Cabrio (2018) - Auto OPEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cabrio (2018) OPEL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cabrio (2018) OPEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cabrio (2018) - OPEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cabrio (2018) de la marca OPEL.
MANUAL DE USUARIO Cabrio (2018) OPEL
Contenido
Introducción 2
En pocas palabras 6
Llaves, puertas y ventanillas ..... 20
Asientos, sistemas de seguridad 46
Portaobjetos 71
Instrumentos y mandos 80
Iluminación 118
Climatización 133
Conducción y manejo 144
Cuidado del vehículo 202
Servicio y mantenimiento ..... 250
Datos técnicos 254
Información de clientes ..... 265
Presión de inflado de los neumáticos
Tamaño de neumáticos
delante
detrás
Neumáticos de verano


Neumáticos de invierno


Pesos
Peso máximo autorizado
- Peso en vacío del modelo básico
= Carga
Datos específicos del vehículo
Por favor, anote los datos de su vehículo en la página anterior para tenerlos a mano. Esta información está disponible en las secciones "Servicio y mantenimiento" y "Datos técnicos", así como en la placa de características.
Introducción
Su vehículo representa un diseño combinado de avanzada tecnología, seguridad, compatibilidad ecológica y economía.
Este Manual de Instrucciones le proporciona toda la información necesaria para conducir el vehículo de forma segura y eficiente.
Informe a los ocupantes sobre los posibles peligros de lesiones y accidentes derivados de un uso incorrecto del vehículo.
Siempre debe cumplir las leyes y los reglamentos del país por donde circule. Dichas leyes pueden diferir de la información contenida en el presente Manual de Instrucciones.
El incumplimiento de la descripción facilitada en este manual puede afectar a su garantía.
Cuando este Manual de Instrucciones hace referencia a una visita al taller, le recomendamos que acuda a su Reparador Autorizado Opel.
Todos los Reparadores Autorizados Opel le ofrecen un servicio excelente a precios razonables. Personal experimentado, formado por Opel, trabaja según las instrucciones específicas de Opel.
La documentación para el cliente debería estar siempre a mano en el vehículo.
Uso del presente manual
- Este manual describe todas las opciones y funciones disponibles para este modelo. Algunas descripciones, incluidas las de la pantalla y las funciones del menú, pueden no ser válidas para su vehículo a causa de la variante del modelo, las especificaciones del país, el equipamiento especial o los accesorios.
- La sección "En pocas palabras" le proporciona una primera visión de conjunto.
- Las tablas de contenidos al principio del manual y de cada sección le ayudarán a localizar la información.
- El índice alfabético le permitirá buscar información específica.
- En este Manual de Instrucciones se representan vehículos con volante a la izquierda. El funcionamiento es similar para los vehículos con volante a la derecha.
- El Manual de Instrucciones utiliza el código de identificador del motor. La designación comercial y el código de ingeniería correspondientes se pueden encontrar en la sección "Datos técnicos".
- Las indicaciones de dirección (p. ej. izquierda o derecha, delante o detrás) se refieren siempre al sentido de marcha.
4 Introducción
- Es posible que la pantalla no sea compatible con su idioma específico.
- Los mensajes en pantalla y los rótulos interiores están impresos en negrita.
Peligro, Advertencia y Atención

Peligro
El texto marcado con △Peligro ofrece información sobre el riesgo de sufrir lesiones fatales. Si se ignora dicha información, puede haber peligro de muerte.

Advertencia
El texto marcado con ⚠ Advertencia ofrece información sobre riesgos de accidentes o lesiones. Si se ignora dicha información, puede haber riesgo de lesiones.
Atención
El texto marcado con Atención ofrece información sobre posibles daños en el vehículo. Si se ignora dicha información, el vehículo puede sufrir daños.
Símbolos
Las referencias a páginas se indican mediante ◇. El símbolo ◇ significa "véase la página".
Las referencias de páginas y las entradas de índice hacen referencias a los encabezados que se proporcionan en la sección de índice.
Le deseamos muchas horas de agradable conducción.
El equipo de Opel
Introducción
6 En pocas palabras
En pocas palabras
Información importante para su primer viaje
Desbloqueo del vehículo

Pulse brevemente hasta desblo- quear las puertas y la puerta del maletero. Abra las puertas tirando de la manilla correspondiente.
Al abrir una puerta, la ventanilla se baja ligeramente. Subirá automáticamente al cerrar la puerta.
Capota 36, Ventanillas 33.

Para abrir la puerta del maletero, presione en la mitad inferior del emblema de la marca.
Si se pulsa 📄, se abre la puerta del maletero mientras el vehículo permanece cerrado.
Mando a distancia 21, Cierre centralizado 22, Compartimento de carga 25.
En pocas palabras 7
Ajuste de los asientos
Ajuste longitudinal

Tire del asidero, deslice el asiento, suelte el asidero. Intente mover el respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento está bloqueado en su posición.
Posición del asiento 48, Ajuste del asiento manual 49, Ajuste del asiento automático 52.
Inclinación del respaldo

Gire la palanca hacia la parte de atrás, ajuste la inclinación y suelte la palanca. Deje que el asiento enclave audiblemente.
Posición del asiento ♦ 48, Ajuste del asiento manual ♦ 49, Ajuste del asiento automático ♦ 52. Abatir el respaldo ♦ 51.
Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palanca hacia arriba : asiento más alto hacia abajo : asiento más bajo
Posición del asiento 48, Ajuste del asiento manual 49, Ajuste del asiento automático 52.
8 En pocas palabras
Ajuste de los
reposacabezas

Pulse el botón de desbloqueo, ajuste la altura, enclave.
Reposacabezas 46.
Cinturón de seguridad

Extraiga el cinturón de seguridad y abroche en el cierre. El cinturón de seguridad no debe estar retorcido y debe quedar bien ajustado al cuerpo. El respaldo no debe estar demasiado inclinado hacia atrás (máximo aprox. 25°).
Para desabrochar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Posición de asiento 48, cinturo-nes de seguridad 55, aproxima-ción automática del cinturón de segu-ridad 55, sistema de airbag 59.
Ajuste de los retrovisores
Retrovisor interior

Para ajustar el espejo, mueva la carcasa del espejo en la dirección deseada.
Retrovisor interior con antideslumbramiento manual ➔ 31.
Retrovisor interior con antideslumbramiento automático 32.
Retrovisores exteriores

Seleccione y ajuste el retrovisor exterior correspondiente.
Retrovisores exteriores convexos → 30, Ajuste eléctrico → 30, Retro- visores exteriores plegables → 30, Retrovisores exteriores térmicos → 31.
Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el volante, luego enclave la palanca y asegúrese de que esté totalmente bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el vehículo parado y la dirección desbloqueada.
Sistema de airbags 59, Posiciones de la llave del encendido 146.
10 En pocas palabras
Vista general del tablero de instrumentos

En pocas palabras 11
1 Elevalunas eléctricos ..... 33
2 Retrovisores exteriores ..... 30
3 Regulador de velocidad ..... 168
Limitador de velocidad ..... 170
Alerta de colisión frontal ..... 171
4 Salidas de aire laterales ..... 141
5 Señalización de giros y cambios de carril, ráfagas, luz de cruce y luz de carretera, asistente de luz de carretera 127
Iluminación de salida ..... 130
Luces de estacionamiento .. 128
Botones para el centro de información del conductor ..... 99
6 Instrumentos 87
7 Mandos en el volante ..... 81
8 centro de información del conductor 99
9 Limpiaparabrisas, lavaparabrisas, lavafaros ..... 82
10 Modo deportivo .... 166 Cierre centralizado .... 22
Luces de emergencia ..... 126
Testigo de control de desactivación del airbag ..... 94
Testigo de control del cinturón de seguridad del acompañante 93
Modo Tour 166
11 Pantalla de información ..... 104
12 LED de estado del sistema de alarma antirrobo ..... 27
13 Salidas de aire centrales ... 141
14 Guantera, bloqueable ..... 71
15 Sistema de control de tracción (TC) 164
Control electrónico de estabilidad (ESC) 165
Sistemas de asistencia al aparcamiento .... 174
Aviso de cambio de carril ... 190
Botón ECO para el sistema stop-start ..... 148
16 Climatizador automático ..... 133
17 Entrada AUX, entrada USB . 10
18 Toma de corriente 86
19 Interruptor de accionamiento de la capota . 36 Interruptor centralizado de ventanillas .... 33
20 Palanca selectora, transmisión
21 Freno de estacionamiento, accionamiento manual o eléctrico .... 162
22 Cerradura del encendido con bloqueo del volante ..... 146
23 Bocina 82 Airbag del conductor 62
24 Palanca de desbloqueo del capó 205
27 Conmutador de las luces ...118 Piloto antiniebla .... 128
Iluminación de los instrumentos .... 129
12 En pocas palabras
Regulación del alcance de los faros .... 121 Faros antiniebla .... 127
Iluminación exterior
Conmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:
0 : Luces apagadas
: Luces laterales
D : Faros
Conmutador de las luces con control automático de las luces

AUTO : Control automático de las luces: los faros delanteros se encienden y se apagan automáticamente
: Activación o desactivación del control automático de luces
:Luces laterales
D : Faros
Luces antiniebla
Pulse el interruptor de las luces:
≠D : Faros antiniebla
¶: Piloto antiniebla Iluminación 118.
Ráfagas, luz de carretera y luz de cruce

Ráfagas : Tire de la palanca Luz de carre- : Presione la palanca tera Luz de cruce : Tire de la palanca
Luz de carretera 120, Ráfagas 121.
Control automático de las luces 119, Asistente de luz de carretera 120, Sistema de faros adaptativos 122.
Señalización de giros y cambios de carril

Palanca hacia : intermitente derecho arriba Palanca hacia : intermitente abajo izquierdo
Señalización de giros y cambios de carril 127, Luces de estacionamiento 128.
14 En pocas palabras
Luces de emergencia

Se activan pulsando ▲. Luces de emergencia ➔ 126.
Bocina

HI : velocidad rápida
LO : velocidad lenta
INT : conexión a intervalos
o funcionamiento automático con sensor de lluvia
OFF : desconectar
Para un solo barrido cuando los limpiaparabrisas están desconectados, baje la palanca a la posición 1x. Limpiaparabrisas ♦ 82.
En pocas palabras 15
Sistemas lavaparabrisas y lavafaros

Luneta térmica trasera, retrovisores exteriores térmicos

La calefacción se acciona pulsando .
Luneta térmica trasera ➔ 35.
Desempañado y descongelado de las ventanas, sistema de aire acondicionado

Ajuste el mando de temperatura al máximo.
Conecte la luneta térmica trasera 📄.
Sistema de aire acondicionado ◇ 134.
16 En pocas palabras
Desempañado y descongelado de las ventanas, climatización electrónica

La temperatura y la distribución del aire se regulan automáticamente, el ventilador funciona a velocidad alta.
Conecte la luneta térmica trasera 📄.
Climatizador automático electrónico → 136.
Caja de cambios
Cambio manual

Marcha atrás: con el vehículo parado, pise el pedal de embrague, pulse el botón de desbloqueo de la palanca selectora y engrane la marcha.
Si la marcha no entra, ponga la palanca en punto muerto, suelte el pedal del embrague y píselo de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
Cambio manual ➔ 160.
Cambio automático

M : modo manual: mueva la palanca selectora desde D hacia la izquierda.
+ : cambio a una marcha superior en modo manual
— : cambio a una marcha inferior en modo manual
La palanca selectora sólo puede moverse de la posición P con el encendido conectado y el pedal del freno pisado. Para seleccionar P o R, pulse el botón de desbloqueo. Cambio automático 156.
Al salir de viaje
Comprobaciones antes de comenzar un viaje
- La presión de los neumáticos y su estado 230, 263.
- El nivel de aceite del motor y de los demás líquidos ➔ 205.
- Todos los cristales, retrovisores, iluminación exterior y placas de matrícula deben estar en buen estado y libres de suciedad, nieve o hielo.
- La correcta posición de los retrovisores, asientos y cinturones de seguridad 30, 48, 57.
- La capota debe estar completamente abierta o cerrada 36.
- El funcionamiento de los frenos a baja velocidad, especialmente si los frenos están húmedos.
Arranque del motor

• Gire la llave a la posición 1.
- Mueva ligeramente el volante para desactivar el bloqueo.
- Cambio manual: accione el pedal del embrague y el freno.
Cambio automático: accione el pedal del freno y coloque el selector en P o N.
- No pise el pedal del acelerador.
18 En pocas palabras
- Motores diésel: gire la llave a la posición 2 para el precalentamiento y espere hasta que se apague el testigo de control.
- Gire la llave hasta la posición 3 y suéltela.
Arranque del motor 146.
Sistema stop-start

Si el vehículo circula a baja velocidad o está parado y se cumplen determinadas condiciones, active la función de parada automática Autostop del siguiente modo:
- Pise el pedal del embrague.
- Acople el punto muerto.
- Suelte el pedal del embrague.
La parada automática (Autostop) se indica mediante la aguja en la posición AUTOSTOP en el cuentarrevoluciones.
Para volver a arrancar el motor, pise de nuevo el pedal del embrague.
Sistema stop-start ➔ 148.
Estacionamiento
Advertencia
- No aparque el vehículo sobre la superficie inflamable. La temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego en la superficie.
- Accione siempre el freno de estacionamiento. Accione el freno de estacionamiento manual sin pulsar el botón de desbloqueo. En pendientes, aplíquelo con toda la firmeza posible. Para reducir el esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
En vehículos con freno de estacionamiento eléctrico, tire del interruptor (P) durante un segundo aproximadamente.
El freno de estacionamiento eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control (P) 94. -
Desconecte el motor.
-
Si el vehículo está en una superficie plana o cuesta arriba, engrane la primera o mueva la palanca selectora a la posición P antes de sacar la llave de encendido. Si el vehículo está cuesta arriba, gire las ruedas delanteras en la dirección contraria al bordillo.
Si el vehículo está en una pendiente descendente, engrane la marcha atrás o mueva la palanca selectora a la posición P antes de sacar la llave de encendido. Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo. - Cierre las ventanillas y la capota.
-
Saque la llave de contacto del interruptor de encendido. Gire el volante hasta que perciba que se ha bloqueado.
En vehículos con cambio automático, la llave sólo puede sacarse cuando la palanca selectora está en la posición P. -
Bloquee el vehículo con 📋 del mando a distancia.
Conecte el sistema de alarma antirrobo ➔ 27. - Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcionando después de desconectar el motor 204.
Atención
Después de circular a un régimen elevado o alta carga, se debe dejar funcionar el motor brevemente con baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el turbocompresor.
Llaves, cerraduras 20, Inmovilización del vehículo durante un periodo de tiempo prolongado 203.
20 Llaves, puertas y ventanillas
Llaves, puertas y ventanillas
Llaves, cerraduras 20
Llaves 20
Car Pass 21
Mando a distancia 21
Ajustes memorizados 22
Cierre centralizado 22
Bloqueo automático 25
Puertas 25
Compartimento de carga ..... 25
Seguridad del vehículo ...... 27
Sistema antirrobo 27
Sistema de alarma antirrobo ..... 27
Inmovilizador 29
Retrovisores térmicos .... 31
Retrovisor interior 31
Antideslumbramiento manual .... 31
Antideslumbramiento automático 32
Ventanillas 32
Parabrisas 32
Elevalunas eléctricos .... 33
Luneta térmica trasera 35
Parasoles 35
Echo 36
Capota 36
Deflector de aire 43
Sistema antivuelco 45
Llaves, cerraduras
Llaves
Atención
No fije artículos pesados o voluminosos a la llave de contacto.
Llaves de repuesto
El número de llave figura en el Car Pass o en una etiqueta separable.
Al pedir llaves de repuesto debe indicarse el número de llave correspondiente, ya que la llave es un componente del sistema inmovilizador.
Cerraduras ↩ 246.
El código numérico del adaptador para las tuercas de rueda antirrobo se especifica en una tarjeta. Debe indicarse al solicitar un adaptador de recambio.
Cambio de una rueda ➔ 236.
Llave con paletón plegable

Pulse el botón para desplegarlo. Para plegar la llave, pulse primero el botón.
Car Pass
El Car Pass contiene datos relacionados con la seguridad del vehículo y debe guardarse en un lugar seguro.
Al llevar el automóvil a un taller, estos datos del vehículo son necesarios para realizar determinados trabajos.
Mando a distancia

Se usa para accionar:
• cierre centralizado
- sistema antirrobo
- sistema de alarma antirrobo
- capota
- elevalunas eléctricos
El mando a distancia tiene un alcance de 20 metros aproximadamente.
Puede reducirse por influencias externas. Las luces de emergencia se iluminan para confirmar el accionamiento.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo de la humedad y de las temperaturas altas, y no accionarlo innecesariamente.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa con el mando a distancia, puede deberse a lo siguiente:
- Se ha superado el alcance.
- La tensión de la batería es demasiado baja.
- Accionamiento repetido y frecuente del mando a distancia fuera del alcance de recepción del vehículo; será necesario volver a sincronizarlo.
- Sobrecarga del cierre centralizado debido a un accionamiento frecuente en breves intervalos; se interrumpe la alimentación de corriente durante un breve período de tiempo.
- Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes de otras fuentes.
Desbloqueo 22.
22 Llaves, puertas y ventanillas
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Sustitución de la pila del mando a distancia
Sustituya la pila en cuanto disminuya el alcance.

Las pilas no deben arrojarse a la basura doméstica. Deben dese- charse en un punto de recogida autorizado para su reciclaje.
Llave con paletón plegable

Despliegue la llave y abra la unidad lateralmente. Sustituya la pila (tipo CR 2032), prestando atención a la posición de montaje. Cierre la unidad y sincronice el mando a distancia.
Ajustes memorizados
Cuando se saca la llave de la cerradura del encendido, la llave memoriza automáticamente los siguientes ajustes:
- iluminación
-
preajustes para el Sistema de infoentretenimiento
-
cierre centralizado
- configuración del modo deportivo
- configuración de confort
Los ajustes guardados se utilizan automáticamente la próxima vez que se inserte la llave memorizada en la cerradura del encendido y se gire a la posición 1 ⇔ 146.
Pantalla de información gráfica
Una condición previa es que Personalización conductor esté activado en la configuración personal. Esta opción debe configurarse para cada llave utilizada.
Pantalla de información en color La personalización está permanente- mente activada.
Personalización del vehículo 108.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible.
Para desbloquear una puerta, debe tirar de la manilla interior de la puerta. Si tira de la manilla más de una vez, se abrirá la puerta.
Nota
En caso de accidente con despliegue de los airbags o pretensores de cinturones, el vehículo se desbloquea automáticamente.
Nota
Poco tiempo después del desblo- queo con el mando a distancia, las puertas se vuelven a bloquear auto- máticamente si no se ha abierto ninguna puerta.
Desbloqueo

Se pueden seleccionar dos opciones:
- Para desbloquear solo la puerta del conductor y la tapa del depósito de combustible, pulse 📋 una vez. Para desbloquear todas las puertas, pulse 📋 dos veces.
Pulse 📋 de nuevo y mantenga para bajar las ventanillas y abrir la capota ➔ 33. - Pulse ⚙ una vez para desblo- quear todas las puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito.
Este ajuste puede cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Los ajustes se pueden guardar para la llave utilizada.
Ajustes memorizados ➔ 22.
Desbloqueo y apertura de la puerta del maletero 25.
Bloqueo
Cierre las puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible.

Si la puerta del conductor no está bien cerrada, el cierre centralizado no funcionará.
Mantenga pulsado de nuevo para cerrar la capota y las ventanillas 33.
Botones del cierre centralizado
Bloquea o desbloquea las dos puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible desde el habitáculo.
24 Llaves, puertas y ventanillas

Avería en el sistema de mando a distancia
Desbloqueo

Desbloquee manualmente la puerta del conductor girando la llave en la cerradura. Conecte el encendido y pulse el botón del cierre centralizado para desbloquear la puerta del acompañante, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible.
Al conectar el encendido, se desactiva el sistema antirrobo.
Bloqueo
Bloquee manualmente la puerta del conductor girando la llave en la cerradura.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta del conductor girando la llave en la cerradura. La puerta del acompañante puede abrirse tirando de la manilla interior dos veces. El compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible no se pueden abrir.
Para desactivar el seguro antirrobo, conecte el encendido 27.
Bloqueo
Pulse el botón interior de bloqueo de la puerta del acompañante. Luego cierre la puerta del conductor y bloqueela desde fuera con la llave. La tapa del depósito de combustible y el portón trasero no se pueden bloquear.
Cierre manual de la capota → 36.
Bloqueo automático
Esta función de seguridad puede configurarse para bloquear automáticamente las puertas, el compartimento de carga y la tapa del depósito de combustible en cuanto el vehículo supere una determinada velocidad.
Además, se puede configurar para desbloquear la puerta del conductor o las dos puertas tras la desconexión del encendido y la extracción de la llave (cambio manual) o la posición de la palanca selectora en P (cambio automático).
Los ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Los ajustes se pueden guardar para la llave utilizada ➔ 22.
Puertas
Compartimento de carga
Puerta del maletero
Apertura

Pulse 📄 en el mando a distancia o pulse el emblema de la marca de la mitad inferior después de desbloquear la puerta del maletero.

Si se pulsa 📄, se abre la puerta del maletero mientras el vehículo permanece cerrado.
Cierre centralizado ➔ 22.
Compartimento de carga ➔ 74.
26 Llaves, puertas y ventanillas
Cierre

Utilice la manilla interior.
No toque el emblema de la marca al cerrar ya que se podría volver a desbloquear la puerta del maletero.
Cierre centralizado ➔ 22.
Bloqueo de la tapa del maletero
Solamente se puede abrir la puerta del maletero cuando la capota está completamente abierta o cerrada. La puerta del maletero debe estar cerrada.
Cierre manual de la capota ↩ 36.
Bloqueo de la capota
Solamente se puede accionar la capota cuando la puerta del maletero está cerrada.
Consejos prácticos generales para el accionamiento de la puerta del maletero
⚠️ Peligro
No conduzca con la puerta del maletero abierta o entreabierta, por ejemplo, al transportar objetos voluminosos, ya que podrían entrar gases de escape tóxicos, inodoros e invisibles, en el vehículo. Pueden ocasionar un desvanecimiento e incluso la muerte.
Atención
Antes de abrir la puerta del maletero, compruebe si hay limitaciones por arriba, como una puerta de garaje, para evitar daños en la tapa del maletero. Compruebe
siempre la zona de movimiento por encima y detrás de la tapa del maletero.
Nota
Si se montan determinados accesorios pesados en la tapa del maletero, puede que ésta no se mantenga en posición abierta.
Seguridad del vehículo Sistema antirrobo

Advertencia
¡No utilice el sistema si hay personas en el interior del vehículo! Las puertas no se pueden desbloquear desde el interior.
El sistema bloquea mecánicamente las puertas. Las puertas deben estar cerradas o, en caso contrario, no se podrá activar el sistema.
Al desbloquear el vehículo se desactiva el sistema antirrobo mecánico. Esto no es posible con el botón del cierre centralizado.
Activación

Pulse brevemente dos veces el botón del mando a distancia en menos de 15 segundos. La pulsación larga activará el cierre de la capota.
Sistema de alarma antirrobo
El sistema de alarma antirrobo se combina con el sistema antirrobo mecánico.
El sistema vigila:
- puertas, puerta del maletero, capó
- habitáculo, incluido el compartimento de carga
- inclinación del vehículo; p. ej., si lo elevan
- encendido
Activación
- Autoactivado 30 segundos después de cerrar el vehículo pulsando 📋 una vez.
- Pulsando directamente 📊 dos veces brevemente antes de que transcurran cinco segundos. La pulsación larga activará el cierre de la capota.
Nota
Las modificaciones del interior del vehículo, como el uso de fundas de asiento, y las ventanillas abiertas, podrían perturbar la función de control del habitáculo.
28 Llaves, puertas y ventanillas
Activación sin vigilancia del habitáculo y de la inclinación del vehículo

Desactive la vigilancia del habitáculo y de la inclinación del vehículo cuando, por ejemplo, se queden animales en el vehículo, debido al elevado volumen de señales ultrasónicas o a que los movimientos dispararán la alarma. También debe desactivarse cuando el vehículo viaje en ferry o tren.
- Cierre la puerta del maletero, el capó, las ventanillas y la capota.
- Pulse 🎨. El LED del botón 🎨 se ilumina durante un máximo de 10 minutos.
- Cierre las puertas.
- Conecte el sistema de alarma antirrobo.
Para evitar falsas alarmas, el control del habitáculo se desactiva si la capota está abierta. El LED del botón no se ilumina.
Si solo se abren las ventanillas, el control del habitáculo funciona de manera limitada y el LED del botón se ilumina.
El mensaje de estado aparece en el centro de información del conductor.
LED de estado

El LED de estado está integrado en el sensor situado en la parte superior del tablero de instrumentos.
Estado durante los primeros
30 segundos desde la activación del sistema de alarma antirrobo:
El LED encen- dido
: comprobación, retardo de activa- ción
EI LED parpadea rápidamente
: las puertas, puerta del maletero, capota o capó no están completamente cerrados o hay un fallo de sistema
Estado después de activarse el sistema:
El LED : el sistema está activado parpadea lentamente
En caso de avería, recurra a la ayuda de un taller.
Desactivación
Al desbloquear el vehículo pulsando se desactiva el sistema de alarma antirrobo. La pulsación larga activará la apertura de la capota.
El sistema no se desactiva al desblo- quear la puerta del conductor con la llave o pulsando el botón de cierre centralizado en el habitáculo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina de alarma y, simultáneamente, parpadean las luces de emergencia. El número y la duración de las alarmas está establecido por la ley.
La alarma se puede silenciar pulsando cualquier botón del mando a distancia o conectando el encendido.
El sistema de alarma antirrobo sólo se puede desactivar pulsando 📋 o conectando el encendido.
Si se dispara una alarma, que no ha sido interrumpida por el conductor, se indicará a través de las luces de emergencia. Parpadearán rápidamente tres veces la próxima vez que se desbloquee el vehículo con el mando a distancia. Además, aparecerá un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor después de conectar el encendido.
Mensajes del vehículo ➔ 106.
Si se va a desconectar la batería del vehículo (por ejemplo, para tareas de mantenimiento), es necesario desactivar la sirena de alarma de la siguiente manera: Conecte y desconecte el encendido, después, desemborne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Inmovilizador
El sistema forma parte de la cerradura del encendido y comprueba si el vehículo puede ser arrancado con la llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáticamente después de sacar la llave de la cerradura del encendido.
Si el testigo de control 📄 parpadea con el encendido conectado, hay una avería en el sistema del inmovilizador; no se puede arrancar el motor. Desconecte el encendido y repita el intento de arranque.
Si el testigo de control continúa parpadeando, intente arrancar el motor con la llave de repuesto y recurra a la ayuda de un taller.
30 Llaves, puertas y ventanillas
Nota
El inmovilizador no bloquea las puertas. Después de salir del vehículo, siempre debe bloquearlo.
Conecte el sistema de alarma anti- rrobo ♦ 22, ♦ 27.
Testigo de control 📄 → 98.
Retrovisores exteriores
Forma convexa
La forma del espejo hace que los objetos parezcan más pequeños, lo que afecta a la apreciación de las distancias.
Alerta de punto ciego lateral 183.
Ajuste eléctrico

Seleccione el retrovisor exterior correspondiente girando el mando a la izquierda (L) o a la derecha (R). Luego bascule el mando para ajustar el retrovisor.
En la posición 0 no hay seleccionado ningún retrovisor.
Espejos retrovisores
plegables

Para la seguridad de los peatones, los retrovisores exteriores basculan de su posición de montaje normal al recibir impactos de una determinada fuerza. Vuelva a colocar el retrovisor en su posición presionando ligera-mente sobre la carcasa.
Plegado eléctrico

Gire el mando a 0 y luego pulse el mando hacia abajo. Se plegarán los dos retrovisores exteriores.
Pulse de nuevo el mando hacia abajo: ambos retrovisores volverán a su posición original.
Si un retrovisor plegado eléctricamente se despliega manualmente, al pulsar el mando sólo se desplegará eléctricamente el otro retrovisor.
Retrovisores térmicos

EI LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor en marcha y se desconecta automáticamente poco tiempo después.
Retrovisor interior
Antideslumbramiento manual

Para reducir el deslumbramiento, ajuste la palanca que hay debajo de la carcasa del espejo.
32 Llaves, puertas y ventanillas
Antideslumbramiento
automático

Se reduce automáticamente el deslumbramiento de los vehículos que tiene detrás por la noche.
Ventanillas
Parabrisas
Parabrisas reflectante del calor
El parabrisas reflectante del calor tiene un recubrimiento que refleja la radiación solar. También puede reflejar las señales de datos, por ejemplo, de los peajes.

Las zonas marcadas del parabrisas no llevan el citado recubrimiento. Los dispositivos de registro de datos electrónicos y de pago de peajes se
deben montar en ellas. En caso contrario, podría fallar el registro de datos.
Pegatinas en el parabrisas
No fije pegatinas (por ejemplo, las pegatinas de control en carreteras de peaje o similares) sobre el parabrisas en la zona del retrovisor interior. En caso contrario podría restringirse la zona de detección del sensor y de visión de la cámara en la carcasa del espejo.
Sustitución del parabrisas
Atención
Si el vehículo dispone de sensor de cámara frontal para los sistemas de ayuda a la conducción, es muy importante realizar cualquier sustitución del parabrisas de manera precisa según las especificaciones de Opel. De lo contrario, estos sistemas podrían no funcionar correctamente y existe
riesgo de comportamiento imprevisto o mensajes de estos sistemas.
Elevalunas eléctricos

Advertencia
Tenga cuidado al accionar los levantavidrios eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Observe atentamente las ventanillas cuando las cierre. Asegúrese de que nada quede atrapado mientras se mueven.
Accionable con el interruptor de encendido en posición 1 o 2 (encendido conectado) ↗ 146.
Desconexión retenida 146.

Accione el interruptor de la ventanilla correspondiente: pulse para abrir o tire para cerrar.
Pulse o tire con cuidado hasta el primer fiador: la ventanilla sube o baja mientras esté accionado el interruptor.
Pulse o tire con más fuerza hasta el segundo fiador y luego suelte: la ventanilla sube o baja automáticamente con la función de seguridad activada. Para detener el movimiento, vuelva a accionar el interruptor en la misma dirección.
Interruptor centralizado

Interruptor en la consola central para accionar todas las ventanillas.
Presione brevemente el interruptor 📋 para abrir automáticamente todas las ventanillas.
Tire brevemente del interruptor 📋 para cerrar automáticamente todas las ventanillas.
Función de seguridad
Si el cristal de la ventanilla encuentra algún obstáculo en la mitad superior del recorrido durante el cierre automático, se detendrá inmediatamente y volverá a abrirse.
34 Llaves, puertas y ventanillas
Anular la función de seguridad
En el caso de cueste cerrarla porque hay hielo o un problema similar, conecte el encendido, ponga el interruptor en la primera posición y manténgalo ahí. La ventanilla sube con la función de seguridad desactivada. Para detener el movimiento, suelte el interruptor.
Bajada automática de ventanilla
Esto baja automáticamente la ventanilla un poco al abrir la puerta. Al cerrar la puerta, la ventanilla se subirá completamente.
Nota
En condiciones meteorológicas frías, el hielo y la nieve podrían impedir el descenso de la ventanilla al abrir la puerta. Elimine el hielo y la nieve de la ventanilla antes de cerrar la puerta para asegurar el correcto funcionamiento de la ventanilla.
Si el vehículo pierde alimentación, puede ser necesario volver a programar las ventanillas. Siga el procedimiento de "Inicializar los elevalunas eléctricos" a continuación.
Accionamiento cómodo con el mando a distancia
Las ventanillas y la capota se pueden accionar con el mando a distancia desde el exterior del vehículo.

- Presione brevemente una vez 📋: las puertas se desbloquean.
- Presione una vez más durante dos segundos: las ventanillas se bajan automáticamente.
Presione de manera más prolongada 📋: la capota se abrirá.
Mantenga pulsado hasta que la parte superior esté completa-mente abierta.
Suelte durante la apertura de la capota: el movimiento se para durante 10 segundos; si se pulsa una vez más, sigue abriéndose.
Cierre
- Presione brevemente una vez 📋: las puertas se bloquean.
- Presione una vez más de manera más prolongada 📄: la capota y las ventanillas se cerrarán. Mantenga pulsado 📋 hasta que la parte superior esté completamente cerrada.
Suelte durante el cierre de la capota: el movimiento se para durante 10 segundos; si se pulsa una vez más, sigue cerrándose.
- Si la capota ya está cerrada pero las ventanillas están abiertas: al pulsar durante dos segundos 📋, las ventanillas se cerrarán.
Confirmación
Las luces de avería confirman la apertura o cierre completo de la capota.
Sobrecarga
Si se accionan repetidamente las ventanillas a intervalos breves, puede que se desactive el accionamiento de las ventanillas durante algún tiempo.
Inicialización de los elevalunas eléctricos
Si las ventanillas no se pueden cerrar automáticamente (por ejemplo, después de desconectar la batería del vehículo), aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
Mensajes del vehículo 106.
Active la electrónica de cada ventanilla, comenzando por las ventanillas traseras, conforme a lo siguiente:
- La capota debe estar cerrada.
- Cierre las puertas.
- Conecte el encendido.
-
Tire del interruptor hasta el segundo tope hasta que la ventana comience a cerrarse, y mantenga durante otros 4 segundos.
-
Presione el interruptor hasta el segundo tope hasta que la ventanilla comience a abrirse automáticamente.
- Repita la operación para cada ventanilla.
Luneta térmica trasera

EI LED del botón indica activación.
La calefacción funciona con el motor en marcha y se desconecta automáticamente poco tiempo después.
La luneta térmica trasera está desactivada cuando la capota está abierta.
Parasoles
Los parasoles se pueden abatir o bascular hacia un lado para evitar el deslumbramiento.
La cubierta de los espejos retrovisores debe cerrarse al conducir.
El parasol tiene un bolsillo para tiques en la parte posterior.
36 Llaves, puertas y ventanillas
Techo
Capota

Advertencia
Tenga cuidado al accionar la capota. Hay riesgo de lesiones. Vigile la zona de acción superior, a los lados y en la parte trasera del vehículo durante el acciona- miento.
Asegúrese de que no hay piezas de la carrocería u objetos que puedan quedar pellizcados.
Asegúrese de que las personas permanezcan alejadas de la zona de accionamiento de la capota o de la cubierta de la capota. Hay riesgo de lesiones.
Antes de accionar la capota, compruebe la altura, longitud y anchura disponibles, por ejemplo, en garajes, aparcamientos o si hay instalado un portabicicletas.
Informe adecuadamente a los ocupantes del vehículo.
Antes de salir del vehículo, saque la llave del encendido para evitar el accionamiento no autorizado de los elevalunas y de la capota.
Accionamiento con el interruptor de la consola central
Accionable con el interruptor de encendido en posición 1 o 2 (encendido conectado) ↗ 146.
La capota se puede abrir y cerrar mientras se conduce a una velocidad de 50 km/h.
Apertura de la capota

Mantenga tirado el interruptor hasta que la capota esté completamente abierta y la cubierta de la capota esté cerrada. Se abrirán todas las ventanas durante esta operación.
Para cerrar todas las ventanas, tire del interruptor 🔒.
Cierre de la capota

Mantenga presionado el interruptor hasta que la capota y la cubierta de la capota estén completamente cerradas. Se abrirán todas las ventanas durante esta operación.
Tire brevemente del interruptor para cerrar todas las ventanillas.
Confirmación del accionamiento El cierre o apertura completa de la capota con el interruptor de la consola central se confirma mediante el sonido de una señal acústica.
Accionamiento con el mando a distancia
Apertura de la capota

Mantenga pulsado hasta que la capota se abra completamente y la cubierta de la capota esté cerrada. Se abrirán todas las ventanas durante esta operación.
Cierre de la capota

Mantenga pulsado hasta que la capota, la cubierta de la capota y las ventanillas estén completamente cerradas. Al principio se abrirán todas las ventanas durante esta operación.
Confirmación del accionamiento Las luces de avería confirman la apertura o cierre completo de la capota con mando a distancia.
Parada de seguridad
El botón del mando a distancia o el interruptor de la consola central se debe accionar hasta que la capota llegue al tope de la posición correspondiente. Si se suelta el botón o el interruptor durante el accionamiento, se parará el movimiento de la capota. La capota permanece en posición intermedia solo durante un cierto tiempo. Transcurrido este tiempo suena un aviso acústico, la presión hidráulica en el sistema se reduce y la capota puede comenzar a desplazarse. Si se acciona una vez más el botón o el interruptor, sigue el accionamiento.
Requisitos para el accionamiento
- El vehículo está estacionado o conducido a una velocidad no superior de 50 km/h.

- La división del compartimento de carga está plegada, el panel limitador está cerrado 74.
- La cubierta de la capota está acoplada en posición cerrada.
- La tapa del maletero está completamente cerrada.
- La temperatura exterior no es inferior a -7 °C para la apertura y -10 °C para el cierre.
- La tensión de la batería del vehículo es suficiente.
- El sistema no está sobrecargado mediante accionamiento repetido (máximo 5 ciclos completos sucesivos).

Si no se cumple alguno de dichos requisitos, suena un aviso acústico y aparece un mensaje en el centro de información del conductor (DIC) al accionar el interruptor y la capota no se abrirá ni cerrará.
- No debe haber objetos delante de la luneta trasera ni en la zona de basculamiento de la capota y la cubierta de la capota.
Si el accionamiento automático no está operativo cuando se abre la capota, realice el proceso de cierre manual, véanse las instrucciones siguientes en "Cierre manual en caso de fallo del sistema".
Indicaciones generales
Nota
- Active siempre el interruptor de accionamiento hasta que los sonidos de aviso acústico o los avisadores luminosos se enciendan para garantizar que la capota está completamente abierta o cerrada.
- Se puede sujetar la capota en una posición intermedia para facilitar la limpieza de los espacios y de la juntas del capó. Suelte el interruptor de la consola central durante el accionamiento para detener el movimiento de la capota en una posición intermedia durante un máximo de 7 minutos cuando esté conectado el encendido. Transcurrido este tiempo sonará el aviso acústico, la presión hidráulica del sistema disminuye y la capota puede empezar a desplazarse.
-
No abra la capota si está húmeda, helada o sucia.
-
Activar la capota en un suelo irregular puede dar lugar a fallos de accionamiento y daños.
- Cuidado del vehículo ➔ 246.
Cierre manual en caso de un fallo del sistema
En caso de fallo de funcionamiento del accionamiento electrohidráulico, se puede cerrar manualmente la capota abierta.

Sonará un aviso acústico y aparecerá una mensaje en el DIC.
Atención
Recomendamos realizar el cierre manual de la capota entre dos personas.
El accionamiento manual de la capota solamente esté permitido para el cierre.
Lea la descripción siguiente completa antes de iniciar el accionamiento.
No realice el cierre manual con el vehículo aparcado en una pendiente hacia abajo o cuesta inclinada.
Retire el deflector de aire grande antes de iniciar el accionamiento.
Después de cerrar, lleve a reparar la capota a un taller.
Para el accionamiento manual, prepare las herramientas necesarias siguientes:

- llave Allen 4 mm hexagonal a lado largo y 6 mm hexagonal en el lado corto, situada en la guantera
- dos cuerdas, situadas en la guantera
-
destornillador, situado en la caja de herramientas del compartimento de carga ➔ 224
-
Desconecte el encendido.
-
Abra la puerta del maletero y extraiga el destornillador de la caja de herramientas.
40 Llaves, puertas y ventanillas

- En el interior del borde del compartimento de carga hay una palanca para soltar la cubierta de la capota. Coloque la palanca y suelte girando la palanca hacia abajo.
Nota
La puerta del maletero no se puede abrir a partir del siguiente paso.
Extraiga el destornillador de la caja de herramientas para las siguientes operaciones. Es posible que el compartimento de carga no se pueda abrir hasta que el vehículo esté en un taller. Por tanto, retire cualquier objeto necesario del compartimento de la carga.
- Cierre la tapa del maletero.

- Eleve la cubierta de la capota desde los dos lados a la vez hasta aproximadamente la posición intermedia de elevación.

-
Inserte la llave Allen de 4 mm en la posición marcada de la unidad impulsora de aleta. Gire la llave Allen en sentido de las agujas del reloj hasta el tope, de manera que giren las aletas laterales.
-
Abra la cubierta de la capota hasta la posición tope.

- Retire las cubiertas de plástico de los dos lados empujando y deslizando hacia atrás, consulte la ilustración.
Llaves, puertas y ventanillas 41

- En las bisagras de cada lado hay marcas visibles.

- Tire de las cuerdas acopladas alrededor de la posición marcada en la bisagra en los dos lados y
tire del extremo de la cuerda por el ojal, como se indica en la ilustración.

- Deposite el extremo de las cuerdas en la parte delantera.

- Extraiga la capota levantando el arco delantero (1) y simultáneamente el arco de tensión (2) en los dos lados.

-
Mueva el arco delantero (1) hasta la estructura del parabrisas.
-
Retire la pequeña tapa del revestimiento de la estructura del parabrisas con un destornillador que se inserta por la ranura de la cubierta.
42 Llaves, puertas y ventanillas

- Inserte la llave Allen de 6 mm en el cierre y bloquee el trinquete girando la llave en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición tope.

- Eleve el arco de tensión (2) de la capota en los dos lados. Eleve la cubierta de la capota empujando lentamente aproximadamente hasta la posición intermedia de elevación y luego deje deslizar hasta su posición cerrada.
- Baje el arco de tensión (2) de la capota.
Nota
En esta posición se puede conducir hasta un taller con el vehículo para dejar a reparar la capota. La capota no es totalmente resistente al agua y no está enganchada en la parte trasera.
Para bloquear la capota completa- mente, realice lo siguiente.

- Empuje firmemente en cada lado del arco de tensión. Tire de la cuerda a la vez con un destornillador de cruz en el lazo lenta-mente y siga hasta la parte delantera. Apóyese en el marco de la puerta con la otra mano. Realice esto por los dos lados para bloquear la capota en la parte trasera.
Después del último paso, se puede abrir de nuevo la puerta del maletero. Deje que en el taller retiren las cuerdas.
La capota no se puede abrir con cuer- das fijas.
Deflector de aire

Hay dos deflectores de aire situados en una bolsa detrás de los respaldos de los asientos traseros. Abata los respaldos traseros 74, abra los fijadores de velcro y extraiga la bolsa de su hueco.
- Se puede colocar el deflector de aire pequeño entre los reposacabezas traseros.
- El deflector de aire grande se puede colocar detrás de los asientos traseros.
No coloque ningún objeto sobre el deflector de viento.
Para instalar los deflectores, se deberá abrir la capota.
Colocación del deflector de aire pequeño
- Abata el respaldo trasero izquierdo ➔ 74.

- Retire la cubierta de la guía entre los reposacabezas traseros deslizando a los lados hasta el lado izquierdo del vehículo.

- Inserte el adaptador del deflector con la elevación en el hueco opuesto de la guía.
- Deslice el deflector por la guía en el lado derecho del vehículo hasta que quede acoplada.
- Levante el respaldo trasero. Retire el deflector en el orden inverso.
Colocación del deflector de aire grande
- Extraiga el deflector de la bolsa.
44 Llaves, puertas y ventanillas

- Extraiga los cuatro pasadores de bloqueo del deflector: los superiores saltan por el muelle al extraer girando los pasadores de los soportes de los dos lados, los inferiores al elevar los retenes en las deslizaderas de los dos lados.
- Extienda el deflector de aire.

