.... 12
3.3 Modo de ahorro de energía.... 12

4 Instalación y conexión...... 13

4.1 Desembalaje del aparato ..... 13
4.2 Contenido suministrado ..... 13
4.3 Requisitos del lugar de em- plazamiento .... 13
4.4 Retirada de los seguros para el transporte ..... 14
4.5 Conectar el aparato ..... 15
4.6 Nivelar el aparato .... 17

5 Familiarizándose con el aparato.... 18

6 Antes de usar el aparato por primera vez.... 20

6.1 Iniciar ciclo de lavado en vacío.... 20

7 Panel indicador 21

8 Pulsadores 24

9 Programas 26

10 Accesorios .... 30

11 Prendas.... 30

11.1 Preparación de la colada..... 30

12 Detergente y productos de limpieza.... 31

13 Manejo básico 31

13.1 Encender el aparato...... 31
13.2 Ajustar un programa ..... 31
13.3 Realizar ajustes en los programas. 31
13.4 Cargar la colada.... 31
13.5 Colocar el dosificador para detergente líquido .... 31
13.6 Utilizar el dosificador para detergente líquido 32

13.7 Añadir detergente y pro- ductos de limpieza 32

13.8 Iniciar el programa .... 33

13.9 Remojar prendas.... 33

13.10 Introducir ropa en la lava- dora 33

13.11 Interrumpir programa ...... 33

13.12 Retirar la ropa .... 33

13.13 Desconectar el aparato..... 33

14 Seguro para niños...... 34

14.1 Activación del seguro a prueba de niños 34
14.2 Desactivar el seguro para niños.... 34

15 Ajustes básicos.... 35

15.1 Vista general de los ajustes básicos 35
15.2 Modificar los ajustes básicos.... 36

16 Contador de programas...... 36

16.1 Abrir el contador de pro- gramas 36

17 Cuidados y limpieza.... 36

17.1 Limpiar el tambor 36
17.2 Limpiar el compartimento para detergente.... 36
17.3 Limpiar la bomba de vaciado 37

18 Solucionar pequeñas averías...... 41

18.1 Desbloqueo de emergencia.. 51

19 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 51

19.1 Desmontar el aparato ..... 51
19.2 Colocar los seguros de transporte 51
19.3 Puesta en funcionamiento de nuevo del aparato ..... 51
19.4 Eliminación del aparato usado.... 52

20 Servicio de Asistencia Técnica 52

20.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD).... 53

21 Valores de consumo.... 54

22 Datos técnicos 55

BALAY 3TS495X - Datos técnicos 55 - 1

1 Seguridad

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.

1.1 Advertencias de carácter general

BALAY 3TS495X - Advertencias de carácter general - 1

■ Lea atentamente estas instrucciones.
■ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
■ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.

1.2 Uso conforme a lo prescrito

Utilizar el aparato únicamente:

■ para lavar prendas aptas para lavar en máquina y lana lavable a mano según la etiqueta de lavado.
■ con agua del grifo y detergentes y productos de cuidado convencionales adecuados para lavadoras.
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
■ hasta a una altura de 4000 m sobre el nivel del mar.

1.3 Limitación del grupo de usuarios

Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.

No deje que los niños jueguen con el aparato.

La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad.

Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticos alejados del aparato.

1.4 Instalación segura

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.

  • Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
  • Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra.
  • La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. La instalación debe disponer de una sección de cable suficientemente grande.

- En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial, colocar solo un tipo de calentamiento con el símbolo 📌

- No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisador o un mando a distancia.

- Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de que no pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, de acuerdo con las normas de instalación.

- Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurar-se de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni se dañe.

Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso.

  • Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
  • Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
  • No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de incendio!

Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados.

  • No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
  • Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
  • Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!

El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levantarlo.

▶ Una sola persona no puede levantar el aparato.

Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna de lava-do y secado, este puede caerse.

Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión suministrado por el fabricante sobre una lavadora. No se permite otro método de instalación.
- No colocar el aparato en una columna de lavado y secado si el fabricante de la secadora no proporciona un kit de conexión adecuado.
- No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas profundidades y anchos en una columna de lavado y secado.
- No instalar una columna de lavado y secado sobre una columna; los aparatos pueden caerse.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!

Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.

  • Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
    ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.

⚠️ PRECAUCIÓN – ¡Riesgo de lesiones!

El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.

Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.

- Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nivelador de agua.

Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de conexión a la red no están instalados correctamente.

- Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de modo que no constituyan un obstáculo.

Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que sobresalen, como p. ej. la puerta, las piezas pueden romperse.

- No desplazar el aparato en dirección a los componentes sobre-salientes.

⚠️ PRECAUCIÓN – ¡Riesgo de cortes!

Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al tocarla.

▶ No tocar los bordes afilados del aparato.

- Usar guantes de protección al instalar y transportar el aparato.

1.5 Uso seguro

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.

▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
- No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifo de agua.

▶ Llame al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 52 La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.

▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.

▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.

- No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de daños para la salud!

Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida.

  • No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o bloquee la apertura de la puerta del aparato.
    En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!

Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.

  • Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
    ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de envenenamiento!

Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provocar intoxicaciones por ingesta.

En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
- Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lugar no accesible para los niños.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de explosión!

Si la ropa ha sido tratada previamente con detergentes que contienen disolventes, esto puede provocar una explosión en el aparato.

▶ Enjuagar bien con agua la ropa pretrazada antes de lavarla.

⚠️ PRECAUCIÓN – ¡Riesgo de lesiones!

La tapa puede romperse al subir o gatear por encima del aparato.

▶ No subirse ni gatear por el aparato.

Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparato puede volcar.

▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.
▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato.

Si se introducen las manos en el tambor cuando esté girando, pueden producirse lesiones.

- Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir las manos.

⚠️ PRECAUCIÓN – ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes!

Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua de lava-do se calienta mucho.

▶ No tocar el agua de lavado caliente.

⚠️ PRECAUCIÓN – ¡Riesgo de quemaduras químicas!

Si se abre el compartimento para detergente, puede que los productos de limpieza se derramen. Al contacto con los ojos o con la piel puede provocar irritaciones.

  • En caso de que los ojos o la piel entren en contacto con detergentes o productos de limpieza, deben lavarse con agua limpia abundante.
    En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
  • Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un lugar no accesible para los niños.

1.6 Limpieza y mantenimiento seguros

⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.

  • Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
  • Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
  • Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.

- No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el aparato.

es Seguridad

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!

El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.

- Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios originales del fabricante.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de envenenamiento!

El uso de detergentes con disolventes puede liberar vapores peligrosos para la salud.

▶ No emplear detergentes que contengan disolventes.

2 Evitar daños materiales

¡ATENCIÓN!

Una mala dosificación de suavizantes, detergentes, y productos de limpieza puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato.

- Tener en cuenta las recomendaciones de dosificación del fabricante.

Superar la carga admisible máxima puede afectar al funcionamiento de la unidad.

▶ Tener en cuenta la carga máxima para cada programa y no superarla. → "Programas", Página 26

El aparato está provisto de seguros para el transporte. Si no se retiran los seguros de transporte, pueden ocasionarse daños materiales y en el aparato.

  • Antes de la primera puesta en marcha, retirar por completo y guardar los seguros de transporte.
  • Antes de cada transporte, deben instalarse por completo todos los seguros de transporte para evitar daños por transporte.

La conexión incorrecta de la man-guera de alimentación de agua pue-de causar daños materiales.

  • Apretar a mano los tornillos de la entrada de agua.
  • Conectar la manguera de alimentación de agua al grifo de agua de la forma más directa posible, sin elementos de conexión adicionales, como adaptador, válvula o similar.
  • Asegurarse de que el diámetro interior del grifo de agua es de 17 mm como mínimo.
  • Asegurarse de que la longitud de la rosca en la conexión al grifo de agua sea como mínimo de 10 mm.

Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato.

  • Asegurarse de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea de 100 kPa (1 bar) como mínimo y 1000 kPa (10 bares) como máximo.
  • Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras del aparato.
  • No acoplar en ningún caso el aparato al grifo de un calentador de agua sin presión.

Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden ocasionar daños materiales y en el aparato.

  • No doblar, aplastar, modificar ni cortar nunca las mangueras de agua.
  • Utilizar únicamente las mangueras de agua suministradas o las man-gueras de repuesto originales.
  • No reutilizar nunca mangueras de agua usadas.

Utilizar el aparato con agua sucia o demasiado caliente puede causar daños materiales y en el aparato.

- Utilizar el aparato únicamente con agua corriente fría.

Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.

  • No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
  • No utilizar productos de limpieza con un alto contenido alcohólico.
  • No utilizar estropajos o esponjas duros.
  • Limpiar el aparato solo con agua y un paño suave y húmedo.

es Protección del medio ambiente y ahorro

- En caso de entrar en contacto con el aparato, retirar inmediatamente todos los restos de detergente, restos de pulverizado o cualquier otro tipo de resto.

3 Protección del medio ambiente y ahorro

3.1 Eliminación del embalaje

Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.

- Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.

BALAY 3TS495X - Eliminación del embalaje - 1

Eliminar el embalaje de forma ecológica.

3.2 Ahorro de energía y recursos

Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente y agua.

Utilizar programas con temperaturas bajas y tiempos de lavado prolongados, y aprovechar la carga admisible máxima.

√ El consumo de energía y agua es más eficiente.

Dosificar el detergente en función del grado de suciedad de la ropa.

Es suficiente una cantidad más pequeña de detergente para suciedad leve o normal. Tener en cuenta la recomendación de dosificación de detergente recomendada por el fabricante.

Reducir la temperatura de lavado con ropa con una suciedad leve o normal.

√ A temperaturas más bajas el aparato consume menos energía. Para suciedad leve o normal, se puede lavar con temperaturas más bajas de las indicadas en las etiquetas de cuidados.

Seleccionar la velocidad máxima de centrifugado si la ropa se va a secar después en la secadora.

√ De este modo, se acorta la duración del programa de secado y se reduce el consumo de energía. Con una mayor velocidad de centrifugado, disminuye la humedad residual de la ropa y aumenta el volumen del ruido de centrifugado.

El aparato dispone de un sensor de carga continuo.

- El sensor de carga continuo adapta el consumo de agua y la duración del programa de forma óptima según el tipo de tejido y de la carga admisible.

3.3 Modo de ahorro de energía

Cuando no se utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado en modo de ahorro de energía, este se apaga automáticamente. El modo de ahorro de energía finaliza al utilizar de nuevo el aparato.

4 Instalación y conexión

4.1 Desembalaje del aparato

¡ATENCIÓN!

Los objetos que queden en el tambor y que no estén previstos para el funcionamiento del aparato pueden provocar daños materiales y en el aparato.

- Retirar del tambor esos objetos y los accesorios suministrados antes del funcionamiento.

  1. Retirar por completo el material de embalaje y las fundas protectoras del aparato.

→ "Eliminación del embalaje", Página 12

  1. Comprobar la presencia de daños visibles en el aparato.

  2. Abrir la puerta.

  3. Sacar el accesorio del interior del tambor.

  4. Cerrar la puerta.

4.2 Contenido suministrado

Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.

¡ATENCIÓN!

Un funcionamiento con accesorios incompletos o defectuosos puede afectar al funcionamiento del aparato u ocasionar daños materiales y daños en el aparato.

- No poner en funcionamiento el aparato con accesorios incompletos o defectuosos.

- Sustituir el accesorio correspondiente antes de poner en funcionamiento el aparato. → "Accesorios", Página 30

Nota: El aparato ha sido sometido a severas revisiones y comprobaciones en fábrica bajo condiciones de funcionamiento normal. Pueden quedar manchas de agua en el aparato. Las manchas desaparecen después del primer lavado.

El suministro se compone de los siguientes elementos:

■ Lavadora
■ Documentación adjunta
■ Seguros de transporte → "Retirada de los seguros para el transporte", Página 14
Tapas
■ Manguera de alimentación de agua → "Acoplar la manguera de alimentación de agua", Página 15

4.3 Requisitos del lugar de emplazamiento

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica!

El aparato contiene componentes electroconductores. Tocarlos resulta peligroso.

- No poner en funcionamiento el aparato sin tapa.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones!

Si se usa sobre un zócalo, puede volcar.

- Antes de la primera puesta en marcha es necesario que las patas del aparato estén fijadas sobre un zócalo con las abrazaderas de sujeción → Página 30 del fabricante.

¡ATENCIÓN!

La congelación del agua residual en el aparato puede provocar daños en el mismo.

  • No instalar y poner en funcionamiento el aparato en zonas con riesgo de heladas o al aire libre.
    Si el aparato se inclina más de 40°, el agua residual del aparato puede vaciarse y provocarle daños.
    ▶ Inclinar el aparato con cuidado.
    ▶ Transportar el aparato de pie.

Lugar de empla- zamiento Requisitos

Zócalo Fijar el aparato

BALAY 3TS495X - Lugar de empla- zamiento Requisitos - 1

con abrazaderas de sujeción → Página 30.

Techo de vigas de madera

BALAY 3TS495X - Lugar de empla- zamiento Requisitos - 2

Colocar el aparato sobre una tabla de madera resistente al agua (mín. de 30 mm de grosor) que esté firmemente atornillada al suelo.

Mueble de coci- na

BALAY 3TS495X - Lugar de empla- zamiento Requisitos - 3

Colocar el aparato solo bajo una encimera de trabajo bien unida a los muebles ad-yacentes. Ancho del hueco requerido: 60 cm.

En una pared No aprisionar las

BALAY 3TS495X - Lugar de empla- zamiento Requisitos - 4

mangueras ni el cable de cone- xión a la red en- tre la pared y el aparato.

4.4 Retirada de los seguros para el transporte

El aparato está provisto de seguros para el transporte en la parte posterior del mismo.

Nota: Guardar los seguros de transporte, los tornillos y las fundas para un futuro transporte.

→ "Colocar los seguros de transporte", Página 51

  1. Extraer las mangueras de las sujeciones.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 1

  1. Aflojar ⑰ y retirar los tornillos de los cuatro seguros de transporte con una llave de tuercas SW13.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 2

  1. Retirar el cable de conexión de la sujeción.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 3

  1. Retirar las cuatro fundas.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 4

  1. Colocar las cuatro tapas cubeta.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 5

  1. Deslizar las cuatro tapas cubeta hacia abajo.

BALAY 3TS495X - Retirada de los seguros para el transporte - 6

Nota: Para colocar los seguros de transporte en el aparato para transportarlo, realizar estos pasos en orden inverso.

4.5 Conectar el aparato

Acoplar la manguera de alimentación de agua

  1. Acoplar la manguera de alimentación de agua al aparato.

BALAY 3TS495X - Acoplar la manguera de alimentación de agua - 1

es Instalación y conexión

  1. Empalmar la manguera de alimentación de agua a la toma de agua (26,4 mm = 3/4").

BALAY 3TS495X - es Instalación y conexión - 1

text_image 3/4" min. 10 mm min. 17 mm
  1. Abrir el grifo de agua cuidadosamente y verificar la estanqueidad de los empalmes.

Tipos de conexión de salida de agua

La información servirá de ayuda para conectar el aparato a la salida de agua.

¡ATENCIÓN!

Al desaguar, la manguera de evacuación se mantiene bajo presión y puede soltarse del punto de conexión.

- Asegurar la manguera de evacuación frente a una desconexión fortuita.

Nota: Es preciso tener en cuenta las alturas de bombeo.

La máxima altura de bombeo es de 100 cm.

Sifón Asegurar el pun-

BALAY 3TS495X - ¡ATENCIÓN! - 1

to de conexión con una abraza- dera (24-40 mm).

Lavabo Fijar y asegurar

BALAY 3TS495X - ¡ATENCIÓN! - 2

la manguera de desagüe con un racor en codo → Página 30.

Tubo de plástico con manguito de goma o un sumi- dero

Fijar y asegurar la manguera de desagüe con un racor en codo → Página 30.

BALAY 3TS495X - ¡ATENCIÓN! - 3

Conexión del aparato a la red eléctrica

Nota: La instalación eléctrica doméstica para este aparato debe respetar la legislación local y las normas de seguridad y debe incluir un interruptor de corriente diferencial.