- Con las bisagras detrás de los asientos inserte los pasadores de bloqueo del lado derecho en las ranuras del revestimiento de la parte derecha cerca del asiento trasero. Abata el deflector un poco en el centro e inserte los pasadores de bloqueo de la parte izquierda en las ranuras del revestimiento de la parte izquierda. Asegúrese de que todos los pasadores están correctamente acoplados. Empuje el deflector por el centro.

- Abata la parte superior hasta la posición vertical.
Los asientos traseros no se pueden ocupar cuando está montado el deflector de aire grande.
La parte vertical del deflector se puede plegar cuando no se utilice.
El deflector de aire puede permanecer montado cuando la capota está cerrada.
Para retirar la parte vertical de plegado del deflector. Eleve el deflector por el centro un poco y retírelo de las ranuras de los dos lados.
Guarde el deflector de aire
Para guardar el deflector, mueva los pasadores de bloqueo de la parte trasera empujando hacia atrás y girando los pasadores en los soportes. Empuje hacia atrás las correderas de los pasadores de bloqueo delanteros hasta que queden acoplados. Gire el deflector y guárdelo en la bolsa.

Abata los respaldos traseros. Alinee la cubierta dura de la bolsa en el compartimento de carga. Coloque la bolsa desde la parte inferior hacia arriba en la guía lateral en las ranuras de la estructura superior. Coloque la bolsa con el fijador de velcro por las argollas de los dos lados. Levante los respaldos traseros.
Sistema antivuelco
El sistema antivuelco consiste en una estructura de parabrisas y barras antivuelco debajo de las cubiertas detrás de los reposacabezas traseros.

En caso de vuelco, choque frontal o colisión lateral, las barras antivuelco se despliegan automáticamente hacia arriba en milisegundos. Se despliegan junto con los sistemas de airbag frontales y laterales.
Nota
No coloque ningún objeto en las cubiertas de las barras antivuelco detrás de los reposacabezas.
El testigo de control del airbag 📋 se enciende si se han desplegado las barras antivuelco.
El sistema se despliega tanto con la capota abierta como cerrada.
Si las barras antivuelco se han desplegado, no se debe accionar la capota. Sonará una alarma continua y aparecerá un mensaje en el centro de información del conductor.
Asientos, sistemas de seguridad
Reposacabezas 46
Reposacabezas activos ..... 47
Asientos delanteros 48
Posición de asiento 48
Ajuste manual del asiento ..... 49
Abatir el respaldo 51
Ajuste del asiento eléctrico ..... 52
Reposabrazos 54
Calefacción 55
Ventilación 55
Cinturones de seguridad ..... 55
Cinturón de seguridad de tres puntos .... 57
Sistema de airbags 59
Sistema de airbags frontales ..... 62
Sistema de airbags laterales ..... 63
Desactivación de los airbags ..... 64
Sistemas de retención infantil ..... 65
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil ..... 68
Reposacabezas
Posición
Advertencia
Conduzca siempre con el apoya cabezas ajustado en la posición correcta.

El borde superior del resposacabezas debe estar en la parte superior de la cabeza. Si esto no es posible para personas muy altas, se debe ajustar el reposacabezas en la posición más
alta; para personas de poca estatura, se debe ajustar en la posición más baja.
Ajuste
Reposacabezas en los asientos delanteros

Pulse el botón de desbloqueo, ajuste la altura, enclave.
Ajuste horizontal

Tire del apoyo del reposacabezas hacia adelante lentamente. Se enclava en varias posiciones.
Para devolverlo a su posición más atrasada, tire totalmente hacia delante y suéltelo.
Reposacabezas en los asientos traseros

Tire del reposacabezas hacia arriba y deje que se enclave. Para bajarlo, pulse el resorte para desbloquearlo y empuje el reposacabezas hacia abajo.
Desmontaje de un reposacabezas trasero
Por ejemplo, cuando se use un sistema de retención infantil 65.

Presione los dos fiadores, tire del reposacabezas hacia arriba y desmóntelo.
Coloque el reposacabezas en una bolsa de red y fije la parte inferior de la bolsa con velcro en el suelo del compartimento de carga. Hay una bolsa de red adecuada disponible en su taller.
Reposacabezas activos
En caso de impacto trasero, la parte delantera de los reposacabezas activos se mueven un poco hacia delante. De este modo, la cabeza
48 Asientos, sistemas de seguridad
quedará sujeta y se reducirá el riesgo de lesiones por el efecto de la sacu- dida.
Nota
Sólo se deben colocar accesorios homologados si el asiento no está ocupado.
Asientos delanteros Posición de asiento

Advertencia
Conduzca siempre con el asiento ajustado correctamente.

Peligro
Para permitir un correcto despliegue del airbag, debe estar sentado a más de 25 cm del volante.

Advertencia
Nunca ajuste los asientos mientras conduce, ya que podrían moverse de forma incontrolada.

Advertencia
No guarde nunca ningún objeto bajo los asientos.

- Siéntese lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la distancia del asiento hasta los pedales de modo que, al pisar los pedales, las piernas queden dobladas en un ligero ángulo. Deslice el asiento del acompañante hacia atrás lo máximo posible.
- Ajuste la altura del asiento de modo que el campo visual quede libre hacia todos los lados y pueda ver todos los instrumentos indicadores. Debería quedar como mínimo un palmo de holgura entre la cabeza y el marco del techo. Los muslos
deben quedar apoyados ligeramente, sin presión, sobre el asiento.
- Coloque los hombros lo más cerca posible del respaldo. Ajuste la inclinación del respaldo de modo que pueda coger el volante con los brazos ligeramente doblados. Al girar el volante, debe mantener el contacto de los hombros con el respaldo. El respaldo no debe estar demasiado inclinado hacia atrás. Le recomendamos un ángulo de inclinación máximo de 25°.
- Ajuste el asiento y el volante de manera que la muñeca descanse sobre la parte superior del volante mientras que el brazo está completamente extendido y los hombros en el respaldo.
- Ajustar el volante ↩ 81.
-
Ajustar el reposacabezas ➔ 46.
-
Ajuste el apoyo para los muslos de modo que exista una separación de dos dedos de anchura entre el borde del asiento y la corva de la pierna.
- Ajuste el apoyo lumbar de modo que se adapte a la forma natural de la columna vertebral.
Ajuste manual del asiento
Conduzca únicamente con los asientos y reposacabezas anclados.
Ajuste longitudinal

Tire del asidero, deslice el asiento, suelte el asidero. Intente mover el respaldo hacia delante y hacia atrás para asegurarse de que el asiento está bloqueado en su posición.
Inclinación del respaldo

Gire la palanca hacia la parte de atrás, ajuste la inclinación y suelte la palanca. Deje que el respaldo enclave audiblemente.
50 Asientos, sistemas de seguridad
Altura del asiento

Movimiento de bombeo de la palanca hacia arriba : asiento más alto hacia abajo : asiento más bajo
Inclinación del asiento

Movimiento de bombeo de la palanca hacia arriba : parte delantera más alta hacia abajo : parte delantera más baja
Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmutador de cuatro posiciones para adaptarlo a sus necesidades personales.
Para mover el apoyo hacia arriba o hacia abajo: pulse el conmutador arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo: pulse el conmutador hacia delante o hacia atrás.
Apoyo para los muslos regulable

Tire de la palanca y deslice el apoyo para los muslos.
Abatir el respaldo

Advertencia
Los pasajeros de los asientos traseros deberán procurar no quedar atrapados por el mecanismo de ajuste cuando se desplace el asiento a su posición original.
Atención
Cuando el asiento está en la posición más alta, baje el reposacabezas y levante el parasol antes de abatir los respaldos.
Abatimiento del respaldo en asientos accionados manualmente

Eleve la palanca de desbloqueo y abata hacia adelante el respaldo, luego deslice el asiento hacia adelante hasta el tope.
Para enderezarlo, deslice el asiento hacia atrás hasta el tope. Coloque el respaldo en posición vertical sin accionar ninguna palanca. Asegúrese de que el respaldo se acopla.

Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de que el asiento esté bloqueado firmemente en su posición. De lo contrario, podrían ocasionarse lesiones en caso de una colisión o frenada brusca.
Cuando esté totalmente acoplado, el asiento volverá a su posición original de nuevo.
No accione la palanca de inclinación del respaldo mientras esté abatido hacia adelante.
52 Asientos, sistemas de seguridad
Abatimiento del respaldo en asientos eléctricos

Levante la palanca de desbloqueo e incline el respaldo hacia delante. El asiento se desliza automáticamente hacia adelante hasta el tope.
Para restaurar, eleve el respaldo a la posición vertical y acople. El asiento se desliza automáticamente hacia atrás hasta la posición original.
En caso de que el reposacabezas del respaldo abatido se bloquee con la estructura superior del parabrisas, desplace el asiento ligeramente hacia
atrás o hacia abajo 52, o ajuste el reposacabezas hasta la posición más inferior 46.
Función de seguridad
Si el asiento eléctrico encuentra resistencia mientras se desliza hacia adelante o hacia atrás, se para inmediatamente y se mueve en dirección contraria.
Nota
No se siente en el asiento mientras se está desplazando.
Desconexión de alimentación
Si el asiento permanece en la posición hacia adelante con la puerta abierta durante más de 10 minutos, se desconecta el ajuste de alimentación. En este caso, cierre y abra la puerta o conecte el encendido y accione el ajuste de alimentación de nuevo.
Sobrecarga
Si hay una sobrecarga eléctrica en la función de abatimiento del respaldo, se corta automáticamente la alimentación eléctrica durante un breve periodo de tiempo.
Ajuste del asiento eléctrico

Advertencia
Debe tener cuidado al accionar los asientos eléctricos. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños. Podrían quedar objetos atrapados.
Observe atentamente los asientos cuando los ajuste. Informe adecuadamente a los ocupantes del vehículo.
Ajuste longitudinal

Mueva el interruptor hacia delante / hacia atrás.
Altura del asiento

Mueva el interruptor hacia arriba / hacia abajo.
Inclinación del asiento

Mueva la parte delantera del interruptor hacia arriba / hacia abajo.
Inclinación del respaldo

Gire el interruptor hacia delante / hacia atrás.
54 Asientos, sistemas de seguridad
Apoyo lumbar

Ajuste el apoyo lumbar con el conmutador de cuatro posiciones para adaptarlo a sus necesidades personales.
Para mover el apoyo hacia arriba o hacia abajo: pulse el conmutador arriba o abajo.
Para aumentar o disminuir el apoyo: pulse el conmutador hacia delante o hacia atrás.
Nota
Si el ajuste del asiento está con sobrecarga eléctrica, la alimentación se corta automáticamente durante un breve tiempo.
Apoyo para los muslos regulable

Tire de la palanca y deslice el apoyo para los muslos.
Reposabrazos

El reposabrazos se puede deslizar hacia delante 10 cm. Debajo del reposabrazos hay un compartimento portaobjetos.
Portaobjetos del reposabrazos 73.
Calefacción

Para ajustar la potencia de calefacción deseada, pulse una o varias veces 📋 del asiento correspondiente. El LED luminoso en el botón indica el ajuste.
No se recomienda el uso prolongado en el nivel más alto para las personas con piel sensible.
La calefacción de los asientos funciona con el motor en marcha.
La calefacción del asiento también funciona durante una parada automática.
Sistema stop-start ↩ 148.
Ventilación

Para ajustar la potencia de ventilación deseada, pulse una o varias veces 🚗 del asiento delantero correspondiente.
El LED luminoso en el botón indica el ajuste.
Los asientos ventilados funcionan con el encendido conectado.
La ventilación del asiento también funciona durante una parada automática.
Sistema stop-start ➔ 148.
Cinturones de seguridad

Al acelerar o frenar bruscamente el vehículo los cinturones de seguridad se bloquean para sujetar a los ocupantes en la posición del asiento. De este modo se reduce considerablemente el riesgo de lesiones.
56 Asientos, sistemas de seguridad

Advertencia
Abróchese el cinturón de seguridad antes de cada viaje.
En caso de un accidente, las personas que no llevan los cinturones de seguridad ponen en peligro sus vidas y las de los demás ocupantes.
Los cinturones de seguridad están diseñados para ser utilizados por una sola persona a la vez. Sistema de retención infantil 65.
Compruebe periódicamente que todas las piezas del sistema de cinturones funcionan correctamente y no presentan daños ni suciedad.
Acuda a un taller para reemplazar los componentes dañados. Después de un accidente, haga sustituir los cinturones y los pretensores disparados en un taller.
Nota
Procure que los cinturones no queden atrapados ni sufran daños causados por el calzado u objetos
con bordes afilados. Evite que entre suciedad en los retractores de los cinturones.
Aproximación automática del cinturón de seguridad
La aproximación automática del cinturón de seguridad es una útil función que permite que los pasajeros se ajusten los cinturones de seguridad de manera cómoda al aproximar los cinturones al frente.

El cinturón de seguridad se aproxima automáticamente cuando:
- La puerta correspondiente se cierra y se conecta el encendido.
- El encendido está conectado y la puerta se cierra.
La aproximación automática del cinturón de seguridad se retrae cuando:
- La puerta correspondiente se abre de nuevo.
- La llave se retira del interruptor de encendido.
- La placa de trinquete de bloqueo correspondiente se inserta en la hebilla.
- Ha transcurrido un tiempo excedido de 45 segundos.
- El vehículo se conduce durante más de 15 segundos a una velocidad superior a 6 km/h.
Si la aproximación automática del cinturón de seguridad no se retrae automáticamente, empuje ligera-mente.
Recordatorio del cinturón de seguridad
Los asientos delanteros están equipados con un recordatorio del cinturón de seguridad: para el asiento del conductor se indica mediante el testigo de control en el cuentarrevoluciones 93 y para el asiento del acompañante se indica en la consola central 90.
Limitadores de fuerza de los cinturones de seguridad
En todos los asientos, este dispositivo reduce la fuerza sobre el cuerpo al desbloquear de forma amortiguada el cinturón durante una colisión.
Los pretensores del cinturón de seguridad
En caso de colisiones frontales y traseras de cierta gravedad, se tensan todos los cinturones de seguridad.
Advertencia
La manipulación incorrecta (por ejemplo, durante el desmontaje o montaje de los cinturones) puede disparar los pretensores de cinturones.
La activación de los pretensores de cinturones se indica mediante la iluminación permanente del testigo de control 93.
Los pretensores de cinturones activados deben sustituirse en un taller. Los pretensores se activan sólo una vez.
Nota
No está permitido montar accesorios ni colocar objetos que puedan menoscabar el funcionamiento de los pretensores de cinturones. No realice modificaciones en los componentes de los pretensores de cinturones porque esto podría conllevar una anulación del permiso de circulación del vehículo.
Cinturón de seguridad de tres puntos
Abrochar

Extraiga el cinturón del retractor, guíelo por encima del cuerpo sin retorcerlo e inserte la lengüeta en el cierre. Durante el viaje, tense frecuentemente el cinturón abdominal tirando suavemente de la banda torácica.
58 Asientos, sistemas de seguridad

La ropa suelta o muy gruesa impide que el cinturón se ajuste al cuerpo. No coloque ningún objeto, como un bolso o un teléfono móvil, entre el cinturón y el cuerpo.

Advertencia
El cinturón no debe apoyarse sobre objetos duros o frágiles guardados en los bolsillos de la ropa.
Recordatorio del cinturón de seguridad 93.
Desabrochar

Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo del cierre.
Uso del cinturón de seguridad
durante el embarazo

El cinturón abdominal debe pasar lo más bajo posible sobre la pelvis, para evitar la presión sobre el abdomen.
Sistema de airbags
El sistema del airbag está formado por una serie de sistemas individuales que dependen del nivel de equipamiento.
Cuando se activan, los airbags se inflan en milisegundos. También se desinflan tan rápidamente que a menudo no se llegan a percibir durante la colisión.

Advertencia
La activación del sistema de airbags es explosiva; las reparaciones deben realizarlas únicamente personal especializado.

Advertencia
La adición de accesorios que modifiquen la estructura, el sistema de parachoques, la altura, el frontal o la lámina lateral del vehículo puede impedir que el sistema de airbags funcione correctamente. El funcionamiento
del sistema de airbags se puede ver también afectado por la modificación de cualquier pieza de los asientos delanteros, los cinturo-nes de seguridad, el módulo de detección y diagnóstico del airbag, el volante, el panel de instrumentos, las juntas de la puerta interior incluidos los altavoces, cualquiera de los módulos de airbags, el embellecedor del montante o techo, los sensores delanteros, los sensores de impacto lateral o el cableado del airbag.
Nota
La unidad electrónica de control del sistema de airbags y de los pretensores de cinturones está situada en la zona de la consola central. No se deben depositar objetos magnéticos en dicha zona.
No pegue ningún objeto en las tapas de los airbags ni los cubra con ningún otro material. Acuda a un taller para reemplazar las tapas dañadas.
Cada airbag se activa una vez solamente. Haga cambiar los airbags activados en un taller. Además, puede ser necesario hacer sustituir el volante, el tablero de instrumentos, parte del revestimiento, las juntas de las puertas, las manillas y los asientos.
No realice modificaciones en el sistema de airbags porque se podría anular el permiso de circulación del vehículo.
Avería
Si hay una avería en el sistema de airbags, se enciende el testigo de control en el cuadro de instrumentos y aparece el mensaje o un código de advertencia en el centro de información del conductor. El sistema no está operativo.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Testigo de control 🚗 del sistema de airbags ➔ 93.
60 Asientos, sistemas de seguridad
Sistemas de retención infantil en el asiento del acompañante con sistemas de airbag
Advertencia según el reglamento ECE R94.02:

ES: NUNCA utilice un sistema de retención infantil orientado hacia atrás en un asiento protegido por un AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES para el NIÑO.
62 Asientos, sistemas de seguridad
Más allá de la advertencia requerida por el reglamento ECE R94.02, por motivos de seguridad nunca utilice un sistema de retención infantil orientado hacia delante en un asiento del acompañante con el airbag frontal activo.
Peligro
No utilice un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante con un airbag frontal activo.
La etiqueta del airbag se encuentra a ambos lados del parasol del acompañante delantero.
Desactivación de los airbags 64.
Sistema de airbags frontales
El sistema de airbags frontales se compone de un airbag en el volante y uno en el tablero de instrumentos, en el lado del acompañante. Se pueden identificar por el rótulo AIRBAG.

Además, hay una pegatina de advertencia en el lateral del tablero de instrumentos, visible con la puerta del acompañante abierta, o bien en el parasol del acompañante.
El sistema del airbag delantero se activa en caso de impacto frontal de una cierta gravedad. El encendido debe estar conectado.

Los airbags inflados atenúan el impacto y reducen considerablemente, por tanto, el riesgo de que los ocupantes de los asientos delanteros sufran lesiones en la parte superior del cuerpo y la cabeza.
Advertencia
Sólo se obtiene una protección óptima cuando el asiento está en la posición correcta.
Posición de asiento ➔ 48.
No debe haber obstáculos en la zona de inflado de los airbags.
Ajuste el cinturón de seguridad correctamente y enclável bien. Sólo así podrá protegerle el airbag.
Sistema de airbags laterales

El sistema de airbag lateral consta de un airbag en cada uno de los respaldos de los asientos delanteros. Se pueden identificar por el rótulo AIRBAG.
El sistema de airbags laterales se activa en caso de impacto lateral de una cierta gravedad. El encendido debe estar conectado.

Los airbags inflados atenúan el impacto y reducen, por tanto, el riesgo de lesiones en la cabeza y en la parte superior del cuerpo en el caso de que haya una colisión lateral fuerte.
64 Asientos, sistemas de seguridad

Advertencia
No debe haber obstáculos en la zona de inflado de los airbags.
Nota
Sólo deben utilizarse fundas de asientos homologadas para el vehículo. Tenga cuidado de no tapar los airbags.
Desactivación de los airbags
El sistema de airbag del acompañante debe desactivarse si se va a montar un sistema de retención infantil en dicho asiento. Los airbags laterales, los pretensores del cinturón y todos los sistemas de airbag del conductor permanecerán activados.

El sistema del airbag del acompañante delantero puede desactivarse con un interruptor accionado por llave situado en el lado derecho del panel de instrumentos.
Utilice la llave del encendido para seleccionar la posición:
^2 OFF : el airbag del acompañante está desactivado y no se inflará en caso de colisión. Se enciende el testigo de control ^2 OFF de forma permanente en la consola central. Se puede montar un sistema de retención infantil de acuerdo con el cuadro Posiciones de montaje del sistema de retención infantil 68. Ningún adulto debe ocupar el asiento del acompañante.
^2 ON : el airbag del acompañante está activado. No debe montarse ningún sistema de seguridad infantil.
Peligro
Peligro de muerte para el niño si se usa un sistema de retención infantil en un asiento con el airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una persona adulta en un asiento con el airbag del acompañante desactivado.

Si el testigo de control _2 se ilumina, los sistemas de airbag del asiento del acompañante se inflarán en caso de colisión.
Si los dos indicadores de control se encienden a la vez, hay un error del sistema. El estado del sistema no se puede determinar y, por tanto, no debe ocupar nadie el asiento del acompañante. Vaya a un taller inmediatamente.
Cambie el estado sólo con el vehículo parado y el encendido desconectado. El estado se mantiene hasta el próximo cambio.
Testigo de control de desactivación del airbag ➔ 94.
Sistemas de retención infantil
Le recomendamos los siguientes sistemas de retención infantil, adaptados específicamente al vehículo:
- Grupo 0, Grupo 0+
Cuna infantil OPEL, con o sin base ISOFIX, para niños hasta 13 kg
- Grupo I
OPEL Duo, Britax Römer King, para niños de 9 kg a 18 kg
- Grupo II, Grupo III
OPEL Kid, OPEL Kidfix, para niños de 15 kg a 36 kg
Cuando utilice un sistema de retención infantil, preste atención a las siguientes instrucciones de uso y montaje, así como a las instrucciones suministradas con el sistema de retención infantil.
Siempre deben cumplirse las normas locales o nacionales. En algunos países está prohibido el uso de sistemas de retención infantil en determinadas plazas de asiento.
66 Asientos, sistemas de seguridad

Advertencia
Cuando se utilice un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, los sistemas de airbag para el asiento del acompañante deben estar desactivados; en caso contrario, el despliegue de los airbags supone un peligro de muerte para el niño.
Esto es aplicable especialmente si se usan sistemas de retención infantil orientados hacia atrás en el asiento del acompañante.
Desactivación de los airbags 64.
Etiqueta del airbag ↩ 59.

Advertencia
Al utilizar los sistemas de retención infantil en los asientos traseros, asegúrese de que los respaldos están acoplados con seguridad en su posición vertical.
Selección del sistema correcto
Los asientos traseros son el lugar más adecuado para fijar un sistema de retención infantil.
Mientras sea posible, los niños deberían viajar mirando hacia atrás en el vehículo. Así se garantiza que la columna vertebral del niño, que aún es muy débil, sufra menos tensión en caso de accidente.
Son apropiados los sistemas de retención que cumplen con regulaciones UN ECE válidas. Compruebe la obligatoriedad del uso de sistemas de retención infantil según las leyes y los reglamentos locales.
Asegúrese de que el sistema de retención infantil que se va a montar sea compatible con el tipo de vehículo.
Asegúrese de que la posición de montaje del sistema de retención infantil en el vehículo sea correcta, consulte las tablas siguientes.
Los niños deben entrar y salir del vehículo siempre por el lado opuesto al del tráfico.
Cuando no se use el sistema de retención infantil, asegúrelo con un cinturón de seguridad o desmóntelo del vehículo.
Nota
No pegue nada en los sistemas de retención infantil ni los tape con ningún otro material.
Un sistema de retención infantil que haya sido sometido a tensión en un accidente debe sustituirse.
Los sistemas de retención infantil se pueden fijar con:
- Cinturón de seguridad de tres puntos
- Sujeciones ISOFIX
- Anclaje superior
Cinturón de seguridad de tres puntos
Los sistemas de retención infantil se pueden fijar utilizando un cinturón de seguridad de tres puntos. En función del tamaño de los sistemas de retención infantil empleados, se pueden fijar hasta tres sistemas de retención infantil a los asientos traseros. Después de abrochar el cinturón del sistema de retención infantil, es necesario tensar el cinturón de seguridad 68.
Sistemas de retención infantil ISOFIX
Fije los sistemas de seguridad infantil ISOFIX homologados para el vehículo a los soportes de montaje ISOFIX. Las posiciones específicas del vehículo para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas mediante "IL" en la tabla 68.

Retire el deflector de aire 43 antes de instalar el sistema de retención infantil y retire el reposacabezas trasero si es necesario 68.
Los soportes de montaje ISOFIX se indican mediante el logotipo ISOFIX en el respaldo.
Anclajes superiores
El vehículo tiene dos anclajes en la parte posterior de los respaldos traseros.
Los anclajes superiores están marca- dos con el símbolo 🚫 para el asiento infantil.

Además de montar el ISOFIX, fije la correa del anclaje superior a los anclajes superiores en la parte posterior de los asientos traseros. Abatir los respaldos traseros 74.
Retire el deflector de aire 43 antes de instalar el sistema de retención infantil y retire el reposacabezas trasero si es necesario 68.
Las posiciones de la categoría universal para los sistemas de retención infantil ISOFIX están marcadas mediante "IUF" en la tabla 68.
68 Asientos, sistemas de seguridad
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil
En el asiento del acompañante
| Clase de peso | En los asientos traserosairbag activado airbag | |
| Grupo 0: hasta 10 kg X | U^1 | U |
| Grupo 0+: hasta 13 kg X | U^1 | U |
| Grupo I: de 9 a 18 kg X | U^1 | U^2 |
| Grupo II: de 15 a 25 kg X X U | ||
| Grupo III: de 22 a 36 kg X X U |
1 : Si el sistema de retención infantil se fija con un cinturón de seguridad de tres puntos, desplace el asiento hasta la zona de ajuste de parte trasera y ajuste la altura del asiento a la posición superior. Ajuste el respaldo del asiento tan cerca como sea posible de la posición vertical para asegurar la tensión del cinturón en el lado de la hebilla.
2 : Desmonte el reposacabezas trasero cuando utilice sistemas de retención infantil de este grupo de peso ➔ 46.
U : Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
X : No se permiten sistemas de retención infantil en esta clase de peso.
Opciones permitidas para el montaje de un sistema de retención infantil ISOFIX
Clase de peso Clase de tamaño Fijación En el asiento del acompañante En los asientos traseros
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL *
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 X IL *
D ISO/R2 X IL *
C ISO/R3 X IL *
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL *
C ISO/R3 X IL *
B ISO/F2 X IL, IUF**
B1 ISO/F2X X IL, IUF**
A ISO/F3 X IL, IUF**
Grupo II: de 15 a 25 kg X IL
Grupo III: de 22 a 36 kg
XIL
IL : Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de las categorías 'específica del vehículo', 'limitada' o 'semi-universal'. El sistema de retención ISOFIX debe estar aprobado para el tipo específico de vehículo.
IUF : Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal, aprobados para su uso en esta clase de peso.
X : Ningún sistema de retención infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
70 Asientos, sistemas de seguridad
* : Mueva hacia delante el asiento delantero correspondiente situado delante del sistema de retención infantil todo lo que sea necesario.
** : Desmonte el reposacabezas respectivo cuando utilice sistemas de retención infantil de esta clase de tamaño
→ 46.
Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento
A - ISO/F3 : Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 : Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X : Sistema de retención infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 : Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de peso hasta 18 kg.
D - ISO/R2 : Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de peso hasta 18 kg.
E - ISO/R1 : Sistema de retención infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso hasta 13 kg.
Portaobjetos
Cubierta del portaobjetos del maletero 77
Argollas 78
Triángulo de advertencia ..... 78
Botiquín 78
Información sobre la carga ..... 79
No guarde objetos pesados o afilados en los compartimentos portaobjetos. En caso contrario, si se abriera la tapa del compartimento portaobjetos por una frenada fuerte, una maniobra brusca del volante o un accidente, los ocupantes del vehículo podrían sufrir lesiones por el impacto de dichos objetos.
Guantera

La guantera dispone de un portalápices, un soporte para tarjetas de crédito, un portamonedas y un adaptador para las tuercas de rueda anti-rrrobo.
72 Portaobjetos

Cierre la guantera mientras conduce. Se puede bloquear con la llave del vehículo.
Portavasos

Los portavasos están situados en la consola central.

En función de la versión, los portavasos están debajo de una cubierta en la consola central.
Deslice la cubierta hacia atrás. Si se levanta la bandeja, se pueden guardar botellas 73.

Hay portavasos adicionales entre los asientos traseros.
Hay un compartimento portaobjetos situado junto al volante.
Portaobjetos del reposabrazos
Portaobjetos debajo del reposabrazos delantero

Pulse el botón para levantar el reposabrazos. El reposabrazos debe estar totalmente desplazado hacia atrás.
Portaobjetos de la consola central
Consola delantera
Dependiendo de la versión, puede haber un compartimento portaobjetos debajo de una tapa.
Deslice la cubierta hacia atrás.

Pulse el botón para desmontar el marco del portavasos. El marco se puede guardar en la guantera.
74 Portaobjetos

Hay otro compartimento portaobjetos situado debajo de la bandeja intermedia. Levante la bandeja intermedia y fíjela en posición vertical. El marco del portavasos se puede adaptar para alojar botellas.
Consola trasera

No lo utilice para cenizas u otros objetos incandescentes.
Compartimento de carga
Ampliación del compartimento de carga
Plegado de la bandeja cubremaletero retráctil
Para aumentar el compartimento de carga cuando se cierra la capota, la bandeja cubremaletero retráctil se puede guardar.
• Cierre de la capota ➔ 36.
- Abra la puerta del maletero 25.

- Para guardar, empuje la bandeja cubremaletero retráctil en la zona de la correa hacia arriba y el interior.

- Para desplegar la bandeja cubre-maletero retráctil, tire de la cinta hacia abajo y hacia la parte trasera. El panel limitador se debe cerrar en posición vertical con los fijadores de velcro.
Durante el accionamiento de la capota o cuando se abra, la bandeja cubremaletero retráctil debe estar desplegada.

Sonará un aviso acústico y aparecerá un mensaje en el centro de información del conductor si la bandeja cubremaletero retráctil no está desplegada completamente, incluido el panel limitador detrás de los asientos traseros, al activar el interruptor para abrir la capota.
Abatir los respaldos de la parte trasera
Para agrandar más el compartimento de carga o ganar acceso a la bolsa del deflector de aire, se pueden abatir los dos respaldos de la parte trasera.
Advertencia
Tenga cuidado al accionar los asientos traseros abatibles eléctricamente. El respaldo del asiento se abate con un fuerza considerable. Hay riesgo de lesiones, especialmente para los niños.
Asegúrese de que no haya ningún objeto fijado a los asientos trase-ros o situado sobre la banqueta de asiento.
- Retire el deflector de aire grande si está instalado ➔ 43.
- Presione los resortes y baje los reposacabezas ➔ 46.

- Tire del interruptor de desblo- queo en uno o en los dos lados del compartimento de carga, para abatir los respaldos sobre el cojín del asiento.
- Para enderezarlos, levante el respaldo y póngalo en posición vertical hasta que oiga que se acopla.
Atención
Al cargar el vehículo en el habitáculo, pliegue la bandeja cubremaletero retráctil. Si no, la bandeja cubremaletero retráctil puede resultar dañada.
Advertencia
Antes de conducir, asegúrese de que los respaldos bloqueados firmemente en su posición. Si no lo hace, se pueden producir lesiones personales o daños en la carga o el vehículo en caso de frenazo brusco o colisión.
El panel limitador de detrás de los asientos traseros

Para transportar objetos largos en el compartimento de carga, se puede abrir el panel limitador entre el compartimento de carga y el interior del vehículo:
- Retire el deflector de aire grande instalado o la bolsa con los deflectores de aire guardados detrás de los asientos traseros 43.
• Cierre de la capota ↩ 36. - Empuje la bandeja cubremaletero retráctil en la zona de la correa hacia arriba y hacia el interior 74.

- Abra el acceso pivotando el panel hacia arriba en posición horizontal. El panel está fijo en posición abierta o cerrada con un fijador de velcro.
- Abata los respaldos traseros tirando de los interruptores de desbloqueo 📋 en el compartimento de carga.
- Para cerrar el paso, pivote el panel hacia abajo y déjela fija en posición vertical con el fijador Velcro.
Despliegue la bandeja cubremaletero retráctil tirando de la correa hacia abajo hasta la parte trasera con el fin de abrir la capota. El panel limitador se debe cerrar en posición vertical.
Utilice los ganchos de los bordes superiores del compartimento de carga para colgar bolsas. Carga máxima: 5 kg.
Cubierta del portaobjetos del maletero
Cubierta del piso trasero

La cubierta del suelo trasero se puede levantar y retirar. Debajo de la cubierta está la rueda de repuesto, las herramientas de los vehículos o el juego de reparación de neumáticos.
78 Portaobjetos
Argollas

Las argollas están diseñadas para fijar las correas de amarre, o una red para el equipaje, y evitar que se desplacen los objetos transportados.
Triángulo de advertencia

El triángulo de avería se guarda en el espacio en el interior de la puerta del maletero detrás de las cintas.
Botiquín

El botiquín se guarda en el lado derecho del compartimento de carga, detrás de una cinta.
Información sobre la carga
- En el compartimento de carga, los objetos pesados deben colocarse lo más hacia delante posible. Asegúrese de que los respaldos estén bien enclavados. Si se pueden apilar los objetos, los más pesados deben colocarse abajo.
- Asegure los objetos con correas de amarre fijadas a las argollas 78.
- Utilice los ganchos del compartimento de carga para colgar bolsas 77. Carga máxima: 5 kg por gancho.
- Sujete los objetos sueltos en el compartimento de carga para evitar que se muevan.
-
Cuando se transporten objetos en el compartimento de carga, los respaldos de los asientos traseros no deben estar inclinados hacia delante.
-
No coloque objetos sobre el tablero de instrumentos y no cubra el sensor situado en la parte superior del tablero de instrumentos.
- La carga no debe obstaculizar el accionamiento de los pedales, el freno de estacionamiento o la palanca selectora del cambio, ni impedir la libertad de movimientos del conductor. No se deben dejar objetos sueltos en el habitáculo.
- No coloque ningún objeto en las cubiertas de las barras anti-vuelco detrás de los reposacabe-zas.
- No conduzca con el compartimento de carga abierto.

Advertencia
Asegúrese siempre de que la carga del vehículo esté bien sujeta. En caso contrario, los objetos podrían salir lanzados por el
interior del vehículo y causar lesiones personales o daños en la carga y el vehículo.
- La carga útil es la diferencia entre el peso máximo autorizado del vehículo (véase la placa de características 254) y el peso en vacío según norma CE.
Para calcular la carga útil, introduzca los datos de su vehículo en la tabla de pesos que figura al principio de este manual.
El peso en vacío según norma CE incluye los pesos calculados para el conductor (68 kg), el equipaje (7 kg) y todos los líquidos (depósito de combustible lleno al 90 %).
El equipamiento opcional y los accesorios aumentan el peso en vacío.
80 Instrumentos y mandos
Instrumentos y mandos
Mandos 81
Ajuste del volante 81
Mandos en el volante 81
Volante térmico 81
Bocina 82
Limpia y lavaparabrisas 82
Temperatura exterior 83
Reloj 84
Tomas de corriente 86
Encendedor de cigarrillos ..... 86
Ceniceros 86
Testigos luminosos e indicado-
res 87
Cuadro de instrumentos ..... 87
Velocímetro 87
Cuentakilómetros 87
Cuentakilómetros parcial ..... 88
Cuentarrevoluciones 88
Indicador de combustible ..... 88
Indicador de temperatura del refrigerante del motor 89
Indicación de servicio 89
Testigos de control 90
Intermitentes 93
Recordatorio del cinturón de seguridad 93
Airbag, pretensores de cinturones y barras antivuelco . 93
Desactivación de los airbags ..... 94
Sistema de carga 94
Testigo de averías 94
Sistema de frenos y embrague . 94
Accione el pedal 94
Freno de estacionamiento eléctrico 95
Avería del freno de estacionamiento eléctrico ..... 95
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 95
Cambio a una marcha más larga 96
Dirección asistida 96
Aviso de cambio de carril ..... 96
Control electrónico de estabilidad desactivado ..... 96
Control electrónico de estabilidad y sistema de control de tracción 96
Sistema de control de tracción desactivado 96
Precalentamiento 97
Filtro de escape 97
AdBlue 97
Sistema de control de presión de los neumáticos 97
Presión de aceite del motor ..... 97
Nivel de combustible bajo ..... 98
Inmovilizador 98
Luces exteriores 98
Luz de carretera 98
Asistente de luz de carretera ..... 98
Sistema de faros adaptativos .... 98
Luces antiniebla 99
Piloto antiniebla 99
Regulador de velocidad ..... 99
Detectado vehículo precedente 99
Puerta abierta 99
Pantallas 99
Centro de información del conductor 99
Pantalla de información ..... 104
Mensajes del vehículo ...... 106
Avisos acústicos 107
Tensión de la pila 108
Personalización del vehículo ..... 108
Servicio de telemática 113
OnStar 113
Mandos
Ajuste del volante

Desbloquee la palanca, ajuste el volante, luego enclave la palanca y asegúrese de que esté totalmente bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con el vehículo parado y la dirección desbloqueada.
Mandos en el volante

Se pueden manejar con los mandos en el volante el sistema de infoentre- tenimiento, algunos sistemas de ayuda a la conducción y un teléfono móvil conectado.
Hay más información disponible en el manual del sistema de infoentretenimiento.
Sistema de ayuda a la conducción → 168.
Volante térmico

Active la calefacción pulsando 📋. La activación se indica mediante el LED del botón.

82 Instrumentos y mandos
Las zonas de agarre resaltadas del volante se calientan antes y a más temperatura que el resto.
La calefacción opera con el motor en marcha y durante una parada automática.
Sistema stop-start ↩ 148.
Bocina

HI : velocidad rápida
LO : velocidad lenta
INT : conexión a intervalos
0
funcionamiento automático con sensor de lluvia
OFF : desconectar
Para un solo barrido cuando los limpiaparabrisas están desconectados, baje la palanca a la posición 1x.
No los utilice si el parabrisas está helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Intervalo de funcionamiento ajustable

Palanca del limpiaparabrisas en posición INT.
Gire la rueda de ajuste para ajustar la frecuencia de funcionamiento.
Sensibilidad regulable del sensor de lluvia

Palanca del limpiaparabrisas en posición INT.
Gire la rueda de ajuste para regular la sensibilidad del sensor de lluvia.
El sensor de lluvia detecta la cantidad de agua en el parabrisas y regula automáticamente la frecuencia de barrido y la velocidad.
Tras 20 segundos sin actividad de barrido, los brazos del limpiaparabrisas se mueven ligeramente hacia abajo a la posición de estacionamiento.

Mantenga el sensor libre de polvo, suciedad y hielo.
Lavaparabrisas y lavafaros

Tire de la palanca. Se pulveriza líquido de lavado sobre el parabrisas y el limpialuneta se realiza el barrido varias veces.
Si los faros están activados, se rociará líquido de lavado sobre éstos, siempre que se tire lo suficiente de la palanca. A continuación, el sistema de lavafaros permanecerá inoperativo durante 5 ciclos de lavado o hasta que se haya desconectado y vuelto a conectar el motor o los faros.
Temperatura exterior
El descenso de la temperatura se indica inmediatamente, el aumento se indica con un ligero retraso.
84 Instrumentos y mandos

La ilustración muestra la pantalla de información gráfica

La ilustración muestra la pantalla de información en color

Si la temperatura exterior desciende a 3 °C, aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.

Reloj
La fecha y la hora se muestran en la pantalla de información.
Ajustes de hora y fecha
CD 400plus/CD 400/CD 300
Pulse CONFIG. Aparece el menú Ajustes.
Seleccione Hora y fecha.

20136
Opciones de ajuste seleccionables:
- Poner hora: Cambia la hora que aparece en la pantalla.
- Poner fecha: Cambia la fecha que aparece en la pantalla.
-
Fijar formato de hora: Cambia la indicación de las horas entre el formato de 12 h y el de 24 h.
-
Fijar formato de fecha: Cambia la indicación de la fecha entre MM/DD/AAAA y DD.MM.AAAA.
- Mostrar reloj: Activa o desactiva la indicación de la hora en la pantalla.
- Sincronización del reloj RDS: La señal RDS de la mayoría de transmisores VHF ajusta automáticamente la hora. La sincronización de la hora por RDS puede tardar unos minutos. Algunas emisoras no emiten una señal horaria correcta. En tal caso, se recomienda desactivar la sincronización automática de la hora.
Personalización del vehículo 108.
Ajustes de hora y fecha
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse Config y, a continuación, seleccione la opción del menú Hora y Fecha para mostrar el submenú correspondiente.

Nota
Si se activa Sincronización del reloj RDS, el sistema ajusta automáticamente la hora y la fecha.
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajuste la hora
Para ajustar la configuración de la hora, seleccione el elemento del menú Ajuste de Hora. Gire el botón multifunción para ajustar la configuración deseada.
Pulse el botón multifunción para confirmar la entrada. El fondo de color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Configurar fecha
Para ajustar la configuración de la hora, seleccione el elemento del menú Ajuste de Fecha. Gire el botón multifunción para ajustar la configuración deseada.
Pulse el botón multifunción para confirmar la entrada. El fondo de color se desplaza al siguiente ajuste.
Ajuste de todas las configuraciones.
Formato de la hora
Para seleccionar el formato de hora deseado, seleccione Formato 12 hr / 24 hr. Active 12 Horas o 24 Horas.
Personalización del vehículo 108.
86 Instrumentos y mandos
Tomas de corriente

Hay una toma de corriente de 12 V situada en la consola delantera.

Hay otra toma de corriente de 12 V situada en la consola trasera. Pliegue la cubierta hacia abajo.
El consumo máximo no debe superar los 120 vatios.
Las tomas de corriente se desactivan al desconectar el encendido.
Además, las tomas de corriente se desactivan también si la tensión de la batería del vehículo es baja.
Los accesorios eléctricos que se conecten deben cumplir los requisitos sobre compatibilidad electromagnética de la norma DIN VDE 40 839.
No conecte accesorios de suministro de corriente, como pueden ser dispositivos de carga eléctrica o baterías.
Para no dañar la toma, no utilice conectores inadecuados.
Sistema stop-start ↩ 148.
Encendedor de cigarrillos

El encendedor de cigarrillos está en la consola delantera.
Pulse sobre el encendedor. Se desconecta automáticamente cuando la resistencia está incandescente. Extraiga el encendedor.
Ceniceros
Atención
Sólo están destinados a usarse para ceniza y no para residuos combustibles.