  1. El enchufe del cable de conexión de red del aparato debe conectarse a una toma de corriente cercana al aparato.

Los datos de conexión del aparato se encuentran en los datos técnicos → Página 55.

  1. Comprobar que el enchufe del cable de conexión de red está firme en la toma de corriente.

4.6 Nivelar el aparato

Para reducir el ruido y las vibraciones y evitar que el aparato se mueva, debe estar correctamente nivelado.

  1. Aflojar las contratuercas en sentido horario con la ayuda de una llave de tuercas SW17.

BALAY 3TS495X - Nivelar el aparato - 1

  1. Girar las patas del aparato para nivelarlo. Comprobar la nivelación con un nivelador de agua.

BALAY 3TS495X - Nivelar el aparato - 2

Todas las patas del aparato deben asentarse firmemente sobre el suelo.

  1. Apretar las contratuercas con una llave de tuercas SW17 sujetando firmemente contra el cuerpo del aparato.

BALAY 3TS495X - Nivelar el aparato - 3

Sujetar a tal efecto las patas del aparato sin modificar su altura.

5 Familiarizándose con el aparato

5.1 Aparato

Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

BALAY 3TS495X - Aparato - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 7

Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma.

1Trampilla de mantenimiento de la bomba de vaciado → Página 37
2Puerta
3Compartimento para deter-gente → Página 18
4Panel de mando → Página 19
5Manguera de evacuación → Página 16
6Cable de conexión a la red → Página 16
7Seguros de transporte → Página 14

Nota: Tener en cuenta las indicaciones del fabricante sobre la utilización y dosificación de los detergentes y productos de limpieza, así como las

indicaciones que figuran en las descripciones de los programas.

1Dosificador para detergente líquido→ "Colocar el dosificador para detergente líquido", Página 31
2Cámara II: detergente para el lavado principal
3Cámara ☑suavizante
4Cámara I: detergente para el prelavado y el remojo

5.3 Panel de mando

Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.

BALAY 3TS495X - Panel de mando - 1

text_image 1 2 3 4 4

1 Programas → Página 26
2 Selector de programas → Página 31
3 Panel indicador → Página 21
4 Teclas

6 Antes de usar el aparato por pri- mera vez

Preparar el aparato para el uso.

6.1 Iniciar ciclo de lavado en vacío

Antes de salir de fábrica, el aparato se sometió a exhaustivos controles de funcionamiento. Para eliminar el posible agua residual deberá efectuarse un primer ciclo de lavado sin ropa.

  1. Colocar el mando selector de programa en Limp. tambor.
  2. Cerrar la puerta.
  3. Abrir el compartimento para deter- gente.
  4. Llenar la cámara II con aprox. 1 litro de agua.

BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 1

  1. Añadir detergente multiusos en polvo que contenga blanqueadores en la cámara II.

BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 2

Para evitar la formación de espuma, utilizar solo la mitad de la cantidad de detergente multiusos recomendada para lavar ropa ligeramente sucia. No utilizar detergente para prendas de lana o para prendas delicadas.

  1. Cerrar el compartimento para detergente.
  2. Pulsar ▷ para iniciar el programa.

En el panel indicador se muestra la duración restante del programa.

- Tras terminar el programa, el panel indicador muestra: "End".

  1. Iniciar el primer lavado o colocar el mando selector de programa en ○ para apagar el aparato.

En la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibilidades de selección o los textos con indicaciones.

BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 3

text_image 90°C 1200 60°C 1000 40°C 800 30°C 600 20°C 400 Anti- manchas | Tempe- ratura | Centrif. © | Pre- tratar | Plus | Menos | Progr. diferida | + rápido — = 3 seg —

Ejemplo de visualización en pantalla

Indicación Denominación Descripción
0:401Duración del pro-grama/tiempo res-tante del progra-maDuración del programa/tiempo restante del programa previstos en horas y minu-tos.
101Fin del programa→ "Pulsadores", Página 24
9,01Carga de ropa aconsejadaCarga admisible máxima para el progra-ma ajustado en kg.
∅ - 1400 Velocidad de cen-trifugadoVelocidad de centrifugado ajustada en re-voluciones por minuto.→ "Pulsadores", Página 24∅: sin centrifugado, solo vaciado
∅ - 90 Temperatura Temperatura ajustada en °C.→ "Pulsadores", Página 24∅ (frío)
Inicio/Pausa Iniciar, cancelar o pausar■ se ilumina: el programa está en curso y puede interrumpirse o pausarse.■ parpadea: el programa puede iniciarse o reanudarse.
1 Ejemplo
BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 4Pretratamiento Estado del programa
BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 5Lavado Estado del programa
BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 6Aclarado Estado del programa
[TAXX]Centrifugado Estado del programa
BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 7
End Fin del programa Estado del programa
BALAY 3TS495X - Iniciar ciclo de lavado en vacío - 8Vaporización Estado del programa
[ZWAA]Seguro para niños■ se ilumina: el seguro para niños está activado.■ parpadea: el seguro para niños está activado y el aparato se ha utilizado.→ "Desactivar el seguro para niños", Página 34
[XY7A]Reducción de arrugasLa reducción de arrugas está activada.→ "Pulsadores", Página 25
[TZZC]Aclarado adicional Se han activado ciclos de aclarado adicionales.→ "Pulsadores", Página 25
[WY0Y]
[ES7Z]
Prelavado El prelavado está activado.→ "Pulsadores", Página 25
[THTT]Remojo El remojo está activado.→ "Pulsadores", Página 25
[BBKO]Introducir ropa adicionalPretratar está activada y el remojo ha finalizado. El programa se pausa durante 15 minutos. Durante los 15 minutos, se puede añadir más ropa.Opciones:■ Introducir adicionalmente ropa en la lavadora y pulsar para iniciar el programa de inmediato.■ No introducir ropa adicional. Pulsar para iniciar el programa de inmediato.■ No introducir ropa adicional. Esperar 15 minutos. El programa comienza tras 15 minutos.
[DTZA]Duración reducida del programaLa duración reducida del programa está activada.→ "Pulsadores", Página 24
[SHWID]Sangre Tipo de mancha activado.
^1 Ejemplo
Sudor Tipo de mancha activado.
Grasa/aceite de comidaTipo de mancha activado.
Té Tipo de mancha activado.
Recordatorio para la limpieza del tamborparpadea: el tambor está sucio. Activar el programa Limp. tambor para limpiar y mantener el tambor y la cubeta de agua de lavado. "Limpiar el tambor", Página 36
• Sistema de control de tensiónparpadea: el programa se pausa debido a subtensiones no admisibles. La tensión vuelve a tener un valor admisible, y el programa continúa.Nota:La duración del programa se prolonga.
• Sistema de control de tensiónparpadea: el sistema de control de tensión automático identifica las subtensiones no admisibles. El programa se pone en pausa.Nota:El programa continúa si la tensión vuelve a tener un valor admisible.
Puerta ■ se ilumina: la puerta está bloqueada y no se puede abrir.■ parpadea: la puerta no está cerrada correctamente.■ apagado: la puerta está desbloqueada y puede abrirse.
Grifo de agua ■ El agua no tiene presión.■ La presión del agua es demasiado baja.
E:35 / -101Error Código de avería, indicación de avería, señal.
1 Ejemplo

8 Pulsadores

La selección de los ajustes de programa depende del programa seleccionado.

Tecla Selección Más información
D II■ Iniciar■ Cancelar■ PausarIniciar, pausar o cancelar el programa.
+ rápido ■ activar■ desactivarActivar o desactivar la duración reducida del programa.Nota: El consumo de energía aumenta. Esto no afecta al resultado del lavado.
Antimanchas Multiselección Seleccionar el tipo de mancha.La temperatura, el movimiento del tambor y el tiempo de remojo se ajustan al tipo de manchas.
Progr. diferida hasta 24 horas Fijar el fin del programa.La duración del programa ya está incluida en el número de horas ajustado.La duración del programa se muestra tras iniciarlo.
Temperatura - 90 Ayustar la temperatura.Temperatura ajustada en °C.
Centrif. © 1400 Ajustar la velocidad de centrifugado o desactivar el centrifugado.Velocidad de centrifugado ajustada en revoluciones por minuto.Con la opción se expulsa el agua y el centrifugado se desactiva. Las prendas permanecen en mojadas en el tambor.
→ 3 seg (Bloque-ar 3 seg)■ Activar■ Desactivar→ "Seguro para niños", Página 34
Pretratar ■ (Prelavade) ■ Remojo)Con la opción se activa el prelava-do.Prelavado para el lavado de ropa muy sucia.Con la opción se activa el remojo.La ropa permanece en remojo antes del lavado principal durante más tiempo.Para prendas con suciedad incrustada.Una vez finalizado el ciclo de remojo, suena una señal y parpadea en el panel indicador. El programa se pausa y debe añadirse la ropa en los siguientes 15 minutos.Opciones:■ Introducir adicionalmente ropa en la lavadora y pulsar para iniciar el programa de inmediato.■ No introducir ropa adicional. Pulsar para iniciar el programa de inmediato.■ No introducir ropa adicional. Esperar 15 minutos. El programa co-mienza tras 15 minutos.
Plus ■Activar o desactivar hasta tres ciclos de aclarado adicionales.Recomendado para pieles especialmente sensibles o en zonas con agua muy blanda.
Menos ▶ activar■ desactivarActivar o desactivar el lavado con reducción de arrugas.Para reducir las arrugas, se interrumpirá el centrifugado y se adaptará la velocidad de centrifugado.Nota: Tras el lavado, la ropa retiene una mayor humedad residual. Tender la ropa directamente después del lavado para reducir las arrugas.

9 Programas

Nota: Las indicaciones de las etiquetas de cuidados de la ropa ofrecen información adicional para la selección del programa.

Programa Descripción carga
máxi-ma(kg)
Algodón Lavar prendas resistentes de algodón, lino o tejidos mixtos.También apropiado como programa corto para prendas con un grado normal de suciedad al activar + rápido.Ajuste del programa:▪ máx. 90 °C▪ máx. 1400 rpm9,05,0 ^1
Eco 40-60 Lavar prendas de algodón, lino y tejidos mixtos.Nota:Pueden lavarse juntas las prendas que, según los símbolos de cuidado, sean lavables a temperaturas de entre 40 °C 🎨 60 °C . 🎨El efecto de lavado se corresponde con la mejor clase posible de eficiencia de lavado según los requisitos legales.Para este programa, la temperatura de lavado se adapta automáticamente en función de la cantidad de carga, a fin de alcanzar la eficiencia energética óptima con el mejor efecto de lavado. La temperatura de lavado no se puede modificar.Ajuste del programa:Nota:En este programa no se puede ajustar la temperatura, que se determina automáticamente.▪ máx. - °C▪ máx. 1400 rpm9,0
Sintéticos Lavar prendas de fibra sintética o tejidos mixtos.Ajuste del programa:▪ máx. 60 °C▪ máx. 1200 r. p. m.4,0
Rápido/Mix Lavar prendas de algodón, lino, tejidos mixtos y sintéticos.Adecuado para ropa ligeramente sucia.Ajuste del programa:▪ máx. 60 °C4,0
^1 + rápido act. ^2 No es posible lavar.
Programa Descripción cargamáxi-ma(kg)
▪ máx. 1400 r. p. m.
Delicados Lavar prendas lavables y delicadas de seda, visco-sa y de fibra sintética.Utilizar un detergente adecuado para prendas deli-cadas o de seda.Nota:Lavar la ropa muy delicadas o las prendas que tienen ganchos, corchetes o varillas en redes de lavandería.Ajuste del programa:▪ máx. 40 °C▪ máx. 800 r. p. m.2,0
Lana 📊lavar prendas de tejidos de lana o mixtos con alto contenido en lana que se pueden lavar a mano o en la lavadora.Para evitar que la ropa encoja, el tambor mueve los tejidos con especial suavidad, con pausas pro-longadas.Utilizar un detergente adecuado para lana.Ajuste del programa:▪ máx. 40 °C▪ máx. 800 r. p. m.2,0
Aclarar con un centrifugado posterior y desaguar.Ajuste del programa: máx. 1400 r. p. m.-
© / Centrifugar y desaguar.Si solo se desea desaguar, activar ⓍLa ropa no se centrifuga.Ajuste del programa: máx. 1400 r. p. m.-
Higiene Lavar prendas resistentes de algodón, lino o tejidos mixtos.Adecuado para alérgicos y en caso de requerir un alto nivel de higiene.Nota:Si se alcanza la temperatura ajustada, esta permanece constante durante todo el proceso de lavado.Ajuste del programa:▪ máx. 60 °C▪ máx. 1400 r. p. m.6,5
^1 + rápido act. ^2 No es posible lavar.
Microfibras Lavarprendas deportivas y de ocio de fibras sinté-ticas, microfibras y forro polar.Utilizar un detergente adecuado para prendas de-portivas.No utilizar suavizante.Consejo:Lavar la ropa muy sucia con el programa Sintéticos.Ajuste del programa:▪ máx. 40 °C▪ máx. 800 r. p. m.2,0
Programa vaporApropiado para camisas, camisetas y prendas si-milares de algodón, lino o tejidos mixtos.Programa para calentar y vaporizar prendas secas con vapor para poder colgar las prendas una vez finalizado el programa o para facilitar su posterior planchado.La carga del programa es de un máximo de cinco camisas o cinco camisetas.Activar + rápido si solo se desea vaporizar una prenda de ropa.Notas▪ Colgar las prendas calientes y vaporizadas inme-diatamente después del fin del programa o plan-charlas.▪ Las prendas no se lavan ni se limpian. No utilizar detergente ni suavizante.▪ El vapor de agua está caliente y puede ocasio-nar daños en determinados tejidos o prendas. Por ello, el programa no es apto para prendas de uso exterior o prendas de seda y lana como, p. ej., jerséis.-2
R. oscuraLavar prendas oscuras y de color intenso de algo-dón y de tejidos sintéticos; por ejemplo, pantalones vaqueros.Lavar las prendas del revés (con la parte interior hacia fuera).Usar un detergente líquido.Ajuste del programa:▪ máx. 40 °C▪ máx. 1200 r. p. m.4,0
1+ rápido act.2No es posible lavar.
Limp. tambor Cuidados y limpieza del tambor.Utilizar el programa en los siguientes casos:■ antes de usar el aparato por primera vez;■ en el caso de lavados frecuentes a temperaturas de 40 °C e inferiores;■ tras una larga ausencia;Utilizar un detergente multiusos en polvo que contenga blanqueadores. Añadir el detergente en polvo con lejía en la cámara ll para el lavado principal.→ "Compartimento para detergente", Página 18Reducir a la mitad la cantidad de detergente para evitar la formación de espuma.No utilizar suavizante.No utilizar detergente para prendas de lana, prendas delicadas o detergente líquido.Nota: El panel indicador para la limpieza del tambor parpadea a modo de aviso si no se han utilizado programas a 60 °C o temperaturas superiores durante un tiempo prolongado.-2
Super rápido 15/30 minLavar prendas de algodón, tejidos mixtos y sintéticos.Programa corto para pequeñas cargas de ropa ligeramente sucia.La duración del programa se prolonga hasta los 30 minutos aprox.Si se desea acortar la duración del programa a 15 minutos, activar + rápido. La carga admisible máxima se reduce a 2,0 kg.Ajuste del programa:■ máx. 40 °C■ máx. 1200 r. p. m.4,0
+ rápido act.2 No es posible lavar.

10 Accesorios

Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.

Aplicación Número de pedido
Prolongación de man-guera de alimentación de aguaAlargar la manguera de alimentación de agua fría o de aquastop (2,50 m).WMZ2381
Abrazaderas de sujeciónMejorar la posición de seguridad del aparato.WMZ2200
Manguera de alimenta-ción de agua alargadaSustituir la manguera de alimentación de agua es-tándar por una mangue-ra más larga (2,20 m).00353925
Racor en codo Fijar manguera de eva-cuación.00655300
Compartimento para de-tergente líquidoDosificar detergente lí-quido.00605740

11 Prendas

11.1 Preparación de la colada

¡ATENCIÓN!