El cenicero portátil se puede colocar en los portavasos.
Testigos luminosos e indicadores
Cuadro de instrumentos
En algunas versiones, las agujas de los instrumentos giran hasta el tope final al conectar el encendido.
Velocímetro

Indica la velocidad del vehículo.
Cuentakilómetros

La línea inferior muestra la distancia recorrida por el vehículo en km.
Cuentakilómetros parcial

/¿\ indica la distancia recorrida desde la última puesta a cero.
Hay dos cuentakilómetros parciales para diferentes recorridos. Seleccione entre la página /:1 y la página/:2 girando la rueda de ajuste en la palanca de los intermitentes.
Los dos cuentakilómetros parciales se pueden poner a cero de manera independiente cuando el encendido está conectado: seleccione la página correspondiente, pulse y mantenga el mando de puesta a cero durante unos segundos o pulse SET/CLR en la palanca de los intermitentes.
El cuentakilómetros parcial contabiliza hasta 9.999 km de distancia y luego se pone a 0.
Centro de información del conductor 99.
Cuentarrevoluciones

Indica el régimen del motor.
Conduzca en los regímenes más bajos del motor en cada marcha tanto como sea posible por razones de ahorro de combustible.
Atención
Si la aguja está en el sector de advertencia (rojo), se ha excedido el régimen máximo admisible del motor. Hay peligro para el motor.
Indicador de combustible

Muestra el nivel de combustible en el depósito.
El testigo de control ● se ilumina si el nivel en el depósito es bajo. Reposte inmediatamente si parpa- dea.
Nunca debe agotar el depósito.
Debido al combustible que queda en el depósito, la cantidad requerida para llenar el depósito puede ser inferior a la capacidad especificada.
Indicador de temperatura del refrigerante del motor

Muestra la temperatura del refrigerante.
zona izquierda : el motor no ha alcanzado todavía su temperatura de funcionamiento
zona central : temperatura normal de funcionamiento
zona derecha : temperatura demasiado alta
Atención
Si la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta, detenga el vehículo y pare el motor. Peligro para el motor. Compruebe el nivel de refrigerante.
Indicación de servicio
El sistema de vida útil del aceite le indica cuándo cambiar el aceite del motor y el filtro. Según las condiciones de conducción, la indicación del intervalo de cambio de aceite del motor y del filtro puede variar considerablemente.
Para mostrar la duración restante del aceite del motor, utilice los botones de la palanca de intermitentes:

Pulse MENU para seleccionar Menú de información del vehículo 📄.
Gire la rueda de ajuste para seleccionar Indice del estado útil del aceite.
90 Instrumentos y mandos

La duración del aceite del motor restante se muestra como porcentaje en el Centro de información del conductor.
Restaurar
Pulse SET/CLR de la palanca del intermitente durante varios segundos para restaurar. La página de duración restante del aceite del motor debe estar activa. Conecte el encendido, pero no arranque el motor.
Para que el sistema funcione correctamente, se debe reiniciar cada vez que se cambie el aceite del motor. Recurra a la ayuda de un taller.
Próximo servicio
Cuando el sistema calcula que la vida útil del aceite del motor ha disminuido, aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor. Acuda a un taller para cambiar el aceite del motor y el filtro en el plazo de una semana o cuando haya recorrido 500 km (lo que ocurra primero).
Centro de información del conductor 99.
Información de servicio ➔ 250.
Testigos de control
Los testigos de control descritos no están presentes en todos los vehículos. La descripción es válida para todas las versiones de cuadros de instrumentos. La posición de los testigos de control puede variar en función del equipamiento del vehículo. Al conectar el encendido, se iluminarán brevemente la mayoría de los testigos de control a modo de prueba funcional.
Los colores de los testigos de control significan lo siguiente:
rojo : peligro, recordatorio importante
amarillo : aviso, información, avería
verde : confirmación de activa- ción
azul : confirmación de activa- ción
blanco : confirmación de activa- ción
Testigos de control en el cuadro de instrumentos

92 Instrumentos y mandos
Testigos de control en la consola central

Intermitentes 93
Recordatorio del cinturón de seguridad ➔ 93
Airbags y pretensores de cinturones y barras antivuelco
93
^2 Desactivación de los airbags
⇒ 94
Sistema de carga ➔ 94
Testigo de averías 94
(1) Sistema de frenos y embrague
→ 94
Accione el pedal 94
(P) Freno de estacionamiento eléctrico 95
Avería del freno de estacionamiento eléctrico 95
(ABS) Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 95
▲ Cambio a una marcha más larga
→ 96
Θ! Servodirección ➔ 96
Aviso de cambio de carril
96
Control electrónico de estabilidad desactivado ➔ 96
Control electrónico de estabilidad y sistema de control de tracción 96
Sistema de control de tracción desactivado 96
00 Precalentamiento 97
- Filtro de escape → 97
AdBlue 97
(!) Sistema de control de presión de los neumáticos 97
Presión de aceite del motor
97
Nivel de combustible bajo
→ 98
Inmovilizador 98
» Luces exteriores ➔ 98
≡D Luz de carretera ➔ 98
≡° Asistente de luz de carretera
→ 98
Sistema de faros adaptativos
98
≠D Luces antiniebla ➔ 99
¶ Piloto antiniebla ➔ 99
Regulador de velocidad ➔ 99
Detectado vehículo precedente
99
Puerta abierta 99
Intermitentes
↔ se enciende o parpadea en verde.
Se enciende brevemente
Las luces de estacionamiento están conectadas.
Parpadea
Está conectado un intermitente o las luces de emergencia.
Parpadeo rápido: fallo de un intermitente o del fusible correspondiente, fallo de un intermitente del remolque.
Sustitución de bombillas 210, Fusibles 218.
Intermitentes ↩ 127.
Recordatorio del cinturón de seguridad
Recordatorio del cinturón de seguridad en los asientos delanteros
para el asiento del conductor, se enciende o parpadea en rojo.
^42 para el asiento del acompañante, se enciende o parpadea en rojo cuando el asiento está ocupado.
Se enciende
Después de conectar el encendido, hasta que se abroche el cinturón de seguridad.
Parpadea
Después de arrancar el motor, durante un máximo de 100 segundos o hasta que se abroche el cinturón de seguridad.
Airbag, pretensores de cinturones y barras antivuelco
se enciende en rojo.
Al conectar el encendido, el testigo de control se enciende durante unos 4 segundos. Si no se ilumina, si no se apaga transcurridos 4 segundos o si se ilumina mientras se conduce, hay un fallo del sistema del airbag, en el tensor del cinturón o las barras anti-vuelco extensibles. Los airbags, los pretensores del cinturón y las barras antivuelco pueden fallar en caso de accidente.
La activación de los pretensores de cinturones, los airbags o las barras antivuelco desplegables se indica mediante la iluminación permanente de 🚫.
Advertencia
Haga subsanar la causa de la avería en un taller inmediata-mente.
Sistema de airbags, pretensores de cinturones ♦ 59, ♦ 55.
Sistema de protección antivuelco 45.
94 Instrumentos y mandos
Desactivación de los airbags
^2 se enciende en amarillo.
El airbag frontal del acompañante está activado.
^2 se enciende en amarillo.
El airbag frontal del acompañante está desactivado 64.
Peligro
Peligro de muerte para el niño si se usa un sistema de retención infantil junto con un airbag del acompañante activado.
Peligro de muerte para una persona adulta con un airbag del acompañante desactivado.
Sistema de carga
-+ se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en marcha
Detenga el vehículo y pare el motor. La batería del vehículo no se carga. La refrigeración del motor puede estar interrumpida. La unidad de servofreno puede perder eficacia. Recurra a la ayuda de un taller.
Testigo de averías
se enciende o parpadea en amari- llo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en marcha
Avería en el sistema de control de emisiones. Pueden excederse los límites de emisiones permitidos. Recurra inmediatamente a la ayuda de un taller.
Si parpadea con el motor en marcha
Avería que puede producir daños en el catalizador. Reduzca la velocidad hasta que cese el parpadeo. Recurra inmediatamente a la ayuda de un taller.
Sistema de frenos y embrague
(①) se enciende en rojo.
El nivel del líquido de frenos y embrague es demasiado bajo ➔ 208.
Advertencia
Deténgase. No continúe su viaje. Recurra a un taller.
Se ilumina después de conectar el encendido si el freno de estacionamiento manual está accionado 162.
Accione el pedal
se enciende o parpadea en amari- llo.
Se enciende
Se debe pisar el pedal del freno para desbloquear el freno de estacionamiento eléctrico 162.
Se debe pisar el pedal del embrague para arrancar el motor en modo de parada automática. Sistema stopstart 148.
Parpadea
Es necesario pisar el pedal del embrague para arrancar el motor con la llave 17, 146.
En algunas versiones, en el centro de información del conductor se muestra el mensaje para accionar el pedal del embrague 106.
Freno de estacionamiento eléctrico
(P) se enciende o parpadea en rojo.
Se enciende
El freno de estacionamiento eléctrico está accionado 162.
Parpadea
El freno de estacionamiento eléctrico no está accionado o soltado por completo. Conecte el encendido, pise el pedal del freno e intente reiniciar el sistema soltando primero el freno de estacionamiento eléctrico y luego aplicándolo. Si (P) sigue parpa-deando, no conduzca y recurra a la ayuda de un taller.
Avería del freno de estacionamiento eléctrico
se enciende o parpadea en amari- llo.
Se enciende
El freno de estacionamiento eléctrico funciona de forma defectuosa ◇ 162.
Parpadea
El freno de estacionamiento eléctrico está en modo de mantenimiento. Detenga el vehículo, accione y suelte el freno de estacionamiento eléctrico para su reajuste.
Advertencia
Haga subsanar la causa de la avería en un taller inmediata- mente.
Sistema antibloqueo de frenos (ABS)
(ABS) se enciende en amarillo.
Se ilumina durante unos segundos después de conectar el encendido. El sistema está operativo cuando se apaga el testigo de control.
Si transcurridos unos segundos el testigo no se apaga, o si se enciende durante la marcha, hay una avería en el sistema ABS. El sistema de frenos del vehículo sigue estando operativo pero sin la regulación del ABS.
Sistema antibloqueo de frenos 161.
Cambio a una marcha más larga
Se muestra ▲ con el número de la siguiente marcha superior o aparece como página completa en el centro de información del conductor cuando se recomienda realizar un cambio a una marcha superior para ahorrar combustible.
Centro de información del conductor 99.
Dirección asistida
⊖! se enciende en amarillo.
Se enciende cuando la dirección asistida es limitada
La dirección asistida se limita por un sobrecalentamiento del sistema. El testigo de control se apaga cuando el sistema se ha enfriado.
Sistema stop-start ➔ 148.
Se enciende cuando la dirección asistida está desactivada
Avería en el sistema de la dirección asistida. Recurra a un taller.
Aviso de cambio de carril
se enciende en verde o parpadea en amarillo.
Se enciende en verde
El sistema está conectado y listo para funcionar.
Parpadea en amarillo
El sistema detecta un cambio involuntario de carril.
Control electrónico de estabilidad desactivado
se enciende en amarillo. El sistema está desactivado.
Control electrónico de estabilidad y sistema de control de tracción
se enciende o parpadea en amari- llo.
Parpadea
Intervención activa del sistema. Puede reducirse la potencia del motor y el vehículo puede frenarse un poco automáticamente.
Se enciende
Hay una avería en el sistema. Aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor. Se puede continuar conduciendo. El sistema no está operativo. Sin embargo, la estabilidad de marcha puede empeorar dependiendo del estado de la calzada.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Control electrónico de estabilidad (ESC) 165, Sistema de control de tracción (TC) 164.
Sistema de control de tracción desactivado
se enciende en amarillo. El sistema está desactivado.
Precalentamiento
70 se enciende en amarillo.
La preincandescencia está activada. Se activa sólo si la temperatura exterior es baja.
Filtro de escape
- se enciende o parpadea en amari- llo.
Es necesario limpiar el filtro de escape.
Siga conduciendo hasta que se apague. Procure que el régimen del motor no baja de las 2000 rpm.
Se enciende
El filtro de escape está lleno. Inicie el proceso de limpieza cuanto antes.
Parpadea
Se ha alcanzado la capacidad máxima del filtro. Inicie el proceso de limpieza inmediatamente para que no se dañe el motor.
Filtro de escape 151, Sistema stopstart 148.
AdBlue
parpadea en amarillo.
El nivel de AdBlue es bajo. Reponga AdBlue lo antes posible para evitar la imposibilidad de arrancar el motor.
AdBlue ➔ 153.
Sistema de control de presión de los neumáticos
(!) se enciende o parpadea en amari- llo.
Se enciende
Pérdida de presión de los neumáticos. Detenga el vehículo inmediatamente y compruebe la presión de los neumáticos.
Parpadea
Avería en el sistema o neumático sin sensor de presión montado (p. ej., rueda de repuesto). Después 60-90 segundos, el testigo de control permanece encendido. Recurra a un taller.
Sistema de control de presión de los neumáticos 226.
Presión de aceite del motor
se enciende en rojo.
Se ilumina al conectar el encendido y se apaga poco después de arrancar el motor.
Si se enciende con el motor en marcha
Atención
La lubricación del motor puede estar interrumpida. Se pueden ocasionar daños en el motor y/o el bloqueo de las ruedas motrices.
- Pise el embrague.
- Ponga el cambio en punto muerto, palanca selectora en N.
- Abandone la carretera lo antes posible sin poner en peligro a otros vehículos.
- Desconecte el encendido.
98 Instrumentos y mandos

Advertencia
Con el motor apagado, será necesaria una fuerza considerablemente mayor para frenar y girar el volante. Durante una parada automática (Autostop), la unidad de servofreno se mantendrá operativa.
No saque la llave hasta que el vehículo no se encuentre detenido. De lo contrario, el bloqueo del volante podría accionarse por sorpresa.
Compruebe el nivel de aceite antes de recurrir a la ayuda de un taller 205.
Nivel de combustible bajo
- se enciende o parpadea en amarillo.
Se enciende
El nivel en el depósito de combustible es demasiado bajo.
Parpadea
Combustible agotado. Reposte inmediatamente. Nunca debe agotar el depósito.
Catalizador ➔ 153.
Purga del sistema de combustible diésel 210.
Inmovilizador
parpadea en amarillo.
Avería en el sistema del inmovilizador. No se puede arrancar el motor.
Luces exteriores
se enciende en verde.
Las luces exteriores están encendi- das 118.
Luz de carretera
ED se enciende en azul.
Se enciende cuando la luz de carretera está conectada o durante las ráfagas 120 o cuando la luz de
carretera está conectada con el asistente de luz de carretera o el ajuste inteligente del alcance 122.
Asistente de luz de carretera
≡ se enciende en verde.
El asistente de luz de carretera o el ajuste inteligente del alcance están activados 120, 122.
Sistema de faros adaptativos
§ se enciende o parpadea en amari- llo.
Se enciende
Avería en el sistema.
Recurra a la ayuda de un taller.
Parpadea
El sistema está cambiado a luz de cruce simétrica.
Después de conectar el encendido, el testigo de control 8 parpadea durante unos 4 segundos para recordarle que se ha activado el sistema 122.
Control automático de las luces ⇨ 119.
Luces antiniebla
≠D se enciende en verde.
Los faros antiniebla están conectados 127.
Piloto antiniebla
Q se enciende en amarillo.
El piloto antiniebla está encendido ⇒ 128.
Regulador de velocidad
se enciende en blanco o verde.
Se enciende en blanco
El sistema está encendido.
Se enciende en verde
El regulador de velocidad está activado.
Regulador de velocidad ➔ 168.
Detectado vehículo precedente
se enciende en verde.
Se ha detectado un vehículo precedente en el mismo carril.
Alerta de colisión frontal 171.
Puerta abierta
Se indica ⚙ como símbolo en el centro de información del conductor cuando se abre una puerta o la puerta del maletero.
Pantallas
Centro de información del conductor
El centro de información del conductor está situado en el cuadro de instrumentos, entre el velocímetro y el cuentarrevoluciones.
Los siguientes menús principales pueden mostrarse en la pantalla y seleccionarse pulsando MENU en la palanca del intermitente. Los símbolos de los menús se muestran en la línea superior de la pantalla:
100 Instrumentos y mandos

- Menú de información del vehículo
- Menú de información viaje/ combustible/ : \
- Menú de información ECO ECO
Algunas de las funciones mostradas varían cuando el vehículo está en marcha y cuando está parado. Algunas funciones sólo están disponibles cuando el vehículo está en marcha.
Personalización del vehículo 108. Ajustes memorizados 22.
Selección de menús y funciones
Los menús y las funciones se pueden seleccionar mediante los botones en la palanca de los intermitentes.

Pulse MENU para cambiar entre menús o para volver de un submenú al siguiente nivel superior del menú.

Gire la rueda de ajuste para resaltar una opción del menú o establecer un valor numérico.

Pulse SET/CLR para seleccionar una función o confirmar un mensaje.
Menú de información del vehículo
Pulse MENU para seleccionar 📄.
Gire la rueda de ajuste para seleccionar un submenú. Pulse SET/CLR para confirmar.
Siga las instrucciones dadas en los submenús.
Dependiendo de la versión, los posibles submenús pueden incluir:
- Unidad: se pueden cambiar las unidades mostradas en pantalla
- Pres neumático: comprueba la presión de los neumáticos de todas las ruedas durante la marcha 226
- Carga neumáticos: selecciona la categoría de presión de los neumáticos según la presión de inflado real de los neumáticos → 226

- Indice del est. útil del aceite: indica cuándo es necesario cambiar el aceite y el filtro de aceite del motor 89

- Advertencia de velocidad: si se supera la velocidad predefinida, sonará un aviso acústico
- Asistente de señales de tráfico: muestra las señales de tráfico detectadas para la sección actual de la ruta 186
- Siga dist.: muestra la distancia con respecto al vehículo que va delante 174
Menú de información viaje/ combustible/ : \
Pulse MENU para seleccionar /:.
Gire la rueda de ajuste para seleccionar una página:

102 Instrumentos y mandos
Página 1:
- cuentakilómetros parcial 1
- consumo medio 1
- velocidad media 1

Página 2:
- cuentakilómetros parcial 2
- consumo medio 2
- velocidad media 2

Página 3:
- velocidad digital
- alcance
- consumo instantáneo
La información de la página 1 y la página 2 se puede reiniciar por separado para el cuentakilómetros, el consumo medio y la velocidad media, ofreciendo así la posibilidad de ver diferente información de viaje. Seleccione las páginas girando la rueda de ajuste en la palanca de los intermitentes.

Cuentakilómetros parcial 1 o 2
El cuentakilómetros parcial muestra la distancia registrada desde un restablecimiento determinado.
El cuentakilómetros parcial contabiliza hasta 9.999 km de distancia y luego se pone a 0.
Para poner a cero el cuentakilómetros parcial, pulse durante unos segundos SET/CLR de la palanca de los intermitentes o pulse el botón de ajuste cerca del velocímetro por separado para la página 1 o 2 seleccionada.
Consumo medio 1 o 2
Indicación del consumo medio. La medición puede reiniciarse en cualquier momento y se inicia con un valor predeterminado.
Para poner a cero, pulse SET/CLR durante unos segundos de manera separada para la página 1 o 2 seleccionada.
Velocidad media 1 o 2
Indicación de la velocidad media. La medición puede reiniciarse en cualquier momento.
Para poner a cero, pulse SET/CLR durante unos segundos de manera separada para la página 1 o 2 seleccionada.
Velocidad digital
Indicación digital de la velocidad instantánea.
Alcance
El alcance se calcula a partir del contenido actual del depósito y del consumo instantáneo. La pantalla muestra valores promedio.
Después de repostar, el alcance se actualiza automáticamente al poco tiempo.
Si el nivel de combustible en el depósito es bajo, aparece un mensaje en la pantalla.
Cuando se deba rellenar inmediatamente el depósito, se visualiza un mensaje de advertencia.
Además, se enciende el testigo de control ● en el indicador de combustible o parpadea ➔ 98.
Consumo instantáneo
Indica el consumo instantáneo.
Menú de información ECO ECO
Pulse MENU para seleccionar ECO.
Gire la rueda de ajuste para seleccionar una página:

- Indicación de cambio: La marcha actual se indica dentro de una flecha. El dígito anterior recomienda cambiar a una marcha superior por razones de ahorro de combustible.
Índice Eco: El consumo actual de combustible se indica en forma de segmentos. Para una conducción económica, adapte su estilo de conducción para mantener los segmentos llenos dentro de la zona Eco. Cuantos más segmentos estén llenos mayor será el
104 Instrumentos y mandos
consumo de combustible. Simultáneamente se indica el valor del consumo actual.

- Princ. consum.: Aparece una lista de los dispositivos de confort conectados actualmente que más consumen en orden descendente. Se indica el potencial de ahorro de combustible. Si se desconecta un consumidor, desaparecerá de la lista y se actualizará el valor del consumo. En condiciones de conducción esporádicas la luneta térmica trasera se activa automáticamente para incrementar la carga del motor. En tal caso, la luneta
térmica trasera se indica como una de las consumidoras principales, sin activación por parte del conductor.

- Tend. de Cons.: Muestra la evolución del consumo medio a lo largo de una distancia de 50 km. Los segmentos llenos indican el consumo en intervalos de 5 km y muestran el efecto de la topografía o del estilo de conducción en el consumo de combustible.
Pantalla de información
Dependiendo de la configuración del vehículo, el vehículo dispone de una pantalla de información gráfica o una pantalla de información en color.
La pantalla de información está situada en el tablero de instrumentos, encima del sistema de infoentretenimiento.
Pantalla de información gráfica

Dependiendo del sistema de infoentretenimiento, la pantalla de información gráfica está disponible en dos versiones.

20153
La pantalla de información gráfica indica lo siguiente:
- hora → 84
• temperatura exterior 83 - fecha 84
- ajustes del climatizador automático electrónico ➔ 136
- sistema de infoentretenimiento, véase la descripción en el manual del sistema de infoentretenimiento
- ajustes de personalización del vehículo ➔ 108
Pantalla de información en color

La pantalla de información en color indica en color:
- hora → 84
• temperatura exterior 83 - fecha → 84
- ajustes del climatizador automático electrónico ➔ 136
- cámara de visión trasera 184
-
sistema de infoentretenimiento, véase la descripción en el manual del sistema de infoentretenimiento
-
navegación, véase la descripción en el manual del sistema de infoentretenimiento
- ajustes del sistema
- mensajes del vehículo ➔ 106
- ajustes de personalización del vehículo 108
El tipo de información y su representación dependen del equipamiento del vehículo y los ajustes efectuados.
Selección de menús y ajustes
Se accede a los menús y los ajustes mediante la pantalla.

106 Instrumentos y mandos
Pulse CONFIG: Aparece la página del menú Ajustes.
Gire el mando multifunción para:
- Seleccionar un ajuste o valor.
- Visualizar una opción de menú.
Pulse el mando multifunción para: - Confirmar un ajuste o valor.
- Seleccionar o activar la opción marcada.
- Activar o desactivar una función del sistema.
Pulse BACK para:
- Salir del menú o ajuste sin cambiar.
- Volver de un submenú a un menú superior.
- Borrar el último carácter en una secuencia de caracteres. Mantenga pulsado BACK unos segundos para eliminar toda la entrada.

Para salir del menú Ajustes, pulse BACK repetidamente o pulse CONFIG después de confirmar los cambios.
Personalización del vehículo 108. Ajustes memorizados 22.
Mensajes del vehículo
Los mensajes aparecen en el centro de información del conductor, en algunos casos junto con una advertencia y un aviso acústico.

Pulse SET/CLR, MENU o gire la rueda de ajuste para confirmar un mensaje.
Mensajes en el centro de información del conductor

Los mensajes del vehículo se muestran como texto. Siga las instrucciones que aparecen en los mensajes.
Mensajes en la pantalla de información en color
Algunos mensajes importantes pueden aparecer adicionalmente en la pantalla de información en color. Pulse el botón multifunción para confirmar el mensaje. Algunos mensajes sólo aparecen durante unos segundos.
Avisos acústicos
Al arrancar el motor o durante la marcha
Sólo sonará un aviso acústico cada vez.
El aviso acústico de cinturón desabrochado tiene prioridad sobre el resto de avisos acústicos.
- Si no se ha abrochado el cinturón de seguridad.
- Si se inicia la marcha con una puerta o la puerta del maletero sin cerrar correctamente.
- Si la capota no está completamente cerrada o abierta.
- Si la cubierta de la capota no está completamente cerrada.
- Si la bandeja cubremaletero retráctil está plegada al accionar la capota.
- Si se sobrepasa una determinada velocidad con el freno de estacionamiento accionado.
-
Si se supera una determinada velocidad al accionar la capota.
-
Si se sobrepasa una velocidad programada o un límite de velocidad.
- Si aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
- Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
- Si se produce un cambio de carril no intencionado.
- Si el filtro de escape alcanza su nivel máximo de llenado.
Cuando el vehículo está estacionado y/o se abre la puerta del conductor
- Con las luces exteriores encen-didas.
Durante una parada automática (Autostop)
- Si se abre la puerta del conductor.
108 Instrumentos y mandos
Tensión de la pila
Si la tensión de la batería del vehículo es baja, aparecerá un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
-
Desconecte inmediatamente los consumidores eléctricos que no sean necesarios para una conducción segura, como la calefacción de asiento, la luneta térmica trasera u otros consumidores.
-
Cargue la batería del vehículo circulando sin detenerse durante un tiempo o usando un cargador de baterías.
El mensaje de advertencia desaparecerá después de arrancar el motor dos veces consecutivas sin caída de tensión.
Si la batería del vehículo no se puede recargar, haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Personalización del vehículo
El comportamiento del vehículo se puede personalizar cambiando los ajustes en la pantalla de información.
Algunos de los ajustes personales de distintos conductores se pueden memorizar individualmente en cada llave del vehículo. Ajustes memorizados ♦ 22.
Dependiendo del equipamiento del vehículo y de las normas específicas del país, es posible que algunas de las funciones descritas a continuación no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran o activan con el motor en marcha.
Ajustes personales en la pantalla de información gráfica
CD 400plus/CD 400/CD 300

Pulse CONFIG. Aparece el menú Ajustes.

Girando y pulsando el botón multifunción se pueden seleccionar los siguientes ajustes:
- Ajustes de modo deportivo
- Idiomas (Languages)
- Hora y fecha
- Ajustes de la radio
- Ajustes del teléfono
- Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cambiarse en los submenús correspondientes:
Ajustes de modo deportivo
El conductor puede seleccionar las funciones que se activarán en el modo Sport. 166.
- Suspensión deportiva: La amor-tiguación se endurece.
-
Potencia deportiva: El pedal del acelerador y el cambio de marchas proporcionan una mejor respuesta.
-
Dirección deportiva: Se reduce la asistencia a la dirección.
- Conmutar color luz de fondo instr.: Cambia el color de iluminación de los instrumentos.
Idiomas (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y fecha
Véase "Reloj" ↩ 84.
Ajustes de la radio
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes del vehículo

- Temperatura y calidad del aire Velocidad ventilador autom.: Modifica el nivel del caudal de aire de la climatización del habitáculo en el modo automático. Modo de climatizador: Controla el estado del compresor de refrigeración cuando se arranca el vehículo. El último ajuste (recomendado) o al arrancar el vehículo es siempre ENCEN-DIDO o siempre APAGADO.
Desempañamiento tras. auto: Activa la luneta térmica trasera automáticamente.
110 Instrumentos y mandos

20340
- Ajustes de confort
Volumen de avisos: Cambia el volumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor: Activa o desactiva la función de personalización.
- Detección colisiones/ayuda estac.
Ayuda al estacionamiento: Activa o desactiva los sensores de ultrasonidos. La activación puede seleccionarse con o sin el acoplamiento del remolque conectado.
Aviso ángulo muerto lateral: Cambia los ajustes para el
sistema de alerta de punto ciego lateral.
- Iluminación ambiente exterior
Duración al salir del vehículo: Activa o desactiva y cambia la duración de la iluminación de salida.
Iluminación exterior al abrir: Activa o desactiva la iluminación de entrada.
- Cierre centralizado
Cierre automático de puertas: Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas después de desconectar el encendido. Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas después de iniciar la marcha.
Impedir cierre si pta. abierta:
Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas mientras haya una puerta abierta.
Cierre retardado de puertas:
Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas con retardo.
- Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta apertura a dist.: Activa o desactiva la confirma- ción de las luces de emergencia al desbloquear.
Apertura puertas a distancia: Cambia la configuración para desbloquear sólo la puerta del conductor o todo el vehículo al desbloquear.
Volver a cerrar puertas auto: Activa o desactiva el la función de volver a bloquear automáticamente después de desbloquear sin abrir el vehículo.
- Restaurar ajustes de fábrica
Restaurar ajustes de fábrica: Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados.
Configuración de la pantalla de información en color
Navi 950/Navi 650/CD 600
Pulse CONFIG en el panel frontal del sistema de infoentretenimiento para entrar en el menú de configuración.
Gire el botón multifunción para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista. Pulse el botón multifunción (Navi 950 / Navi 650: pulse el anillo exterior) para seleccionar un elemento del menú.

- Perfil Modo Deportivo
• Lenguajes (Languages) - Hora y Fecha
- Ajustes del radio
- Ajustes del teléfono
- Ajustes de navegación
- Ajustes de la pantalla
- Ajustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden cambiarse en los submenús correspondientes:
Perfil Modo Deportivo
- Potencia deportiva: El pedal del acelerador y el cambio de marchas proporcionan una mejor respuesta.
- Luz de fondo modo deportivo: Cambia el color de iluminación de los instrumentos.
- Suspensión deportiva: La amor-tiguación se endurece.
- Dirección deportiva: Se reduce la asistencia a la dirección.
Lenguajes (Languages)
Selección del idioma deseado.
Hora y Fecha
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes del radio
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes del teléfono
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes de navegación
Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
Ajustes de la pantalla
- Menú página de inicio: Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
- Opciones de cámara trasera: Pulse para ajustar las opciones de la cámara de visión trasera 184.
- Pantalla desactivada: Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
- Ajustes de mapa: Véase el manual del sistema de infoentretenimiento para más información.
112 Instrumentos y mandos
Ajustes del vehículo
- Temperatura y calidad del aire Velocidad ventilador automática: Modifica el nivel del caudal de aire de la climatización del habitáculo en el modo automático. Modo de climatizador: Controla el estado del compresor de refrigeración cuando se arranca el vehículo. El último ajuste (recomendado) o al arrancar el vehículo es siempre ENCEN-DIDO o siempre APAGADO.
Desempañador trasero autom.: Activa la luneta térmica trasera automáticamente.
- Ajustes de confort
Volumen de Señal audible: Cambia el volumen de los avisos acústicos.
Personalización conductor: Activa o desactiva la función de personalización.
- Detección colisiones/ayuda estac.
Auxiliar estacionamiento: Activa o desactiva los sensores de ultrasonidos. La activación puede
seleccionarse con o sin el acoplamiento del remolque conectado.
Alerta de zona ciega lateral: Activa o desactiva el sistema de alerta de punto ciego lateral.
- Iluminación ambiente exterior
Iluminación exterior al abrir: Activa o desactiva la iluminación de entrada.
Duración al salir del vehículo: Activa o desactiva y cambia la duración de la iluminación de salida.
- Cierre centralizado
Impedir cierre si la puerta esta abierta: Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas mientras haya una puerta abierta.
Cierre automático de puertas: Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas después de desconectar el encendido. Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas después de iniciar la marcha.
Cierre retardado de puertas: Activa o desactiva la función de bloqueo automático de puertas con retardo.
- Apertura/cierre/arranque remoto
Respuesta cierre a distancia: Activa o desactiva la confirma- ción de las luces de emergencia al bloquear.
Respuesta a apertura remota: Activa o desactiva la confirma- ción de las luces de emergencia al desbloquear.
Apertura remota de puertas: Cambia la configuración para desbloquear sólo la puerta del conductor o todo el vehículo al desbloquear.
Volver a cerrar puertas remotamente : Activa o desactiva el la función de volver a bloquear automáticamente después de desbloquear sin abrir el vehículo.
- Restaurar ajustes de fábrica: Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados.
Servicio de telemática
OnStar
OnStar es un asistente personal de conectividad y servicio con zona Wi-Fi integrada. El servicio OnStar está disponible 24 horas al día, siete días a la semana.
Nota
OnStar no está disponible para todos los mercados. Para más información, póngase en contacto con su taller.
Nota
Para estar disponible y operativo, OnStar necesita una suscripción válida a OnStar, el sistema eléctrico del vehículo operativo, servicio móvil y conexión satélite GPS.
Para activar los servicios OnStar y configurar una cuenta, pulse Ⓓ y hable con un asesor.
En función del equipamiento del vehículo, están disponibles los siguientes servicios:
- Servicios de emergencia y asistencia en caso de avería del vehículo
- Zona Wi-Fi
- Aplicación para smartphone
- Control remoto, por ejemplo, ubicación del vehículo, activación de bocina y luces, control del cierre centralizado
- Asistencia en caso de robo del vehículo
- Diagnóstico del vehículo
- Descarga de itinerario
Nota
El módulo OnStar del vehículo está desactivado después de transcurridos diez días sin ciclo de encendido. Las funciones que requieren una conexión de datos estarán de nuevo disponibles después de conectar el encendido.
Botones OnStar

Mantenga pulsado Ⓤ hasta oír un mensaje para activar o desactivar la transmisión de la localización del vehículo.
Pulse Ⓧ para responder una llamada o finalizar una llamada a un asesor.
Pulse Ⓧ para acceder a la configuración Wi-Fi.
Botón de servicio
Pulse Ⓞ para establecer una conexión con un asesor.
114 Instrumentos y mandos
Botón SOS
Pulse ① para establecer una conexión de emergencia de prioridad con un asesor de emergencia especializado.
LED de estado
Verde: El sistema está preparado con transmisión de la localización del vehículo activada.
Verde intermitente: Llamada en curso en el sistema.
Rojo: Ha surgido un problema.
Apagado: El sistema está preparado con transmisión de la localización del vehículo desactivada o el sistema se encuentra en modo en espera.
Rojo / verde intermitente durante un breve periodo de tiempo: La transmisión de localización del vehículo se ha desactivado.
Servicios OnStar
Servicios generales
Si necesita información, por ejemplo, sobre las horas de apertura, puntos de interés y destinos o si necesita asistencia, por ejemplo, en el caso de avería del vehículo, un pinchazo del neumático y depósito de combustible vacío, pulse 04 para establecer una conexión con un asesor.
Servicios de emergencia
En caso de emergencia, pulse ⚙ y hable con un asesor. El asesor se pondrá en contacto con los proveedores de servicios de emergencia o asistencia y los enviará a su vehículo.
En caso de un accidente con activación de los airbags o los tensores del cinturón de seguridad, se establece una llamada de emergencia automática. El asesor se conecta inmediatamente a su vehículo para saber si necesita ayuda.
Zona Wi-Fi
Las zona Wi-Fi del vehículo proporciona conectividad a Internet con una velocidad máxima de 4 G/LTE.
Nota
La funcionalidad de zona Wi-Fi no está disponible para todos los mercados.
Se pueden conectar hasta siete dispositivos.
Para conectar un dispositivo móvil a la zona Wi-Fi:
- Pulse Ⓤ y seleccione la configuración Wi-Fi en la pantalla de información. La configuración que se muestra incluye el nombre de la zona Wi-Fi (SSID), la contra-seña y el tipo de conexión.
- Inicie una búsqueda de red Wi-Fi en su dispositivo móvil.
- Seleccione el punto de conexión (SSID) de su vehículo cuando se muestre en la lista.
- Cuando se le solicite, introduzca la contraseña en su dispositivo móvil.
Nota
Para cambiar el SSID o la contra-seña, pulse ^10n y hable con un asesor o inicie sesión en su cuenta.
Para desconectar la funcionalidad de zona Wi-Fi, pulse ® para llamar a un asesor.
Aplicación para smartphone
Con la aplicación para smartphone myOpel, se pueden utilizar algunas funciones del vehículo por control remoto.
Están disponibles las siguientes funciones:
- Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
- Sonido de bocina o luces inter- mitentes.
- Control del nivel de combustible, vida útil del aceite del motor y presión de los neumáticos (solo con el sistema de control de presión de los neumáticos).
- Envío del destino de navegación al vehículo, si está equipado con sistema de navegación integrado.
- Localización del vehículo en un mapa.
- Gestión de configuración Wi-Fi.
Para poder utilizar estas funciones, descargue la aplicación de App Store® o de Google Play™ Store.
Mando a distancia
Si quiere, puede utilizar cualquier teléfono para llamar a un asesor, quien puede utilizar funciones específicas del vehículo de manera remota. Busque el número de teléfono de OnStar correspondiente en el sitio web específico del país.
Están disponibles las siguientes funciones:
- Bloqueo o desbloqueo del vehículo.
- Información sobre la localización del vehículo.
- Sonido de bocina o luces intermitentes.
Asistencia en caso de robo del vehículo
En caso de robo del vehículo, informe del robo a las autoridades y solicite asistencia en caso de robo del vehículo de OnStar. Utilice cualquier teléfono para llamar a un asesor. Busque el número de teléfono de OnStar correspondiente en el sitio web específico del país.
OnStar puede proporcionar asistencia para localizar y recuperar el vehículo.
Alerta de robo
Cuando se activa el sistema de alarma antirrobo, se envía una notificación a OnStar. La información sobre este suceso se recibe por mensaje de texto o correo electrónico.
Impedir el arranque
Mediante el envío de señales remotas, OnStar puede impedir que el vehículo se vuelva a arrancar después de su apagado.
Petición de diagnóstico de su vehículo
En cualquier momento, por ejemplo, si el vehículo muestra un mensaje del vehículo, pulse ① para ponerse en contacto con un asesor para solicitar que se realice un control de diagnóstico en tiempo real y determinar directamente el problema. En función de los resultados, el asesor proporcionará asistencia adicional.
116 Instrumentos y mandos
Informe del diagnóstico
El vehículo transmite automáticamente los datos de diagnóstico a OnStar, que a su vez envía un informe mensual por correo electrónico al propietario y a su taller preferido.
Nota
La función de notificación al taller se puede desactivar en su cuenta.
El informe contiene el estado de los sistemas operativos clave del vehículo como motor, transmisión, airbags, ABS y otros sistemas importantes. También proporciona información sobre posibles puntos de mantenimiento y presión de los neumáticos (solo con el sistema de control de presión de los neumáticos).
Para examinar la información con más detalle, seleccione el vínculo contenido en el correo electrónico e inicie sesión en su cuenta.
Descarga de itinerario
Se puede descargar un destino deseado directamente en el sistema de navegación.
Pulse Ⓞ para llamar a un asesor y describa el destino o el punto de interés.
El asesor puede buscar cualquier dirección o punto de interés y enviar directamente el destino en el sistema de navegación incorporado.
Configuración de OnStar
PIN de OnStar
Para disponer de pleno acceso a todos los servicios de OnStar, se necesita un código PIN de cuatro cifras. El código PIN debe personalizarse al hablar por primera vez con un asesor.
Para cambiar el código PIN, pulse 📄 para llamar a un asesor.
Datos de la cuenta
Un suscriptor de OnStar dispone de una cuenta donde se almacenan todos los datos. Para solicitar un cambio de la información de la cuenta, pulse ⚙️ y hable con un asesor o inicie sesión en su cuenta.
Si se utiliza el servicio de OnStar en otro vehículo, pulse Ⓧ y solicite que la cuenta se transfiera al nuevo vehículo.
Nota
En cualquier caso, si se deshace del vehículo, lo vende o transfiere, informe inmediatamente a OnStar de los cambios y finalice el servicio OnStar de este vehículo.
Localización del vehículo
La localización del vehículo se transmite a OnStar cuando se solicita o activa el servicio. Un mensaje en la pantalla de información informa de esta transmisión.
Para activar o desactivar la transmisión de localización del vehículo, mantenga pulsado Ⓧ hasta oír un mensaje de audio.
La desactivación se indica con la luz roja y verde de estado intermitente durante un breve periodo de tiempo y cada vez que se arranca el vehículo.
Nota
Si la transmisión de la localización del vehículo está desactivada, algunos servicios dejarán de estar disponibles.
Nota
La ubicación del vehículo permanece siempre accesible para OnStar en caso de emergencia.
Consulte la política de privacidad de su cuenta.
Actualizaciones de software
OnStar puede realizar actualizaciones de software remotamente sin aviso ni consentimiento adicional. Estas actualizaciones sirven para mejorar o mantener la seguridad o el funcionamiento del vehículo.
Estas actualizaciones pueden afectar a cuestiones de privacidad. Consulte la política de privacidad de su cuenta.
118 Iluminación
Iluminación
Iluminación exterior 118
Conmutador de las luces ..... 118
Control automático de las luces 119
Luz de carretera 120
Asistente de luz de carretera ... 120
Ráfagas 121
Regulación del alcance de los faros 121
Faros en viajes al extranjero ...122
Luces de circulación diurna ..... 122
Sistema de faros adaptativos .. 122
Luces de emergencia 126
Intermitentes 127
Faros antiniebla 127
Piloto antiniebla 128
Luces de estacionamiento ..... 128
Luces de marcha atrás ..... 128
Faros empañados 128
Iluminación interior 129
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..... 129
Luces interiores 129
Luces de lectura 130
Luces en los parasoles ..... 130
Características de la ilumina- ción 130
Iluminación de entrada ..... 130
Iluminación de salida .... 130
Protección contra descarga de la batería 131
Iluminación exterior
Conmutador de las luces

Gire el conmutador de las luces:
0 : luces apagadas
¿¿¿ : luces laterales
D : faros
Testigo de control ➡98.
Conmutador de las luces con control automático de las luces

Gire el conmutador de las luces:
AUTO : control automático de las luces: Los faros se encienden y apagan automáticamente dependiendo de las condiciones de iluminación externas.
: activación o desactivación del control automático de luces. El conmutador vuelve a AUTO.
: luces laterales
D : faros
Un mensaje de estado en el Centro de información del conductor indica el estado actual del control automático de las luces.
Al conectar el encendido, se activa el control automático de las luces.
Cundo las luces están encendidas, se ilumina. Indicador de control 98.
Luces traseras
Las luces traseras se encienden junto con los faros y las luces laterales.
Luces adicionales en el marco de la puerta del maletero
Hay conjuntos de luces traseras adicionales, que constan de luces traseras y luces de avería, situados en el marco de la puerta del maletero. Se iluminan cuando las luces están activadas y se abre la puerta del maletero. Las luces traseras adicionales solo están destinadas como luces de posición cuando se abre la puerta del maletero. No son para utilizar durante la conducción.
Control automático de las luces

Cuando está conectada la función de control automático de las luces y el motor está en marcha, el sistema cambia entre luces de circulación diurna y conexión automática de los faros, dependiendo de las condiciones luminosas exteriores y de la información proporcionada por el sistema del sensor de lluvia.
Cuando está conectada la función de control automático de las luces y el motor está en marcha, el sistema cambia entre luces de circulación
120 Iluminación
diurna y conexión automática de los faros, dependiendo de las condiciones de iluminación exterior.
Luz de circulación diurna 122.
Activación automática de los faros
En condiciones de escasa ilumina- ción, se encienden los faros.
Además, los faros se encienden si los limpiaparabrisas se activan para varios barridos.
Detección de túneles
Cuando se entra en un túnel, se encienden los faros inmediatamente.
Sistema de faros adaptativos ➔ 122.
Luz de carretera

Para cambiar de luz de cruce a luz de carretera, pulse la palanca.
Para cambiar a luz de cruce, vuelva a pulsar o tirar de la palanca.
Asistente de luz de carretera
Descripción para la versión con faros halógenos. Asistente de luz de carretera con sistema de faros adaptativos 122.
Esta característica permite usar la luz de carretera como luz principal para circular de noche y cuando la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h.
Se cambia a luz de cruce cuando:
- Un sensor detecta las luces de vehículos que vienen de frente o que van delante.
- La velocidad del vehículo es inferior a 20 km/h.
- Hay niebla o nieva.
- Se conduce por áreas urbanas.
Si no se detecta ningún factor restrictivo, el sistema vuelve a cambiar a luz de carretera.
Activación

La asistencia de luz de carretera se activa pulsando dos veces la palanca del intermitente superando una velocidad de 40 km/h.
El testigo de control verde ≡ se enciende de forma permanente cuando el asistente está activado, el testigo azul ≡ se enciende cuando la luz de carretera está encendida.
Testigo de control ≡98.
Desactivación
Pulse una vez la palanca del intermitente. También se desactiva cuando se conectan las luces antiniebla delanteras.
Si se activan las ráfagas cuando están encendidas las luces de carretera, se desactivará el asistente de luz de carretera.
Si se activan las ráfagas cuando están apagadas las luces de carretera, se desactivará el asistente de luz de carretera.
El último ajuste del asistente de luz de carretera se utilizará cuando se conecte el encendido de nuevo.
Ráfagas
Para accionar las ráfagas, tire de la palanca.
Regulación del alcance de los faros
Regulación manual del alcance de los faros