Los objetos que se quedan entre la colada pueden dañar tanto la ropa como el tambor.

- Antes de la puesta en marcha, retirar todos los objetos que pudiera haber en los bolsillos de la ropa.

Nota

Durante la preparación de la ropa, proteger el aparato y las prendas.

■ Cepillar la arena y la tierra.
■ Clasificar la ropa por colores y tejidos, prestando atención a las etiquetas de cuidados
■ Cerrar las cremalleras y los vel-cros, abrochar los corchetes y abotonar los botones
■ Atar juntos los cinturones de tela, las cintas de tela y los cordeles

■ Retirar los enganches de las cortinas y las cintas de plomo
■ Lavar las prendas pequeñas o muy delicadas en redes de lavandería
■ Mezclar prendas grandes y pequeñas para el lavado
■ Lavar inmediatamente la ropa con manchas recientes
■ Tratar previamente la ropa con manchas secas y lavarla varias veces
■ Introducir la ropa desdoblada en el tambor.

12 Detergente y productos de limpieza

La información del fabricante acerca del uso y la dosificación puede encontrarse en el embalaje.

Notas

■ si se utilizan detergentes líquidos, deben ser autofluyentes
■ no mezclar diferentes detergentes líquidos
■ no mezclar el detergente con el suavizante
■ no usar productos que hayan superado su fecha de caducidad o sean muy espesos
■ No utilizar detergentes que contengan disolventes, agentes corrosivos o que emitan gases
- utilizar el colorante con moderación: la sal puede corroer el acero inoxidable
■ no utilizar decolorantes en el aparato

13 Manejo básico

13.1 Encender el aparato

Requisito: El aparato está instalado y conectado correctamente.

→ "Instalación y conexión", Página 13

- Seleccionar un programa con el mando selector.

13.2 Ajustar un programa

  1. Seleccionar el programa deseado con el mando selector de programas.
  1. Si se desea, realizar ajustes en los programas.

→ "Realizar ajustes en los programas.", Página 31

13.3 Realizar ajustes en los programas.

Requisito: Se ha configurado un programa.

→ "Ajustar un programa", Página 31
▶ Realizar ajustes en los programas. → "Pulsadores", Página 24

Nota: Los ajustes de los programas no se guardan de forma permanente para el programa.

13.4 Cargar la colada

Nota: Para evitar la formación de arrugas, tener en cuenta la carga máxima del programa.

■ La ropa está preparada y clasificada.
→ "Prendas", Página 30
■ El tambor está vacío.

  1. Abrir la puerta.
  2. Colocar las prendas en el tambor.
  3. Cerrar la puerta.
    Asegurarse de que no quede ropa aprisionada en la puerta.

13.5 Colocar el dosificador para detergente líquido

Si se solicita el dosificador como accesorio, debe colocarse.

  1. Presionar hacia abajo la pieza insertada y extraer el compartimento para detergente.

BALAY 3TS495X - Colocar el dosificador para detergente líquido - 1

  1. Colocar el dosificador.

BALAY 3TS495X - Colocar el dosificador para detergente líquido - 2

text_image CLICK
  1. Colocar el compartimento para detergente.

13.6 Utilizar el dosificador para detergente líquido

Para dosificar el detergente líquido, utilizar un dosificador en el compartimento para detergente.

  1. Abrir el compartimento para deter- gente.

  2. Desplazar el dosificador hacia delante.

BALAY 3TS495X - Utilizar el dosificador para detergente líquido - 1

  1. Abatir el dosificador y encajarlo.

BALAY 3TS495X - Utilizar el dosificador para detergente líquido - 2

text_image CLICK
  1. Introducir el compartimento para detergente.

13.7 Añadir detergente y productos de limpieza

Notas

  • No utilizar el dosificador para detergente líquido con detergentes en gel o en polvo o con el prelava-do o el tiempo de «Finalización en» activados.
    ■ Tener en cuenta las indicaciones sobre Detergente y productos de limpieza → Página 31.

  • Abrir el compartimento para deter- gente.

  • Añadir el detergente. → "Compartimento para detergen- te", Página 18

  • Si se desea, llenar con producto de limpieza.

  • Cerrar el compartimento para detergente.

13.8 Iniciar el programa

Requisito: Se ha configurado un programa.

→ "Ajustar un programa", Página 31

▶ PulseD.11
- El tambor sigue girando, realiza una detección de carga que puede durar hasta 2 minutos y, a continuación, se llena de agua.
En el panel indicador se muestra la duración del programa o el fin del programa.
√ Tras terminar el programa, el panel indicador muestra: "End".

13.9 Remojar prendas

Nota: No se necesita detergente adicional. A continuación, el agua de lavado se utiliza para lavar la misma ropa.

  1. Se inicia el programa.
  2. Para pausar el programa, pulsar ▷ II al cabo de aprox. 10 minutos.
  3. Para continuar con el programa, una vez que ha transcurrido el tiempo de remojo deseado, pulsar de nuevo ▷.Ⅱ

13.10 Introducir ropa en la la- vadora

Tras el inicio del programa, se puede añadir o retirar ropa en cualquier momento en función del estado del programa.

  1. Pulse ▷ II

El aparato se detiene.

Nota: Si se desea introducir ropa adicional en la lavadora, tener en cuenta las indicaciones del panel indicador.

  1. Abrir la puerta.
  2. Añadir o retirar ropa.
  3. Cerrar la puerta.
  4. Pulse ▷ II

13.11 Interrumpir programa

  1. Pulse ▷ II
  2. Abrir la puerta.

Cuando el nivel de agua y la temperatura son muy elevados, la puerta permanece bloqueada por razones de seguridad.

  • Con temperatura elevada, iniciar el programa 📁
  • Con nivel de agua elevado, iniciar el programa 📄o seleccionar un programa adecuado de vaciado.
    → "Programas", Página 26

  • Sacar la ropa.

→ "Retirar la ropa", Página 33

13.12 Retirar la ropa

  1. Abrir la puerta.
  2. Sacar las prendas del tambor.

13.13 Desconectar el aparato

  1. Colocar el mando selector de programa en ⚙
  2. Cerrar el grifo de agua.

es Seguro para niños

  1. Secar el cierre de goma y retirar los cuerpos extraños.

BALAY 3TS495X - es Seguro para niños - 1

  1. Dejar el compartimento para deter- gente y la puerta de aparato abier- tos para que pueda secarse el agua residual.

14 Seguro para niños

Asegurar el aparato contra el manejo accidental de los mandos.

14.1 Activación del seguro a prueba de niños

  • Mantener presionados ambos pulsadores = 3 seg durante aprox. 3 segundos.
    En el panel indicador aparece.
    √ Los mandos están bloqueados.
  • El seguro para niños permanece activo incluso después de apagar el aparato y al producirse un corte del suministro de corriente.

14.2 Desactivar el seguro para niños

Requisito: Para desactivar el seguro para niños, el aparato debe estar encendido.

Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.

15.1 Vista general de los ajustes básicos

BALAY 3TS495X - Vista general de los ajustes básicos - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7
Ajuste básico Posición de programaValor Descripción
Señal acústica2 0 (desactivado)1 (bajo)Ajustar el volumen de la señal acústica tras la finalización del programa.
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy alto)
Señal de las teclas3 0 (desactivado)1 (bajo)Ajustar el volumen de la señal acústica al seleccionar los pulsa-dores.
2 (medio)
3 (alto)
4 (muy alto)
Recordatorio para la limpieza del tambor4 On (activado)OFF (de-sactivado)Activar o desactivar el recordato-rio para la limpieza del tambor.
Contador de programas5 42^1 Mostrar la cantidad de programas finalizados.
^1 Ejemplo

15.2 Modificar los ajustes básicos

  1. Colocar el selector de programas en la posición 1.

BALAY 3TS495X - Modificar los ajustes básicos - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7
  1. Pulsar Centrif. 📎 colocar simultáneamente el selector de programas en la posición 2.
    √ El panel indicador muestra el valor actual.
  2. Colocar el selector de programas en la posición deseada.

→ "Vista general de los ajustes básicos", Página 35

  1. Para modificar el valor, pulsar Progr. diferida.
  2. Para guardar el cambio, apagar el aparato.

16 Contador de programas

El contador de programas muestra la cantidad de programas finalizados.

16.1 Abrir el contador de programas

  1. Ajustar el programa a la posición 1.
  2. Pulsar Centrif. Ⓨ y ajustar al mismo tiempo el programa a la posición 2.

  3. Ajustar el programa a la posición 5.

17 Cuidados y limpieza

Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.

17.1 Limpiar el tambor

PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones!

El lavado con temperaturas bajas y una falta de ventilación del aparato constantes pueden dañar el tambor y causar lesiones.

  • Ejecutar regularmente un programa de limpieza del tambor o lavar con temperaturas de 60 °C como mínimo.
  • Dejar que el aparato se seque después de cada uso, dejando abiertos el compartimento para detergente y la puerta.
  • Ejecutar el programa Limp. tambor sin ropa en la lavadora y con detergente en polvo con lejía.

17.2 Limpiar el compartimen- to para detergente

  1. Abrir el compartimento para detergente.

  2. Presionar hacia abajo la pieza insertada y extraer el compartimento para detergente.

BALAY 3TS495X - Limpiar el compartimen- to para detergente - 1

  1. Extraer la pieza insertada presionando desde abajo hacia arriba.

BALAY 3TS495X - Limpiar el compartimen- to para detergente - 2

  1. Limpiar y secar el compartimento para detergente y la pieza insertada con agua y un cepillo.

BALAY 3TS495X - Limpiar el compartimen- to para detergente - 3

  1. Introducir y encajar la pieza insertada.

BALAY 3TS495X - Limpiar el compartimen- to para detergente - 4

  1. Introducir el compartimento para detergente.

17.3 Limpiar la bomba de vaciado

Limpiar la bomba de desagüe con regularidad, al menos una vez al año, y también en caso de avería, p. ej., en caso de atascos o ruidos de golpes.

Vaciar la bomba de vaciado

  1. Cerrar el grifo de agua.

  2. Apagar el aparato. → "Desconectar el aparato", Página 33

  3. Desconectar el cable del aparato de la red eléctrica.

es Cuidados y limpieza

  1. Abrir la trampilla de mantenimiento y retirarla.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 1

  1. Colocar un recipiente de tamaño suficiente bajo la abertura.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 2

  1. Extraer el tubo de drenaje de la sujeción.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 3

  1. PRECAUCIÓN - Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua de la vado se calienta mucho.

- No tocar el agua de lavado caliente.

Para drenar el agua de lavado en el recipiente, retirar el tapón de cierre.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 4

text_image 90°C max.
  1. Colocar el tapón de cierre.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 5

  1. Sujetar el tubo de drenaje a la sujeción.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 6

Limpiar la bomba de vaciado

Requisito: La bomba de vaciado está vacía. → Página 37

  1. Dado que todavía puede haber agua residual en la bomba de vaciado, desenroscar cuidadosamente la tapa de la bomba.

- La suciedad gruesa puede provocar que el elemento filtrante se atasque en la carcasa de la bomba. Eliminar la suciedad y retirar el elemento filtrante.

BALAY 3TS495X - Limpiar la bomba de vaciado - 1

  1. Limpiar el compartimento interior, la rosca de la tapa de la bomba y su carcasa.

BALAY 3TS495X - Limpiar la bomba de vaciado - 2

La tapa de la bomba consta de dos componentes que se pueden desmontar para su limpieza.

  1. Asegurarse de que el impulsor de la bomba de vaciado pueda girar.

  2. Colocar la tapa de la bomba.

- Asegurarse de que las piezas de la tapa de la bomba estén montadas correctamente.

BALAY 3TS495X - Limpiar la bomba de vaciado - 3

es Cuidados y limpieza

  1. Apretar la tapa de la bomba hasta el tope.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 1

text_image 90°

El asa de la tapa de la bomba debe estar en posición vertical.

  1. Colocar la trampilla de mantenimiento y cerrarla.

BALAY 3TS495X - es Cuidados y limpieza - 2

Antes del siguiente lavado

Para evitar que se evacúe detergente sin usar en el siguiente lavado, ejecutar un programa de desagüe adecuado después de haber desaguado la bomba de vaciado.

  1. Abrir el grifo de agua.
  2. Introducir el conector de red.
  3. Encender el aparato.
  4. Llenar la cámara II con un litro de agua.
  5. Seleccionar un programa apropiado para el vaciado.
    → "Programas", Página 26

18 Solucionar pequeñas averías

El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.

BALAY 3TS495X - Solucionar pequeñas averías - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica!

Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.

  • Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
  • Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
  • Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