Para adaptar el alcance de los faros a la carga del vehículo y evitar el deslumbramiento: gire la rueda de ajuste ¿D hasta la posición requerida.
122 Iluminación
0 : asientos delanteros ocupados
1 : todos los asientos ocupados
2 : todos los asientos ocupados y carga en el compartimento de carga
3: asiento del conductor ocupado y carga en el compartimento de carga.
Nivelación dinámica automática de los faros 122.
Faros en viajes al extranjero
La luz de cruce asimétrica aumenta el campo de visión de la carretera en el lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países donde se conduce por el lado opuesto de la carretera, debe ajustar los faros para evitar el deslumbra- miento de los vehículos que vienen de frente.
Vehículos con sistema de faros halógenos
No es necesario regular el alcance de los faros.
Vehículos con sistema de faros de xenón

- Llave en el contacto de encendido.
- Tire y mantenga la palanca de los intermitentes (ráfaga de faros).
- Conecte el encendido.
- Al cabo de unos 5 segundos, el testigo de control ð empieza a parpadear y se oye un aviso acústico.
Testigo de control 📞 → 98.
Cada vez que se conecte el encendido, parpadea 7 durante unos 4 segundos.
Para desactivar, realice el mismo procedimiento que se describe arriba. El testigo de control § no parpadeará si la función está desactivada.
Luces de circulación diurna
La luz de circulación diurna aumenta la visibilidad del vehículo durante el día.
Se encienden automáticamente al conectar el encendido.
Si el vehículo está equipado con la función de control automático de las luces, los interruptores del sistema alternan entre la luz de circulación diurna y la luz de cruce/carretera, dependiendo de las condiciones de luz y la información recibida en el sistema sensor de lluvia. Control automático de las luces 119.
Sistema de faros adaptativos
Las funciones del sistema de faros adaptativos sólo están disponibles con faros bixenón. El alcance, la distribución y la intensidad de las
luces se regulan de forma variable dependiendo de las condiciones de luminosidad, del tiempo y del tipo de carretera.
Con el conmutador de las luces en la posición AUTO, están disponibles todas las funciones de iluminación.
Las siguientes funciones están disponibles también con el conmutador de las luces en posición 📐D:
- iluminación dinámica en curvas
- iluminación estática en curvas
- función de marcha atrás
- nivelación dinámica automática de los faros
Iluminación de zona peatonal
Se activa automáticamente a baja velocidad, hasta unos 30 km/h. El haz de luz se desvía en un ángulo de 8° hacia el lado de la carretera.
Iluminación de ciudad
Se activa automáticamente en un margen de velocidad de entre unos 40 y 55 km/h y cuando el sensor de luz detecta una iluminación urbana. El alcance de la luz se reduce y se amplía la distribución de la misma.
Iluminación de carretera secundaria
Se activa automáticamente a una velocidad entre 55 y 115 km/h. El haz de luz y el brillo del lado izquierdo y derecho son diferentes.
Luz de autopista
Se activa automáticamente a una velocidad superior a unos 115 km/h y movimientos mínimos del volante. Se conecta con retardo o directamente cuando el vehículo acelera fuertemente. El haz de luz es más largo y brillante.
Iluminación de tiempo adverso
Se activa automáticamente a una velocidad de hasta 70 km/h cuando el sensor de lluvia detecta condensación o los limpiaparabrisas funcionan continuamente. El alcance, la distribución y la intensidad de las luces se regulan de forma variable dependiendo de la visibilidad.
Iluminación dinámica en curvas

El haz de luz gira en función del ángulo del volante y de la velocidad, mejorando la iluminación en curvas. Testigo de control 8 ⇔ 98.
124 Iluminación
Iluminación estática en curvas

En giros cerrados o cruces, dependiendo del ángulo de la dirección o de los intermitentes, se conecta un reflector adicional en el lado izquierdo o derecho que ilumina la carretera con el ángulo adecuado en la dirección de marcha. Se activa hasta una velocidad máxima de 40 km/h.
Testigo de control 98.
Función de marcha atrás
Si los faros están encendidos y se engrana la marcha atrás, se conecta la iluminación estática en ambos lados. Permanece encendida durante 20 segundos después de desengranar la marcha atrás o hasta circular a más de 17 km/h hacia delante.
Asistente de luz de carretera
Esta característica permite usar la luz de carretera como luz principal para circular de noche y cuando la velocidad del vehículo es superior a 40 km/h.
Se cambia a luz de cruce cuando:
- La cámara en el parabrisas detecta las luces de vehículos que vienen de frente o por detrás.
- La velocidad del vehículo es inferior a 20 km/h.
- Hay niebla o nieva.
- Se conduce por áreas urbanas.
Si no se detecta ningún factor restrictivo, el sistema vuelve a cambiar a luz de carretera.
Activación

La asistencia de luz de carretera se activa pulsando dos veces la palanca del intermitente superando una velocidad de 40 km/h.
El testigo de control verde ≡D se enciende de forma permanente cuando el asistente está activado, el testigo azul ≡D se enciende cuando la luz de carretera está encendida.
Testigo de control ≡→ 98.
Desactivación
Pulse una vez la palanca del intermitente. También se desactiva cuando se conectan las luces antiniebla delanteras.
Si se activan las ráfagas cuando están encendidas las luces de carretera, se desactivará el asistente de luz de carretera.
Si se activan las ráfagas cuando están apagadas las luces de carretera, se activará el asistente de luz de carretera.
El asistente de luz de carretera se activa siempre después de conectar el encendido.
Ajuste inteligente del alcance de las luces con activación automática de la luz de carretera
El ajuste inteligente del alcance de las luces utiliza las propiedades de los faros bi-xenón para ampliar el alcance de las luces de cruce hasta 400 metros y activa automáticamente la luz de carretera sin deslumbrar ni perturbar al tráfico en sentido contrario ni a los vehículos precedentes. La luz de carretera se desactiva y se reduce el alcance de la luz de cruce para no deslumbrar cuando la cámara frontal en el parabrisas detecte lo siguiente:
- Se detecta un vehículo que circula por delante.
- Se detecta un vehículo que circula por delante.
- Se entra en áreas urbanas.
- Hay niebla o nieva.
Si no se detecta ningún factor restrictivo, el sistema vuelve a cambiar a luz de carretera.
Cuando el sistema está activado, la cámara frontal vigila la zona delante del vehículo y garantiza una distribución óptima de la luz para maximizar la visión del conductor en casi todas las condiciones.
De este modo, el ajuste inteligente del alcance de las luces con activación automática de la luz de carretera reduce la diferencia entre la luz de cruce y la de carretera convencionales, sin cambios drásticos en el alcance, la distribución e intensidad de la iluminación.

Una función especial de evaluación topográfica detecta vehículos precedentes en cuestas o pendientes reconociendo el movimiento de las luces traseras precedentes. El sistema ajusta el alcance de las luces para garantizar una iluminación óptima de la calzada sin deslumbrar.
Activación

El ajuste inteligente del alcance y la activación automática de la luz de carretera se conectan conjuntamente pulsando la palanca de los intermitentes dos veces. Pueden activarse con el encendido conectado.
La activación automática de la luz de carretera funciona a una velocidad superior a 40 km/h y se desactiva a menos de 20 km/h. El ajuste inteligente del alcance de las luces funciona a más de 55 km/h.
El testigo de control verde ≡ se enciende de forma permanente cuando la función está activada, el
testigo azul ED se enciende cuando la luz de carretera se conecta automáticamente.
Desactivación
Pulse una vez la palanca del intermitente. También se desactiva cuando se conectan las luces antiniebla delanteras.
Nivelación dinámica automática de los faros
Para evitar el deslumbramiento de los vehículos que vienen de frente, la nivelación de los faros se ajusta automáticamente basándose en la información sobre inclinación, medida en el eje delantero y trasero, la aceleración o desaceleración y la velocidad del vehículo.
Fallo del sistema de faros adaptativos
Cuando el sistema detecta un fallo en el sistema de faros adaptativos, se cambia a una posición predeterminada para evitar el deslumbramiento de los vehículos que vienen de frente. Si no es posible, el faro afectado se apagará automáticamente. En cualquier caso, uno de los faros seguirá encendido. Aparece una advertencia en el centro de información del conductor.
Luces de emergencia

En caso de accidente con despliegue del airbag las luces de emergencia se activan automáticamente.
Intermitentes

Palanca hacia : intermitente derecho arriba Palanca hacia : intermitente abajo izquierdo
Al mover la palanca se puede percibir un punto de resistencia.
Cuando la palanca traspasa el punto de resistencia se activa la intermitencia constante. Se desactiva cuando se mueve el volante en dirección
opuesta o cuando se mueve la palanca de nuevo a la posición neutra.
Active la intermitencia temporal manteniendo la palanca justo antes del punto de resistencia. Los intermitentes se activarán hasta que se suelte la palanca.
Para que los intermitentes parpadeen tres veces, toque la palanca brevemente sin traspasar el punto de resistencia.
Con un remolque conectado, los intermitentes parpadean seis veces si se pulsa la palanca hasta el punto de resistencia y luego se suelta.
Faros antiniebla

Se activan pulsando ≠D.
Conmutador de las luces en posición AUTO: al conectar los faros antiniebla se encenderán automáticamente los faros.
Piloto antiniebla

Conmutador de las luces en posición AUTO: al conectar el piloto antiniebla se encenderán automáticamente los faros.
Conmutador de las luces en posición : el piloto antiniebla sólo se puede conectar junto con los faros antiniebla.
El piloto antiniebla del vehículo se desactiva cuando se lleva un remolque.
Luces de estacionamiento

Cuando el vehículo está aparcado, se pueden activar las luces de estacionamiento de un lado:
- Desconecte el encendido.
- Mueva la palanca de los intermitentes totalmente hacia arriba (luces de estacionamiento del lado derecho) o hacia abajo (luces de estacionamiento del lado izquierdo).
Confirmación mediante una señal acústica y el testigo de control de los intermitentes del lado correspondiente.
Luces de marcha atrás
La luz de marcha atrás se enciende automáticamente cuando está conectado el encendido y se engrana la marcha atrás.
Faros empañados
El interior de las luces puede empañarse con tiempo frío y húmedo, lluvia intensa o después de lavar el vehículo. El empañamiento desaparece rápidamente; para facilitar el proceso, encienda los faros.
Iluminación interior
Control de la iluminación del tablero de instrumentos

Se puede ajustar el brillo de las siguientes luces cuando las luces exteriores están encendidas:
- iluminación del tablero de instrumentos
- luz ambiental
- luz del techo
- pantalla de información
- interruptores y elementos de mando iluminados
Gire la rueda de ajuste y mantén-gala hasta obtener el brillo deseado. En vehículos con sensor de luz, el brillo sólo puede ajustarse cuando las luces exteriores están encendidas y el sensor de luz detecta condiciones nocturnas.
Luces interiores
Al entrar y salir del vehículo, se encienden automáticamente las luces de cortesía delantera y trasera, luego se apagan con un leve retardo.
Nota
En caso de accidente con despliegue de los airbags, las luces de cortesía se encienden automáticamente.
Luz de cortesía delantera

: conexión y desconexión automática
pulse : conectar
pulse ✿ : desconectar
Luz del techo
El foco incorporado en la iluminación interior se enciende al conectar los faros.
Luz ambiental
La luz ambiental consiste en luces indirectas en las puertas y alrededor de la palanca selectora.
130 Iluminación
La luz ambiental se puede atenuar con la rueda de ajuste ♂, junto con la iluminación del tablero de instrumentos ♦ 129.
También se activa con las funciones de iluminación de entrada 130 e iluminación de salida 130.
Luces de lectura

Se acciona pulsando ♡ y ♡ en las luces de cortesía.
Luces en los parasoles
Se encienden al abrir la tapa.
Características de la iluminación
Iluminación de entrada
Iluminación de bienvenida
Las siguientes luces se encienden brevemente al desbloquear el vehículo con el mando a distancia:
- faros
- luces traseras
- luces de la placa de matrícula
- iluminación del tablero de instrumentos
- luces interiores
- iluminación de charcos
Algunas funciones sólo están operativas en condiciones de oscuridad y facilitan la localización del vehículo.
Las luces se apagan inmediatamente cuando la llave del encendido se gira a la posición 1 ➔ 146.
Se conectarán adicionalmente las siguientes luces al abrir la puerta del conductor:
- luz de algunos interruptores
- centro de información del conductor
- luces de las puertas
- iluminación de la consola
La activación, desactivación y duración de esta función se pueden cambiar en la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Los ajustes se pueden guardar para la llave utilizada 22.
Iluminación de salida
Al sacar la llave de la cerradura del encendido se conectarán las siguientes luces:
- luces interiores
- iluminación del tablero de instrumentos (sólo cuando está oscuro)
- iluminación de puertas y consola
- iluminación de charcos
Se desconectará automáticamente al cabo de un tiempo y se activará de nuevo si se abre la puerta del conductor.
Los faros, las luces traseras y las luces de la matrícula iluminan el área circundante, durante un periodo de tiempo regulable, después de salir del vehículo.
Iluminación del camino
Los faros, las luces traseras y las luces de la matrícula iluminan el área circundante, durante un periodo de tiempo regulable, después de salir del vehículo.
Activación

- Desconecte el encendido
- Retire la llave del encendido
- Abra la puerta del conductor
- Tire de la palanca de los intermitentes
- Cierre la puerta del conductor
Si no se cierra la puerta del conductor, las luces se apagarán transcurridos dos minutos.
La iluminación de salida se apaga inmediatamente si tira de la palanca de los intermitentes con la puerta del conductor abierta.
La activación, desactivación y duración de esta función se pueden cambiar en la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Los ajustes se pueden guardar para la llave utilizada 22.
Protección contra descarga de la batería
Función de estado de carga de la batería del vehículo
Esta función garantiza la máxima duración de la batería del vehículo mediante un alternador con salida de corriente regulable y una distribución eléctrica optimizada.
Para evitar que la batería del vehículo se descargue al conducir, los siguientes sistemas se reducen automáticamente en dos fases para, por último desconectarse:
- calefactor auxiliar
- luneta y retrovisores térmicos
- asientos calefactados
- ventilador
132 Iluminación
En la segunda fase, aparece un mensaje en el centro de información del conductor confirmando la activación de la protección contra descarga de la batería del vehículo.
Desconexión de las luces eléctricas
Para evitar la descarga de la batería del vehículo con el encendido desconectado, algunas luces interiores se apagan automáticamente después de un cierto tiempo.
Climatización
Sistemas de climatización ..... 133
Sistema de calefacción y ventilación .... 133
Aire acondicionado 134
Climatizador automático electrónico .... 136
Calefactor auxiliar 141
Salidas de aire 141
Salidas de aire regulables ..... 141
Salidas de aire fijas .... 142
Mantenimiento 142
Entrada de aire 142
Filtro de polen 142
Funcionamiento regular del aire acondicionado .... 142
Servicio 142
Sistemas de climatización
Sistema de calefacción y ventilación

- temperatura
- distribución de aire
- velocidad del ventilador
- desempañado y descongelación
Luneta térmica trasera 📄 35.
Temperatura
rojo : caliente azul : frío
La calefacción no será totalmente efectiva hasta que el motor haya alcanzado la temperatura normal de funcionamiento.
Distribución de aire
j : hacia el parabrisas y las ventanillas delanteras
j : hacia la zona de la cabeza mediante salidas de aire regulables
: para los pies y el parabrisas
Todas las combinaciones son posibles.
Velocidad del ventilador
Ajuste el caudal de aire conectando la velocidad deseada del ventilador.
134 Climatización
Desempañado y descongelación

- Pulse 📌: el ventilador se conecta automáticamente a una velocidad más alta, la distribución de aire se orienta hacia el parabrisas.
- Ponga el mando de la temperatura en el nivel más cálido.
- Conecte la luneta térmica trasera 📄.
- Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia las ventanillas.
Aire acondicionado

Además del sistema de calefacción y ventilación, el sistema de aire acondicionado dispone de controles para:

: refrigeración

: recirculación de aire
Asientos calefactados 📋 55, volante térmico Ⓧ 81.
Refrigeración

Pulse para activar la refrigeración. El LED del botón se ilumina para indicar su activación. La refrigeración sólo funciona con el motor en marcha y el ventilador de la climatización conectado.
Pulse de nuevo ⚙ para desconectar la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y deshumidifica (seca) el aire en cuanto la temperatura exterior está por encima del punto de congelación. Por eso se puede condensar agua que sale por debajo del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o deshumidificar el aire, desconecte el sistema de refrigeración por razones de ahorro de combustible. La refrigeración activada puede anular las paradas automáticas.
Sistema stop-start ↩ 148.
Sistema de recirculación de aire 📄

Pulse 📋 para activar el modo de recirculación de aire. El LED del botón se ilumina para indicar su activación.
Pulse de nuevo para desactivar el modo de recirculación de aire.
Advertencia
En el modo de recirculación se reduce el intercambio de aire fresco. En caso de funcionamiento sin refrigeración, aumenta la humedad del aire y se pueden empañar los cristales por dentro. La calidad del aire del habitáculo disminuye; esto puede hacer que los ocupantes se sientan mareas.
En condiciones de calor y elevada humedad relativa, el parabrisas puede empañarse por fuera en contacto con aire frío. Si el exterior del parabrisas se empañía, active el limpiaparabrisas y desactive ♦.
Refrigeración máxima

Abra brevemente las ventanillas para que el aire caliente salga rápida-mente.
- Conecte la refrigeración ⚙️.
- Sistema de recirculación de aire conectado.
- Pulse el interruptor de distribución de aire .
- Ponga el mando de la temperatura en el nivel más frío.
- Ponga la velocidad del ventilador al máximo.
- Abra todas las salidas.
136 Climatización
Desempañado y descongelación de los cristales 🌐

- Pulse ☐; el ventilador se conecta automáticamente a una velocidad más alta, la distribución de aire se orienta hacia el parabrisas.
- Ponga el mando de la temperatura en el nivel más cálido.
- Conecte la luneta térmica trasera 📄.
- Abra las salidas de aire según sea necesario y oriéntelas hacia las ventanillas.
Nota
Si se pulsa 🌐 con el motor en marcha, se anulará la parada automática (Autostop) hasta que se vuelva a pulsar 🌐.
Si se pulsa con el ventilador activado y el motor en marcha, se anulará la parada automática (Autostop) hasta que se vuelva a pulsar o hasta que se apague el ventilador.
Si se pulsa 📌 mientras el motor está en una parada automática (Autostop), se volverá a arrancar el motor automáticamente.
Si se pulsa 📋 con el ventilador conectado mientras el motor está en una parada automática (Autostop), se volverá a arrancar el motor automáticamente.
Sistema stop-start ↩ 148.
Climatizador automático electrónico
El climatizador de doble zona permite regular diferentes temperaturas de climatización para el lado del conductor y el acompañante.
En modo automático, la temperatura, la velocidad del ventilador y la distribución del aire se regulan automáticamente.

- temperatura en el lado del conductor
- distribución de aire
- velocidad del ventilador
- temperatura en el lado del acompañante

: refrigeración
AUTO
: modo automático

: recirculación de aire manual

: desempañado y descongelación
Luneta térmica trasera 📋 35, asientos calefactados 🌐 55, asientos ventilados 55, volante térmico 🕒 81.

Los ajustes del climatizador automático se muestran en la pantalla de información gráfica o en la pantalla de información en color, dependiendo de la versión. Las modificaciones de los ajustes aparecen brevemente en la
pantalla de información, superpuestos sobre el menú mostrado en ese momento.
El climatizador automático electrónico sólo funciona plenamente con el motor en marcha.
Modo automático AUTO

Ajuste básico para el máximo confort:
- Pulse AUTO; la distribución de aire y la velocidad del ventilador se regulan automáticamente.
-
Abra todas las salidas de aire para permitir una distribución del aire óptima en modo automático.
-
Pulse ⚙ para activar una refrigeración y un desempañado óptimos. El LED del botón se ilumina para indicar su activación.
- Ajuste las temperaturas preseleccionadas para el conductor y el acompañante usando los mandos giratorios izquierdo y derecho. La temperatura recomendada es de 22 °C.
Cuando se abra la capota, la climatización se adapta al modo automático al entorno climático cambiado.
La regulación de la velocidad del ventilador en modo automático se puede cambiar en el menú Configuración.
Personalización del vehículo ➔ 108.
Preselección de la temperatura
Configure las temperaturas al valor deseado.

Si se ajusta la temperatura mínima Lo, el climatizador automático funciona a la máxima potencia de refrigeración siempre que se conecte la refrigeración ❄️.
Si se ajusta la temperatura máxima Hi, el climatizador automático funciona a la máxima potencia de calefacción.
Nota
Si se activa ⚙, la reducción de la temperatura de ajuste de la cabina puede hacer que el motor vuelva a arrancar desde parada automática o que se inhiba una parada automática.
Sistema stop-start ↩ 148.
Desempañado y descongelación de los cristales 🌐

- Pulse 📌. El LED del botón se ilumina para indicar su activación.
- La temperatura y la distribución del aire se regulan automáticamente, el ventilador funciona a velocidad alta.
- Conecte la luneta térmica trasera 📄.
- Para volver al modo anterior: pulse 📋. Para volver al modo automático: pulse AUTO.
El ajuste automático de la luneta térmica trasera puede cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Nota
Si se pulsa 📌 con el motor en marcha, se anulará la parada automática (Autostop) hasta que se vuelva a pulsar 🌐.
Si se pulsa con el ventilador activado y el motor en marcha, se anulará la parada automática (Autostop) hasta que se vuelva a pulsar o hasta que se apague el ventilador.
Si se pulsa 📌 mientras el motor está en una parada automática (Autostop), se volverá a arrancar el motor automáticamente.
Si se pulsa 🚗 con el ventilador conectado mientras el motor está en una parada automática (Autostop), se volverá a arrancar el motor automáticamente.
Sistema stop-start ➔ 148.
Ajustes manuales
Los ajustes del climatizador automático se pueden cambiar activando los botones y conmutadores giratorios del siguiente modo. Al cambiar un ajuste se desactivará el modo automático.
Velocidad del ventilador ✿

Pulse el botón inferior para reducir la velocidad del ventilador o el botón superior para aumentarla, como muestra la ilustración. La velocidad del ventilador se indica mediante el número de segmentos en la pantalla.
Si mantiene pulsado el botón inferior durante más tiempo: se desconectan el ventilador y la refrigeración.
Si mantiene pulsado el botón superior durante más tiempo: el ventilador funciona a la velocidad máxima.
Para volver al modo automático: Pulse AUTO.
Distribución de aire , ,

Pulse el botón apropiado para el ajuste deseado. La activación se indica mediante la iluminación del LED del botón.
: hacia el parabrisas y las ventanillas delanteras (el aire acondicionado está activado en segundo plano para ayudar a evitar que las ventanillas se empañen)
¿: hacia la zona de la cabeza mediante salidas de aire regulables
: para los pies y el parabrisas
Todas las combinaciones son posibles.
Vuelta a la distribución de aire automática: pulse AUTO.
Refrigeración

Pulse 🔒 para activar la refrigeración. El LED del botón se ilumina para indicar su activación. La refrigeración sólo funciona con el motor en marcha y el ventilador de la climatización conectado.
Pulse de nuevo ✿ para desconectar la refrigeración.
El aire acondicionado refrigera y deshumidifica (seca) el aire cuando la temperatura exterior supera un nivel determinado. Por eso se puede condensar agua que sale por debajo del vehículo.
Si no es necesario refrigerar o deshumidificar el aire, desconecte el sistema de refrigeración por razones de ahorro de combustible. Cuando el sistema de refrigeración se apaga, el sistema de climatización no solicitará el arranque del motor durante una parada automática (Autostop).
Excepción: se solicitará el arranque si está activado el sistema de desempañado y la temperatura exterior es superior a 0 °C.
Sistema stop-start ➔ 148.
La pantalla indicará AC ON cuando se active la refrigeración o ACOFF cuando se desactive.
La activación o desactivación del funcionamiento automático después de arrancar el motor se puede cambiar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Modo de recirculación de aire 📄

Pulse para activar el modo de recirculación de aire. El LED del botón se ilumina para indicar su activación.
Pulse de nuevo 📄 para desactivar el modo de recirculación de aire.
Advertencia
En el modo de recirculación se reduce el intercambio de aire fresco. En caso de funcionamiento sin refrigeración, aumenta la humedad del aire y se pueden empañar los cristales por dentro. La calidad del aire del habitáculo disminuye; esto puede hacer que los ocupantes se sientan mareas.
En condiciones de calor y elevada humedad relativa, el parabrisas puede empañarse por fuera en contacto con aire frío. Si el exterior del parabrisas se empañía, active el limpiaparabrisas y desactive ♦.
Ajustes básicos
Algunos ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Calefactor auxiliar
Calefactor de aire
El sistema Quickheat es un calefactor eléctrico auxiliar que calienta automáticamente el aire del habitáculo con mayor rapidez.
Salidas de aire
Salidas de aire regulables
Al menos debe abrirse una salida de aire cuando la refrigeración está encendida.

Para abrir la salida de aire, gire la rueda moleteada hacia el símbolo más grande. Ajuste el caudal de aire de la salida de ventilación girando la rueda de ajuste.

Dirija el flujo de aire inclinando y basculando las aletas.
Para cerrar la salida de aire, gire la rueda moleteada hacia el símbolo más pequeño.

Advertencia
No fije objetos a las aletas de las salidas de aire. Hay riesgo de lesiones y daños en caso de accidente.
142 Climatización
Salidas de aire fijas
Hay salidas de aire adicionales por debajo del parabrisas, de las ventanillas y en las zonas de los pies.
Mantenimiento Entrada de aire

La entrada de aire en el compartimento del motor, delante del parabrisas, debe estar libre para permitir la entrada de aire. Retire cualquier resto de hojas, suciedad o nieve.
Filtro de polen
El filtro elimina polvo, hollín, polen y esporas del aire que entra en el vehículo a través de la entrada de aire.
Funcionamiento regular del aire acondicionado
Para garantizar un funcionamiento eficiente y duradero del sistema, la refrigeración debe activarse durante unos minutos una vez al mes, independientemente de la situación climatológica y de la época del año. La refrigeración no funciona si la temperatura exterior es demasiado baja.
Servicio
Para garantizar una potencia de refrigeración óptima, le recomendamos revisar anualmente el climatizador automático; la primera revisión debe realizarse a los tres años de la primera matriculación y debe incluir:
- prueba de funcionamiento y presión
- funcionamiento de la calefacción
- prueba de estanqueidad
-
comprobación de las correas de transmisión
-
limpieza del condensador y del desagüe del evaporador
- prueba de rendimiento
Nota
El refrigerante R-134a contiene gases de efecto invernadero fluorados.
144 Conducción y manejo
Conducción y manejo
Recomendaciones para la con-
ducción 145
Control del vehículo ...... 145
Manejo del volante ..... 145
Altura respecto al suelo ..... 145
Arranque y manejo 146
Rodaje de un vehículo nuevo ..146
Posiciones de la cerradura del encendido .... 146
Alimentación eléctrica de reserva 146
Arranque del motor 146
Corte de combustible en régimen de retención ..... 147
Sistema stop-start 148
Estacionamiento 150
Sistema de escape del motor .... 151
Filtro de escape 151
Catalizador 153
AdBlue 153
Cambio automático 156
Pantalla indicadora del cambio 156
Palanca selectora 157
Modo manual 158
Programas electrónicos de marcha 158
Avería 159
Interrupción de corriente ..... 159
Cambio manual 160
Frenos 161
Sistema antibloqueo de frenos 161
Freno de estacionamiento ..... 162
Asistente de frenada 164
Asistente de arranque en pendientes .... 164
Sistemas de control de la con- ducción 164
Sistema de control de tracción 164
Control electrónico de estabilidad 165
Sistema de conducción interactiva .... 166
Sistemas de ayuda a la conducción 168
Regulador de velocidad ..... 168
Limitador de velocidad ..... 170
Alerta de colisión frontal ..... 171
Indicación de distancia hacia delante 174
Asistente de aparcamiento ..... 174
Alerta de punto ciego lateral .... 183
Cámara retrovisora 184
Asistente de señales de tráfico 186
Aviso de cambio de carril ..... 190
Combustible 191
Combustible para motores de gasolina 191
Combustible para motores diésel 193
Repostaje 194
Enganche del remolque ..... 196 Información general ..... 196
Características de conducción y recomendaciones para el uso del remolque .... 197
Uso del remolque 197
Dispositivo de remolque ..... 198
Recomendaciones para la conducción
Control del vehículo
No deje que el vehículo circule con el motor parado (excepto durante una parada automática)
En dicha situación, muchos sistemas no funcionan (como el servofreno o la dirección asistida). Conducir de este modo supone un peligro para usted y para los demás. Todos los sistemas funcionan durante una parada automática (Autostop), pero habrá una reducción controlada de la dirección asistida y la velocidad del vehículo disminuye.
Sistema stop-start ↩ 148.
Aumento del régimen de ralentí
Si hace falta cargar la batería, debe aumentarse la salida de corriente del alternador. Esto se consigue mediante un aumento del régimen de ralentí que puede ser audible. Aparece un mensaje en el centro de información del conductor.
Pedales
Para asegurar un libre recorrido del pedal, no debe haber alfombrillas en la zona de los pedales.
Utilice solamente alfombrillas del suelo que se ajusten correctamente y se fijen mediante las retenciones en el lado del conductor.
Manejo del volante
Si la dirección asistida se pierde porque se para el motor o debido a un fallo de funcionamiento del sistema, el vehículo se puede conducir pero requiere un esfuerzo añadido.
Testigo de control ⭕! ➔ 96.
Atención
Los vehículos equipados con dirección hidráulica:
Si se gira el volante hasta el tope del recorrido, y se mantiene en dicha posición durante más de 15 segundos, se pueden provocar
daños en el sistema de la dirección asistida y puede haber una pérdida de potencia.
Altura respecto al suelo
Debido a la reducida altura respecto al suelo, el vehículo puede resultar dañado dependiendo de la carga del vehículo y el estado del terreno. Tenga mucho cuidado y conduzca despacio sobre carreteras escarpadas, en las entradas y salidas del garaje, con los bordillos altos y las superficies irregulares. Si es posible, conduzca diagonalmente con una rueda después de otra al conducir sobre bordillos o superficies irregulares.
Arranque y manejo Rodaje de un vehículo nuevo
No frene innecesariamente a fondo durante los primeros viajes.
Al conducir el vehículo por primera vez, se puede formar humo por la evaporación de cera y aceite en el sistema de escape. Estacione el vehículo al aire libre durante un tiempo después del primer viaje y evite inhalar los humos.
Durante el periodo de rodaje, puede aumentar el consumo de combustible y de aceite del motor, así como la frecuencia del proceso de limpieza del filtro de escape. La parada automática se puede suspender para dejar que se cargue la batería del vehículo.
Filtro de escape ➔ 151.
Posiciones de la cerradura del encendido

0 : encendido desconectado
1 : volante desbloqueado, encendido desconectado
2 : encendido conectado; con motor
diésel: precalentamiento
3 : arranque
Alimentación eléctrica de reserva
Después de desconectar el encendido, los siguientes sistemas electrónicos pueden funcionar hasta que se abra la puerta del conductor o durante un máximo de 10 minutos:
• elevalunas eléctricos
- tomas de corriente
Arranque del motor

Cambio manual: accione el embrague.
Cambio automático: accione el freno y ponga la palanca selectora en P o N.
No pise el pedal del acelerador.
Con motor diésel: gire la llave a la posición 2 para el precalentamiento hasta que se apague el testigo de control.
Gire la llave un momento a la posición 3 y suéltela: un procedimiento automático acciona el motor de arranque con un breve retardo hasta que el motor esté en marcha; consulte "Control automático de arranque".
Antes de repetir el arranque, o para apagar el motor, gire de nuevo la llave a la posición 0.
Durante una parada automática (Autostop), se puede arrancar el motor pisando el pedal del embrague.
Arranque del vehículo con temperaturas bajas
Es posible arrancar el motor sin dispositivos adicionales de calentamiento hasta los -25 °C en motores diésel y los -30 °C en motores de gasolina. Se requiere un aceite de motor con la viscosidad correcta, el combustible adecuado, la realización de los servicios de mantenimiento y una batería del vehículo con carga suficiente. Con temperaturas inferiores a -30 °C, el cambio automático necesita una fase de calentamiento de unos 5 minutos. La palanca selectora debe estar en la posición P.
Control automático de arranque
Esta función controla el procedimiento de arranque del motor. El conductor no tiene que sujetar la llave en la posición 3. Una vez aplicado, el sistema continuará el proceso de arranque automáticamente hasta que el motor esté en marcha. Debido al procedimiento de comprobación, el motor se pone en marcha con un breve retardo.
Posibles causas de que el motor no arranque:
- El pedal del embrague no está accionado (cambio manual).
- El pedal del freno no está accionado o la palanca selectora no está en P o N (cambio automático).
- Se ha agotado el tiempo de espera.
Calentamiento del motor turbo
Al arrancar, el par motor disponible puede estar limitado durante un tiempo breve, especialmente cuando la temperatura del motor es baja. Esta limitación permite al sistema de lubricación proteger eficazmente el motor.
Corte de combustible en régimen de retención
La alimentación de combustible se corta automáticamente durante el régimen de retención, es decir, cuando se conduce el vehículo con una marcha engranada pero sin pisar el pedal del acelerador.
148 Conducción y manejo
En función de las condiciones de conducción, el corte de combustible en régimen de retención se puede desactivar.
Sistema stop-start
El sistema de parada-arranque permite ahorrar combustible y reduce las emisiones de escape. Cuando las condiciones lo permiten, el sistema desconecta el motor en cuanto el vehículo circula a baja velocidad o está parado; por ejemplo, en un semáforo o en un atasco. Vuelve a arrancar automáticamente el motor en cuanto se pisa el embrague. Un sensor de batería del vehículo garantiza que la parada automática (Autostop) sólo se efectúe si hay suficiente carga en la batería del vehículo para volver a arrancar.
Activación
El sistema de parada-arranque está disponible al arrancar el motor, iniciar la marcha el vehículo y siempre que se cumplan las condiciones especificadas más adelante en esta sección.
Desactivación

Desactive manualmente el sistema stop-start pulsando eco. Para indicar la desactivación, se apaga el LED del botón.
Autostop
Si el vehículo circula a baja velocidad o está parado, active la función de parada automática (Autostop) del siguiente modo:
- Pise el pedal del embrague.
- Mueva la palanca selectora a la posición de punto muerto.
- Suelte el pedal del embrague.
El motor se parará y el encendido se mantiene conectado.

La parada automática (Autostop) se indica mediante la aguja en la posición AUTOSTOP en el cuentarrevoluciones.
El sistema stop-start se desactivará en pendientes del 12% o superior.
Durante una parada automática, se mantendrá la calefacción y la operatividad de los frenos.
Atención
La asistencia a la dirección asistida puede reducirse durante una Autostop.
Condiciones para una parada automática (Autostop)
El sistema stop-start comprueba si se cumplen todas las condiciones siguientes:
- El sistema stop-start no está desactivado manualmente.
- El capó está totalmente cerrado.
- La puerta del conductor está cerrada o el cinturón de seguridad del conductor está abrochado.
- La batería del vehículo tiene suficiente carga y está en buen estado.
- El motor está caliente.
-
La temperatura del refrigerante del motor no es demasiado alta.
-
La temperatura del sistema de escape del motor no es demasiado elevada; por ejemplo, tras conducir con una carga de motor elevada.
- La temperatura ambiente es superior a -5 °C.
- El climatizador automático permite una parada automática.
- El nivel de vacío del sistema de frenos es suficiente.
- La función de autolimpieza del filtro de escape no está activa.
- El vehículo se ha conducido a velocidad de marcha humana, como mínimo, desde la última parada automática.
En caso contrario, se anulará la parada automática (Autostop).
Determinados ajustes del climatizador automático pueden anular una parada automática (Autostop). Véase el capítulo sobre "climatización" para más detalles 136.
Puede que se anule la parada automática (Autostop) justo después de conducir por autopista.
Rodaje de un vehículo nuevo ➔ 146.
Protección contra descarga de la batería del vehículo
Para garantizar que el motor vuelva a arrancar de forma fiable, el sistema stop-start incorpora diversas funciones de protección contra la descarga de la batería.
Medida de ahorro de energía
Durante una parada automática, varias funciones eléctricas como el calefactor auxiliar eléctrico o la luneta térmica trasera se desactivan o entran en modo de ahorro de energía. La velocidad del ventilador del sistema de climatización se reduce para ahorrar energía.
Rearranque del motor por el conductor
Pise el pedal del embrague para volver a arrancar el motor.
El arranque del motor se indica mediante la aguja en la posición de régimen de ralentí en el cuentarrevoluciones.
150 Conducción y manejo
Si la palanca selectora se quita de punto muerto antes de pisar el embrague, el indicador de control
se iluminará o se mostrará como símbolo en el centro de información del conductor.
Testigo de control ↗ 94.
Rearranque del motor por el sistema stop-start
La palanca selectora tiene que estar en punto muerto para activar el rearranque automático.
Si se da alguna de las condiciones siguientes durante una parada automática, el sistema stop-start volverá a arrancar automáticamente el motor:
- El sistema stop-start se desactiva manualmente.
- Si se abre el capó.
- Se desabrocha el cinturón de seguridad del conductor y se abre la puerta del conductor.
-
La temperatura del motor es demasiado baja.
-
El nivel de carga de la batería del vehículo es inferior a un nivel definido.
- El nivel de vacío del sistema de frenos es insuficiente.
- El vehículo se conduce, como mínimo, a velocidad de marcha humana.
- El climatizador automático solicita el arranque del motor.
- El aire acondicionado se enciende manualmente.
Si el capó no está totalmente cerrado, aparecerá un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
Si hay un accesorio eléctrico, p. ej., un reproductor de CD portátil, conectado a la toma de corriente, puede que se note una caída de la alimentación durante el rearranque.
Estacionamiento
Advertencia
- No aparque el vehículo sobre la superficie inflamable. La temperatura alta del sistema de escape podría prender fuego en la superficie.
- Accione siempre el freno de estacionamiento. Accione el freno de estacionamiento manual sin pulsar el botón de desbloqueo. En pendientes, aplíquelo con toda la firmeza posible. Para reducir el esfuerzo, pise el pedal del freno al mismo tiempo.
En vehículos con freno de estacionamiento eléctrico, tire del interruptor (P) durante un segundo aproximadamente.
El freno de estacionamiento eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control (P) 94. -
Desconecte el motor.
-
Si el vehículo está en una superficie plana o cuesta arriba, engrane la primera o mueva la palanca selectora a la posición P antes de sacar la llave de encendido. Si el vehículo está cuesta arriba, gire las ruedas delanteras en la dirección contraria al bordillo.
Si el vehículo está en una pendiente descendente, engrane la marcha atrás o mueva la palanca selectora a la posición P antes de sacar la llave de encendido. Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo. - Cierre las ventanillas y la capota.
-
Saque la llave del encendido. Gire el volante hasta que perciba que se ha bloqueado. En vehículos con cambio automático, la llave sólo puede sacarse cuando la palanca selectora está en la posición P.
-
Bloquee el vehículo.
- Conecte el sistema de alarma antirrobo.
- Los ventiladores de refrigeración del motor pueden seguir funcionando después de desconectar el motor 204.
Atención
Después de circular a un régimen elevado o alta carga, se debe dejar funcionar el motor brevemente con baja carga o al ralentí durante unos 30 segundos antes de pararlo a fin de proteger el turbocompresor.
Nota
En caso de accidente con despliegue de los airbags, el motor se apaga automáticamente si el vehículo se detiene dentro de un tiempo determinado.
Sistema de escape del motor
Peligro
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro, pero tóxico. Su inhalación podría resultar fatal. Si entran gases de escape en el interior del vehículo, abra las ventanillas. Haga subsanar la causa de la avería en un taller. No circule con el compartimiento de carga abierto, ya que podrían entrar gases de escape en el vehículo.
Filtro de escape
El filtro de escape es un filtro de partículas para motores diésel y de gasolina.
152 Conducción y manejo
Proceso de limpieza automática
El sistema de filtro de escape filtra las partículas contaminantes de hollín contenidas en los gases de escape. El sistema incorpora una función de autolimpieza que actúa automáticamente durante la marcha sin ninguna notificación. El filtro se limpia quemando periódicamente las partículas de hollín a altas temperaturas. Este proceso se realiza automáticamente en determinadas condiciones de circulación y puede durar hasta 25 minutos. Normalmente tarda entre siete y doce minutos. La parada automática no está disponible y el consumo de combustible puede ser más alto durante este período. La generación de humo y olores durante el proceso es normal.
El sistema precisa limpieza
En determinadas condiciones, como en distancias cortas de conducción, el sistema no se puede limpiar automáticamente.
Si es necesario limpiar el filtro y las condiciones citadas no han permitido la limpieza automática, se indicará
mediante la iluminación de 3 y un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor.
se ilumina con un mensaje de advertencia cuando el filtro de escape está lleno. Inicie el proceso de limpieza cuanto antes.
parpadea con un mensaje de advertencia cuando el filtro de escape ha alcanzado el máximo nivel de llenado. Inicie el proceso de limpieza inmediatamente para que no se dañe el motor.
Activación del proceso de limpieza automática
Para activar el proceso de limpieza, continúe conduciendo y mantenga el régimen del motor por encima de 2.000 rpm. En caso necesario, cambie a una marcha más corta. Entonces, se inicia la limpieza del filtro de escape.
El proceso de limpieza se completa más rápidamente con cargas y regímenes del motor altos.
El testigo de control se apaga en cuanto se ha completado el proceso de autolimpieza. Continúe conduciendo hasta completar la operación de limpieza automática.
Atención
Si es posible, no interrumpa el proceso de limpieza. Conduzca hasta completar la limpieza para evitar la necesidad de mantenimiento o reparación en un taller.
El proceso de limpieza no es posible
Si no se puede efectuar la limpieza por algún motivo, el testigo de control se ilumina y aparece un mensaje de advertencia en el centro de información del conductor. Puede reducirse la potencia del motor. Recurra inmediatamente a la ayuda de un taller.
Catalizador
El catalizador reduce el contenido de sustancias nocivas en los gases de escape.
Atención
Los combustibles de una calidad distinta a los mencionados en las páginas 191, 259 podrían causar daños en el catalizador o en los componentes electrónicos.
La gasolina sin quemar puede producir un sobrecalentamiento y daños en el catalizador. Por eso se debe evitar el uso excesivo del motor de arranque, vaciar el depósito de combustible y arrancar el motor empujando o remolcando el vehículo.
Si se producen fallos de encendido, funcionamiento irregular del motor, disminución perceptible de la potencia del motor o cualquier otra anomalía, haga subsanar la causa de la avería en un taller lo antes posible. En caso de emergencia, se puede continuar circulando durante un breve
periodo, manteniendo la velocidad del vehículo y el régimen del motor bajos.
AdBlue
Información general
La reducción catalítica selectiva (BlueInjection) es un método para reducir sustancialmente la emisión de óxidos de nitrógeno de los gases de escape. Esto se consigue inyectando un líquido de escape diésel (DEF) en el sistema de escape. El amoniaco liberado por el líquido reacciona con los gases nitrosos (NO _x ) del escape y lo convierte en nitrógeno y agua.
La designación de este líquido es AdBlue®. Se trata de un líquido no tóxico, no inflamable, incoloro e inodoro compuesto por un 32 % de urea y un 68 % de agua.