Fallo Causa y resolución de problemas

El panel indicador se apaga y ▷barpadea.El modo de ahorro de energía está activo.▸ Pulsar cualquier tecla.√ El panel indicador volverá a encenderse.
"E:36 / -10" La cañería de desagüe o la manguera de evacuación está obstruida.▸ Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o aprisionada.▸ Asegurarse de que la tubería y la manguera de desagüe no estén dobladas o atascadas.
Fallo Causa y resolución de problemas
"E:36 / -10" La tapa de la bomba no está completamente enroscada.► Comprobar que la tapa de la bomba esté enroscada hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de la bomba debe estar en posición vertical.
La dosificación del detergente es demasiado alta.► Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera de suavizante con 0,5 l de agua y verter la mezcla en la cámara izquierda (no hacerlo en caso de lavar prendas de exterior, de deporte o de plumón).► Reducir la cantidad de detergente en el siguiente ciclo de lavado con la misma carga.
"E:60 / -2B" El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.► Redistribuir las prendas en el tambor.Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.
"E:30 / -10" o presión del agua es demasiado baja.No hay solución posible.
: parpadea. El sistema de control de tensión identifica las bajadas de tensión no admisibles.No hay solución posible.Nota:Cuando la alimentación de tensión se estabilice, el programa continuará funcionando de la forma habitual.
se ilumina. La temperatura es demasiado elevada.Esperar hasta que haya bajado la temperatura.→ "Interrumpir programa", Página 33
parpadea. La puerta no está cerrada.Cerrar la puerta.
"E:30/-20" La dosificación del detergente es demasiado alta.Reducir la cantidad de detergente en el siguiente ciclo de lavado con la misma carga.
Todos los demás códigos de error.Avería1. Desconectar y volver a conectar el aparato.2. Si el mensaje vuelve a aparecer, desconectar el aparato de la red eléctrica durante un mínimo de 30 segundos desenchufándolo o desconectando el fusible correspondiente de la caja de fusibles.√ Si la avería solo se presentó una vez, desaparece el mensaje.3. Si la indicación vuelve a aparecer, avisar al Servicio de Asistencia Técnica. Al llamar, proporcione el mensaje de avería exacto.→ "Servicio de Asistencia Técnica", Página 52
El aparato no funciona.El enchufe del cable de conexión de red no está conectado.► Conectar el aparato a la red eléctrica.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.► Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.► Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habitación.
El programa seleccionado no arranca.No se ha pulsado ▷.II► Pulsar ▷.II
La puerta no está cerrada.► Cerrar la puerta.
El seguro para niños está activado.► Desactivar el bloqueo del panel de control.→ "Desactivar el seguro para niños", Página 34
Progr. diferida está activado.► Comprobar si Progr. diferida está activado.→ "Pulsadores", Página 24
La ropa está aprisionada en la puerta.► Retirar la ropa que está aprisionada.
La puerta no se puede abrir.La temperatura es demasiado elevada.► Esperar hasta que haya bajado la temperatura.► Cancelar el programa.→ "Interrumpir programa", Página 33
El nivel de agua es demasiado elevado.► Seleccionar un programa apropiado para el vaciado.→ "Programas", Página 26
Corte en el suministro eléctrico.► Abrir la puerta con el desbloqueo de emergencia.→ "Desbloqueo de emergencia", Página 51
No se evacua el agua de lavado.La cañería de desagüe o la manguera de evacuación está obstruida.► Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o aprisionada.► Asegurarse de que la tubería y la manguera de desagüe no estén dobladas o atascadas.
No se evacua el agua de lavado.La bomba de vaciado está obstruida.► → "Limpiar la bomba de vaciado", Página 37
La conexión de la manguera de evacuación está demasiado elevada.► Montar la manguera de desagüe a una altura máxima de 1 m.
La tapa de la bomba no está montada correctamente.► Montar correctamente la tapa de la bomba.
La dosificación del detergente es demasiado alta.► Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera de suavizante con 0,5 l de agua y verter la mezcla en la cámara izquierda (no hacerlo en caso de la- var prendas de exterior, de deporte o de plumón).► Reducir la cantidad de detergente en el siguiente ciclo de lavado con la misma carga.
Se ha montado una prolongación no permitida en la manguera de desagüe.► Retirar las prolongaciones no permitidas de la man-guera de desagüe.→ "Conectar el aparato", Página 15
La tapa de la bomba no está completamente enroscada.► Comprobar que la tapa de la bomba esté enroscada hasta el tope en el aparato. El asa de la tapa de la bomba debe estar en posición vertical.
El agua no se vacía.El aparato no arrastra el detergente.No se ha pulsado D.II► PulsarD.II
Los filtros en la toma de agua están obstruidos.► Limpiar los filtros de la entrada de agua.
El grifo de agua está cerrado.► Abrir el grifo de agua.
Manguera de alimentación de agua está torcida o aprisionada.► Asegurarse de que la manguera de alimentación de agua no esté torcida o aprisionada.
El ciclo de centrifuga-do se repite varias ve-ces.El sistema electrónico de control del equilibrio ha de- tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-yendo varias veces la ropa.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada. La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-rante el centrifugado.
La duración del pro-grama se modifica du-rante el proceso de la-vado.El desarrollo del programa se optimiza por vía electró-nica. Esto puede dar lugar a variaciones en la dura-ción del programa.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.
El sistema electrónico de control del equilibrio ha de-tectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribu-yendo varias veces la ropa.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor al cargar la colada. La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor du-rante el centrifugado.
El sistema de control de la espuma activa con la for-mación de demasiada espuma un proceso de aclara-do.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.
No se ve agua en el tambor del aparato.El agua permanece debajo de la zona visible.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.► No introducir más agua en el aparato durante el funcionamiento.
Sacudidas en el tam-bor tras el inicio del programa.La causa es una prueba interna del motor.► No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.
Hay agua residual en el compartimentoLa pieza insertada del compartimento para productos de limpieza está obstruida.► → "Limpiar el compartimento para detergente", Página 36
Vibraciones y movimiento de la máquina durante el centrifugado.El aparato no está correctamente nivelado.▸ → "Nivelar el aparato", Página 17
Las patas del aparato no se han fijado.▸ Fijar las patas del aparato.→ "Nivelar el aparato", Página 17
Los seguros de transporte no están retirados.▸ → "Retirada de los seguros para el transporte", Página 14.
El tambor sigue girando y el agua no se vacía.La detección de carga está activada.▸ No se trata de una avería. No se requiere ninguna acción.Nota: La detección de carga puede durar hasta 2 minutos.
Fuerte formación de espuma.La dosificación del detergente es demasiado alta.▸ Medida inmediata: mezclar una cucharada sopera de suavizante con 0,5 l de agua y verter la mezcla en la cámara izquierda (no hacerlo en caso de lavar prendas de exterior, de deporte o de plumón).▸ Reducir la cantidad de detergente en el siguiente ciclo de lavado con la misma carga.
No se alcanza la velocidad de centrifugado alta.Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.▸ Ajustar una velocidad de centrifugado más alta para el siguiente ciclo de lavado.
Menos está activado.▸ Seleccionar los programas apropiados para el tipo de tejido.
El sistema de control del equilibrio compensa un de-sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.▸ Redistribuir las prendas en el tambor.Nota: A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.▸ Iniciar el programa©
El programa de centrifugado no arranca.La cañería de desagüe o la manguera de evacuación está obstruida.▸ Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o aprisionada.
El programa de centrifugado no arranca.Asegurarse de que la tubería y la manguera de desagüe no estén dobladas o atascadas.El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribución irregular de la ropa.Redistribuir las prendas en el tambor.Nota:A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferente tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.Iniciar el programa©
Ruidos en forma de sonidos sibilantes.El agua se enjuaga bajo presión en el compartimento para detergente.No se trata de una avería: ruido de funcionamiento normal.
Fuertes ruidos durante el centrifugado.El aparato no está correctamente nivelado.→ "Nivelar el aparato", Página 17
Las patas del aparato no se han fijado.Fijar las patas del aparato.→ "Nivelar el aparato", Página 17
Los seguros de transporte no están retirados.→ "Retirada de los seguros para el transporte", Página 14.
Ruidos de estruendo y sacudidas en la bomba de vaciado.Hay un cuerpo extraño en la bomba de vaciado.→ "Limpiar la bomba de vaciado", Página 37
Sorbos y ruidos de succión rítmicos.La bomba de vaciado está activada y se vacía el agua de lavado.No se trata de una avería: ruido de funcionamiento normal.
Formación de arrugas.La velocidad de centrifugado es demasiado alta.Ajustar una velocidad de centrifugado más baja para el siguiente ciclo de lavado.
La cantidad de carga es demasiado alta.Reducir la cantidad de carga para el siguiente ciclo de lavado.
El programa ajustado no es adecuado para el tipo de tejido.Seleccionar los programas apropiados para el tipo de tejido.
El detergente o el sua-vizante gotea desde el fuelle de embocadura y se acumula en la puerta o en el pliegue del fuelle.Hay demasiado detergente/suavizante en el comparti-mento para detergente.► Al dosificar el detergente líquido y el suavizante, tener en cuenta la marca de la cubeta del comparti-mento para detergente y no sobrepasarla.
El resultado del centri-fugado no es satisfac-torio. Las prendas quedan mojadas o de-masiado húmedas.Se ha ajustado una velocidad de centrifugado baja.► Ajustar una velocidad de centrifugado más alta pa-ra el siguiente ciclo de lavado.► Iniciar el programa◎
Menos está activado.► Seleccionar los programas apropiados para el tipo de tejido.
La cañería de desagüe o la manguera de evacuación está obstruida.► Limpiar la cañería de desagüe y la manguera de evacuación.
La tubería o manguera de desagüe está doblada o aprisionada.► Asegurarse de que la tubería y la manguera de de-sagüe no estén dobladas o atascadas.
El sistema electrónico de control del centrifugado ha interrumpido el centrifugado a causa de una distribu-ción irregular de la ropa.► Redistribuir las prendas en el tambor.Nota: A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.► Iniciar el programa◎
El sistema de control del equilibrio compensa un de-sequilibrio reduciendo la velocidad de centrifugado.► Redistribuir las prendas en el tambor.Nota: A ser posible introducir mezcladas prendas grandes y pequeñas en el tambor. La ropa de diferen-te tamaño se distribuye mejor durante el centrifugado.► Iniciar el programa◎
La ropa sale húmeda y con restos de deter-gente.Los detergentes pueden contener sustancias resisten-tes al agua que pueden depositarse en la ropa.► Iniciar el programa
La ropa sale seca y con restos de deter-gente.Los detergentes pueden contener sustancias resisten-tes al agua que pueden depositarse en la ropa.► Cepillar la ropa tras el lavado y el secado.
Se escapa agua de la manguera de alimentación de agua.La manguera de alimentación de agua no está conectada correcta o firmemente.1. Conectar la manguera de alimentación de agua cor-rectamente.→ "Acolar la manguera de alimentación de agua", Página 152. Extraer los tornillos de sujeción.
Se escapa agua de la manguera de evacua-ción de agua.La manguera de evacuación presenta daños.► Sustituir la manguera de evacuación de agua daña-da.
La manguera de evacuación de agua está mal cone-ctada.► Conectar correctamente la manguera de evacua-ción de agua.→ "Tipos de conexión de salida de agua ", Página 16
Se han formado olo-res en el interior del aparato.La humedad y los residuos de detergentes pueden fa-vorecer la formación de bacterias.► → "Limpiar el tambor", Página 36► Cuando no se esté utilizando el aparato, el compar-timento para detergente y la puerta deben perma-necer abiertos para que pueda secarse el agua re-sidual.
Se han formado man-chas de humedad en las prendas al finalizar el programa Programa vapor.Las gotas de agua del tambor o de la puerta han hu-medecido las prendas. Las gotas se desprenden del vapor condensado o de la humedad residual del pro-grama de lavado anterior.► Planchar las prendas o colgarlas para que se se-quen.
El suavizante perma-nece en el comparti-mento para detergen-te.No está previsto el aclarado con suavizante para el programa de lavado seleccionado.► Comprobar si el programa seleccionado admite un aclarado con suavizante adicional antes del lavado.→ "Programas", Página 26
Sale agua por debajo de la puerta.La suciedad en la puerta o en el fuelle provoca filtra-ciones.► Limpiar la puerta y el fuelle.

18.1 Desbloqueo de emergencia

Desbloquear la puerta

Requisito: La bomba de vaciado está vacía. → Página 37

  1. ¡ATENCIÓN! Las fugas de agua pueden ocasionar daños materiales.

- No abrir la puerta si se ve agua a través del cristal.

Tirar del desbloqueo de emergencia con una herramienta adecuada hacia abajo y soltarlo.

BALAY 3TS495X - Desbloquear la puerta - 1

  • El cierre de la puerta está desbloqueado.
  • Introducir y encajar la trampilla de mantenimiento.
  • Cerrar la trampilla de mantenimiento.

19 Transporte, almacena- miento y eliminación de desechos

19.1 Desmontar el aparato

  1. Cerrar el grifo de agua.
  2. Vaciar la manguera de alimentación de agua.

  3. Apagar el aparato.
    → "Desconectar el aparato", Página 33

  4. Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente del aparato.
  5. Evacuar el agua de lavado.
    → "Limpiar la bomba de vaciado", Página 37
  6. Desmontar las mangueras.

19.2 Colocar los seguros de transporte

Para evitar daños durante el transporte, asegurar el aparato con los seguros antes de transportarlo.

  1. Retirar las cuatro tapas cubeta con un destornillador adecuado.

BALAY 3TS495X - Colocar los seguros de transporte - 1

Conservar las tapas cubeta.

  1. Colocar los cuatro seguros de transporte.

→ "Retirada de los seguros para el transporte", Página 14

19.3 Puesta en funcionamiento de nuevo del aparato

- Encontrará más información en → "Instalación y conexión", Página 13 y → "Iniciar ciclo de lavado en vacío", Página 20.

19.4 Eliminación del aparato usado

Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.

BALAY 3TS495X - Eliminación del aparato usado - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de daños para la salud!

Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida.

  • No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o bloquee la apertura de la puerta del aparato.
  • En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de conexión de red, a continuación, cortar el cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato de tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.

  • Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.

  • Cortar el cable de conexión de red.
  • Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
    Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

BALAY 3TS495X - Riesgo de daños para la salud! - 1

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RA-EE).

La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la

Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

20 Servicio de Asistencia Técnica

Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.

Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante.

Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.

Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.

Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.

20.1 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)

El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato.

El lugar donde se encuentra la placa de características varía según el modelo:

■ en la parte interior de la puerta.
■ en la parte interior de la trampilla mantenimiento.
■ en la parte posterior del aparato.

Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.

21 Valores de consumo

La siguiente información se facilita de acuerdo con el reglamento sobre diseño ecológico de la UE. Los valores indicados para programas distintos de Eco 40-60 solo son orientativos y se han determinado de acuerdo con la norma EN60456 aplicable.

Programa Carga(kg)Dura-ción del pro-grama(h:min) ^1 Consumo de energia(kWh/ciclo) ^1 Consumo de agua (l/ciclo) ^1 Temperatura maxi-ma(°C) 5 min ^1 Veloci-dad de centri-fugado(r. p .m.) ^1 Hume-dad re-sidual(%) ^1
Eco 40-60 ^2 9,0 3:480,87075,0 38135150,00
Eco 40-60 ^2 4,5 2:540,37040,0 27135149,00
Eco 40-60 ^2 2,5 2:220,18030,0 23135152,00
Algodón20 °C9,0 3:440,40098,0 23140050,00
Algodón40 °C9,0 3:441,29098,0 44140050,00
Algodón60 °C9,0 3:441,75098,0 60140050,00
Algodón40 °C + Pre-tratar 📁9,0 4:141,330110,0 44140050,00
Sintéticos40 °C4,0 2:370,80061,0 44120030,00
Rápido/Mix40 °C4,0 1:050,64044,0 42140053,00
Lana 📋30 °C2,0 0:410,30048,0 2980026,00

Los valores reales pueden variar respecto a los valores indicados debido al efecto de la presión, la dureza y la temperatura de entrada del agua, así como la temperatura ambiente, el tipo y la cantidad de ropa y el grado de suciedad de esta, el detergente empleado, las fluctuaciones en el suministro de corriente eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.

^2 Programa de prueba según el reglamento sobre diseño ecológico de la UE y el reglamento de etiqueta energética de la UE con agua fría (15 °C).

22 Datos técnicos

Altura del aparato84,8 cm
Anchura del aparato59,8 cm
Profundidad del aparato59,0 cm
Profundidad del aparato con la puerta cerrada63,6 cm
Profundidad del aparato con la puerta abierta107,3 cm
Peso 72,5 kg
Carga admisible máxima9,0 kg
Tensión de red 220-240 V, 50-60 Hz
Protección mínima de la instalación10 A
Potencia nominal2300 W
Consumo de potencia■ Modo desactivado: 0,15 W■ Modo sin apagar: 0,50 W
Presión del agua ■ Mínimo: 100 kPa (1 bar) ■ Máximo: 1000 kPa (10 bar)
Longitud de la manguera de alimentación de agua150 cm
Longitud de la manguera de desagüe150 cm
Longitud del cable de conexión a la red160 cm

Para obtener más información acerca del modelo, consultar la página web https://eprel.ec.europa.eu/ ^1 . Esta dirección web enlaza con EPREL, la base de datos oficial de productos de la UE. Seguir las instrucciones que se indican para buscar el modelo. El identificador del modelo se deriva de los caracteres que se encuentran delante de la barra del número de producto (E-Nr.) en la placa de características. El identificador del modelo también se encuentra en la primera línea de la etiqueta energética de la UE.

Balay, más contigo que nunca

BALAY 3TS495X - Balay, más contigo que nunca - 1

Registra tus electrodomésticos en www.balay.es/balay-contigo y disfruta de un sinfín de beneficios como estos:

Ofertas, descuentos y promociones en exclusiva.

i Consulta y descarga de manuales de instrucciones.

BALAY 3TS495X - Balay, más contigo que nunca - 2

text_image Tienda Balay

Todo lo que necesites para tu electrodoméstico, a un clic. Entra en www.balay.es/tienda y encuentra:

Repuestos y accesorios originales.

Productos de limpieza y mantenimiento testados por Balay.

Un outlet con increíbles descuentos de hasta el 40%.

BALAY 3TS495X - Balay, más contigo que nunca - 3

text_image Servicio Técnico Oficial

Estamos a tu lado siempre que nos necesites:

Servicio Tranquilidad Balay: Podrás disfrutar de 3 años adicionales al terminar los 2 años de garantía de tu electrodoméstico.

Atención telefónica las 24 horas, los 7 días de la semana: 976 305 712 y posibilidad de solicitar online la visita de un técnico en balay.es

€ ^* Mejor precio garantizado.

Dos años de garantía en reparaciones.

N.I.F.: A-28893550

BSH Hausgeräte GmbH

Carl-Wery-Straße 34

81739 München, GERMANY

www.balay.es

Síguenos en:

BALAY 3TS495X - Balay, más contigo que nunca - 4

BALAY 3TS495X - Balay, más contigo que nunca - 5

9001824579 (030227)

es

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BALAY

Modelo : 3TS495X

Categoría : Lavadora