Advertencia
Evite el contacto de AdBlue con los ojos o la piel.
En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua.
Atención
Evite el contacto de la pintura con AdBlue.
En caso de contacto, aclare con agua.
AdBlue se congela a una temperatura de aproximadamente -11 °C. Puesto que el vehículo está equipado con un precalentador de AdBlue, se garantiza la reducción de emisiones a bajas temperaturas. El precalentador de AdBlue funciona automáticamente.
El consumo típico de AdBlue es de aproximadamente dos litros por 1000 km, pero puede ser superior en función del comportamiento de conducción (por ejemplo, carga alta o remolcado).
154 Conducción y manejo
Depósito de AdBlue
Cuando queda un volumen de aproximadamente cinco litros, hay un interruptor de nivel de líquido. Los mensajes de advertencia se muestran únicamente por debajo de dicho límite.
Volumen del depósito ➔ 262.
Advertencias de nivel
En función del alcance de AdBlue calculado, se muestran diferentes mensajes en el centro de información del conductor. Los mensajes y las restricciones son un requisito legal.
La primera advertencia posible es Rango distancia AdBlue: 2400 km.
Esta advertencia se mostrará una vez brevemente con el alcance calculado. Es posible conducir sin restricciones.
Se entra en el siguiente nivel de advertencia con un alcance inferior a 1750 km. El mensaje con el alcance actual se mostrará siempre al conectar el encendido y es necesario confirmarlo 99. Reponga AdBlue antes de entrar en el siguiente nivel de advertencia.
Con un alcance de AdBlue inferior a 900 km, se muestran los siguientes mensajes de advertencia alternos y no se pueden descartar:
- AdBlue Bajo Repostar ahora
- Arranque motor impedido en 900 km.
Además, el testigo de control parpadea continuamente.
Nota
En caso de un consumo alto de AdBlue, el centro de información del conductor puede mostrar esta advertencia sin las fases de advertencia anteriores.
En el último nivel de advertencia se entra cuando el depósito de AdBlue está vacío. No es posible volver a arrancar el motor. Los siguientes mensajes de advertencia se muestran de manera alterna y no se pueden descartar:
- AdBlue Vacío Repostar ahora
- El motor no arrancará.
Además, el testigo de control parpadea continuamente.
Con prevención activa de un arran- que del motor, se mostrará el mensaje siguiente:
Repostar AdBlue para arrancar.
Es necesario llenar el depósito de AdBlue completamente, de lo contrario no será posible volver a arrancar el motor.
Advertencias de emisiones altas
Si las emisiones de escape suben por encima de un determinado valor, en el centro de información del conductor se mostrarán advertencias similares.
Se muestran solicitudes para inspeccionar el sistema de escape y finalmente el anuncio de prevención de rearranque del motor. Estas restricciones son un requisito legal.
Consulte a un taller para su asistencia.
Rellenar AdBlue
Atención
Utilice sólo AdBlue que cumpla los estándares europeos DIN 70 070 y ISO 22241-1.
No utilice aditivos.
No diluya el AdBlue.
De lo contrario, el sistema de reducción catalítica selectiva podría resultar dañado.
Nota
Si una estación de servicio no dispone de surtidor con boquilla para vehículos de pasajeros, utilice únicamente botellas o depósitos de AdBlue con un adaptador de llenado sellado para repostar, para evitar salpicaduras y para asegurarse de que se atrapen los vapores del depósito y no salgan. El AdBlue en botellas o depósitos está disponible en muchas estaciones de servicio y se puede adquirir, por ejemplo, en concesionarios Opel y otros comercios.
Puesto que el AdBlue tiene una duración limitada, compruebe la fecha de caducidad antes de relle-nar.
Nota
El repostaje de AdBlue lo detecta únicamente el sistema cuando se activa el interruptor de nivel de líquido del depósito mencionado anteriormente.
Si no se detecta correctamente el repostaje de AdBlue:
-
Conduzca el vehículo de manera continuada durante 10 minutos, asegurándose de que la velocidad del vehículo sea siempre superior a 20 km/h.
-
Si el repostaje de AdBlue se detecta correctamente, desaparecerán las limitaciones de suministro de AdBlue.
Si el repostaje de AdBlue no se detecta, acuda a un taller para obtener ayuda.
Si se debe rellenar el AdBlue debe realizarse a temperaturas inferiores a -11 °C, es posible que el sistema no detecte el relleno de AdBlue. En
este caso, estacione el vehículo en un espacio con una temperatura ambiente superior hasta que el AdBlue se licúe.
Nota
Al desenroscar la tapa protectora de la boca de llenado, pueden salir humos de amoníaco. No los inhale, ya que los humos tienen un olor penetrante. Los humos no son nocivos por inhalación.
El depósito de AdBlue debe llenarse por completo. Esto debe realizarse si ya se ha mostrado el mensaje de advertencia relativo a la prevención de rearranque del motor.
El vehículo debe estacionarse sobre una superficie nivelada.
El cuello de llenado de AdBlue está situado detrás de la tapa de llenado de combustible, que se encuentra en la parte posterior derecha del vehículo.
La tapa del depósito sólo se puede abrir con el vehículo desbloqueado.
- Saque la llave del interruptor de encendido.
156 Conducción y manejo
- Cierre todas las puertas para evitar que los vapores del amoníaco entren al interior del vehículo.
- Desbloquee la tapa del depósito de combustible pulsando sobre la misma 194.

-
Desenrosque el capuchón protector de la boca de llenado.
-
Abra el depósito de AdBlue.
-
Monte un extremo del tubo flexible en el depósito y atornille el otro extremo en la boca de llenado.
-
Levante el depósito hasta vaciarlo o hasta que se haya detenido el flujo del mismo. Esto puede tardar hasta cinco minutos.
- Coloque el depósito en el suelo para vaciar el tubo flexible, espere 15 segundos.
- Desenrosque el tubo flexible de la boca de llenado.
- Monte la tapa protectora y gire hacia la derecha hasta acoplarla.
Nota
Deseche el depósito de AdBlue de acuerdo con los requisitos medioambientales. El tubo flexible se puede reutilizar después de limpiarlo con agua limpia antes de que se seque el AdBlue.
Cambio automático
El cambio automático permite cambiar de marcha de forma automática (modo automático) o manual (modo manual).
El cambio manual puede realizarse en modo manual tocando la palanca selectora 158.
Pantalla indicadora del cambio

La marcha o el modo seleccionado se muestra en la pantalla indicadora del cambio.
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D en el Centro de información del conductor.
En modo manual, se indican M y el número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica la posición de punto muerto.
P indica la posición de estacionamiento.
Palanca selectora

P : posición de estacionamiento, pulse el botón de liberación, las ruedas están bloqueadas; sólo se debe seleccionar con el vehículo parado y el freno de estacionamiento accionado
R : marcha atrás, pulse el botón de liberación, sólo se debe seleccionar con el vehículo parado
N : punto muerto
D : modo automático
M : modo manual: mueva la palanca selectora desde D hacia la izquierda.
+ : cambio a una marcha más larga en modo manual: mueva la palanca selectora a la posición M y toque hacia arriba
- : cambio a una marcha más corta en modo manual: mueva la palanca selectora a la posición M y toque hacia atrás
La palanca selectora se bloquea en la posición P y sólo puede moverse con el encendido conectado y el pedal del freno pisado.

Si el pedal del freno no está pisado, se enciende el testigo de control (©).
Si la palanca selectora no está en P al desconectar el encendido, parpa-dean los testigos de control Ⓧ y P.
Para seleccionar P o R, pulse el botón de desbloqueo.
El motor sólo se puede arrancar con la palanca en la posición P o N. Con la posición N seleccionada, pise el pedal del freno o accione el freno de estacionamiento antes de arrancar.
No acelere mientras engrana una marcha. Nunca pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo.
158 Conducción y manejo
Con una marcha engranada y el freno suelto, el vehículo avanza lenta- mente.
Efecto de freno del motor
A fin de aprovechar el efecto de freno del motor, seleccione a tiempo una marcha más baja al circular cuesta abajo, vea Modo manual.
Sacar el vehículo "meciéndolo"
Sólo se debe "mecer" el vehículo cuando queda atascado en arena, barro o nieve. Mueva la palanca selectora repetidamente entre D y R. No revolución excesivamente el motor y evite una aceleración brusca.
Estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento y seleccione P.
La llave del encendido sólo se puede sacar cuando la palanca selectora está en la posición P.
Modo manual

Extraiga la palanca selectora de la posición D hacia la izquierda para seleccionar el modo manual M.
Toque la palanca de cambios
hacia : para cambiar a una adelante + marcha más larga
hacia : para cambiar a una atrás — marcha más corta
En el cuadro de instrumentos se indica la marcha seleccionada.
Si se selecciona una marcha más larga circulando a una velocidad demasiado baja, o bien una marcha
más corta a una velocidad demasiado alta, no se produce el cambio de marcha. Esto puede causar la aparición de un mensaje en el centro de información del conductor.
En el modo manual, no se produce el cambio automático a una marcha más larga con regímenes de revoluciones altos del motor.
Programas electrónicos de marcha
- Mediante el aumento del régimen del motor, el programa de temperatura de funcionamiento pone el catalizador rápidamente a la temperatura necesaria.
-
La función de selección automática de punto muerto actúa cuando se detiene el vehículo con una marcha de avance y con el pedal del freno pisado.
-
Cuando está conectado el modo SPORT, el cambio de marcha se produce a regímenes más elevados (excepto con el regulador de velocidad conectado). Modo SPORT 166.
- Se utilizan programas especiales para adaptar automáticamente los puntos del cambio al subir o bajar pendientes.
Función "kickdown"
En el modo automático, si se pisa a fondo el pedal del acelerador, se cambia a una marcha más corta dependiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de fallo, aparece un mensaje en el centro de información del conductor. Mensajes del vehículo 106.
El cambio automático deja de funcionar. Se puede continuar circulando con el cambio manual.
Sólo está disponible la marcha más larga. Dependiendo de la avería, la 2ª también puede estar disponible en el modo manual. Cambie sólo cuando el vehículo esté detenido.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente, la palanca selectora no se puede mover de la posición P. La llave no se puede sacar de la cerradura del encendido.
Si la batería del vehículo está descargada, ponga en marcha el vehículo con cables auxiliares de arranque 243.
Si la batería del vehículo no es la causa del fallo, quite la palanca selectora.
- Accione el freno de estacionamiento.

- Quite la moldura de la palanca selectora de la consola central por delante, pliéguela hacia arriba y gírela a la izquierda.

160 Conducción y manejo
- Inserte un destornillador en la abertura hasta el tope y saque la palanca selectora de la posición P o N. Si se selecciona de nuevo P o N, la palanca selectora volverá a bloquearse. Haga subsanar la causa de la interrupción de corriente en un taller.
- Vuelva a montar el revestimiento de la palanca selectora en la consola central.
Cambio manual

Para aplicar la marcha atrás, con el vehículo parado, pise el pedal de embrague, pulse el botón de desbloqueo de la palanca selectora y engrane la marcha.
Si la marcha no entra, ponga la palanca en punto muerto, suelte el pedal del embrague y píselo de nuevo; luego repita la selección de la marcha.
No pise el embrague innecesariamente.
Pise siempre a fondo el pedal del embrague. No utilice el pedal como apoyo para el pie.
Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca selectora.
Indicación de cambio a una marcha más larga ➔ 96.
Frenos
El sistema de frenos tiene dos circuitos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo con el otro circuito. Sin embargo, para frenar hay que pisar el pedal firmemente. Se requiere mucha más fuerza para ello. La distancia de frenado será mayor. Antes de continuar su viaje, recurra a la ayuda de un taller.
Cuando el motor no está en marcha, el servofreno deja de funcionar después de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa que la acción del freno sea menor, pero habrá que pisar el pedal con más fuerza. Esto debe tenerse en cuenta, especialmente al remolcar el vehículo.
Testigo de control Ⓔ 94.
Sistema antibloqueo de frenos
El sistema antibloqueo de frenos (ABS) evita que se bloqueen las ruedas.
El ABS comienza a regular la presión de los frenos en cuanto una rueda muestra tendencia a bloquearse. El vehículo mantiene la maniobrabilidad, incluso durante una frenada a fondo.
La regulación del sistema ABS se manifiesta mediante las pulsaciones del pedal del freno y un ruido de reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado, mantenga el pedal del freno pisado durante todo el proceso de frenado, aunque el pedal tiemble. No disminuya la presión ejercida sobre el pedal.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza una autocomprobación que puede ser audible.

En caso de una frenada a fondo, parpadearán las tres luces de freno mientras dure la regulación del ABS.
Avería
Advertencia
Si hay una avería del ABS; las ruedas pueden bloquearse en caso de frenazos fuertes. Las ventajas del ABS ya no están
162 Conducción y manejo
disponibles. Al frenar a fondo, el vehículo ya no responde al volante y puede derrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento manual

Aplique siempre el freno de estacionamiento firmemente, sin pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la firmeza posible.
Para soltar el freno de estacionamiento, levante un poco la palanca, pulse el botón de desbloqueo y baje completamente la palanca.
Para reducir el esfuerzo necesario para accionar el freno de estacionamiento, pise simultáneamente el pedal del freno.
Testigo de control Ⓔ 94.
Freno de estacionamiento eléctrico

Accionamiento con el vehículo parado
Advertencia
Tire del interruptor (P) durante un segundo aproximadamente; el freno de estacionamiento eléctrico funciona automáticamente con la fuerza correspondiente. Para alcanzar la fuerza máxima, p. ej.,
al aparcar con un remolque o en pendientes, tire del interruptor (P) dos veces.
El freno de estacionamiento eléctrico está accionado cuando se enciende el testigo de control (®) 95.
El freno de estacionamiento eléctrico se puede activar siempre, aunque el encendido esté desconectado.
No accione el sistema de freno de estacionamiento eléctrico con demasiada frecuencia con el motor parado porque se puede descargar la batería del vehículo.
Antes de salir del vehículo, compruebe el estado del freno de estacionamiento eléctrico. Testigo de control (P) 95.
Liberación del freno
Conecte el encendido. Mantenga el pedal del freno pisado y luego pulse el interruptor (P).
Función de inicio de marcha
Vehículos con cambio manual: Si se acciona el pedal del embrague y luego, se suelta ligeramente el mismo y se acciona ligeramente el pedal del acelerador suelta el freno de estacionamiento automáticamente. Esto no es posible si se acciona el interruptor (P) al mismo tiempo.
Vehículos con cambio automático: Accionar D y luego, pisar el pedal del acelerador libera el freno de estacionamiento eléctrico automáticamente. Esto no es posible si se acciona el interruptor (©) al mismo tiempo.
Frenada dinámica con el vehículo en movimiento
Cuando el vehículo está en movimiento y se tira del interruptor (P), el sistema de freno de estacionamiento eléctrico desacelera el vehículo, pero no se accionará estáticamente.
En cuanto se suelta el interruptor (P), cesará la frenada dinámica.
Avería
Si hay un fallo en el freno de estacionamiento eléctrico, se indica mediante el testigo de control ☺ y un mensaje del vehículo en el centro de información del conductor (DIC).
Para accionar el freno de estacionamiento eléctrico: mantenga tirado el interruptor (P) y manténgalo así durante más de 5 segundos. Si se enciende el testigo de control (P), significa que el freno de estacionamiento eléctrico está accionado.
Para soltar el freno de estacionamiento eléctrico: mantenga pulsado el interruptor (P) y manténgalo así durante más de 2 segundos. Si se apaga el testigo de control (P), significa que el freno de estacionamiento eléctrico se ha soltado.
Si el testigo de control (P) parpadea: el freno de estacionamiento eléctrico no se ha accionado o soltado por completo. Si parpadea continua-mente, suelte el freno de estacionamiento eléctrico y vuelva a accionarlo.
164 Conducción y manejo
Asistente de frenada
Al pisar fuerte y rápido el pedal del freno, se frena automáticamente con la máxima potencia del freno (frenada a fondo).
Mantenga pisado el pedal del freno mientras sea necesario frenar a fondo. La máxima fuerza de frenada se reduce automáticamente al soltar el pedal del freno.
Asistente de arranque en pendientes
El sistema ayuda a evitar un movimiento indeseado al iniciar la marcha en pendientes.
Al soltar el pedal del freno después de detenerse en una pendiente, la presión del freno se mantendrá durante 2 segundos más. Los frenos se sueltan automáticamente en cuanto el vehículo empieza a acele-rar.
El asistente de arranque en pendientes no está activo durante una parada automática (Autostop).
Sistemas de control de la conducción
Sistema de control de tracción
El sistema de control de tracción (TC) es un componente del control elec-trónico de estabilidad (ESC) 165.
El TC mejora la estabilidad de marcha en caso necesario, con independencia del tipo de calzada y del agarre de los neumáticos, evitando que patinen las ruedas motrices.
En cuanto las ruedas motrices comienzan a patinar, se reduce la potencia del motor y se frena individualmente la rueda que más patina. Esto mejora considerablemente la estabilidad de marcha del vehículo sobre calzadas resbaladizas.

El TC está operativo cada vez que arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control.
Cuando actúa el TC, parpadea el testigo 📋.
Advertencia
No deje que esta característica especial de seguridad le incite a conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control 📋 96.
Desactivación

Se puede desconectar el TC cuando sea necesario que las ruedas motrices patinen:
Pulse brevemente 📋 para desactivar el TC, se enciende 📋. La desactivación se indica mediante un mensaje de estado en el centro de información del conductor.
El TC se reactiva pulsando de nuevo 📐.
El TC también se reactiva la próxima vez que conecte el encendido.
Control electrónico de estabilidad
El control electrónico de estabilidad (ESC) mejora la estabilidad de marcha en caso necesario, con independencia del tipo de calzada y del agarre de los neumáticos. También evita que patinen las ruedas motrices. El ESC funciona en combinación con el sistema de control de tracción (TC). 164.
En cuanto el vehículo comienza a derrapar (subvirajes/sobrevirajes), se reduce la potencia del motor y se frenan las ruedas individualmente. Esto mejora considerablemente la estabilidad de marcha del vehículo sobre calzadas resbaladizas.

El ESC está operativo cada vez que arranca el motor en cuanto se apaga el testigo de control.
Cuando actúa el ESC, parpadea el testigo 📄.
Advertencia
No deje que esta característica especial de seguridad le incite a conducir arriesgadamente.
La velocidad debe adaptarse a las condiciones de la calzada.
Testigo de control ➡ 96.
Desactivación

Para un comportamiento más deportivo, el ESC y el TC pueden desactivarse por separado:
- Pulse brevemente: sólo se desactiva el sistema de control de tracción; el ESC permanece activo, se enciende
- Mantenga pulsado durante al menos 5 segundos: se desactivan el TC y el ESC, se encienden y.
Además, el modo seleccionado se indica como un mensaje de estado en el centro de información del conductor.
Si el vehículo supera el umbral de intervención con el ESP desactivado, el sistema reactivará el ESP durante el periodo que dure dicho umbral cuando se pise una vez el pedal del freno.
El ESC se reactiva pulsando de nuevo 📄. Si previamente se desactivó el sistema TC, tanto el TC como el ESC estarán desactivados.
El ESC también se reactiva la próxima vez que conecte el encendido.
Sistema de conducción interactiva
Flex Ride
El sistema de conducción Flex Ride permite al conductor elegir entre tres modos:
- Modo SPORT: pulse SPORT, se enciende el LED.
- Modo TOUR: pulse TOUR, se enciende el LED.
- Modo NORMAL: SPORT y TOUR no están pulsados, ningún LED está encendido.
Desactive el modo SPORT y el modo TOUR pulsando de nuevo el botón correspondiente.
En cada modo de conducción, el sistema Flex Ride controla los siguientes sistemas electrónicos:
- Control continuo de la amortiguación
• Control del pedal del acelerador
• Control de la dirección -
Control electrónico de estabilidad (ESC)
-
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) con control de frenado en curvas
- Cambio automático.
Modo Sport

Los ajustes de los sistemas se adap- tan para un estilo de conducción más deportivo.
Modo TOUR

Los ajustes de los sistemas se adap- tan para un estilo de conducción más confortable.
Modo NORMAL
Todos los ajustes de los sistemas se adaptan a los valores estándar.
Control del modo de conducción
En cada modo de conducción seleccionado manualmente, SPORT, TOUR o NORMAL, el control del modo de conducción detecta y analiza continuamente las características reales de conducción, las respuestas por parte del conductor y
el estado dinámico activo del vehículo. Si fuera necesario, la unidad de control del control de modo de conducción cambia automáticamente los ajustes en el modo de conducción seleccionado o, cuando reconoce grandes variaciones, se cambia el modo de conducción mientras duren dichas variaciones.
Por ejemplo, si está seleccionado el modo NORMAL y el control de modo de conducción detecta una conducción deportiva, el control de modo de conducción cambia varios ajustes del modo NORMAL a opciones más deportivas. El control de modo de conducción cambia al modo SPORT en caso de una conducción muy deportiva.
Otro ejemplo: si está seleccionado el modo TOUR y es necesario frenar a fondo mientras circula por una carretera con curvas, el control de modo de conducción detectará la condición dinámica del vehículo y cambiará los ajustes de la suspensión al modo SPORT para aumentar la estabilidad del vehículo.
168 Conducción y manejo
Cuando las características de conducción o el estado dinámico del vehículo vuelvan a la situación anterior, el control de modo de conducción cambiará los ajustes al modo de conducción seleccionado previamente.
Ajustes personalizados en el modo SPORT
El conductor puede seleccionar las funciones del modo SPORT cuando se pulsa SPORT. Estos ajustes pueden cambiarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Sistemas de ayuda a la conducción
Advertencia
Los sistemas de ayuda a la conducción están concebidos para apoyar al conductor y no para reemplazar la atención del conductor.
El conductor debe asumir toda la responsabilidad cuando conduce el vehículo.
Cuando utilice sistemas de ayuda a la conducción, siempre debe prestar atención a la situación del tráfico.
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad puede memorizar y mantener velocidades de 30 a 200 km/h aproximadamente. Se pueden producir variaciones respecto a la velocidad memorizada cuando se conduce cuesta arriba o cuesta abajo.
Por motivos de seguridad, el regulador de velocidad sólo se puede activar tras haber pisado una vez el pedal del freno. No se puede activar en primera.

No active el regulador de velocidad si no es aconsejable mantener una velocidad constante.
Con cambio automático, sólo debe activar el regulador de velocidad en el modo automático.
Testigo de control 📋 99.
Conexión
Pulse ☒; el testigo de control ☒ del cuadro de instrumentos se enciende en blanco.
Activación
Acelere hasta alcanzar la velocidad deseada y gire la rueda de ajuste a SET/-, se memoriza y mantiene la velocidad actual. El testigo de control del cuadro de instrumentos se enciende en verde. Se puede soltar el pedal del acelerador.
La velocidad del vehículo puede aumentarse pisando el pedal del acelerador. Cuando se suelta el pedal del acelerador, se recupera la velocidad memorizada previamente.
El regulador de velocidad permanece activado cuando se cambia de marcha.
Aumentar la velocidad
Con el regulador de velocidad activado, mantenga la rueda de ajuste girada hacia RES/+ o gírela breve-
mente a RES/+ varias veces: la velocidad aumenta continuamente o en pequeños incrementos.
Como alternativa, acelere hasta la velocidad deseada y memorice el valor girando la rueda a SET/-.

Reducir la velocidad
Con el regulador de velocidad activado, mantenga la rueda de ajuste girada hacia SET/- o gírela brevemente a SET/- varias veces: la velocidad disminuye continuamente o en pequeños incrementos.
Desactivación
Pulse ☒; el testigo de control ☒ del cuadro de instrumentos se enciende en blanco. El regulador de velocidad está desactivado. La última velocidad almacenada permanece en la memoria para reanudar la velocidad con posterioridad.
Desactivación automática:
- Velocidad del vehículo por debajo de unos 30 km/h.
- Velocidad del vehículo superior a unos 200 km/h.
- El pedal del freno está pisado.
- El pedal del embrague está pisado durante unos segundos.
- La palanca selectora se encuentra en N.
- El régimen del motor es muy bajo.
- El sistema de control de tracción (TC) o el control electrónico de estabilidad (ESC) están en funcionamiento.
170 Conducción y manejo
Restablecer la velocidad memorizada
A una velocidad superior a 30 km/h, gire la rueda de ajuste a RES/+. Se restablecerá la velocidad guardada.
Desconexión
Pulse ☒; el testigo de control ☒ del cuadro de instrumentos se apaga. Se borra la velocidad memorizada.
Al pulsar para activar el limitador de velocidad o apagar el encendido se desconectará también el regulador de velocidad y se eliminará la velocidad almacenada.
Limitador de velocidad
El limitador de velocidad evita que el vehículo supere una velocidad máxima predefinida.
La velocidad máxima puede establecerse por encima de los 25 km/h.
El conductor sólo puede acelerar hasta la velocidad preestablecida. Pueden presentarse desviaciones de la velocidad limitada al conducir cuesta abajo.
El límite de velocidad preestablecido se muestra en la línea superior del centro de información del conductor con el sistema activo.
Activación

Pulse ⚙. Si el regulador de velocidad se ha activado anteriormente, se desconecta al activarse el limitador de velocidad y se apaga el testigo de control ⚙.
Límite de velocidad establecido

Con el limitador de velocidad activo, sujete la rueda de control girada a RES/+ o gírela brevemente a RES/+ repetidamente hasta que el centro de información del conductor muestre la velocidad máxima deseada.
Opcionalmente, acelere hasta alcanzar la velocidad deseada y gire brevemente la rueda de control a SET/-: la velocidad actual se memoriza como la velocidad máxima. El límite de velocidad aparece en el centro de información del conductor.

Cambiar el límite de velocidad
Con el limitador de velocidad activo, gire la rueda de control a RES/+ para aumentar o a SET/- reducir la velocidad máxima deseada.
Superar el límite de velocidad
En caso de emergencia, es posible superar el límite de velocidad pisando con fuerza el pedal del acelerador, más allá del punto de resistencia.
La velocidad limitada parpadeará en el centro de información del conductor y dependiendo del vehículo, durante este tiempo además se emitirá una advertencia sonora.
Suelte el pedal del acelerador y la función del limitador de velocidad se reactivará en cuanto circule a una velocidad inferior a la velocidad límite.
Desactivación
Pulse ☒: el limitador de velocidad se ha desactivado y puede conducir el vehículo sin límites de velocidad.
La velocidad limitada queda memorizada y aparece el mensaje correspondiente en el centro de información del conductor.
Recuperar la velocidad límite
Gire la rueda de ajuste a RES/+. Se establecerá el límite de velocidad memorizado.
Desconexión
Pulse ☎; se apagará la indicación del límite de velocidad recogida en el centro de información del conductor. Se borra la velocidad memorizada.
Pulsando 📋 para activar el regulador de velocidad o desconectando el encendido, también se desactiva el limitador de velocidad y se borra la velocidad memorizada.
Alerta de colisión frontal
La alerta de colisión frontal puede ayudar a evitar o reducir los daños ocasionados por un choque frontal. La alerta de colisión frontal utiliza el sistema de cámara frontal en el para-brisas para detectar un vehículo directamente precedente en su trayectoria hasta una distancia de 60 metros aproximadamente.

172 Conducción y manejo
La existencia de un vehículo precedente se indica mediante un testigo de control 🔒.

Si se aproxima demasiado rápido a un vehículo directamente inmediato, el centro de información del conductor emitirá un sonido de advertencia y una alerta.
Una condición previa es que la alerta de colisión frontal no se desactive pulsando ✉.
Activación
La alerta de colisión frontal funciona automáticamente a una velocidad superior a 40 km/h si no se ha desactivado pulsando ≈, vea el apartado siguiente.
Selección de sensibilidad de la alerta
La sensibilidad de la alerta puede ajustarse en cercana, media o lejana.

Pulse ☀; el centro de información del conductor mostrará el ajuste actual. Pulse ☀ de nuevo para cambiar la sensibilidad de la alerta.

Un testigo de control de vehículo precedente 📄 se ilumina en verde en el cuadro de instrumentos cuando el sistema ha detectado un vehículo en su trayectoria de conducción.

Cuando la distancia con respecto a un vehículo en movimiento que se encuentra delante es demasiado corta o al aproximarse a otro vehículo demasiado rápido con posibilidad de colisión inminente, aparece el símbolo de alerta de colisión en el centro de información del conductor.
Simultáneamente, el sistema emitirá un sonido de advertencia. Pise el pedal del freno, si la situación lo requiere.
Desactivación
Es posible desactivar el sistema. Pulse repetidamente hasta que aparezca el siguiente mensaje en el centro de información al conductor.

Información general
Advertencia
La alerta de colisión frontal es tan solo un sistema de advertencia y no acciona los frenos. Al aproximarse demasiado deprisa a un
vehículo precedente, podría no disponer de tiempo suficiente para evitar una colisión.
El conductor acepta la total responsabilidad respecto a la distancia de seguridad válida, basándose en las condiciones meteorológicas, de visibilidad y del tráfico.
Siempre es necesaria la completa atención del conductor al conducir. Debe estar siempre listo para tomar medidas y accionar los frenos.
Limitaciones del sistema
El sistema ha sido diseñado para advertir únicamente de la presencia de vehículos, aunque también podría reaccionar ante otros objetos.
La alerta de colisión frontal puede no detectar un vehículo que va delante o el funcionamiento del sensor puede ser limitado en los siguientes casos:
174 Conducción y manejo
- En carreteras sinuosas.
- Cuando las condiciones meteorológicas limitan la visibilidad (p. ej., niebla, lluvia o nieve).
- Cuando el sensor está obstruido por la presencia de nieve, hielo, aguanieve, suciedad o daños en el parabrisas.
Indicación de distancia hacia delante
La siguiente indicación de distancia muestra la distancia hacia delante a un vehículo móvil precedente. La cámara frontal en el parabrisas se utiliza para detectar la distancia hasta el vehículo que circula directamente delante nuestra. Se activa a velocidades superiores a 40 km/h.
Al detectar un vehículo precedente, la distancia se indica en segundos y se muestra en una página del centro de información del conductor 99. Pulse MENU en la palanca del intermitente para seleccionar Menú de información del vehículo y gire
la rueda de ajuste para seleccionar la página de indicación de distancia hacia delante.

La distancia mínima indicada es de 0,5 segundos.
Si no hay vehículos precedentes o éstos están fuera de alcance, se mostrarán dos guiones: -- s.
Asistente de aparcamiento
Asistente de aparcamiento trasero

Advertencia
El conductor es el único responsable de la maniobra de aparca- miento.
Al desplazarse marcha atrás y utilizar el sistema de asistente de aparcamiento trasero, inspeccione siempre el área circundante.
El asistente de aparcamiento trasero facilita el estacionamiento midiendo la distancia entre el vehículo y los obstáculos situados por detrás. Informa y advierte al conductor mediante señales acústicas.

El sistema tiene cuatro sensores de aparcamiento por ultrasonidos en el parachoques trasero.
Activación
El sistema está operativo automáticamente al engranar la marcha atrás.
Si está iluminado el LED situado en el botón del asistente de aparcamiento P, indica que el sistema está listo para funcionar.
Indicación
El sistema advierte al conductor con avisos acústicos frente a potenciales obstáculos peligrosos por detrás del vehículo. El intervalo entre avisos
acústicos se acorta conforme el vehículo se acerca al obstáculo.
Cuando la distancia es inferior a aproximadamente 30 cm, el aviso acústico es continuo.
Además, la distancia frontal hasta los obstáculos puede mostrarse en el centro de información del conductor.
Desactivación

El sistema se desactiva automáticamente al desengranar la marcha atrás.
Para conectar el sistema de nuevo, ponga la marcha atrás.
También puede desactivar manualmente el sistema pulsando el botón del asistente de aparcamiento P.
Cuando el sistema se desactiva, el LED del botón se apaga.
Además, Asistente de aparcamiento desconectado salta en el DIC cuando el sistema se desactiva manualmente.
Avería
En caso de avería en el sistema, o si este no funcionara debido a condiciones temporales, como que los sensores estén cubiertos de nieve, se mostrará un mensaje en el centro de información del conductor.
Mensajes del vehículo 106.
176 Conducción y manejo
Asistente de aparcamiento delantero y trasero

Advertencia
El conductor es el único responsable de la maniobra de aparcamiento.
Al conducir hacia delante o hacia atrás utilizando el sistema de asistente de aparcamiento, inspeccione siempre el área circundante.
El asistente de aparcamiento delantero y trasero mide la distancia entre el vehículo y posibles obstáculos situados delante y detrás del mismo. El sistema emite señales acústicas y mensajes en pantalla.

El sistema tiene cuatro sensores de aparcamiento por ultrasonidos en cada parachoques trasero y delantero.
Para avisar, utiliza dos señales acústicas diferentes para la zona delantera y trasera, cada una con una frecuencia de tono distinta. La señal para los obstáculos frontales suena a través de los altavoces delanteros, para los obstáculos traseros suena a través de los altavoces traseros.
Botón del asistente de aparcamiento y lógica de funcionamiento

El asistente de aparcamiento delantero y trasero está equipado con P. Si el vehículo además está equipado adicionalmente con el asistente de aparcamiento avanzado (consulte la siguiente descripción separada), el sistema está equipado con P.
Ambos sistemas se accionarán pulsando □P°△.
Una pulsación breve de P ^o desactiva o activa el asistente de aparcamiento delantero.
Una pulsación larga de □□P△ (aproximadamente un segundo) activa o desactiva el asistente de aparca-miento avanzado.
La lógica del botón para operar el sistema es la siguiente:
- Activado el asistente de aparcamiento delantero y trasero: la pulsación breve desactiva el asistente de aparcamiento delantero y trasero.
- El asistente de aparcamiento delantero y trasero está activado: la pulsación larga activa el asistente de aparcamiento avanzado si está puesta la marcha de avance.
- Activado el asistente de aparca- miento avanzado: la pulsación breve activa el asistente de apar- camiento delantero y trasero.
- Activado el asistente de aparcamiento avanzado: la pulsación prolongada desactiva el asistente de aparcamiento avanzado.
- El asistente de aparcamiento avanzado y el asistente de aparcamiento delantero y trasero están activados: la pulsación corta desactiva los dos sistemas.
Activación
Al engranar la marcha atrás, el asistente de aparcamiento delantero y trasero está listo para funcionar.
El asistente de aparcamiento delantero también se activa automáticamente a una velocidad de 11 km/h.
El LED situado en el botón del asistente de aparcamiento P ^1 ▲ o □P _△ iluminado, indica que el sistema está listo para funcionar.
Si el vehículo supera la velocidad de 11 km/h, el asistente de aparca- miento delantero se desactiva. El asistente de aparcamiento delantero se reactiva siempre que la velocidad del vehículo cae por debajo de 11 km/h.
Indicación
El sistema advierte al conductor con avisos acústicos frente a potenciales obstáculos peligrosos por detrás y por delante del vehículo. Dependiendo de qué parte del vehículo esté más cerca de un obstáculo, podrá escuchar los avisos acústicos en el lado correspondiente del vehículo. El intervalo entre avisos acústicos se acorta conforme el vehículo se acerca al obstáculo. Cuando la distancia es inferior a aproximadamente 30 cm, el aviso acústico es continuo.
Además, la distancia frontal hasta el obstáculo se muestra en el DIC 99.

178 Conducción y manejo
La distancia a un obstáculo en la parte frontal o parte trasera se indica al cambiar las líneas de distancia alrededor del vehículo.
Los obstáculos traseros se indican de manera acústica y visual al mismo tiempo.
Los obstáculos delanteros se indican de manera visual primero. Con distancias inferiores de 80 cm también suena una señal acústica.
La indicación de distancia en el centro de información del conductor puede verse inhibida por mensajes del vehículo con mayor prioridad. Después de confirmar el mensaje pulsando SET/CLR de la palanca de los intermitentes, vuelve a aparecer la indicación de la distancia.
Desactivación
El asistente de aparcamiento trasero se desactiva automáticamente al desengranar la marcha atrás.
El asistente de aparcamiento delantero se desactiva automáticamente a una velocidad superior a 11 km/h.

Puede desactivarse manualmente el sistema pulsando brevemente el botón del asistente de aparcamiento P ^11 ▲ o ^23 P ^42 .
Cuando el sistema se desactiva, el LED del botón se apaga.
Además, Asistente de aparcamiento desconectado salta en el DIC cuando el sistema se desactiva manualmente.
Después de una desactivación manual, el asistente de aparcamiento delantero se activa de nuevo si el botón de asistencia de aparcamiento P/▲ o □P/▲ se pulsa o si se aplica la marcha atrás.
Avería
En caso de avería en el sistema, o si este no funcionara debido a condiciones temporales, por ejemplo con los sensores cubiertos de nieve, se mostrará un mensaje en el DIC.
Mensajes del vehículo 106.
Asistente de aparcamiento avanzado
Advertencia
El conductor es el único responsable de aceptar el hueco sugerido para aparcar y en la maniobra de aparcamiento.
Al utilizar el asistente de aparca- miento avanzado, inspeccione siempre el área circundante en todas las direcciones.

El sistema del asistente de aparca- miento avanzado guía al conductor a la hora de aparcar mediante instrucc- ciones en el centro de información del conductor y a través de señales acús- ticas. El conductor debe controlar la aceleración, frenado, dirección y cambio de marchas.
El sistema utiliza los sensores del asistente de aparcamiento delantero y trasero combinados con dos sensores adicionales en los dos lados del parachoques delantero y trasero.
Botón del asistente de aparcamiento □Pv△ y lógica de funcionamiento
Tanto el asistente de aparcamiento avanzado como el asistente de aparcamiento delantero y trasero (consulte la descripción anterior) se accionan pulsando □P△.
Una pulsación breve de P^ desactiva o activa el asistente de aparcamiento delantero.
Una pulsación larga de ^2P_ (aproximadamente un segundo) activa o desactiva el asistente de aparca-miento avanzado.
La lógica del botón para operar el sistema es la siguiente:
- Activado el asistente de aparcamiento delantero y trasero: la pulsación breve desactiva el asistente de aparcamiento delantero y trasero.
- El asistente de aparcamiento delantero y trasero está activado: la pulsación larga activa el asistente de aparcamiento avanzado si está puesta la marcha de avance.
- Activado el asistente de aparca- miento avanzado: la pulsación breve activa el asistente de apar- camiento delantero y trasero.
- Activado el asistente de aparcamiento avanzado: la pulsación prolongada desactiva el asistente de aparcamiento avanzado.
- El asistente de aparcamiento avanzado y el asistente de aparcamiento delantero y trasero están activados: la pulsación corta desactiva los dos sistemas.
Activación

180 Conducción y manejo
Cuando busque un hueco para aparcar, el sistema se prepara para funcionar pulsando □P△ durante aproximadamente un segundo.
El sistema solo se puede activar y solo puede buscar una plaza de apar-camiento a una velocidad de hasta 30 km/h.
La distancia máxima permitida entre el vehículo y una fila de coches apar-cados es de 1,8 m.
Funcionamiento

Cuando el vehículo pasa junto a una fila de coches y el sistema está activado, el sistema del asistente de
aparcamiento avanzado empieza a buscar un hueco adecuado para aparcar. Al detectar un hueco adecuado, el centro de información del conductor ofrecerá información visual y una señal acústica.
Si el conductor no detiene el vehículo en los 10 metros siguientes a la propuesta del hueco para aparcar, el sistema empieza a buscar otro hueco adecuado.

La sugerencia de un hueco de apar-camiento del sistema se considera aceptada cuando el conductor detiene el vehículo en un intervalo de 10 metros después de producirse el mensaje de "parada". El sistema
calcula el trazado óptimo para aparcar en el hueco indicado. Luego ayuda al conductor a maniobrar dándole instrucciones detalladas.

Las instrucciones en pantalla muestran lo siguiente:
- Una indicación cuando se circula a más de 30 km/h.
- La petición de parar el vehículo cuando se detecta un hueco para aparcar.
- La dirección de conducción durante la maniobra de aparca- miento.
Conducción y manejo 181
- La posición del volante durante el aparcamiento.
- Para algunas instrucciones, se muestra una barra de progreso.

Una maniobra de aparcamiento exitosa se indica mediante el símbolo de "posición final".
Preste siempre atención al sonido del asistente de aparcamiento delantero y trasero. El aviso acústico continuo significa que la distancia al obstáculo es inferior a unos 30 cm.
Cambio de lado para aparcar De forma predeterminada, el sistema está configurado para detectar huecos para aparcar en el lado del acompañante. Para detectar huecos en el lado del conductor, conecte el intermitente del lado del conductor durante la búsqueda.
En cuanto se desconecte el intermitente, el sistema vuelve a buscar huecos para aparcar en el lado del acompañante.
Prioridades en la pantalla
Después de activar el asistente de aparcamiento avanzado, aparece un mensaje en el centro de información del conductor. La indicación del asistente de aparcamiento avanzado en el centro de información del conductor puede verse inhibida por mensajes del vehículo con mayor prioridad. Después de confirmar este mensaje pulsando SET/CLR de la palanca de los intermitentes, vuelven a aparecer los mensajes del asistente de aparcamiento y puede continuar con la maniobra de aparcamiento.
Desactivación
El sistema se desactiva al:
- pulsación corta de P si el asistente de aparcamiento avanzado y el asistente de aparcamiento delantero y trasero están activados
- pulsación larga de ^2 P _s si el asistente de aparcamiento avanzado está activado
- finalizar una maniobra de apar-camiento correctamente
• circular a más de 30 km/h - desconectar el encendido
La desactivación por parte del conductor o del sistema durante las maniobras se indica mediante Estacionamiento desactivado en el centro de información del conductor.
182 Conducción y manejo
Avería
Aparece un mensaje de estado en el centro de información del conductor cuando:
- hay una avería en el sistema
- el conductor no completa con éxito la maniobra de aparca- miento
- el sistema no está operativo
Si se detecta un objeto durante las instrucciones de estacionamiento, aparece Pare en el centro de información del conductor. Si se retira el objeto, se puede continuar con la maniobra de aparcamiento. Si no se retira el objeto, el sistema se desactivará. Pulse □P△ durante aproximadamente un segundo para activar el sistema y buscar un nuevo hueco para aparcar.
Información básica sobre los sistemas de asistencia al aparcamiento
Advertencia
En determinadas circunstancias, algunas superficies reflectantes sobre objetos o ropas, así como fuentes de ruido externas, pueden dar lugar a fallos del sistema en la detección de obstáculos.
Se debe prestar especial atención a los obstáculos bajos que pueden dañar la parte inferior del parachoques.
Atención
El rendimiento del sistema puede verse reducido si los sensores están cubiertos, por ejemplo, por hielo o nieve.
El rendimiento del sistema de asistencia al aparcamiento puede verse reducido por una carga pesada.
Son aplicables condiciones especiales si hay vehículos más altos en las proximidades (por ejemplo, vehículos todoterreno, monovolúmenes, furgonetas). No se puede garantizar la identificación de objetos ni la indicación correcta de la distancia en la parte superior de estos vehículos.
Los objetos con una sección de reflexión muy pequeña, como objetos estrechos, o los materiales blandos pueden no ser detectados por el sistema.
Los sistema de asistente de apar-camiento no detectan objetos fuera del rango de detección.
Nota
El sistema del asistente de aparca- miento se puede activar o desactivar cambiando la configuración en la pantalla de información. Si se conecta un acoplamiento de remol- que, debe seleccionarse en el menú.
Personalización del vehículo ➔ 108.
Nota
Si hay un dispositivo de remolque montado de fábrica, el asistente de aparcamiento lo detecta automáticamente. Se desactiva al enchufar el conector.
Es posible que los sensores detecten un objeto inexistente (perturbación del eco) debido a perturbaciones acústicas o mecánicas externas.
El sistema del asistente de aparcamiento avanzado puede no responder a cambios en el espacio para aparcar después de iniciar la maniobra de aparcamiento en paralelo.
Nota
Después del uso, el asistente de aparcamiento avanzado necesita calibrarse. Para un guiado de estacionamiento óptimo, se necesita una distancia de conducción de al menos 35 km, incluidos unos cuantos giros.
Alerta de punto ciego lateral
El sistema de alerta de punto ciego lateral detecta e informa de objetos a cualquier lado del vehículo, dentro de una zona especificada de "punto ciego". Al detectar objetos que podrían no verse en los espejos retrovisores interiores y exteriores, el sistema muestra una alerta visual en cada retrovisor exterior.
Los sensores del sistema se encuentran en el parachoques, en el lado izquierdo y derecho del vehículo.
Advertencia
La alerta de punto ciego lateral no sustituye la visión del conductor. El sistema no detecta:
- vehículos fuera de las zonas del punto ciego laterales que puedan acercarse rápidamente
- peatones, ciclistas o animales
Antes de cambiar de carril, compruebe siempre todos los retrovisores, mire por encima del hombro y utilice el intermitente.
Cuando el sistema detecta la presencia de un vehículo en la zona ciega lateral durante la conducción hacia delante, ya sea adelantando o siendo adelantado, se iluminará un símbolo
de advertencia R^1,8 en el espejo retrovisor exterior correspondiente. En ese momento, si el conductor activa el intermitente, el símbolo de advertencia R^1,8 comenzará a parpadear en ámbar a modo de advertencia para evitar el cambio de carril.
Nota
Si el vehículo que adelanta es, al menos, 10 km/h más rápido que el vehículo adelantado, es posible que no se ilumine el símbolo de advertencia ^® en el espejo retrovisor exterior correspondiente.

184 Conducción y manejo
La alerta de punto ciego lateral se activa a velocidades superiores a 10 km/h y hasta los 140 km/h. Si circula a una velocidad superior a 140 km/h, se desactiva el sistema, lo que se indica mediante la iluminación atenuada de los símbolos de advertencia en ambos retrovisores exteriores. Si reduce de nuevo la velocidad, se apagarán los símbolos de advertencia. A continuación, si se detecta un vehículo en la zona ciega, el símbolo de advertencia se iluminará de la forma habitual en el lado correspondiente.
Al arrancar el vehículo, ambos retrovisores exteriores mostrarán breve-mente sus alertas para indicar el correcto funcionamiento del sistema.
El sistema puede activarse o desactivarse en el menú Ajustes de la pantalla de información, personalización del vehículo 108.
La desactivación se indica mediante un mensaje en el centro de información del conductor.
Zonas de detección
El sensor del sistema abarca una zona de unos 3 metros a ambos lados del vehículo. Dicha zona comienza en cada retrovisor exterior y se extiende hacia atrás unos 3 metros.
La altura de la zona se sitúa entre aproximadamente 0,5 metros y 2 metros de distancia del suelo.
El sistema se desactiva si el vehículo lleva remolque.
La alerta de punto ciego lateral ha sido diseñada para ignorar objetos como guardarraíles o quitamiedos, postes, bordillos, paredes y vigas. El sistema no detecta vehículos estacionados ni aquellos que se aproximan en sentido opuesto.
Avería
En circunstancias normales se pueden producir ausencia de alertas ocasionales.
La alerta de punto ciego lateral no funcionará cuando las esquinas derecha o izquierda del parachoques
trasero estén cubiertas de barro, suciedad, nieve, hielo o aguanieve. Instrucciones de limpieza 246.
En caso de avería en el sistema, o si este no funcionara debido a condiciones temporales, se mostrará un mensaje en el centro de información del conductor. Solicite asistencia en un taller en caso de avería permanente.
Cámara retrovisora
La cámara retrovisora ayuda al conductor durante la marcha atrás mostrando una vista de la zona que hay detrás del vehículo.
La vista de la cámara se muestra en la pantalla de información en color.
Advertencia
La cámara retrovisora no sustituye la visión del conductor. Tenga en cuenta que los objetos que se encuentran fuera del campo de visión de la cámara y de los sensores del asistente de aparcamiento
avanzado, por ejemplo, el para- choches o los bajos del vehículo, no se muestran.
No circule marcha atrás observando únicamente la pantalla de información y compruebe la zona del entorno de detrás y alrededor del vehículo antes de proceder.
Activación
La cámara retrovisora se activa automáticamente al accionar la marcha atrás.
Funcionamiento

La cámara está montada entre las luces de la matrícula y ofrece un ángulo de visión de 130°.

El área mostrada por la cámara es limitada. La distancia de la imagen que aparece en pantalla difiere de la distancia real.
Líneas guía
Las líneas guía dinámicas son líneas horizontales en intervalos de 1 metro, proyectadas sobre la imagen para definir la distancia a los objetos mostrados.

La trayectoria del vehículo se muestra en función del ángulo de la dirección.
La función puede desactivarse en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Símbolos de advertencia
Los símbolos de advertencia se indican mediante triángulos △sobre la imagen que muestra los obstáculos detectados por los sensores traseros del asistente de aparcamiento avanzado.
186 Conducción y manejo
Además △ aparece en la línea superior de la pantalla de información con una advertencia para comprobar lo que rodea al vehículo.
La línea superior de la pantalla se puede eliminar pulsando el mando multifunción.
Presentación de ajustes

Navi 650/Navi 950: El brillo se puede ajustar pulsando primero y girando después el anillo exterior del mando multifunción.
CD 600: El brillo puede ajustarse pulsando primero y girando después el botón multifunción.
Desactivación
La cámara se desactiva al superar una determinada velocidad de avance o si la marcha atrás no se selecciona durante unos 10 segundos.
La activación o desactivación de la función de cámara retrovisora se puede cambiar en el menú Configuración de la pantalla de información. Personalización del vehículo 108.
Avería
Los mensajes de avería se muestran con un △ en la línea superior de la pantalla de información.
La cámara retrovisora podría no funcionar correctamente si:
- La zona del entorno es oscura.
- El sol o las luces de unos faros inciden directamente en el objetivo de la cámara.
-
El hielo, la nieve, el barro u otros elementos cubren la lente de la cámara. Limpie el objetivo, enjuáguelo con agua y séquelo con un paño suave.
-
El vehículo ha sufrido un accidente trasero.
- Existen cambios bruscos de temperatura.
Asistente de señales de tráfico
Funcionamiento
El sistema del asistente de señales de tráfico detecta determinadas señales de tráfico mediante una cámara frontal y las muestra en el centro de información del conductor.

Las señales de tráfico que se detectan son:
Señales de límites de velocidad y prohibido adelantar
- límite de velocidad
• prohibido adelantar - fin de limitación de velocidad
- fin de prohibido adelantar
Señales de tráfico Principio y fin de:
- autopistas
- carreteras A
- vías recreativas
Señales adicionales
- pistas adicionales sobre las señales de tráfico
- limitación del uso del remolque
- limitaciones tractoras
- advertencia de firme húmedo
- advertencia de presencia de hielo
- flechas de dirección
Las señales de limitación de velocidad y las señales de prohibido adelantar se muestran en el centro de
información del conductor hasta que se detecte la siguiente señal de limitación de velocidad o de fin de limitación de velocidad, o bien hasta que transcurra un tiempo determinado.

Es posible la indicación de múltiples señales en la pantalla.

Un signo de exclamación en un recuadro indica que se ha detectado una señal añadida que el sistema no reconoce.
El sistema está activo hasta una velocidad de 200 km/h, dependiendo de las condiciones luminosas. De noche, el sistema está activo hasta una velocidad de 160 km/h.
En cuanto la velocidad del vehículo baja de 55 km/h, la pantalla se reinicia y el contenido de la página de señales de tráfico se borra, por ejemplo, al entrar en una zona urbana. Se mostrará la siguiente indicación de velocidad que se detecte.
188 Conducción y manejo
Indicación en pantalla
Las señales de tráfico se visualizan en la página Detección de señales de tráfico en el centro de información del conductor.

Seleccione Ajustes 📄 pulsando MENU y seleccione la entrada de Detección de señales de tráfico mediante la rueda de ajuste en la palanca del intermitente ✦ 99.
Si se ha seleccionado otra función en el menú del centro de información del conductor y luego se vuelve a seleccionar la página Detección de señales de tráfico, se mostrará la última señal de tráfico detectada.
Función de alerta

Una vez activada, las señales de límite de velocidad y prohibido adelantar se muestran como alertas en el centro de información del conductor.

La función de alerta puede activarse o desactivarse en el menú de configuración de la página del asistente de señales de tráfico pulsando SET/CLR en la palanca de los intermitentes.

Cuando se muestre la página de configuración, seleccione Desactivar para desactivar la función de alerta. Se vuelve a activar seleccionando Activar.
Cuando se conecta el encendido, se desactiva la función de alerta.
La indicación emergente se muestra durante unos 8 segundos en el centro de información del conductor.
Restablecimiento del sistema
El contenido de la memoria de las señales de tráfico puede borrarse en el menú de configuración de la página del asistente de señales de tráfico
manteniendo pulsado SET/CLR de la palanca de intermitentes. Una vez realizado el restablecimiento correctamente, sonará un timbre y se indicará el símbolo siguiente hasta que se detecte la siguiente señal de tráfico.

En algunos casos, el sistema restablece automáticamente el asistente de señales de tráfico.
Avería
El sistema asistente de señales de tráfico puede funcionar incorrectamente si:
- Está sucia la zona del parabrisas donde está situada la cámara frontal.
- Las señales de tráfico están total o parcialmente cubiertas, o son difíciles de discernir.
- Hay condiciones ambientales adversas, como fuerte lluvia, nieve, radiación solar directa o sombras. En este caso, el centro de información del conductor indica Ninguna deteccn. señals. d. tráfico: tiempo reinante.
- Las señales de tráfico están dañadas o montadas incorrectamente.
- Las señales de tráfico no cumplen la Convención de Viena sobre Señalización Vial.
190 Conducción y manejo
Atención
El sistema está diseñado para ayudar al conductor a distinguir ciertas señales de tráfico dentro de un determinado intervalo de velocidad. Nunca debe ignorar las señales de tráfico que no muestra el sistema.
El sistema no distingue otras señales de tráfico, distintas de las convencionales, que pudieran establecer o finalizar una limitación de velocidad.
No deje que esta característica especial le incite a conducir arries-gadamente.
Adapte siempre la velocidad a las condiciones de la calzada.
Los sistemas de ayuda a la conducción no eximen al conductor de su plena responsabilidad en el manejo del vehículo.
Aviso de cambio de carril
El sistema de aviso de cambio de carril observa las marcas del carril por el que circula el vehículo mediante
una cámara frontal. El sistema detecta los cambios de carril y avisa al conductor en caso de un cambio involuntario de carril mediante señales acústicas y visuales.
Los criterios para detectar un cambio involuntario de carril son:
- no se han accionado los intermitentes
- no se ha accionado el pedal del freno
- no hay un accionamiento activo del acelerador
- no hay un accionamiento del volante
Si el conductor realiza estas acciones, no se emitirá el aviso.
Activación

El sistema de aviso de cambio de carril se activa pulsando ¿. El LED encendido en el botón indica que el sistema está conectado. Cuando el testigo de control ¿ en el cuadro de instrumentos se enciende en verde, el sistema está listo para funcionar.
El sistema sólo funciona a velocidades superiores a 56 km/h y si hay marcas de carril.
Cuando el sistema detecta un cambio involuntario de carril, el testigo de control ¿cambia a amarillo y parpa-dea. Simultáneamente se activa un aviso acústico.

Desactivación
Desactive el sistema pulsando la; se apagará el LED del botón.
A velocidades inferiores a 56 km/h, el sistema no funciona.
Avería
El sistema de aviso de cambio de carril puede funcionar incorrectamente si:
- el parabrisas está sucio
- hay condiciones ambientales adversas, como fuerte lluvia, nieve, radiación solar directa o sombras
El sistema no puede funcionar cuando no se detectan las marcas de carril.
Combustible
Combustible para motores de gasolina

Utilice sólo combustible sin plomo que cumpla la norma europea EN 228 o equivalente.
El motor puede funcionar con combustible que contenga hasta un 10 % de etanol (por ejemplo, E10).
Utilice combustible con el octanaje recomendado. Un octanaje inferior puede reducir la potencia y el par del motor y aumentar ligeramente el consumo de combustible.
Atención
No utilice combustibles ni aditivos para el combustible que contengan compuestos metálicos, como
192 Conducción y manejo
los aditivos a base de manganeso. Esto puede ocasionar daños en el motor.
Atención
El uso de combustible que no cumpla la norma EN 228 o equivalente puede provocar la acumulación de depósitos o daños en el motor.
Atención
El uso de combustible con un octanaje inferior al mínimo posible podría ocasionar una combustión incontrolada y daños al motor.
Los requisitos específicos del motor independientemente del octanaje se ofrecen en la visión general de datos del motor 259. Una etiqueta específica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin efecto el requisito.
Aditivos para el combustible fuera de Europa
El combustible debe contener aditivos detergentes que ayuden a prevenir la formación de depósitos en el motor y el sistema de combustible. Limpiar los inyectores de combustible y las válvulas de admisión permitirá que el sistema de control de emisiones funcione correctamente. Algunos combustibles no contienen suficientes cantidades de aditivo para mantener limpios los inyectores de combustible y las válvulas de admisión.
Para compensar esta falta de detergencia, agregue tratamiento Fuel System Treatment PLUS al depósito de combustible con cada cambio de aceite del motor o cada 15.000 km, lo que suceda primero. Está disponible en su taller.
Los combustibles que contienen oxigenados como éteres y etanol, así como combustible reformulado, están disponibles en algunas ciudades. Si estos combustibles cumplen la especificación descrita anteriormente, su uso es aceptable. No obstante, el E85 (85% de etanol) y
otros combustibles que contienen más del 15% de etanol deben utilizarse solo en vehículos FlexFuel.
Atención
No utilice combustible que contenga metanol. Puede corroer las piezas metálicas del sistema de combustible y también dañar las piezas de plástico y caucho. Este daño no estaría cubierto por la garantía del vehículo.
Algunos combustibles, principalmente los combustibles de competición de octanaje alto, pueden contener un aditivo de mejora denominado tricarbonilo metilciclopentadienilo de manganeso (MMT). No utilice combustibles o aditivos para el combustible con MMT puesto que pueden reducir la vida útil de la bujía y afectar al rendimiento del sistema de control de emisiones. El testigo de averías puede iluminarse 94. Si esto sucede, recurra a la ayuda de un taller.
Combustible para motores diésel

Utilice solo combustible diésel que cumpla con EN 590 y que contenga una concentración de azufre de 10 ppm como máximo.
Se pueden utilizar combustibles con un contenido de biodiésel (conforme con EN 14214) de un 7% máximo por volumen (por ejemplo, B7).
Si se va a viajar por países fuera de la Unión Europea, es posible utilizar ocasionalmente combustible Euro-Diésel con una concentración de azufre inferior a 50 ppm.
Atención
El uso frecuente de combustible diésel que contenga más de 15 ppm de azufre causará daños graves al motor.
Atención
El uso de combustible que no cumpla la norma EN 590 o equivalente puede provocar pérdida de potencia del motor, un mayor desgaste o daños en el motor y puede afectar a la garantía.
No use aceites diésel marinos, aceites para calefacción, Aquazole, ni emulsiones de diésel y agua similares. No debe diluirse el combustible diésel con combustible para motores de gasolina.
Funcionamiento con temperatura baja
Con temperaturas inferiores a 0° C, algunos productos diésel con mezclas de biodiésel pueden obstruirse,
congelarse o gelificarse, y esto podría afectar al sistema de suministro de combustible. Esto podría afectar al arranque y funcionamiento del motor. Con temperaturas ambiente inferiores a 0 °C, asegúrese de repos- tar combustible diésel para invierno.
Con temperaturas extremas inferiores a -20° C se puede utilizar combustible diésel de grado ártico. No se recomienda el uso de este grado de combustible con climas cálidos o calurosos y podría causar paradas del motor, arranques deficientes o daños en el sistema de inyección de combustible.
194 Conducción y manejo
Repostaje

⚠️ Peligro
Antes de repostar, desconecte el encendido y cualquier sistema de calefacción externo con cámara de combustión. Se deben desconectar los teléfonos móviles.
Al repostar, deben observarse las instrucciones y normas de seguridad de la estación de servicio.
Peligro
El combustible es inflamable y explosivo. Prohibido fumar. Evite la presencia de llamas descubiertas o chispas.
Si percibe olor a combustible dentro del vehículo, haga subsanar la causa inmediatamente en un taller.
Una etiqueta con símbolos en la tapa de llenado de combustible indica los tipos de combustible permitidos. En Europa, las bocas de los surtidores de las estaciones de servicio están marcadas con estos símbolos. Realice el repostaje únicamente con el tipo de combustible permitido.
Atención
En caso de repostar combustible incorrecto, no conecte el encendido.
La tapa del depósito de combustible está situada en el lado trasero derecho del vehículo.

La tapa del depósito sólo se puede abrir con el vehículo desbloqueado. Desbloquee la tapa del depósito de combustible pulsando sobre la misma.
Para abrir, gire la tapa lentamente hacia la izquierda.

El tapón del depósito se puede enganchar en el soporte de la tapa del depósito de combustible.
Para repostar, introduzca totalmente la pistola del surtidor y conéctela.
Tras la interrupción automática, se puede rellenar el depósito con la pistola del surtidor hasta un máximo de dos dosis de combustible.
Atención
Limpie inmediatamente el combustible que haya podido rebosar.
Para cerrar, gire el tapón del depósito en sentido horario hasta que haga clic.
Cierre la tapa y deje que se enclave.
Vehículos con inhibidor de combustible erróneo
Advertencia
No intente abrir la tapa de la boca de llenado de combustible manualmente en vehículos con inhibidor de combustible erróneo.
De lo contrario, los dedos podrían quedar atrapados.
Los vehículos con sistema de reducción catalítica selectiva están equipados con un inhibidor de combustible erróneo.

El inhibidor de combustible erróneo garantiza que la tapa de la boca de llenado de combustible solo pueda abrirse usando una boquilla para combustible diésel o un embudo para repostaje de emergencia.
Gire la tapa de llenado de combustible lentamente hacia la izquierda.
El tapón se puede enganchar en el soporte de la tapa del depósito de combustible.
Coloque la boquilla en línea recta con la boca de llenado y presione ligera-mente para insertarla.
196 Conducción y manejo
En caso de emergencia, rellene con una lata. Se debe utilizar un embudo para abrir el tapón de la boca de llenado.

El embudo se encuentra en el compartimento de carga.
Coloque el embudo en línea recta con la boca de llenado y presione ligera-mente para insertarla.
Utilice el embudo para introducir el combustible diésel en la boca de llenado.
Tras rellenar, coloque el embudo en la bolsa de plástico y vuelva a colocarlo en el compartimento portaobjetos.
Sistema de reducción catalítica selectiva 153.
Tapón del depósito
Utilice sólo tapones del depósito originales. Los vehículos con motor diésel tienen un tapón del depósito especial.
Enganche del remolque
Información general
Sólo debe utilizarse un dispositivo de remolque homologado para su vehículo. Confíe el montaje posterior de un dispositivo de remolque a un taller. Pueden ser necesarias modificaciones en el vehículo que afecten al sistema de refrigeración, las pantallas térmicas u otros equipos.
La función de detección de avería de bombillas para la luz de freno del remolque no puede detectar una avería parcial, por ejemplo, en el caso de bombillas de 4 x 5 W, la función únicamente detectará una avería cuando se encienda sólo una bombilla de 5 W o ninguna.
El montaje de un dispositivo de remolque podría tapar la abertura de la argolla de remolque. Si se diera el caso, utilice la barra de rótula para remolcar. Lleve siempre la barra de rótula en el vehículo.
Características de conducción y recomendaciones para el uso del remolque
Antes de enganchar un remolque, lubrique la rótula o bola. Sin embargo, no debe lubricarse cuando la rótula lleve una barra estabilizadora para amortiguar las oscilaciones.
Para remolques con escasa estabilidad de marcha y remolques con un peso máximo autorizado superior a 1.200 kg, se recomienda el uso de una barra estabilizadora para circular a más de 80 km/h.
Si el remolque comienza a oscilar, disminuya la velocidad y no intente compensar dicho movimiento con la dirección; en caso necesario frene a fondo.
Al bajar pendientes, seleccione la misma marcha y circule aproximadamente a la misma velocidad que para subirlas.
Ajuste la presión de los neumáticos al valor indicado para carga completa 263.
Uso del remolque
Cargas de remolque
Las cargas de remolque autorizadas dependen de los valores máximos del motor y del tipo de vehículo y no se deben superar nunca. La carga de remolque real es la diferencia entre el peso máximo del remolque y la carga de apoyo real con el remolque acoplado.
Las cargas de remolque autorizadas se especifican en la documentación del vehículo. En general, estos valores son válidos para pendientes del 12% como máximo.
La carga de remolque autorizada es aplicable hasta la pendiente especificada y una altura de hasta
1000 metros sobre el nivel del mar. Como la potencia del motor disminuye al aumentar la altura debido a la menor densidad del aire y, por tanto, se reduce también la capacidad de subida, el peso máximo autorizado con remolque también se reduce un 10% por cada 1000 metros de altura adicional. No es necesario reducir el peso máximo autorizado con remol-
que si se circula por carreteras con escasa pendiente (inferior al 8%; por ejemplo, en autopistas).
No se debe exceder el peso máximo autorizado con remolque. Dicho peso se especifica en la placa de características 254.
Carga de apoyo
La carga de apoyo es la carga ejercida sobre la rótula de acoplamiento por el remolque. Se puede alterar modificando la distribución del peso al cargar el remolque.
La carga de apoyo máxima autorizada (75 kg) se especifica en la placa de características del dispositivo de remolque y en la documentación del vehículo. Siempre debe intentar alcanzar la carga máxima, especialmente en el caso de remolques pesados. La carga de apoyo nunca debería ser inferior a 25 kg.
198 Conducción y manejo
Carga sobre el eje trasero
Con el remolque enganchado y con carga completa del vehículo tractor, se permite que la carga máxima admisible sobre el eje trasero (véase el dato en la placa de características o en la documentación del vehículo) se sobrepase en 100 kg y el peso máximo autorizado en 100 kg. Si se sobrepasa la carga admisible sobre el eje trasero, la velocidad máxima aplicable es de 100 km/h.
Dispositivo de remolque
Atención
Si no va a utilizar el remolque, se debe desmontar la barra de rótula.
Alojamiento de la barra de rótula
La barra de la bola de remolque se guarda en una bolsa y se debe fijar en el compartimento de carga.
Vehículo con rueda de repuesto

La bolsa con la barra de la bola de remolque se coloca cerca de la rueda de repuesto debajo de la cubierta del suelo de carga.
Pase la correa a través de la llanta y alrededor de la rueda, enróllela alrededor de la barra de la bola de remolque y apriete la correa para fijar la bolsa.
Vehículos con juego de reparación de neumáticos

La bolsa con la barra de la bola de remolque se coloca cerca del juego de reparación de neumáticos debajo de la cubierta del suelo de carga.
La correa se pasa alrededor del perno roscado debajo de la caja del juego de reparación de neumáticos. Enrolle la correa alrededor de la barra de la bola de remolque y apriétela para fijar la bolsa.
Vehículos con suelo de compartimento de carga plano

La bolsa con la barra de la bola de remolque se guarda en el lado derecho del suelo del compartimento de carga.
Pase la correa a través de las argolla derecha trasera, enrolle con dos vueltas alrededor de la barra de la bola de remolque y apriete la correa para fijar la bolsa.
Montaje de la barra de rótula

Desenclave y despliegue la toma. Desmonte el tapón de la abertura para la barra de rótula y guárdelo.
Comprobación de la sujeción de la barra de rótula

- La marca roja en la empuñadura giratoria debe señalar hacia la marca verde en la barra de rótula.
- La separación entre el mando giratorio y la barra de rótula debe ser de unos 6 mm.
- La llave debe estar en la posición 🔒.
De lo contrario, la barra de rótula debe tensarse antes de insertarla:
- Afloje la barra de rótula poniendo la llave en la posición 📞.
200 Conducción y manejo

- Saque la empuñadura giratoria y gírela en sentido horario hasta el tope.
Inserción de la barra de rótula

Inserte la barra de rótula tensada en la abertura y presione con fuerza hacia arriba, hasta que enclave de forma audible.
La empuñadura giratoria vuelve automáticamente a su posición original y queda apoyada, sin separación, en la barra de rótula.
Advertencia
No toque la empuñadura giratoria al insertarla.
Bloquee la barra de rótula girando la llave hasta la posición 🔒. Saque la llave y cierre la tapa protectora.
Argolla para el cable de ruptura

Enganche el cable de ruptura en la argolla.
Comprobación del correcto montaje de la barra de rótula
- La marca verde en la empuñadura giratoria debe señalar hacia la marca verde en la barra de rótula.
-
No debe haber separación entre la empuñadura giratoria y la barra de rótula.
-
La barra de rótula debe estar firmemente enclavada en la abertura.
- La barra de rótula debe estar bloqueada y la llave sacada.
Advertencia
El uso de un remolque sólo está permitido con una barra de rótula montada correctamente. Si no es posible montar correctamente la barra de rótula, recurra a la ayuda de un taller.
Desmontaje de la barra de rótula

Para desbloquear la barra de rótula, abra la tapa protectora y gire la llave hasta la posición.
Saque la empuñadura giratoria y gírela en sentido horario hasta el tope. Extraiga la barra de rótula hacia abajo.
Inserte el tapón en la abertura. Pliegue la toma.
Guarde y fije la barra de la bola de remolque como se ha mencionado anteriormente.
Cuidado del vehículo
Información general 203
Accesorios y modificaciones del vehículo 203
Inmovilización del vehículo ..... 203
Recogida de vehículos usados 204
Comprobaciones del vehículo ...204
Realización de trabajos ..... 204
Capó 205
Aceite del motor 205
Refrigerante del motor ..... 207
Líquido de lavado 207
Frenos 208
Líquido de frenos 208
Batería del vehículo ...... 208
Purga del sistema de combustible diésel 210
Sustitución de las escobillas ...210
Sustitución de bombillas ..... 210
Faros halógenos 211
Sistema de faros adaptativos ..212
Luces antiniebla 213
Intermitentes delanteros ..... 214
Luces traseras 215
Intermitentes laterales ..... 216
Luz de la matrícula ...... 217
Luces interiores 218
Iluminación del tablero de instrumentos 218
Sistema eléctrico 218
Fusibles 218
Caja de fusibles del compartimento del motor ..... 219
Caja de fusibles del tablero de instrumentos 221
Caja de fusibles del compartimento de carga ..... 222
Herramientas del vehículo ..... 224
Herramientas 224
Llantas y neumáticos 225
Neumáticos de invierno ..... 225
Designaciones de los neumáticos .... 225
Sistema de control de presión de los neumáticos .... 226
Presión de los neumáticos ..... 230
Profundidad del dibujo 231
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas .... 232
Tapacubos 232
Cadenas para nieve 233
Juego de reparación de neumáticos 233
Cambio de ruedas 236
Rueda de repuesto 239
Arranque con cables 243
Remolcado 244
Remolcado del vehículo ...... 244
Remolcado de otro vehículo .... 245
Cuidado del aspecto 246
Cuidado exterior 246
Accesorios y modificaciones del vehículo
Le recomendamos el uso de repuestos y accesorios originales y piezas homologadas por el fabricante específicamente para su tipo de vehículo. No podemos evaluar ni garantizar la fiabilidad de otros productos, aunque cuenten con una autorización oficial o de otra índole.
Cualquier modificación, conversión u otros cambios efectuados a las especificaciones del vehículo estándar (incluidas, entre otras, modificaciones de software, modificaciones de unidades de control electrónico) puede invalidar la garantía ofrecida por Opel. Además, dichos cambios pueden afectar a los sistemas de ayuda a la conducción, pueden impactar en el consumo de combustible, las emisiones de CO₂ y otras emisiones del vehículo y provocar que el vehículo no cumpla con el permiso de funcionamiento, lo que afectará a la validez del registro del vehículo.
Atención
Los faldones guardabarros pueden sufrir daños si se transporta el vehículo en un tren o en un vehículo de rescate.
Inmovilización del vehículo
Inmovilización durante un periodo de tiempo prolongado
Si el vehículo va a estar inmovilizado durante varios meses:
- Lave el vehículo. Aplique cera a las partes pintadas del vehículo. Cuidado exterior 246.
- Comprobar la cera protectora en el compartimento del motor y los bajos.
- Limpiar y conservar las juntas de goma.
- Llene el depósito de combustible hasta arriba.
- Cambiar el aceite del motor.
-
Vaciar el depósito del líquido de lavado.
-
Comprobar la protección anti-congelante y anticorrosiva del refrigerante.
- Ajustar la presión de los neumáticos al valor especificado para plena carga.
- Aparcar el vehículo en un lugar seco y bien ventilado. Engranar la primera o la marcha atrás, o poner la palanca selectora en P. Calzar el vehículo para evitar que ruede.
- No accionar el freno de estacionamiento.
- Abrir el capó, cerrar todas las puertas y bloquear el vehículo.
- Cierre la capota.
- Cubra la capota para reducir las influencias del entorno.
- Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo. Tenga en cuenta que algunos sistemas no funcionarán, p. ej., el sistema de alarma antirrobo.
204 Cuidado del vehículo
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el vehículo:
- Embornar el polo negativo de la batería del vehículo. Activar el control electrónico de los elevalunas eléctricos.
- Comprobar la presión de los neumáticos.
- Rellenar el depósito del líquido de lavado.
- Comprobar el nivel de aceite del motor.
- Comprobar el nivel del refrigerante.
- Puesto que la durabilidad del AdBlue está limitada a dos años, el líquido debe cambiarse si es demasiado antiguo. Recurra a la ayuda de un taller.
- Montar la placa de matrícula si fuera necesario.
Recogida de vehículos usados
Dispone de información sobre centros de recogida de vehículos usados y sobre el reciclaje de estos vehículos en nuestra web, donde sea un requisito legal. El desguace debe encargarse a una empresa de reciclaje autorizada.
Comprobaciones del vehículo
Realización de trabajos

Las comprobaciones en el compartimiento del motor deben efectuarse con el encendido desconectado.
El ventilador de refrigeración puede funcionar aunque el encendido esté desconectado.
⚠️ Peligro
El sistema de encendido y los faros de xenón utilizan una tensión muy alta. No toque sus componentes.
Capó
Apertura

Tire de la palanca de desbloqueo y devuélvala a su posición original.

Mueva el cierre de seguridad hacia los lados, hacia el lateral izquierdo del vehículo y abra el capó.

Fije la varilla de apoyo del capó.
Si se abre el capó durante una parada automática (Autostop), el motor volverá a arrancarse automáticamente por motivos de seguridad.
Cierre
Antes de cerrar el capó, inserte la varilla de apoyo en su alojamiento. Baje el capó y déjelo caer en el trinquete desde una altura baja (20-25 cm). Compruebe que el capó quede enclavado.
Atención
No presione el capó en el trinquete para evitar abolladuras.
Aceite del motor
Compruebe manualmente el nivel de aceite del motor con regularidad para prevenir daños en el motor. Asegúrese de que se usa el aceite de la especificación correcta. Líquidos y lubricantes recomendados 251.
El consumo de aceite máximo del motor es de 0,6 litros por 1000 km.
206 Cuidado del vehículo
La comprobación se realiza con el vehículo en una superficie nivelada. El motor debe estar a temperatura de funcionamiento y llevar parado al menos cinco minutos.

Extraiga la varilla de medición de aceite, límpiela con un paño, vuelva a introducirla por completo, extráigala de nuevo y lea el nivel de aceite del motor.
Se utilizan distintos tipos de varilla de medición del aceite, según el tipo de motor.

Rellene aceite de motor cuando el nivel haya descendido hasta la marca MIN.

Le recomendamos el uso del mismo grado de aceite de motor utilizado en el último cambio.

El nivel de aceite del motor no debe exceder la marca superior MAX de la varilla de medición.
| Atención |
| Si hay un exceso de aceite del motor, debe vaciarse o aspirarse. |
Capacidades 262.
Coloque el tapón correctamente y apriételo.
Refrigerante del motor
El refrigerante ofrece protección anti-congelante hasta unos -28 °C. En regiones frías con temperatura muy bajas, el refrigerante que se incluye de fábrica protege contra la congelación hasta unos -37 °C.
Atención
Sólo debe utilizarse anticongelante homologado.
Refrigerante y anticongelante ➔ 251.
Nivel de refrigerante
Atención
Un nivel de refrigerante dema- siado bajo puede ocasionar daños en el motor.

Con el sistema de refrigeración frío, el nivel del refrigerante debe estar por encima de la marca de la línea de llenado. Rellene si el nivel es más bajo.
Advertencia
Deje que se enfríe el motor antes de abrir el tapón. Abra el tapón cuidadosamente para que el sistema se despresurice lenta-mente.
Para rellenar utilice una mezcla 1:1 de concentración de refrigerante mezclado con agua del grifo limpia. Si
no dispone de concentración de refrigerante, utilice agua del grifo limpia. Coloque el tapón y apriételo firmemente. Haga comprobar la concentración de refrigerante y subsanar la causa de la pérdida de refrigerante en un taller.
Líquido de lavado

Llene el depósito con agua limpia mezclada con una cantidad adecuada de líquido lavaparabrisas homologado que contenga anticongelante.
Atención
Sólo el líquido de lavado con una concentración suficiente de anti-congelante ofrece protección a bajas temperaturas o después de una caída brusca de la temperatura.
El uso de líquido de lavado que contiene isopropanol puede dañar las luces exteriores.
Líquido de lavado ➔ 251.
Frenos
Si el forro de freno tiene un grosor mínimo puede escucharse un chirrido durante el proceso de frenado.
Se puede continuar conduciendo, pero haga sustituir las pastillas de frenos lo antes posible.
Una vez montadas las pastillas de freno nuevas, no frene a fondo inneg- cesariamente durante los primeros viajes.
Líquido de frenos
Advertencia
El líquido de frenos es tóxico y corrosivo. Evite su contacto con los ojos, la piel, la ropa o superficies pintadas.

El nivel del líquido de frenos debe estar entre las marcas MIN y MAX.
Si el nivel de líquido se encuentra por debajo de la marca MIN, recurra a la ayuda de un taller.
Líquido de frenos y embrague → 251.
Batería del vehículo
La batería del vehículo no requiere mantenimiento siempre que el perfil de conducción permita que la batería se cargue lo suficiente. La conducción en distancias cortas y los frecuentes arranques del motor pueden descargar la batería. Evite el uso de consumidores eléctricos innecesarios.

Las pilas no deben arrojarse a la basura doméstica. Deben dese- charse en un punto de recogida autorizado para su reciclaje.
La inmovilización del vehículo durante más de cuatro semanas puede ocasionar la descarga de la batería. Desemborne el polo negativo de la batería del vehículo.
Sólo se debe embornar o desembor- nar la batería con el encendido desconectado.
Protección contra descarga de la batería 131.
Desconexión de la batería
Si se va a desconectar la batería del vehículo (por ejemplo, para tareas de mantenimiento), es necesario desactivar la sirena de alarma de la siguiente manera: Conecte y desconecte el encendido, después, desemborne la batería del vehículo antes de 15 segundos.
Sustitución de la batería del vehículo
Nota
Cualquier desviación de las presentes instrucciones puede ocasionar una desactivación temporal o funcionamiento incorrecto del sistema stop-start.
Al sustituir la batería del vehículo, asegúrese de que no haya orificios de ventilación abiertos cerca del borne positivo. Si hay un orificio de ventilación abierto en esta zona, debe cerrarse con un tapón ciego y abrirse la ventilación cerca del borne negativo.
Solamente deben utilizarse baterías de vehículo que permitan la fijación de la caja de fusibles encima de la batería del vehículo.
Asegúrese de reemplazar siempre la batería por otra del mismo tipo.
Le recomendamos que acuda a un taller para sustituir la batería del vehículo.
Sistema stop-start ➔ 148.
Carga de la batería del vehículo
Advertencia
En vehículos con sistema stopstart, asegúrese de que el potencial de carga no supere los 14,6 V si utiliza un cargador de baterías. En caso contrario, la batería puede sufrir daños.
Arranque con cables 243.
Etiqueta de advertencia

Significado de los símbolos:
- Evite la presencia de llamas descubiertas o chispas, no fume.
- Lleve siempre protección ocular. Los gases explosivos pueden provocar lesiones e incluso ceguera.
- Mantenga la batería del vehículo lejos del alcance de los niños.
- La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico que puede producir ceguera o lesiones graves por quemaduras.
210 Cuidado del vehículo
- Consulte el manual del propietario para más información.
- Puede haber gas explosivo cerca de la batería del vehículo.
Purga del sistema de combustible diésel
Si se ha agotado el depósito, hay que purgar el sistema de combustible diésel. Conecte el encendido tres veces durante unos 15 segundos cada vez. Luego intente arrancar el motor durante un máximo de 40 segundos. Repita este proceso después de esperar un mínimo de 5 segundos. Si no consigue arrancar el motor, recurra a la ayuda de un taller.
Sustitución de las escobillas

Levante el brazo limpiaparabrisas hasta que permanezca en posición alzada. Pulse el botón para liberar la escobilla del limpiaparabrisas y extraiga.
Acople la escobilla ligeramente inclinada respecto al brazo del limpiaparabrisas y empújela hasta que encaje.
Baje el brazo del limpiaparabrisas cuidadosamente.
Sustitución de bombillas
Desconecte el encendido y el interruptor correspondiente o cierre las puertas.
Una bombilla nueva solo se debe sujetar por la base. No toque el cristal de la bombilla con las manos desnudas.
Utilice sólo el mismo tipo de bombilla para la sustitución.
Sustituya las bombillas de los faros desde el compartimento del motor.
Comprobación de bombillas
Después de una sustitución de bombillas, conecte el encendido, luego encienda y compruebe las luces.
Faros halógenos

Faros bi-halógenos (1) con una bombilla para las luces de cruce y de carretera.
Luz lateral / luz de circulación diurna (2).
Luz de cruce/carretera (1)

- Gire la tapa (1) en sentido antihorario y desmóntela.

- Gire el portalámparas en sentido antihorario para desenclavarlo. Saque el portalámparas del reflector.

- Separe el portalámparas del conector presionando el saliente de fijación.
- Sustituya la bombilla y conecte el portalámparas con el conector del enchufe.
- Ínseerte el portalámparas, enclavando las dos lengüetas en el reflector y gírelo en sentido horario para fijarlo.
- Monte la tapa y gírela en sentido horario.
212 Cuidado del vehículo
Luz lateral / luz de circulación diurna (2)

- Gire el casquillo (2) en sentido antihorario para desenclavar. Saque el casquillo del reflector.

- Retire la bombilla del casquillo tirando de ésta.
- Sustituya y coloque la nueva bombilla en el casquillo.
- Inserte el casquillo en el reflector y gírelo en sentido horario.
Sistema de faros adaptativos
Peligro
El sistema de faros adaptativos utiliza faros de xenón.
Los faros de xenón funcionan con una tensión eléctrica muy alta. No toque sus componentes. Haga cambiar las lámparas en un taller.
Las bombillas de los intermitentes delanteros y la iluminación de giro pueden cambiarse.
Las luces laterales / luces de circulación diurna está diseñadas como diodos luminosos (LED) y no se pueden cambiar.
Iluminación estática en curvas

- Gire la tapa en sentido antihorario y desmóntela.

- Gire el portalámparas en sentido antihorario para desenclavarlo. Saque el portalámparas del reflector.

-
Separe el casquillo del conector tirando de este.
-
Sustituya la bombilla y conecte el portalámparas con el conector del enchufe.
-
Ínseite el portalámparas, enclavando las dos lengüetas en el reflector y gírelo en sentido horario para fijarlo.
-
Monte la tapa y gírela en sentido horario.
Luces antiniebla
Se puede acceder a las bombillas desde los bajos del vehículo.

- Gire el portalámparas en sentido antihorario y sáquelo del reflector.

-
Separe el casquillo del conector presionando el saliente de fijación.
-
Extraiga y sustituya el casquillo con la bombilla y fije el conector del enchufe.
-
Inserte el casquillo de la bombilla en el reflector y gírelo en sentido horario para enclavarlo.
214 Cuidado del vehículo
Intermitentes delanteros

- Gire la tapa (1) en sentido antihorario y desmóntela.

- La ilustración muestra la versión con faros halógenos.

La ilustración muestra la versión con sistema de faros adaptativos. Gire el casquillo de la bombilla en sentido antihorario para desenclavarlo y extraerlo del reflector.

- Retire la bombilla del casquillo girándola en sentido antihorario.
- Sustituya y coloque la nueva bombilla en el casquillo girándola en sentido horario.
- Inserte el casquillo en el reflector y gírelo en sentido horario.
- Monte la tapa y gírela en sentido horario.
Luces traseras

-
Abra y retire la cubierta del interior de la puerta del maletero aflo- jando el tornillo con una moneda.
-
Las luces de freno, las luces traseras y las luces antiniebla están diseñadas como diodos emisores de luz (LED) y no se pueden cambiar.

Retire el portalámparas girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Intermitentes (1)
Luces de marcha atrás (2)

- Desmonte y sustituya la bombilla
- Inserte el casquillo en el conjunto de las luces traseras y gire en sentido de las agujas del reloj.

- Cierre la tapa insertando los seguros fijadores primero. Bloquee la cubierta girando el tornillo en sentido de las agujas del reloj con una moneda.
Luces adicionales en el marco de la puerta del maletero
- Abra la puerta del maletero.
216 Cuidado del vehículo

- Desbloquee y desmonte la tapa del panel de revestimiento lateral.

- Retire el portalámparas girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Intermitentes (1)
Luces traseras (2)

- Desmonte y sustituya la bombilla.
- Inserte el casquillo en la carcasa y gírelo en sentido de las agujas del reloj.
- Acople la cubierta de revestimiento lateral.
Intermitentes laterales
Para sustituir la bombilla, desmonte el grupo óptico:

- Deslice la lámpara a la izquierda y extráigala por su extremo derecho.

- Gire el portalámparas en sentido antihorario y desmóntelo.

-
Extraiga la bombilla del portalámparas y sustitúyala.
-
Inserte el portalámparas y gírelo en sentido horario.
- Inserte el extremo izquierdo de la lámpara, deslícela a la izquierda e introduzca el extremo derecho.
Luz de la matrícula

- Meta el destornillador en la hendidura de la cubierta, presione a un lado y suelte el muelle.
- Extraiga la lámpara hacia abajo, con cuidado de no tirar del cable.

- Desmonte el portalámparas del grupo óptico girándolo en sentido antihorario.

218 Cuidado del vehículo
- Inserte el portalámparas en el grupo óptico y gírelo en sentido horario.
- Inserte la lámpara en el paracho- ques y deje que enclave.
Luces interiores
Luz de cortesía, luces de lectura
Haga cambiar las bombillas en un taller.
Luz del compartimento de carga
Haga cambiar las bombillas en un taller.
Iluminación del tablero de instrumentos
Haga cambiar las bombillas en un taller.
Sistema eléctrico
Fusibles
El fusible de repuesto debe tener la misma especificación que el fusible defectuoso.
Hay tres cajas de fusibles en el vehículo:
- en la parte delantera izquierda del compartimento del motor
- en los vehículos con volante a la izquierda, en el interior, detrás del compartimento portaobjetos; en los vehículos con volante a la derecha, detrás de la guantera
- detrás de una tapa en el lado izquierdo del compartimento de carga.
Antes de sustituir un fusible, desconecte el interruptor correspondiente y el encendido.
Un fusible defectuoso puede reconocerse por su filamento fundido. No sustituya el fusible hasta que se subsane la causa de la avería.
Algunas funciones pueden estar protegidas por varios fusibles.
Puede haber fusibles insertados sin que la función esté disponible en el vehículo.

Puede haber un extractor de fusibles en la caja de fusibles del compartimento del motor.

Coloque el extractor de fusibles en la parte superior o lateral del fusible correspondiente y extráigalo.
Caja de fusibles del compartimento del motor

La caja de fusibles está en la parte delantera izquierda del compartimento del motor.
Desenclave la tapa y levántela hasta el tope. Desmonte la tapa en posición vertical tirando hacia arriba.

220 Cuidado del vehículo
N.º Circuito
1 Módulo de control del motor
2 Sensor Lambda
3 Inyección de combustible, sistema de encendido
4 Inyección de combustible, sistema de encendido
5 -
6 Retrovisores térmicos
7 Control del ventilador
8 Sensor Lambda, refrigeración del motor
9 Sensor de luneta trasera
10 Sensor de la batería del vehículo
11 Apertura del maletero
12 Sistema de faros adaptativos, control automático de las luces
13 Válvulas ABS
14 -
15 Módulo de control del motor
N.º Circuito
16 Motor de arranque
17 Módulo de control del cambio
18 Luneta térmica trasera
19 Eievalunas eléctricos delanteros
20 Eievalunas eléctricos traseros
21 Central trasero eléctrico
22 Luz de carretera izquierda (halógena)
23 Lavafaros
24 La luz de cruce derecha (xenón)
25 La luz de cruce izquierda (xenón)
26 Faros antiniebla
27 Calefacción de combustible diésel
28 Sistema Start-Stop
29 Freno de estacionamiento eléctrico
N.º Circuito
30 Bomba del ABS
31 -
32 Airbag
33 Sistema de faros adaptativos, control automático de las luces
34 Recirculación de gases de escape
35 Eievalunas eléctrico, sensor de lluvia, retrovisores exteriores
36 Climatización
37 -
38 Bomba de vacío
39 Módulo de control del sistema de combustible
40 Sistema lavaparabrisas
41 Luz de carretera derecha (halógena)
42 Ventilador del radiador
43 Limpiaparabrisas
N.º Circuito
44 -
45 Ventilador del radiador
46 -
47 Bocina
48 Ventilador del radiador
49 Bomba de combustible
50 Nivelación de faros, sistema de faros adaptativos
51 -
52 Calefactor auxiliar, motor diésel
53 Módulo de control del cambio, módulo de control del motor
54 Bomba de vacío, cuadro de instrumentos, ventilación de calefacción, aire acondicionado
Después de cambiar los fusibles defectuosos, cierre la tapa de la caja de fusibles y apriete hasta que se enclave.
Si la tapa de la caja de fusibles no está cerrada correctamente, pueden producirse fallos.
Caja de fusibles del tablero de instrumentos

En los vehículos con volante a la izquierda, la caja de fusibles está detrás del compartimento portaobjetos en el tablero de instrumentos.
Abra el compartimento y empújelo a la izquierda para desbloquearlo. Abata el compartimento hacia abajo y desmóntelo.

En los vehículos con volante a la derecha, la caja de fusibles está situada detrás de una tapa en la guantera. Abra la guantera, luego abra la cubierta y pliéguela hacia abajo.
222 Cuidado del vehículo

1 Pantallas
2 Unidad de control de la carro-
cería, luces exteriores
3 Unidad de control de la carro-
cería, luces exteriores
4 Sistema de infoentretenimiento
5 Sistema de infoentretenimiento, instrumento
6 Toma de corriente, encendedor de cigarrillos
7 Toma de corriente
N.º Circuito
8 Módulo de control de la carro-
cería, luz de cruce izquierda
9 Módulo de control de la carro-
cería, luz de cruce derecha
10 Módulo de control de la carro-
cería, bloqueo de puertas
11 Ventilador del habitáculo
12 Asiento eléctrico del conductor
13 Asiento eléctrico del acompañante
14 Conector de diagnosis
15 Airbag
16 Relé de la puerta del maletero
17 Sistema de aire acondicionado
18 Diagnosis de servicio
19 Módulo de control de la carrocería, luces de freno, luces traseras, luces interiores
20 -
21 Tablero de instrumentos
N.º Circuito
22 Sistema de encendido
23 Módulo de control de la carro-
cería
24 Módulo de control de la carro-
cería
25 -
26 Accesorios de toma de alimentación del maletero
Caja de fusibles del compartimento de carga
La caja de fusibles está en el lado izquierdo del compartimento de carga, detrás de una tapa.

Distribución de fusibles

1 El módulo de control de la capota, carril de energía derecho
2-
3 Asistente de aparcamiento
4 Sistema de reducción catalítica selectiva
5 -
6 -
7 Asiento eléctrico
8 Módulo de control de la capota
9 Sistema de reducción catalítica selectiva
10 Sistema de reducción catalítica selectiva
11 Módulo del remolque, monitor de presión de neumáticos y cámara de visión trasera
12 El módulo de control de la capota, luces traseras
N.º Circuito
13-
14 Asiento trasero abatimiento eléctrico
15-
16 Ventilación de asiento, cámara de visión trasera, módulo de control de la capota
17-
18-
19 Calefacción del volante
20 -
21 Calefacción de asiento
22-
23 El módulo de control de la capota, carril de energía izquierdo
24 Sistema de reducción catalítica selectiva
25-
224 Cuidado del vehículo
N.º Circuito
26 Fusible de cable puente para modo no logístico
27 Entrada pasiva
28 -
29 Unidad hidráulica
30 -
31-
32 Flex Ride
Herramientas del vehículo
Herramientas
Vehículos con rueda de repuesto

Abra la cubierta del suelo de carga. El gato, las herramientas y una correa para asegurar la rueda pinchada están en la caja de herramientas, debajo de la rueda de repuesto en el compartimento de carga.
La llave para ruedas y la argolla de remolque están en la bolsa de herramientas situada en la cavidad de la rueda de repuesto, junto a la caja de
herramientas. La bolsa de herramientas está fijada con una brida a la varilla de estribo. Retire la caja de herramientas y la bolsa de herramientas de la varilla de estribo para tener acceso a las herramientas de la bolsa.
Rueda de repuesto ➔ 239.
Vehículos sin rueda de repuesto

Algunas herramientas y la argolla de remolque están alojadas en una caja de herramientas debajo de la cubierta del piso en el compartimento de carga.
Vehículos sin rueda de repuesto y piso del compartimento de carga plano

Algunas herramientas y la argolla del remolque están colocados en una bolsa, que está sujeta en la argolla izquierda delantera en el compartimento de carga.
Llantas y neumáticos
Ruedas
En los vehículos con motores diésel no se permiten llantas de acero y solamente especiales, se permiten llantas de aleación homologadas del vehículo.
Estado de los neumáticos, estado de las llantas
Conduzca lentamente sobre los bordillos y, si es posible, en ángulo recto. Rodar sobre superficies con bordes agudos puede dañar los neumáticos y las llantas. Al aparcar, no aprisione los neumáticos contra el bordillo.
Compruebe periódicamente si las llantas están dañadas. En caso de daños o desgaste excesivo, recurra a la ayuda de un taller.
Neumáticos de invierno
Los neumáticos de invierno ofrecen mayor seguridad a temperaturas inferiores a 7 °C y, por tanto, deberían montarse en todas las ruedas.
Para neumáticos de invierno se permiten todos los tamaños ➔ 263.
Utilice como neumáticos de invierno el tamaño 245/45 R18.
En los vehículos con motores diésel no se permiten llantas de acero y solamente especiales, se permiten llantas de aleación homologadas del vehículo.
La pegatina con el límite de velocidad, según las normas de tráfico del país, debe colocarse en el campo visual del conductor.
Designaciones de los neumáticos
Por ejemplo, 235/55 R 17 99 V
235 : Anchura del neumático, en mm
55 : Relación de sección (altura del neumático respecto a la anchura) en %
226 Cuidado del vehículo
R : Tipo de cubierta: Radial
RF : Tipo: RunFlat
17 : Diámetro de la llanta, en pulga- das
99 : Índice de carga; p. ej., 99 es equivalente a 775 kg
V : Letra del código de velocidad
Letra del código de velocidad:
Q : hasta 160 km/h
S : hasta 180 km/h
T : hasta 190 km/h
H : hasta 210 km/h
V : hasta 240 km/h
W : hasta 270 km/h
Seleccione un neumático apropiado para la velocidad máxima de su vehículo.
La velocidad máxima se consigue con el peso en vacío con conductor (75 kg) más 125 kg de carga útil. El uso de equipo opcional podría reducir la velocidad máxima del vehículo.
Prestaciones ↩ 260.
Neumáticos con dirección de rodadura
Los neumáticos con dirección de rodadura deben montarse para que rueden en el sentido de marcha. La dirección de rodadura se indica mediante un símbolo (p. ej., una flecha) en el flanco.
Sistema de control de presión de los neumáticos
El sistema de control de presión de los neumáticos comprueba la presión de los cuatro neumáticos una vez al minuto, cuando la velocidad del vehículo supera un determinado límite.
Atención
El sistema de control de presión de los neumáticos sólo puede avisarle de un problema de presión baja de los neumáticos y no sustituye a las tareas de mantenimiento de los neumáticos por parte del conductor.
Todas las ruedas deben estar equipadas con sensores de presión y los neumáticos deben estar inflados a la presión prescrita.
Nota
En países donde el sistema de control de presión de los neumáticos es obligatorio legalmente, el uso de ruedas sin sensores de presión podría anular el permiso de circulación del vehículo.
Las presiones actuales de los neumáticos pueden mostrarse en el Menú de información del vehículo del centro de información del conductor.
El menú se puede seleccionar mediante los botones en la palanca de los intermitentes.

Pulse MENU para seleccionar Menú de información del vehículo 📄.

Gire la rueda de ajuste para seleccionar el sistema de control de presión de los neumáticos.
El estado del sistema y las diferencias de presión pequeñas se indican mediante un mensaje que indica el neumático correspondiente en el centro de información del conductor.
El sistema considera la temperatura de los neumáticos para las advertencias.
Dependencia de la temperatura → 230.

Un problema detectado de presión de los neumáticos baja se indica mediante la iluminación del testigo de control (↓) 97.
Si se enciende (1), pare lo antes posible e infle los neumáticos a la presión recomendada 263.
Si (1) parpadea durante 60-90 segundos y luego se ilumina de manera permanente, hay un fallo en el sistema. Recurra a un taller.
Tras el inflado, puede se necesario actualizar los valores de presión de los neumáticos en el centro de información del conductor. Durante este tiempo se puede iluminar el testigo (1).
Si el testigo (1) se enciende con temperaturas bajas y luego se apaga después de conducir, podría indicar un problema de presión de neumáticos baja. Comprobar la presión de los neumáticos.
Mensajes del vehículo 106.
Si hay que reducir o aumentar la presión de los neumáticos, desconecte el encendido.
228 Cuidado del vehículo
Monte sólo ruedas con sensores de presión; en caso contrario, no se mostrará la presión de los neumáticos y el testigo (↓) permanecerá encendido.
La rueda de repuesto o la rueda de emergencia no está equipada con sensor de presión. El sistema de control de presión de los neumáticos no funciona para este tipo de neumáticos. Se enciende el testigo de control (1). El sistema sigue funcionando para las otras tres ruedas.
El uso de juegos de reparación de neumáticos disponibles en comercios puede menoscabar el funcionamiento del sistema. Se recomienda el uso de juegos homologados por el fabricante.
El uso de dispositivos electrónicos o la proximidad a instalaciones que utilizan frecuencias de onda similares podría afectar al funcionamiento del sistema de control de presión de los neumáticos.
Cada vez que se sustituyan los neumáticos, hay que desmontar y revisar los sensores de presión de los neumáticos. En el caso del sensor
atornillado: sustituya el núcleo de la válvula y el anillo de sellado. En el caso del sensor con pinzas: sustituya el vástago de válvula completo.
Estado de carga del vehículo
Ajuste la presión de los neumáticos a las condiciones de carga conforme a la etiqueta de información sobre neumáticos o el cuadro de presiones de los neumáticos 263 y seleccione el ajuste correspondiente en el menú Carga de los neumáticos en el centro de información del conductor, 99. Este ajuste es la referencia para las advertencias de presión de los neumáticos.
El menú Carga neumáticos aparece únicamente si el vehículo está detenido y el freno de estacionamiento está aplicado. En vehículos con cambio automático, la palanca selectora debe encontrarse en P.

Seleccione:
- Ligera para presión de confort hasta 3 personas
- Eco para presión Eco hasta 3 personas
• Max para carga completa
Proceso de ajuste del sensor de presión de los neumáticos
Cada sensor de presión de los neumáticos tiene un código de identificación único. El código de identificación se debe corresponder con la posición de la nueva rueda después de girar las ruedas o intercambiar el juego completo de rueda o se han
sustituido más sensores de presión de los neumáticos. Asimismo, el proceso de emparejamiento de los sensores de presión de los neumáticos debería realizarse después de sustituir el neumático de repuesto por una rueda de carretera con el sensor de presión de los neumáticos.
El testigo de avería (1) y el mensaje o código de advertencia deberían apagarse en el próximo ciclo de encendido. Los sensores se emparejan con las posiciones del neumático/llanta, utilizando una herramienta de aprendizaje, en el siguiente orden: rueda delantera del lado izquierdo, rueda delantera del lado derecho, rueda trasera del lado derecho y rueda trasera del lado izquierdo. La luz del intermitente en la posición activa actual se ilumina hasta que el sensor se empareja.
Consulte con su taller para su revisión. Hay un plazo de dos minutos para emparejar la primera posición de rueda y de cinco minutos en total para las cuatro posiciones. Si tarda
más, el proceso de emparejamiento se cancela y hay que volver a empezar.
El proceso de ajuste del sensor de presión de los neumáticos es el siguiente:
- Ponga el freno de estacionamiento.
- Conecte el encendido.
- En vehículos con cambio automático: ajuste la palanca selectora a la posición P.
En vehículos con cambio manual: seleccione cambio muerto. - Use MENU en la palanca de los intermitentes para seleccionar el Menú de información del vehículo en el centro de información del conductor.
- Gire la rueda de ajuste para ir al menú de presión de los neumáticos.
-
Pulse SET/CLR para empezar el proceso de emparejamiento de los sensores. Debería visualizarse un mensaje solicitando la aceptación del proceso.
-
Pulse de nuevo SET/CLR para confirmar la selección. La bocina suena dos veces para indicar que el receptor está en modo de aprendizaje.
-
Empiece por la rueda delantera del lado izquierdo.
-
Coloque la herramienta de aprendizaje sobre el flanco del neumático, cerca del vástago de la válvula. Luego pulse el botón para activar el sensor de presión de los neumáticos. Un toque de la bocina confirma que el código de identificación del sensor ha sido emparejado con esta posición de la rueda.
-
Continúe con la rueda delantera derecha y repita el procedimiento del paso 9.
-
Continúe con la rueda trasera derecha y repita el procedimiento del paso 9.
-
Continúe con la rueda trasera izquierda y repita el procedimiento del paso 9. La bocina suena dos veces para indicar que el código de identificación del sensor ha sido emparejado con el
230 Cuidado del vehículo
neumático trasero izquierdo y que el proceso de emparejamiento de los sensores de presión de los neumáticos no está activo.
- Desconecte el encendido.
- Ajuste los cuatro neumáticos a la presión de los neumáticos recomendada como se indica en la etiqueta de información de las presiones de los neumáticos.
- Asegúrese de que el estado de carga del neumático se ajuste conforme a la presión seleccionada 99.
Presión de los neumáticos
Compruebe la presión de los neumáticos en frío, al menos cada 14 días y antes de cualquier viaje largo. No olvide la rueda de repuesto. Esto es aplicable también a los vehículos con sistema de control de presión de los neumáticos.

Presión de los neumáticos 263.
La etiqueta de información de presión de los neumáticos, situada en el marco de la puerta izquierda, indica los neumáticos equipados originalmente y las presiones correspondientes.
Los datos sobre presiones son válidos para neumáticos fríos. Son aplicables a neumáticos de verano y de invierno.
La rueda de repuesto se debe inflar siempre con la presión especificada para carga completa.
La presión de los neumáticos ECO sirve para reducir el consumo de combustible.
Una presión de los neumáticos incorrecta afectará negativamente a la seguridad, a la maniobrabilidad del vehículo, al confort y al consumo de combustible, además de aumentar el desgaste de los neumáticos.
Las presiones de los neumáticos difieren en función de diversas opciones. Para obtener el valor correcto de presión de los neumáticos, siga el procedimiento siguiente:
- Identifique el código de identificación del motor. Datos del motor 259.
- Identifique el neumático respectivo.
Las tablas de presión de los neumáticos muestran todas las combinaciones de neumáticos posibles 263.
Para conocer los neumáticos homologados para su vehículo, consulte el certificado de conformidad CEE que se entrega con el vehículo o la documentación de matriculación nacional.
El conductor es responsable del ajuste correcto de la presión de los neumáticos.
Advertencia
Si la presión es insuficiente, los neumáticos pueden calentarse considerablemente, pudiendo producirse desperfectos internos que pueden llegar a provocar el desprendimiento de la banda de rodadura e incluso un reventón del neumático cuando se circula a gran velocidad.
Advertencia
Para neumáticos específicos la presión de los neumáticos recomendada como se muestra en la tabla de presión de los neumáticos puede exceder la presión máxima de neumáticos según lo indicado en el neumático. No exceda nunca la presión máxima de los neumáticos según lo indicado en el neumático.
Si hay que aumentar o reducir la presión de los neumáticos en un vehículo con sistema de control de presión de los neumáticos, desconecte el encendido. Después de ajustar la presión de los neumáticos conecte el encendido y seleccione el ajuste relevante en la página Carga de los neumáticos en el centro de información del conductor 99.
Dependencia de la temperatura
La presión de los neumáticos depende de la temperatura del neumático. Durante la conducción, aumentan la temperatura y la presión de los neumáticos. Los valores de presión de los neumáticos proporcionados en la etiqueta de información de los neumáticos y el cuadro de presión de los neumáticos son válidos para neumáticos fríos, es decir, a 20 °C.
La presión aumenta casi 10 kPa para un aumento de temperatura de 10 °C. Esto debe tenerse en cuenta al verificar neumáticos calientes.
El valor de la presión mostrado en el centro de información del conductor muestra la presión de inflado real de los neumáticos. Un neumático frío mostrará un valor inferior, lo cual no significa que exista una fuga de aire.
Profundidad del dibujo
Compruebe regularmente la profundidad del dibujo.
Por motivos de seguridad, los neumáticos deben sustituirse al alcanzar el dibujo una profundidad de 2-3 mm (neumáticos de invierno: a los 4 mm).
Por motivos de seguridad, se recomienda que la profundidad del dibujo de los neumáticos de un eje no varíe en más de 2 mm.
232 Cuidado del vehículo

La profundidad mínima autorizada legalmente (1,6 mm) se ha alcanzado cuando el dibujo muestra un indicador de desgaste (TWI = Tread Wear Indicator). Su posición se indica mediante marcas en el flanco del neumático.
Si el desgaste delante fuese mayor que detrás, cambie periódicamente las ruedas delanteras por las trase-ras. Asegúrese de que la dirección de giro de las ruedas sea la misma de antes.
Los neumáticos envejecen, aunque no se usen. Le recomendamos sustituir los neumáticos cada 6 años.
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas
Si se utilizan neumáticos con un tamaño diferente a los montados de fábrica, puede ser necesario reprogramar el velocímetro, así como la presión nominal de los neumáticos, y realizar otras modificaciones en el vehículo.
Al cambiar a neumáticos de otro tamaño, haga sustituir la pegatina con la presión de los neumáticos. → 226
Advertencia
El uso de llantas o neumáticos inapropiados puede dar lugar a accidentes y a la anulación del permiso de circulación del vehículo.
Tapacubos
Se deben utilizar tapacubos y neumáticos homologados por el fabricante para el vehículo correspondiente, que cumplen todos los requisitos de la combinación de llanta y neumático.
Si no se utilizan tapacubos y neumáticos homologados por el fabricante, los neumáticos no deben disponer de nervadura de protección radial.
Los tapacubos no deben menoscabar la refrigeración de los frenos.
Advertencia
El uso de neumáticos o tapacubos inadecuados puede dar lugar a la pérdida repentina de presión y, por tanto, ocasionar un accidente.
Vehículos con llantas de acero: Si utiliza tuercas de bloqueo de rueda, no coloque tapacubos.
Cadenas para nieve

Sólo se pueden utilizar cadenas para nieve en las ruedas delanteras.
Utilice siempre cadenas de eslabones finos, que no sobresalgan más de 10 mm del dibujo del neumático y de los lados interiores (incluido el cierre de la cadena).

Advertencia
Los daños pueden ocasionar un reventón del neumático.
Se pueden montar cadenas en neumáticos de tamaños 225/55 R17 y 245/45 R18.
No se pueden utilizar cadenas en la rueda de emergencia.
Juego de reparación de neumáticos
El juego de reparación de neumáticos permite subsanar daños menores en el dibujo del neumático.
No retire los cuerpos extraños de los neumáticos.
Los daños que superen los 4 mm o que estén en el flanco del neumático, no pueden ser subsanados con el juego de reparación de neumáticos.

Advertencia
No conduzca a más de 80 km/h.
No lo use durante un periodo prolongado.
El manejo del volante y la maniobrabilidad pueden verse afectadas.
En caso de sufrir un pinchazo:
Accione el freno de estacionamiento y engrane la primera, la marcha atrás o P.

El juego de reparación de neumáticos está en una caja debajo de la cubierta del suelo en el compartimento de carga.
234 Cuidado del vehículo

En otra versión, hay una bolsa instalada en el juego de reparación de neumáticos en la argolla trasera izquierda en el compartimento de carga.
-
Saque el juego de reparación de neumáticos del compartimento de carga.
-
Extraiga el compresor.

- Saque el cable de conexión eléctrica y el tubo flexible de aire del compartimento portaobjetos en la parte inferior del compresor.

-
Enrosque el tubo flexible de aire del compresor a la conexión en el bote de sellador.
-
Coloque el bote de sellador en la sujeción del compresor.
Coloque el compresor cerca del neumático de modo que el bote de sellador esté en posición vertical.

-
Desenrosque el tapón de la válvula del neumático averiado.
-
Enrosque el tubo flexible de llenado a la válvula del neumático.
-
El interruptor del compresor debe estar en O.
-
Conecte el enchufe del compresor en la toma de corriente o en el encendedor.
Para impedir la descarga de la batería del vehículo, recomendamos dejar el motor en marcha.

-
Ponga el interruptor basculante del compresor en I. El neumático se llenará con el sellador.
-
Mientras se vacía el bote de sellador (unos 30 segundos), el manómetro del compresor puede llegar a mostrar brevemente presiones de hasta 6 bar. Posteriormente, la presión empieza a descender.
-
Todo el sellador se bombea al interior del neumático. A continuación, se infla el neumático.
-
La presión prescrita para el neumático debería alcanzarse en un plazo de 10 minutos. Presión de los neumáticos 263. Una vez alcanzada la presión correcta, desconecte el compresor.

Si la presión prescrita no se alcanza en un plazo de 10 minutos, desconecte el juego de reparación de neumáticos. Haga girar el neumático una vuelta completa. Vuelva a conectar el juego de reparación de
neumáticos y continúe el proceso de inflado durante otros 10 minutos. Si aún no se alcanza la presión prescrita, significa que el daño del neumático es demasiado grave. Recurra a la ayuda de un taller.
Vacíe el exceso de presión de los neumáticos mediante el botón situado encima del indicador de presión.
El compresor no debe estar en servicio más de 10 minutos.
-
Desacople el juego de reparación de neumáticos. Pulse la pestaña que hay en el soporte para desmontar el bote de sellador del soporte. Enrosque el tubo flexible de inflado a la conexión libre del bote de sellador. Esto evita fugas de sellador. Guarde el juego de reparación de neumáticos en el compartimento de carga.
-
Elimine el exceso de sellador con un paño.
236 Cuidado del vehículo
- La pegatina que se adjunta con el bote de sellador, que indica la velocidad máxima autorizada, debe colocarse en el campo visual del conductor.
- Continúe la marcha inmediatamente para que el sellador se distribuya uniformemente en el neumático. Después de conducir unos 10 km (no más de 10 minutos), deténgase y compruebe la presión del neumático. Para ello, conecte directamente el tubo flexible de aire a la válvula del neumático y al compresor.

Si la presión del neumático es superior a 1,3 bar, ajústela al valor
prescrito. Repita el procedimiento hasta que no haya más pérdida de presión.
Si la presión del neumático es inferior a 1,3 bar, no se puede circular con el vehículo. Recurra a la ayuda de un taller.
- Guarde el juego de reparación de neumáticos en el compartimento de carga.
Nota
Las características de marcha del neumático reparado se ven afectadas negativamente, por lo que es recomendable sustituir dicho neumático.
Si el compresor produce ruidos anómalos o se calienta, déjelo desconectado durante al menos 30 minutos.
La válvula de seguridad integrada se abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad del juego. Después de dicha fecha, no puede garantizarse su capacidad de sellado. Compruebe la fecha de caducidad indicada en el bote de sellador.
Sustituya el bote de sellador una vez usado. Deseche el bote conforme a las disposiciones legales vigentes.
El compresor y el sellador pueden utilizarse a una temperatura de hasta -30 °C aproximadamente.
Los adaptadores suministrados pueden utilizarse para inflar otros objetos, como balones de fútbol, colchones de aire, botes neumáticos, etc. Están alojados en la parte inferior del compresor. Para desmontarlos, enrosque el tubo flexible de aire del compresor y extraiga el adaptador.
Cambio de ruedas
Algunos vehículos están equipados con un juego de reparación de neumáticos en vez de una rueda de repuesto 233.
Se deben efectuar los preparativos y observar las indicaciones siguientes:
- Aparque el vehículo en una superficie nivelada, firme y no deslizante. Las ruedas delanteras deben estar en posición de marcha en línea recta.
- Accione el freno de estacionamiento y engrane la primera, la marcha atrás o P.
- Saque la rueda de repuesto → 239.
- Nunca cambie más de una rueda simultáneamente.
- Utilice el gato únicamente para cambiar las ruedas en caso de pinchazo, no para el cambio estacional de neumáticos de invierno o de verano.
- El gato no precisa mantenimiento.
- Si el terreno es blando, debe colocarse debajo del gato una base estable, con un grosor máximo de 1 cm.
- Retire cualquier objeto pesado del vehículo antes de elevarlo con un gato.
- No debe haber personas ni animales dentro del vehículo cuando se utilice el gato.
-
No se meta nunca debajo de un vehículo que esté alzado con un gato.
-
No arranque el vehículo mientras esté levantado con el gato.
- Limpie las tuercas de rueda y las roscas con un paño limpio antes de montar la rueda.
Advertencia
No engrase el tornillo de rueda, la tuerca de rueda ni el cono de la tuerca de rueda.
- Desenclave los tapones de las tuercas de rueda con un destornillador y desmóntelos. Desmonte el tapacubos. Herramientas del vehículo 224. Llantas de aleación: Desenclave los tapones de las tuercas de rueda con un destornillador y desmóntelos. Para proteger la llanta, coloque un paño suave entre el destornillador y la llanta de aleación.

Llantas de aleación con tapón central de los tornillos de rueda: Desenclave el tapón central insertando y tirando del extractor 224 en el rebaje del emblema de la marca.

238 Cuidado del vehículo
- Monte la llave para tornillos de rueda asegurándose de que se coloca bien y afloje cada tuerca de rueda media vuelta.
Las ruedas pueden estar protegidas por tuercas de rueda anti-rrrobo. Para aflojar estas tuercas específicas, antes de colocar la llave para tornillos de rueda debe colocar primero el adaptador en el cabezal de la tuerca. El adaptador está guardado en la guantera.

- Asegúrese de que el gato está bien colocado en el punto de elevación correspondiente del vehículo.

- Ajuste el gato a la altura necesaria. Coloque el gato directamente debajo del punto de elevación, de modo que no pueda resbalar.

Acople la llave para ruedas y, con el gato correctamente alineado, gire la llave hasta que la rueda se despegue del suelo.
-
Desenrosque las tuercas de rueda.
-
Cambie la rueda. Rueda de repuesto ➔ 239.
-
Enrosque las tuercas de rueda.
-
Baje el vehículo.
-
Inserte completamente la llave de rueda y apriete las tuercas siguiendo un orden en cruz. El par de apriete es de 140 Nm.
-
Alinee el orificio para la válvula en el tapacubos con la válvula del neumático antes del montaje.
Monte los tapones de las tuercas de rueda.
Monte el tapón central en las llantas de aleación.
- Guarde la rueda reemplazada ♦ 239, las herramientas del vehículo ♦ 224 y el adaptador para las tuercas de rueda anti-rrrobo ♦ 71.
- Compruebe la presión del neumático montado y el par de apriete de las tuercas de rueda lo antes posible.
Haga sustituir o reparar el neumático averiado lo antes posible.
Posición de elevación para la plataforma elevadora

Posición del brazo trasero de la plataforma elevadora centrado bajo el rebaje del estribo.

Posición del brazo trasero de la plataforma de elevación en los bajos del vehículo.
Rueda de repuesto
Si va a montar una rueda de repuesto diferente de las demás ruedas, dicha rueda podría clasificarse como rueda de repuesto temporal y se aplicarían los límites de velocidad correspondientes, incluso aunque no haya
ninguna etiqueta que lo indique.
Consulte a un taller para conocer el límite de velocidad aplicable.
La rueda de repuesto tiene una llanta de acero.
Atención
El uso de una rueda de repuesto de menor tamaño que las demás ruedas o el uso junto con neumáticos de invierno puede afectar al comportamiento de marcha. Haga sustituir el neumático averiado lo antes posible.
Retirar la rueda de repuesta y guardar una rueda dañada en el compartimento de carga
La rueda de repuesto está situada en la cavidad correspondiente, debajo de la cubierta del suelo.
La cavidad de la rueda de repuesto no está diseñada para otros tamaños de neumáticos distintos al de la rueda de repuesto.
240 Cuidado del vehículo
Para desmontarla:
- Cierre la capota y pliegue la separación del compartimento de carga pulsando hacia arriba en el área del lazo y hacia el interior 74.

- Desmonte la cubierta del suelo.

- La rueda de repuesto está fijada con una tuerca de mariposa en la cavidad. Afloje la tuerca, saque el cono y extraiga la rueda de repuesto.

Debajo de la rueda de repuesto hay una caja y una bolsa con herramientas del vehículo. La bolsa de herramientas está fijada con una brida a la varilla de estribo. Retire la caja de herramientas y la bolsa de herramientas de la varilla de estribo para tener acceso a las herramientas de la bolsa. Herramientas del vehículo 224.
- Cambie la rueda dañada 236 y guarde las herramientas de nuevo en la caja de herramientas y la bolsa. Retire la cinta de la caja y coloque a un lado.
- Acople la brida de la bolsa de herramientas en la varilla de estribo y coloque la bolsa en el hueco. Fije la bolsa de herramientas colocando el adaptador cónico y apretando la tuerca de mariposa.
- Guarde la rueda dañada orientada hacia arriba en la cavidad.

-
Coloque el lazo del extremo de la correa en la argolla trasera izquierda.
-
Inserte el gancho del extremo de la correa en el lazo y tire de él hasta que la correa se fije correctamente en la argolla.

-
Meta la correa por los radios de la rueda tal y como se muestra en la ilustración.
-
Monte el gancho en la argolla trasera derecha.
-
Tense la correa y fijela con la hebilla.
-
Coloque la cubierta del suelo sobre la rueda dañada.
-
Si está equipado, fije la barra de la bola de remolque en la bolsa en una argolla en el compartimento de carga.
-
Despliegue la bandeja cubrema- letero retráctil antes de abrir la capota.
Guardar de nuevo la rueda de repuesto tras sustituir la rueda dañada
- Cierre la capota y pliegue la bandeja cubremaletero retráctil.
- Retire la cubierta del suelo, afloje y extraiga la tuerca de mariposa y el cono.
- Guarde las herramientas en la caja de herramientas y la bolsa.
- Coloque la rueda de repuesto orientada hacia arriba en la cavi- dad.

- Inserte y gire el cono excéntrico en la ranura de la rueda de repuesto para que esta quede
242 Cuidado del vehículo
colocada lo más lejos posible hacia delante. Fije la rueda girando la tuerca de mariposa en sentido de las agujas del reloj.
- Inserte y cierre la cubierta del suelo.

Advertencia
Si guarda un gato, una rueda u otro objeto en el compartimento de carga sin que estén bien sujetos, se podrían producir lesiones. En caso de un frenazo repentino o una colisión, los objetos sueltos podrían causar lesiones personales o daños en la carga o el vehículo.
Guarde siempre el gato y las herramientas en sus compartimentos portaobjetos respectivos y fijelos debidamente.
La rueda dañada guardada en el compartimento de carga siempre debe sujetarse con la correa.
Rueda de emergencia
Atención
El uso de una rueda de repuesto de menor tamaño que las demás ruedas, o junto con neumáticos de invierno, puede afectar al comportamiento de marcha. Haga sustituir el neumático averiado lo antes posible.
Sólo debe montarse una rueda de emergencia. No conduzca a más de 80 km/h. Tome las curvas despacio. No utilice la rueda durante un período de tiempo prolongado.
Si se pincha una rueda de su automóvil mientras remolca otro vehículo, monte la rueda de emergencia en el eje delantero y una rueda normal en el eje trasero.
Cadenas para nieve 233.
Rueda de repuesto con neumático direccional
Los neumáticos con dirección de rodadura deben montarse para que rueden en el sentido de marcha. La
dirección de rodadura se indica mediante un símbolo (p. ej., una flecha) en el flanco.
Si las ruedas se montan en sentido contrario a la dirección de rodadura:
- Puede verse afectado el comportamiento de marcha. Renueve o repare el neumático defectuoso lo antes posible y colóquelo en vez de la rueda de repuesto.
- Se debe conducir con mucha precaución en caso de lluvia y nieve.
Arranque con cables
No arranque con cargadores rápidos. Un vehículo con la batería del vehículo descargada puede ponerse en marcha con cables auxiliares de arranque y la batería de otro vehículo.

Advertencia
Tenga mucho cuidado cuando arranque con cables auxiliares. Cualquier desviación de las instrucciones siguientes puede ocasionar lesiones o daños materiales ocasionados por la explosión de la batería o daños en los sistemas eléctricos de ambos vehículos.

Advertencia
Evite el contacto de la batería con los ojos, la piel, la ropa y las superficies pintadas. El líquido contiene ácido sulfúrico, que puede ocasionar lesiones y daños en caso de contacto directo con el mismo.
- No exponga la batería a llamas descubiertas o chispas.
- Una batería del vehículo descargada puede helarse a temperaturas próximas a 0 °C. Descongele la batería antes de conectar los cables auxiliares de arranque.
- Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule una batería.
- Utilice una batería auxiliar de la misma tensión (12 voltios). Su capacidad (Ah) no debe ser muy inferior a la de la batería descargada.
- Utilice cables auxiliares de arranque con bornes aislados y una sección mínima de 16 mm ^2 (en motores diésel, de 25 mm ^2 ).
- No desconecte la batería descargada del vehículo.
- Desconecte todos los consumidores eléctricos innecesarios.
- No se apoye sobre la batería durante el arranque con los cables auxiliares.
-
No deje que los bornes de un cable toquen los del otro cable.
-
Los vehículos no deben entrar en contacto durante el proceso de arranque con cables.
- Accione el freno de estacionamiento; cambio manual en punto muerto, cambio automático en P.
- Abra las tapas de protección del borne positivo de ambas baterías.

Conecte los cables en el siguiente orden:
- Conecte el cable rojo al borne positivo de la batería auxiliar.
- Conecte el otro extremo del cable rojo al borne positivo de la batería descargada.
244 Cuidado del vehículo
- Conecte el cable negro al borne negativo de la batería auxiliar.
- Conecte el otro extremo del cable negro a un punto de masa del vehículo, como el bloque del motor o un tornillo de montaje del motor. Conéctelo lo más lejos posible de la batería descargada, como mínimo a 60 cm.
Coloque los cables de forma que no puedan engancharse en piezas giratorias del compartimento del motor.
Para arrancar el motor:
- Arranque el motor del vehículo que suministra la corriente.
- Arranque el otro motor unos 5 minutos después. Los intentos de arranque se deben realizar en intervalos de 1 minuto y no deben durar más de 15 segundos.
-
Deje en marcha los dos motores al ralentí durante unos 3 minutos con los cables conectados.
-
Conecte un consumidor eléctrico (por ejemplo, los faros o la luneta térmica trasera) en el vehículo que recibe corriente.
- Invierta exactamente el orden anterior para desconectar los cables.
Remolcado
Remolcado del vehículo

Envuelva un trapo alrededor de la punta de un destornillador plano para evitar dañar la pintura. Introduzca el destornillador en la ranura de la parte inferior de la tapa. Suelte la tapa moviendo cuidadosamente el destornillador hacia abajo.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo ➔ 224.

Enrosque la argolla de remolque en sentido contrario a las agujas del reloj todo lo posible hasta que quede en posición horizontal.
Fije un cable de remolque – o mejor una barra de remolque – a la argolla.
La argolla de remolque sólo debe utilizarse para remolcar y no para el rescate del vehículo.
Conecte el encendido para desblo- quear el volante y para que funcionen las luces de freno, la bocina y los limpiaparabrisas.
Cambie la palanca selectora a punto muerto.
Soltar el freno de estacionamiento.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro- nes. Las fuerzas de tracción exce- sivas podrían dañar el vehículo.
Si el motor no está en marcha, se requiere mucha más fuerza para frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del escape del vehículo remolcado, conecte el sistema de recirculación de aire y cierre las ventanillas, cuando la capota esté cerrada.
Vehículos con cambio automático: El vehículo debe remolcarse hacia adelante sin superar una velocidad de 80 km/h ni un recorrido de
100 km. En todos los demás casos, o si el cambio está averiado, el eje delantero debe levantarse del suelo.
Recurra a la ayuda de un taller.
Tras el remolcado, desenrosque la argolla de remolque en sentido de las agujas del reloj.
Inserte la tapa por arriba y enclávela hacia abajo.
Remolcado de otro vehículo

Envuelva un trapo alrededor de la punta de un destornillador plano para evitar dañar la pintura. Introduzca el destornillador en la ranura de la curva inferior de la tapa. Suelte la tapa moviendo cuidadosamente el destornillador hacia abajo.
La argolla de remolque se guarda con las herramientas del vehículo ➔ 224.

Enrosque la argolla de remolque en sentido contrario a las agujas del reloj todo lo posible hasta que quede en posición horizontal.
La argolla de sujeción existente en la parte inferior trasera del vehículo nunca debe emplearse como argolla de remolque.
Fije un cable de remolque - o mejor una barra de remolque - a la argolla.
La argolla de remolque sólo debe utilizarse para remolcar y no para el rescate de otro vehículo.
Atención
Conduzca despacio. Evite los tiro- nes. Las fuerzas de tracción exce- sivas podrían dañar el vehículo.
Tras el remolcado, desenrosque la argolla de remolque en sentido de las agujas del reloj.
Inserte la tapa por arriba y enclávela hacia abajo.
Cuidado del aspecto
Cuidado exterior
Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica con una grasa de alta calidad para cilindros de cerradura. Utilice un producto descongelante sólo en un caso absolutamente necesario, pues su efecto desengrasante perjudica el funcionamiento de las cerraduras.
Después de usar un producto descongelante, haga engrasar las cerraduras en un taller.
Lavado
La pintura del vehículo está expuesta a las inclemencias medioambientales, por tanto debe lavarse con regularidad.
Al utilizar lavados de vehículo automático, recomendamos uno con cepillos textiles y un programa sin ceras aditivas.
Al hacer un lavado a mano, utilice agua y un cepillo suave, limpiando en dirección de la veta de la capota textil.
No utilice nunca un limpiador de chorro de vapor o chorro de alta presión para la capota o el compartimento del motor.
Aplique cera a las partes pintadas del vehículo con regularidad.
Los excrementos de aves, los insectos muertos, la resina, el polen, etcétera, se deben limpiar lo antes posible, ya que contienen componentes agresivos y pueden dañar la pintura y el tejido.
Si utiliza un túnel de lavado, cumpla las instrucciones del fabricante. El limpiaparabrisas debe estar desconectado. Desmonte la antena adicional y los accesorios externos.
Si se lava el vehículo a mano, deben enjuagarse bien las zonas interiores de los pasarruedas.
Limpie también los rebordes interiores y los pliegues en las puertas y el capó abiertos, así como las zonas de la carrocería cubiertas por los mismos.
Limpie las molduras metálicas brillantes con una solución de limpieza homologada para aluminio para evitar daños.
Atención
Utilice siempre un producto limpiador con un pH entre cuatro y nueve.
No utilice productos limpiadores sobre superficies calientes.
Atención
Después de lavar o limpiar, se debe secar completamente la capota antes de abrirla. Si quedan restos de humedad en la capota abierta durante mucho tiempo, podría dañarse por las manchas de agua y por el moho resultante.
Al limpiar con un limpiador de chorro de alta presión asegúrese de mantener una distancia mínima de 30 cm al emblema de la marca trasera para evitar que se desbloquee de manera fortuita.
Enjuague bien el vehículo y frótelo con una gamuza. Enjuague la gamuza con frecuencia. Utilice gamuzas distintas para las superficies pintadas y para los cristales; los restos de cera en los cristales dificultan la visibilidad.
Haga engrasar las bisagras de todas las puertas en un taller.
No utilice objetos duros para eliminar manchas de alquitrán. Utilice spray para eliminar alquitrán de las superficies pintadas.
Luces exteriores
Las tapas de los faros y de otras luces son de plástico. No utilice productos abrasivos o cáusticos; no utilice un rascador de hielo ni los limpie en seco.
Abrillantado y encerado
Aplique cera a las partes pintadas del vehículo con regularidad (a más tardar, cuando el agua no resbale formando perlas). En caso contrario, la pintura se reseca.
Sólo es necesario abrillantar la pintura si ésta tiene adheridas sustancias sólidas o si se ha puesto mate y tiene mal aspecto.
El abrillantado con silicona forma una película protectora, con lo que no es necesario encerar.
La capota y los piezas de plástico no se deben tratar con cera ni abrillanta- dores.
Cristales de ventanillas y escobillas de los limpiaparabrisas
Utilice un paño suave que no suelte pelusas o una gamuza con limpiacristales y quitainsectos.
Al limpiar la ventanilla trasera desde el interior, limpie siempre en paralelo al elemento calefactante para evitar daños.
Para retirar el hielo manualmente, se debe utilizar un rascador de hielo de filo agudo. Presione el rascador firmemente contra el cristal para que no quede suciedad debajo del mismo que pueda rayar el cristal.
Elimine los restos de suciedad de las escobillas de los limpiaparabrisas manchadas con ayuda de un limpiador de ventanas y un paño. Asegúrese también de eliminar cualquier resto como cera, restos de insectos y similares de la ventana.
Los restos de hielo, la contaminación y el uso continuo del limpiaparabrisas con los cristales secos dañarán o incluso destruirán las escobillas.
Ruedas y neumáticos
No use equipos de limpieza a alta presión.
Limpie las llantas con un limpiador de llantas de pH neutro.
Las llantas están pintadas y pueden tratarse con los mismos productos que la carrocería.
Daños en la pintura
Repare los pequeños desperfectos en la pintura con rotulador de retoque antes de que se forme óxido. Acuda a un taller si hay daños mayores en la pintura o zonas oxidadas.
Bajos del vehículo
Algunas zonas de los bajos del vehículo tienen una capa protectora de PVC y otras zonas más delicadas tienen una capa de cera protectora duradera.
Compruebe los bajos del vehículo después del lavado y, en caso necesario, hágalo encerar.
Los productos a base de betún y caucho pueden dañar la capa de PVC. Haga realizar los trabajos relacionados con los bajos en un taller.
Se recomienda lavar los bajos antes y después del invierno y revisar la capa de cera protectora.
Dispositivo de remolque
No limpie la barra de rótula con chorro de vapor o aparatos de alta presión.
Cuidado interior
Habitáculo y tapicería
El interior del vehículo, incluido el salpicadero y los revestimientos, sólo debe limpiarse con un paño seco o con producto para limpieza de interiores.
Limpie la tapicería de cuero con agua clara y un paño suave. Si está muy sucia, utilice un producto para el cuidado del cuero.
El cuadro de instrumentos y las pantallas solamente deben limpiarse con un paño suave húmedo. Si es necesario, utilice una solución jabonosa suave.
Limpie la tapicería con una aspiradora y un cepillo. Elimine las manchas con un limpiador para tapicerías.
Los tejidos de la ropa pueden desteñir. Esto podría ocasionar decoloraciones visibles, especialmente en las tapicerías de colores claros. Las manchas y decoloraciones deberían limpiarse lo antes posible.
Limpie los cinturones de seguridad con agua templada o limpiador para interiores.
Atención
Cierre las fijaciones de velcro, ya que los cierres de velcro abiertos de la ropa pueden dañar el tapi- zado de los asientos.
Lo mismo es aplicable a la ropa con objetos de bordes afilados, como cremalleras o pantalones vaqueros con tachuelas.
Piezas de plástico y de goma
Las piezas de plástico y goma pueden limpiarse con los mismos productos que la carrocería. En caso necesario, utilice un limpiador para interiores. No use ningún otro producto. Evite especialmente el uso de disolventes y gasolina. No use equipos de limpieza a alta presión.
Servicio y mantenimiento
Información general 250
Información de servicio ...... 250
Piezas, líquidos y lubricantes recomendados 251
Líquidos y lubricantes recomendados .... 251
Información general
Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la economía de funcionamiento del vehículo, así como para mantener su valor, es de vital importancia realizar todos los trabajos de mantenimiento en los intervalos correctos, según lo especificado.
El plan de revisiones detallado y actualizado del vehículo está disponible en el taller.
Indicación de servicio 89.
Intervalos de servicio para el mercado europeo
Su vehículo requiere mantenimiento cada 30.000 km o después de 1 año, lo que ocurra antes, salvo indicación en contrario de la indicación de servicio.
Para comportamientos de conducción severos, por ejemplo, para taxis y vehículos de policía, puede ser válido un intervalo de servicio más corto.
Los intervalos de servicio europeos son válidos para los siguientes países:
Alemania, Andorra, Austria, Bélgica, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Chipre, Croacia, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Groenlandia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Macedonia, Malta, Mónaco, Montenegro, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Reino Unido, República Checa, Rumanía, San Marino, Serbia, Suecia, Suiza.
Indicación de servicio 89.
Intervalos de servicio para el mercado internacional
Su vehículo requiere mantenimiento cada 15.000 km o después de 1 año, lo que ocurra antes, salvo indicación en contrario de la indicación de servicio.
Existen condiciones de funcionamiento severo si se producen con frecuencia una o más de las siguientes circunstancias: Arranque en frío,
operación de parada y marcha, uso de remolque, conducción por montaña, conducción por superficies de carretera irregulares y arenosas, mayor contaminación de aire, presencia de arena y alto contenido de polvo, conducción en altitud y grandes variaciones de temperatura. Con estas condiciones de funcionamiento severo, puede ser necesario efectuar determinadas tareas de servicio con más frecuencia que el intervalo de servicio habitual.
Los intervalos de servicio internacionales son aplicables a todos los países no relacionados en los intervalos de servicio para el mercado europeo.
Indicación de servicio 89.
Confirmaciones
La confirmación del servicio realizado debe registrarse en el Manual de Servicio y Garantía. La indicación de la fecha y el kilometraje se completa con el sello y la firma del taller que efectúa el servicio.
Asegúrese de que el Manual de Servicio y Garantía se rellene correctamente como prueba de un servicio continuado, necesario en caso de reclamaciones de garantía o cortesía y beneficioso al vender el vehículo.
Intervalo de servicio con vida útil restante del aceite del motor
El intervalo de servicio se basa en varios parámetros, que dependen del uso.
La indicación de servicio le avisa cuando hay que cambiar el aceite del motor.
Indicación de servicio ➔ 89.
Piezas, líquidos y lubricantes recomendados
Líquidos y lubricantes recomendados
Use sólo productos que cumplan con las especificaciones recomendadas.
Advertencia
Los líquidos, lubricantes y combustibles son peligrosos y pueden ser tóxicos. Deben manipularse con cuidado. Preste atención a la información que figura en los envases.
Aceite del motor
El aceite de motor se identifica por su calidad y su viscosidad. La calidad es más importante que la viscosidad a la hora de seleccionar qué aceite de motor se va a usar. La calidad del aceite garantiza, por ejemplo, la limpieza del motor, la protección contra el desgaste y el control del
252 Servicio y mantenimiento
envejecimiento del aceite, mientras que el grado de viscosidad informa sobre la fluidez del aceite en función de la temperatura.
Dexos es la calidad de aceite más reciente y ofrece una protección óptima para motores de gasolina y diésel. Si no está disponible, deben utilizarse aceites de motor de las otras calidades indicadas.
Seleccione el aceite de motor apropiado basándose en su calidad y en la temperatura ambiente mínima 256.
Reposición del aceite de motor
Atención
En caso de derramar aceite, límpielo y elimínelo adecuadamente.
Se pueden mezclar aceites de motor de diferentes fabricantes y marcas, siempre que cumplan los requisitos de calidad y viscosidad del aceite de motor.
Está prohibido el uso de aceites de motor para todos los motores de gasolina con calidad ACEA solo, puesto que puede causar daños al motor en determinadas condiciones de funcionamiento.
Seleccione el aceite de motor apropiado basándose en su calidad y en la temperatura ambiente mínima 256.
Aditivos adicionales para el aceite de motor
El uso de aditivos para el aceite de motor podría causar daños y anular la garantía.
Grados de viscosidad del aceite de motor
El grado de viscosidad SAE informa sobre la fluidez del aceite.
El aceite multigrado se identifica mediante dos cifras, por ejemplo, SAE 5W-30. La primera cifra, seguida por una W, indica la viscosidad a bajas temperaturas y la segunda cifra indica la viscosidad a altas temperaturas.
Seleccione el grado de viscosidad apropiado en función de la temperatura ambiente mínima 256.
Todos los grados de viscosidad recomendados son adecuados para temperaturas ambiente altas.
Refrigerante y anticongelante
Utilice sólo refrigerante de larga duración (LLC) biodegradable homologado para el vehículo. Recurra a un taller.
El sistema viene de fábrica lleno de refrigerante diseñado para proteger contra la corrosión y la congelación hasta unos -28 °C. En regiones frías con temperaturas muy bajas, el refrigerante de fábrica protege hasta unos -37 °C. Esta concentración debe mantenerse durante todo el año. El uso de aditivos para el refrigerante, destinados a ofrecer protección adicional contra la corrosión o a sellar fugas menores, puede causar problemas de funcionamiento. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias del uso de aditivos para el refrigerante.
Líquido de lavado
Utilice únicamente líquido de lavado aprobado para el vehículo para evitar dañar las escobillas de los limpiaparabrisas, la pintura, las piezas de plástico y caucho. Recurra a un taller.
Líquido de frenos y embrague
Con el tiempo, el líquido de frenos absorbe humedad que reduce la eficacia del sistema de frenos. Por eso se debe sustituir el líquido de frenos en el intervalo especificado.
AdBlue
Utilice sólo AdBlue para reducir la emisión de óxidos de nitrógeno de los gases de escape 153.
Datos técnicos
Identificación del vehículo ..... 254
Número de identificación del vehículo 254
Placa de características ..... 254
Identificación del motor ..... 255
Datos del vehículo 256
Líquidos y lubricantes recomendados 256
Datos del motor 259
Prestaciones 260
Pesos del vehículo 260
Dimensiones del vehículo ..... 261
Capacidades 262
Presiones de los neumáticos .. 2 6 3
Identificación del vehículo
Número de identificación del vehículo

El número de identificación del vehículo puede estar estampado en la placa de características y en el panel del piso, debajo de la cubierta del piso, visible bajo una tapa.
El número de identificación del vehículo puede estar estampado en el cuadro de instrumentos, visible a
través del parabrisas, o en el compartimento del motor en el panel derecho de la carrocería.
Placa de características

La placa de características se encuentra en el marco de la puerta delantera izquierda o derecha.

Información de la etiqueta de características:
1 : Fabricante
2 : Número de homologación de tipo
3 : Número de identificación del vehículo
4 : Peso máximo autorizado en kg
5 : Peso máximo autorizado con remolque en kg
6 : Carga máxima autorizada en el eje delantero en kg
7 : Carga máxima autorizada en el eje trasero en kg
8 : Datos específicos del vehículo o del país, respectivamente
La suma de las cargas sobre el eje delantero y trasero no debe exceder el peso máximo autorizado del vehículo. Por ejemplo, si el eje delantero soporta la carga máxima admisible, el trasero sólo podrá llevar una carga igual al peso máximo autorizado menos la carga sobre el eje delantero.
Los datos técnicos se determinan conforme a las normas de la Unión Europea. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones. Las especificaciones contenidas en la documentación del vehículo siempre tienen prioridad respecto a los datos facilitados en este manual.
Identificación del motor
Las tablas de datos técnicos muestran el código de identificación del motor. Datos del motor 259.
Para identificar el motor respectivo, consulte la potencia del motor en el certificado de conformidad CEE que se entrega con el vehículo o la documentación de matriculación nacional.
256 Datos técnicos
Datos del vehículo
Líquidos y lubricantes recomendados
Plan de revisiones europeo
Calidad requerida del aceite de motor
Todos los países europeos con intervalo de servicio europeo ➔ 250
| Calidad del aceite del motor Motor de gasolinaB14NET | Todos los demás motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85) | Motores diésel |
| dexos1 Gen2 √ -- | ||
| dexos2 - √ √ |
Todos los motores excepto B14NET: Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, no puede usar un máximo de 1 litro de aceite de motor de la calidad ACEA C3 una vez entre cada cambio de aceite.
Grados de viscosidad del aceite de motor
Todos los países europeos con intervalo de servicio europeo ➔ 250
| Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel |
| hasta -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40SAE 5W-30 o SAE 5W-40 |
| inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40 |
Plan de revisiones internacional
Calidad requerida del aceite de motor
Todos los países con intervalo de servicio internacional 250
| Calidad del aceite del motor Motor de gasolinaB14NET | Todos los demás motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85) | Motores diésel |
| dexos1 Gen2 √ -- | ||
| dexos2 - √ √ | ||
| Si no hay disponible aceite de la calidad dexos, puede usar las calidades de aceite relacionadas a continuación:Todos los países con intervalo de servicio internacional ➔ 250 | ||
| Calidad del aceite del motor Motor de gasolinaB14NET | Todos los demás motores de gasolina(incluidos CNG, GLP, E85) | Motores diésel |
| ACEA A3/B4 - √ √ | ||
| ACEA C3 - √ √ | ||
258 Datos técnicos
| Grados de viscosidad del aceite de motor | |
| Todos los países con intervalo de servicio internacional ➔ 250 | |
| Temperatura ambiente Motores de gasolina y diésel | |
| hasta -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40 | |
| SAE 5W-30 o SAE 5W-40 | |
| inferior a -25 °C SAE 0W-30 o SAE 0W-40 | |
| hasta -20 °C | SAE 10W-30 ^1) o SAE 10W-40 ^1) |
1) Permitido, pero se recomienda utilizar aceites con calidad dexos.
Datos del motor
| Designación comercial 1.4 Turbo 1.4 Turbo 1.6 Turbo 1.6 Turbo 2.0 CDTI |
| Distintivo del motor B14NEL B14NET B16SHL B16SHT B20DTH |
| Código de ingeniería B14NET B14NET B16SHT B16SHT B20DTH |
| Cilindrada [cm3] | 1364 1364 1598 1598 1956 |
| Potencia del motor [kW] 88 103 125 147 125 | |
| a rpm 4200-6000 4900-6000 4750-6000 5500 3750 | |
| Par [Nm] 200 200 260 280 400 | |
| a rpm 1850-4200 1850-4900 1650-4500 1650-5000 1750-2500 | |
| Tipo de combustible Gasolina Gasolina Gasolina Gasolina Diésel | |
| Octanaje (RON)2) | |
| recomendado | 95 95 98 98 |
| permitido | 98 98 95 95 |
| permitido | 91 91 91 91 |
2) Una etiqueta específica del país en la tapa del depósito de combustible puede dejar sin efecto el requisito específico del motor.
260 Datos técnicos
Prestaciones
Motor B14NEL B14NET B16SHT B16SHL B20DTH
Velocidad máxima [km/h]
Cambio manual 195 207 235 - 135
Cambio automático --- 219 -
Pesos del vehículo
Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional
| Motor Cambio manual Cambio automático | |
| sin / con aire acondicionado [kg] | B14NEL 1701 / 1714 – |
| B14NET 1701 / 1714 – | |
| B16SHT – / 1733 – | |
| B16SHL – – / 1733 | |
| B20DTH – / 1843 – |
El equipamiento opcional y los accesorios aumentan el peso en vacío.
Información sobre la carga 79.
Dimensiones del vehículo
| Longitud [mm] 4696 |
| Máxima longitud al utilizar la capota [mm] 4760 |
| Anchura sin retrovisores exteriores [mm] 1839 |
| Anchura con dos retrovisores exteriores [mm] 2020 |
| Altura (sin antena) [mm] 1443 |
| Máxima altura al utilizar la capota [mm] 2103 |
| Longitud del piso del compartimento de carga [mm] 1121 |
| Longitud del compartimento de carga con asientos traseros abatidos [mm] 1818 |
| Anchura del compartimento de carga [mm] 978 |
| Altura del compartimento de carga [mm] con capota abierta 246 |
| Altura del compartimento de carga [mm] con capota cerrada 453 |
| Distancia entre ejes [mm] 2695 |
| Diámetro de giro [m] 12,2 |
262 Datos técnicos
| Capacidades | |||
| Aceite del motor | |||
| Motor B14NEL, | B14NET | B16SHT, B16SHL | B20DTH |
| incluido el filtro [I] 4,0 5,5 5,25 | |||
| entre MIN y MAX [I] 1,0 1,0 1,0 | |||
| Depósito de combustible | |||
| Gasolina/diésel, capacidad de llenado [I] 46 (versión ECOTEC) | 56 | ||
| Depósito de AdBlue | |||
| AdBlue, cantidad de llenado [I] 7,5 | |||
Presiones de los neumáticos
| Confort con carga hasta 3 personas | ECO con carga de hasta 3 personas | Con carga completa | ||||
| Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás | ||||||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | |
| B14NEL, B14NET, B16SHT, B16SHL | 235/55 R17, 230/2,3 (34) | 230/2,3 (34) | 280/2,8 (41) | 280/2,8 (41) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| 235/50 R18, 245/45 R18, 235/45 R19, 245/40 R20, 225/55 R17 | ||||||
264 Datos técnicos
| Confort con carga hasta 3 personas | ECO con carga de hasta 3 personas | Con carga completa | ||||
| Motor Neumáticos delante detrás delante detrás delante detrás | ||||||
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | |
| B20DTH, 235/55 R17, 250/2,5 (36) | 230/2,3 (34) | 280/2,8 (41) | 280/2,8 (41) | 260/2,6 | (38) | 300/3,0 (44) |
| 235/50 R18, | ||||||
| 245/45 R18, | ||||||
| 235/45 R19, | ||||||
| 245/40 R20, | ||||||
| 225/55 R17 | ||||||
| Todos Rueda de emergencia | 420/4,2 (61) | 420/4,2 (61) – – | 420/4,2 | (61) | 420/4,2 (61) | |
| 125/70 R17 | ||||||
Información de clientes
Información de clientes ...... 265
Declaración de conformidad .... 265
REACH 269
Reconocimiento de software ... 269
Marcas comerciales registradas 272
Registro de datos del vehículo y privacidad 273
Registradores de datos ..... 273
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...... 276
Información de clientes
Declaración de conformidad
Sistemas de transmisión de radio
Este vehículo dispone de sistemas que transmiten o reciben ondas de radio sujetas a la Directiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. Los fabricantes de los sistemas que se enumeran a continuación declaran la conformidad con la Directiva 1999/5/CE o 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada sistema está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.opel.com/conformity
El importador es Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz, 65423 Ruesselsheim am Main, Germany.
Sistema de infoentretenimiento Navi 950 / Navi 650 / CD 600
Panasonic Automotive & Industrial Systems Europe GmbH
Robert-Bosch-Straße 27-29, D-63225 Langen, Germany
Frecuencia opera- tiva (MHz) Salida máxima (dBm)
2402,0 - 2480,0 7,67
Sistema de infoentretenimiento CD 300 / CD 400
Panasonic Automotive & Industrial Systems Europe GmbH
Robert-Bosch-Straße 27-29, D-63225 Langen, Germany
Frecuencia opera- tiva (MHz) Salida máxima (dBm)
N/A N/A
Módulo DAB+
Panasonic Automotive & Industrial Systems Europe GmbH
Robert-Bosch-Straße 27-29, D-63225 Langen, Germany
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Antena Laird
Laird
Daimlerring 31, D-31135 Hildesheim, Germany
266 Información de clientes
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Antena Kathrein
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Módulo OnStar
Frecuencia opera- tiva (MHz) Salida máxima (dBm)
2402 - 2480 4
2412 - 2462 18
880 - 915 33
1710 - 1785 24
1850 - 1910 24
1920 - 1980 24
2500 - 2570 23
Inmovilizador
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, D-93055
Regensburg, Germany
Frecuencia operativa: 125 kHz
Salida máxima: 5,1 dBuA/m a 10 m
Receptor del mando a distancia
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, D-93055
Regensburg, Germany
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Transmisor del mando a distancia
Continental Automotive GmbH
Siemensstrasse 12, D-93055
Regensburg, Germany
Frecuencia operativa: 433.92 MHz
Salida máxima: -5,7 dBm
Sensores de presión de los neumáticos
Schrader Electronics Ltd.
Frecuencia operativa: 433.92 MHz
Salida máxima: 10 dBm
Receptor del control remoto del calefactor de estacionamiento
Webasto Thermo & Comfort SE
Friedrichshafener Str. 9, D-82205
Gilching, Germany
Frecuencia operativa: N/A
Salida máxima: N/A
Transmisor del control remoto del calefactor de estacionamiento
Webasto Thermo & Comfort SE
Friedrichshafener Str. 9, D-82205
Gilching, Germany
Frecuencia operativa: 869.0 MHz
Salida máxima: 14 dBm
Sistemas de radar
Las Declaraciones de conformidad específicas de los países para sistemas de radar se muestran en la página siguiente:
European Union
Traducción de la declaración de conformidad original
Declaración de conformidad de acuerdo con la Directiva de la CE 2006/42/CE
Declaramos que el producto:
Designación del producto: Gato
Tipo/Número de pieza GM: 13348505, 13504504
es conforme con las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.
Estándares técnicos aplicados:
GMN9737 : Elevación con gato
GM 14337 : Gato de equipo estándar - Pruebas de herramientas
GMN5127 : Integridad del vehículo - Elevación y elevación con gato de estación de servicio
GMW15005 : Gato de equipo estándar y rueda de repuesto, prueba del vehículo
ISO TS 16949 : Sistemas de gestión de calidad
Se autoriza al signatario a recopilar la documentación técnica.
Rüsselsheim, 31 de enero de 2014 firmado por
Hans-Peter Metzger
Director del grupo de ingeniería de chasis y estructuras
Adam Opel AG
D-65423 Rüsselsheim
REACH
Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) es una regulación de la Unión Europea adoptada para mejorar la protección de la salud humana y el medio ambiente frente a los riesgos que pueden suponer las sustancias químicas. Visite www.opel.com/reach para obtener más información y acceder a la comunicación Artículo 33.
Reconocimiento de software
Determinados componentes de OnStar incluyen el software libcurl y unzip y otro software de terceros. A continuación se muestran los avisos y las licencias asociados con libcurl y unzip, para otro software de terceros visite http://www.lg.com/global/support/opensource/index.
Encontrará la traducción debajo del texto original.
libcurl
270 Información de clientes
Aviso de Copyright y permiso de licencia
Copyright (c) 1996 - 2010, Daniel Stenberg, daniel@haxx.se.
Todos los derechos reservados.
El permiso para usar, copiar, modificar, y distribuir este software para cualquier fin, con o sin tarifa aplicable, se garantiza en este documento, siempre que el aviso de copyright y permiso de licencia anteriores aparezcan en todas las copias.
El software se proporciona "tal cual", sin garantía de ningún tipo, expresa o implícita, incluidas entre otras las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un fin determinado y de no infracción de derechos de terceros. En ningún caso los autores o propietarios de los derechos de autor serán responsables de cualquier reclamación, daño u otra responsabilidad, sean en ejecución de contrato, agravios o fuera del mismo que surjan con relación con el software o el uso u otras operaciones llevadas a cabo con él.
Salvo lo mencionado en este aviso, el nombre del propietario del copyright no debe usarse para hacer publicidad ni promocionar la venta, uso u otro tipo de manipulación de este software, sin el consentimiento previo y por escrito del propietario del copyright.
unzip
Versión del 10 de febrero de 2005 del copyright y licencia de Info-ZIP. La versión final de este documento debería estar disponible en ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html de forma indefinida.
Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Todos los derechos reservados.
A efectos de este copyright y licencia, "Info-ZIP" se define como las personas siguientes:
Mark Adler, John Bush, Karl Davis, Harald Denker, Jean-Michel Dubois, Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, Ed Gordon, Ian Gorman, Chris Herborth, Dirk Haase, Greg Hartwig, Robert Heath, Jonathan Hudson, Paul Kienitz, David Kirschbaum, Johnny Lee, Onno van der Linden, Igor
272 Información de clientes
Mandrichenko, Steve P. Miller, Sergio Monesi, Keith Owens, George Petrov, Greg Roelofs, Kai Uwe Rommel, Steve Salisbury, Dave Smith, Steven M. Schweda, Christian Spieler, Cosmin Truta, Antoine Verheijen, Paul von Behren, Rich Wales, Mike White.
Este software se proporciona "tal cual", sin garantía de ningún tipo, explícita ni implícita. Ni Info-ZIP ni sus contribuidores deben ser responsables bajo ninguna circunstancia de los daños directos, indirectos, incidentales, especiales o derivados del uso de, o de la incapacidad de usar, este software.
Se autoriza a cualquiera a usar este software para cualquier fin, incluidas las aplicaciones comerciales, y alterarlo y distribuirlo gratuitamente, con las siguientes restricciones:
-
Las redistribuciones del código fuente deben incluir el aviso de copyright, definición, y exención de responsabilidad anteriores, así como la lista de condiciones siguientes.
-
Las redistribuciones en forma binaria (ejecutables compilados) deben reproducir el aviso, definición y exención de responsabilidad anteriores, así como esta lista de condiciones en documentos y/u otros materiales proporcionados con la distribución. La única excepción a esta condición es la redistribución de UnZipSFX binario (incluido SFXWiz) como parte de un archivo de extracción automática; que se permite sin la inclusión de esta licencia, siempre que el banner de SFX no se haya eliminado del binario o se haya deshabilitado.
-
Las versiones alteradas, incluidas sin estar limitadas a, puertos a los nuevos sistemas operativos, puertos existentes con nuevas interfaces gráficas, y versiones dinámicas, compartidas o biblioteca estática, deben estar marca-das simplemente como ellos, y no deben considerarse la fuente original de forma fraudulenta. Dichas versiones alteradas tampoco deben considerarse de forma fraudulenta como ediciones
de Info-ZIP, incluidas sin estar limitadas a, nombrar las versiones alteradas con los nombres "Info-ZIP" (o cualquier variación del mismo, incluidas sin estar limitadas a, las mayúsculas), "Pocket UnZip," "WiZ" o "MacZip" sin el permiso explícito de Info-ZIP. Se prohíbe el uso de dichas versiones modificadas para un uso de imagen falsa de las direcciones de correo electrónico de Zip-Bugs o Info-ZIP o de la dirección URL de Info-ZIP.
- Info-ZIP se reserva el derecho a usar los nombres "Info-ZIP," "Zip," "UnZip," "UnZipSFX," "WiZ," "Pocket UnZip," "Pocket Zip" y "MacZip" para su propia fuente y ediciones binarias.
Marcas comerciales registradas
Apple Inc. Apple CarPlay™ es una marca comercial de Apple Inc.
App Store® e iTunes Store® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
iPhone ^® , iPod ^® , iPod touch ^® , iPod nano ^® , iPad ^® y Siri ^® son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Bluetooth SIG, Inc.
Bluetooth ^® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
DivX, LLC
DivX® y DivX Certified® son marcas comerciales registradas de DivX, LLC.
EnGIS Technologies, Inc.
BringGo® es una marca comercial registrada de EnGIS Technologies, Inc.
Google Inc.
Android™ y Google Play™ Store son marcas comerciales de Google Inc.
Stitcher Inc.
Stitcher™ es una marca comercial de Stitcher, Inc.
Verband der Automobilindustrie e.V. AdBlue® es una marca comercial registrada de VDA.
Registro de datos del vehículo y privacidad
Registradores de datos
El vehículo está equipado de unidades de mando electrónico. Las unidades de mando procesan datos que reciben los sensores del vehículo, por ejemplo, que generan ellos mismos o que intercambian entre sí. Algunas unidades de mando son necesarias para el funcionamiento seguro de vehículo, otras ayudan a la conducción (sistemas de ayuda a la conducción) y otras proporcionan confort o funciones de infoentretenimiento.
Datos de funcionamiento del vehículo
Las unidades de mando procesan datos para el funcionamiento del vehículo.
Estos datos incluyen, por ejemplo:
- Información de estado del vehículo (por ejemplo velocidad de giro de la rueda, velocidad,
retardo de movimiento, aceleración lateral, "cinturones de seguridad abrochados").
- Condiciones ambientales (por ejemplo temperatura, sensor de lluvia, sensor de distancia).
La mayor parte de estos datos es volátil, se procesa solo en el propio vehículo y no más allá del tiempo de funcionamiento.
Además, muchas unidades de mando incluyen un dispositivo de almacenamiento de datos (entre otros, la llave del vehículo). Este se utiliza para poder documentar información de manera temporal o permanente acerca del estado del vehículo, tensión de componentes, requisitos de mantenimiento y sucesos y errores técnicos.
Por ejemplo, se almacena la siguiente información:
- Estados de funcionamiento de componentes del sistema (por ejemplo nivel de llenado, presión de neumáticos, estado de la batería),
274 Información de clientes
- Estado de carga de la batería de alta tensión, alcance estimado (en el caso de vehículos eléctricos),
- Fallos y defectos en componentes del sistema importantes (por ejemplo luces, frenos),
- Reacciones del sistema en situaciones de conducción especiales (por ejemplo activación de un airbag, actuación de los sistemas de control de estabilidad),
- Información sobre eventos que dañen el vehículo.
En casos especiales (por ejemplo si el vehículo ha detectado un funcionamiento incorrecto), puede ser necesario guardar datos que de otra manera se perderían.
Al utilizar servicios, los datos de funcionamiento guardados se pueden leer junto con el número de identificación del vehículo y utilizarse si es necesario. El personal que trabaja en la red de servicio (por ejemplo garajes, fabricantes) o terceros (por ejemplo servicios de reparación de averías) pueden leer los datos del vehículo. Los servicios
incluyen servicios de reparación, procesos de mantenimiento, casos de garantía y medidas de control de calidad.
Los datos suelen leerse a través del puerto OBD (diagnóstico a bordo) del vehículo según lo establecido por la ley. Los datos de funcionamiento leídos permiten documentar el estado técnico del vehículo o de componentes individuales y ayudan con el diagnóstico de averías, el cumplimiento de las obligaciones de garantía y la mejora de calidad. Estos datos, en particular la información sobre tensión de componentes, eventos técnicos, errores del operador y otros fallos, se transmiten al fabricante cuando sea apropiado, junto con el número de identificación del vehículo. El fabricante es responsable también de los productos. El fabricante puede necesitar también los datos de funcionamiento de los vehículos para retiradas de productos.
Una empresa de servicio puede restablecer los registros de averías del vehículo al realizar mantenimiento o reparaciones.
Funciones de confort e infoentretenimiento
Los ajustes de confort y los ajustes personalizados se pueden almacenar en el vehículo y pueden modificarse en cualquier momento.
En función del nivel de equipamiento en cuestión, estos incluyen
- Ajustes de posición de asiento y volante,
- Ajustes de chasis y aire acondicionado,
- Ajustes personalizados como iluminación interior.
Puede introducir sus propios datos en las funciones de infoentretenimiento de su vehículo como parte de las características seleccionadas.
En función del nivel de equipamiento en cuestión, estos incluyen
- Datos multimedia, como música, vídeos o fotografías para reproducir en un sistema multimedia integrado,
- Datos de la agenda para usar con un sistema manos libres integrado o un sistema de navegación integrado,
- Destinos introducidos,
- Datos sobre el uso de servicios en línea.
Estos datos de funciones de infoentretenimiento y confort se pueden almacenar localmente en el vehículo o pueden guardarse en un dispositivos conectado al vehículo (por ejemplo un smartphone, un dispositivo USB o un reproductor MP3). Los datos introducidos por el usuario pueden eliminarse en cualquier momento.
Estos datos solo pueden transmitirse fuera del vehículo con su petición, particularmente al utilizar servicios en línea de acuerdo con los ajustes seleccionados.
Integración de smartphone, por ejemplo Android Auto o Apple CarPlay
Si su vehículo está equipado con dicha función, puede conectar su smartphone u otro dispositivo móvil al vehículo para poder controlarlo a través de los mandos integrados en el vehículo. En este caso, la imagen y el sonido del smartphone pueden reproducirse a través del sistema multimedia. Al mismo tiempo, se transmite información específica a su smartphone. En función del tipo de integración, esta incluye datos como posición, modo día/noche y otra información general del vehículo. Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso del vehículo o el sistema de infoentretenimiento.
La integración permite utilizar aplicaciones del smartphone seleccionado, como navegación o reproducción de música. No es posible una mayor integración entre el smartphone y el vehículo, en particular, acceder activamente a datos del vehículo. La naturaleza del procesamiento de datos adicionales viene determinada por el proveedor de la aplicación utilizada. La posibilidad de definir ajustes, y en ese caso cuáles, depende de la aplicación en cuestión y del sistema operativo del smartphone.
Servicios en línea
Si su vehículo dispone de conexión de red de radio, esta permite intercambiar datos entre su vehículo y otros sistemas. La conexión de red de radio puede realizarse mediante un dispositivo transmisor en el vehículo o un dispositivo móvil suministrado por el usuario (por ejemplo un smartphone). Las funciones en línea pueden utilizarse a través de esta conexión de red de radio. Estas incluyen servicios en línea y aplicaciones que hayan proporcionado el fabricante u otros proveedores.
Servicios del fabricante
En el caso de servicios en línea del fabricante, las funciones relevantes las describe el fabricante en una ubicación apropiada (por ejemplo el manual de instrucciones, el sitio web del fabricante) y se proporciona la
276 Información de clientes
información de protección de datos asociada. Se pueden usar datos personales para proporcionar servicios en línea. El intercambio de datos con este fin se realiza a través de una conexión protegida, por ejemplo usando los sistemas informáticos del fabricante proporcionados al efecto. La recopilación, el procesamiento y el uso de datos personales para preparar los servicios se realiza únicamente conforme a permisos legales, por ejemplo para un sistema de comunicación de emergencia eCall, un acuerdo contractual o mediante consentimiento
Puede activar o desactivar los servicios y las funciones (que están sometidos a cargos hasta cierto punto) y, en algunos casos, la conexión de red de radio completa del vehículo. En particular, esto no incluye funciones y servicios legales como eCall.
Servicios de terceros
Si utiliza servicios en línea de otros proveedores (terceros), estos servicios están sometidos a las responsabilidades y las condiciones de uso y
protección de datos del proveedor en cuestión. El fabricante no suele tener influencia en el contenido intercambiado al respecto.
Por tanto, observe la naturaleza, el ámbito y el propósito de la recopilación y el uso de datos personales por parte de servicios de terceros suministrados por el proveedor de servicios en cuestión.
Identificación por radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se emplea en algunos vehículos para distintas funciones, como la supervisión de la presión de los neumáticos o la seguridad del sistema de encendido. Se emplea también con dispositivos como mandos a distancia por radio-frecuencia para el bloqueo/desbloqueo de puertas y arranque y en transmisores integrados de apertura de puertas de garaje. La tecnología RFID de los vehículos Opel no emplea ni registra información personal alguna ni enlaza con ningún otro sistema de información de Opel que contenga información personal.
Información de clientes 277
Índice alfabético
A
Abatir el respaldo 51
Accesorios y modificaciones del vehículo 203
Accione el pedal.... 94
Aceite del motor ..... 205, 251, 256
Aceite, motor.... 251, 256
Acoplamiento de remolque...... 196
AdBlue.... 97, 153
Airbag, pretensores de cinturones y barras antivuelco. . 93
Aire acondicionado 134
Ajuste del asiento eléctrico ..... 52
Ajuste de los asientos ...... 7
Ajuste de los reposacabezas ..... 8
Ajuste de los retrovisores .... 8
Ajuste del volante 9,81
Ajuste eléctrico 30
Ajuste manual del asiento..... 49
Ajustes memorizados.... 22
Alerta de colisión frontal..... 171
Alerta de punto ciego lateral..... 183
Alimentación eléctrica de reserva 146
Al salir de viaje 17
Altura respecto al suelo...... 145
Antideslumbramiento automático 32
Antideslumbramiento manual ..... 31
Argollas 78
Arranque con cables 243
Arranque del motor 146
Arranque y manejo.... 146
Asientos delanteros.... 48
Asistente de aparcamiento ..... 174
Asistente de aparcamiento por ultrasonidos.... 174
Asistente de arranque en pendientes .... 164
Asistente de frenada 164
Asistente de luz de carretera 98, 120
Asistente de señales de tráfico. . 1 8 6
Autostop.... 148
Avería 159, 244
Avería del freno de estacionamiento eléctrico.... 95
Aviso de cambio de carril..... 96, 190
Avisos acústicos 107
B
Barra de remolque.... 196
Batería del vehículo ...... 208
Bloqueo automático 25
Bluelnjection.... 153
Bocina 14,82
Botiquín....78
C
Cadenas para nieve 233
Cámara retrovisora 184
Caja de cambios ...... 16
Caja de fusibles del compartimento de carga ..... 222
Caja de fusibles del compartimento del motor ..... 219
Caja de fusibles del tablero de instrumentos 221
Calefacción 55
Calefacción de asiento.... 55
Calefactor auxiliar.... 141
Cambio a una marcha más larga. 96
Cambio automático 156
Cambio del tamaño de neumáticos y llantas .... 232
Cambio de ruedas 236
Cambio manual 160
Capacidades 262
Capó 205
Capota 36
Características de conducción y recomendaciones para el uso del remolque .... 197
Car Pass 21
Catalizador 153
Ceniceros 86
Centro de información del conductor.... 99
Cierre centralizado 22
Cinturón de seguridad 8
Cinturón de seguridad de tres puntos .... 57
Cinturones de seguridad ..... 55
Climatización 15
Climatizador automático electrónico 136
Código.... 106
Combustible.... 191
Combustible para motores de gasolina .... 191
Combustible para motores diésel .... 193
Compartimento de carga ..... 25, 74
Comprobaciones del vehículo.... 204
Conmutador de las luces ..... 118
Conservación del aspecto...... 246
Control automático de las luces 119
Control de la iluminación del tablero de instrumentos ..... 129
Control del vehículo ...... 145
Control electrónico de estabilidad.... 165
Control electrónico de estabilidad desactivado...... 96
Control electrónico de estabilidad y sistema de control de tracción...... 96
Corte de combustible en régimen de retención .... 147
Cuadro de instrumentos ..... 87
Cubierta del portaobjetos del maletero 77
Cuentakilómetros 87
Cuentakilómetros parcial 88
Cuentarrevoluciones 88
Cuidado exterior 246
Datos del vehículo.... 256
Datos específicos del vehículo ..... 3
Declaración de conformidad..... 265
DEF.... 153
Deflector de aire.... 43
Desactivación de los airbags . 64, 94
Desbloqueo del vehículo ...... 6
Designaciones de los neumáticos 225
Detectado vehículo precedente.... 99
Dimensiones del vehículo ..... 261
Dirección asistida.... 96
Dispositivo de remolque ..... 198
E
Elevalunas eléctricos .... 33
Embudo.... 194
Encendedor de cigarrillos ..... 86
Entrada de aire 142
Espejos retrovisores plegables ...30
Estacionamiento ..... 19, 150
Etiqueta del airbag.... 59
F
Faros.... 118
Faros antiniebla 127
Faros empañados 128
Faros en viajes al extranjero ..... 122
Faros halógenos 211
Filtro de escape.... 97, 151
Filtro de partículas.... 151
Filtro de polen 142
Forma convexa 30
Freno de estacionamiento ..... 162
Freno de estacionamiento eléctrico.... 95, 162
Funcionamiento regular del aire acondicionado .... 142
Fusibles 218
G
Gato....224
Guantera 71
H
Herramientas 224
Herramientas del vehículo...... 224
|
Identificación del motor...... 255
Identificación por radiofrecuencia (RFID)...... 276
Iluminación de entrada ..... 130
Iluminación del tablero de instrumentos 218
Iluminación de salida .... 130
Iluminación dinámica en curvas. 122
Iluminación exterior ...... 12, 118
Iluminación interior...... 129
Indicación de distancia hacia delante.... 174
Indicación de servicio 89
Indicador de combustible 88
Indicador de temperatura del refrigerante del motor 89
Indicadores.... 87
Información de servicio ...... 250
Información general 196
Información sobre la carga ..... 79
Inmovilización del vehículo...... 203
Inmovilizador 29, 98
Intermitentes 93, 127
Intermitentes delanteros ..... 214
Intermitentes laterales ..... 216
Interrupción de corriente ..... 159
Introducción ...... 3
J
Juego de reparación de neumáticos 233
L
Limitador de velocidad...... 170
Limpia y lavaparabrisas 82
Líquido de escape diésel..... 153
Líquido de frenos 208
Líquido de frenos y embrague.... 251
Líquido de lavado 207
Líquidos y lubricantes recomendados .... 251, 256
Llantas y neumáticos 225
Llave, ajustes memorizados..... 22
Llaves 20
Llaves, cerraduras.... 20
Luces antiniebla 99, 213
Luces de advertencia.... 87
Luces de circulación diurna ..... 122
Luces de emergencia 126
Luces de estacionamiento ..... 128
Luces de lectura 130
Luces de marcha atrás 128
Luces en los parasoles ..... 130
Luces exteriores 98
Luces interiores ..... 129, 218
Luces laterales.... 118
Luces traseras 215
Luneta térmica trasera 35
Luz de carretera 98, 120
Luz de la matrícula ...... 217
M
Mando a distancia 21
Mandos....81
Mandos en el volante 81
Manejo del volante.... 145
Marcas comerciales registradas. 272
Mensajes del vehículo ...... 106
Modo manual 158
N
Neumáticos de invierno ..... 225
Nivel de combustible bajo 98
Número de identificación del vehículo 254
O
OnStar.... 113
P
Palanca selectora 157
Pantalla de información...... 104
Pantalla indicadora del cambio . 156
Pantallas de información.... 99
Parabrisas.... 32
Parasoles 35
Peligro, Advertencia y Atención ....4
Personalización del vehículo ..... 108
Pesos del vehículo 260
Piloto antiniebla 99, 128
Pinchazo.... 236
Placa de características ..... 254
Portaobjetos.... 71
Portaobjetos de la consola central 73
Portaobjetos delantero.... 73
Portaobjetos del reposabrazos .... 73
Portaobjetos trasero.... 77
Portavasos 72
Posición de asiento 48
Posiciones de la cerradura del encendido 146
Posiciones de montaje del sistema de retención infantil ....68
Precalentamiento 97
Presión de aceite del motor ..... 97
Presión de los neumáticos ..... 230
Presiones de los neumáticos ....263
Prestaciones 260
Profundidad del dibujo 231
Programas electrónicos de marcha 158
Protección contra descarga de la batería .... 131
Puerta abierta 99
Puertas.... 25
Purga del sistema de combustible diésel 210
Q
Quickheat.... 141
R
Ráfagas 121
REACH 269
Realización de trabajos ..... 204
Recogida de vehículos usados . 204
Recomendaciones para la conducción.... 145
Reconocimiento de software..... 269
Recordatorio del cinturón de seguridad 93
Reducción catalítica selectiva.... 153
Refrigerante del motor 207
Refrigerante y anticongelante....251
Registradores de datos.... 273
Registro de datos del vehículo y privacidad...... 273
Regulación del alcance de los faros 121
Regulador de velocidad ..... 99, 168
Reloj.... 84
Remolcado.... 196, 244
Remolcado del vehículo ..... 244
Remolcado de otro vehículo ..... 245
Reposabrazos.... 54
Reposacabezas 46
Reposacabezas activos.... 47
Repostaje 194
Retrovisores exteriores.... 30
Retrovisores interiores.... 31
Retrovisores térmicos 31
Rodaje de un vehículo nuevo .... 146
Rueda de repuesto 239
S
Seguridad del vehículo...... 27
Servicio 142, 250
Símbolos 4
Sistema antibloqueo de frenos .. 161
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) 95
Sistema antirrobo 27
Sistema antivuelco.... 45
Sistema de airbags 59
Sistema de airbags frontales ..... 62
Sistema de airbags laterales ..... 63
Sistema de alarma antirrobo ..... 27
Sistema de calefacción y ventilación .... 133
Sistema de carga 94
Sistema de conducción interactiva.... 166
Sistema de control de presión de los neumáticos.... 97, 226
Sistema de control de tracción .. 164
Sistema de control de tracción desactivado.... 96
Sistema de escape del motor .... 151
Sistema de faros adaptativos ... 98, 122, 212
Sistema de frenos y embrague ...94
Sistema eléctrico.... 218
Sistemas de ayuda a la conducción.... 168
Sistemas de climatización...... 133
Sistemas de control de la conducción.... 164
Sistemas de detección de objetos.... 174
Sistemas de retención infantil..... 65
Sistemas limpia y lavaparabrisas 14
Sistema stop-start.... 148
Sustitución de bombillas ..... 210
Sustitución de las escobillas ..... 210
T
Tapacubos 232
Tapicería...... 249
Temperatura exterior 83
Tensión de la pila 108
Testigo de averías 94
Testigos de control.... 90
Tomas de corriente 86
Triángulo de advertencia 78
U
Uso del presente manual ...... 3
Uso del remolque 197
V
Velocímetro 87
Ventanillas.... 32
Ventilación.... 55, 133
Ventilación del asiento.... 55
Vista general del tablero de instrumentos .... 10
Volante térmico 81
www.opel.com
Todas las indicaciones contenidas en esta publicación corresponden a la fecha de edición indicada más abajo. Opel Automobile GmbH se reserva el derecho a introducir modificaciones en la técnica, el equipamiento y la forma de los vehículos con respecto a las indicaciones e ilustraciones reproducidas en la presente publicación, así como a modificar la propia publicación. Edición: enero 2018, Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim.
Impreso sobre papel blanqueado sin claro.
ID-OCAAOLSE1801-es
