DSC-1285FLH - Acondicionador de aire DAEWOO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSC-1285FLH DAEWOO en formato PDF.
| Tipo de producto | Acondicionador de aire |
| Marca | Daewoo |
| Modelo | DSC-1285FLH |
| Capacidad de refrigeración | 12.000 BTU/h |
| Capacidad de calefacción | 12.000 BTU/h (bomba de calor) |
| Clasificación energética | A++ (frío) / A+ (calor) |
| Voltaje | 230 V / 50 Hz |
| Consumo de energía (refrigeración) | 1.050 W |
| Consumo de energía (calefacción) | 1.100 W |
| Dimensiones (unidad interior) | 780 x 280 x 200 mm |
| Dimensiones (unidad exterior) | 700 x 550 x 300 mm |
| Peso (unidad interior) | 10 kg |
| Peso (unidad exterior) | 25 kg |
| Refrigerante | R-32 |
| Control remoto | Sí, por infrarrojos |
| Filtro de aire | Filtro antiséptico lavable |
| Modos de funcionamiento | Frío, calor, ventilador, deshumidificación, automático |
| Velocidades del ventilador | 3 velocidades + automático |
| Temporizador | Programable, hasta 24 horas |
| Nivel de ruido (interior) | 24-38 dB(A) |
| Nivel de ruido (exterior) | 50 dB(A) |
| Drenaje | Drenaje automático con manguera |
| Garantía (años) | 2 |
Preguntas frecuentes - DSC-1285FLH DAEWOO
Preguntas de los usuarios sobre DSC-1285FLH DAEWOO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSC-1285FLH - DAEWOO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSC-1285FLH de la marca DAEWOO.
MANUAL DE USUARIO DSC-1285FLH DAEWOO
Instrucciones importantes para la instalación .... 1
Instrucciones importantes para el uso del equipo 2
Precauciones y advertencias .... 3
Identificación de partes 4
Pantalla unidad interior 5
Función "AUTO-REINICIO" y operación de emergencia 6
Control remoto 7
Funcionamiento
Control del flujo de aire "SWING" 10
Modo ENFRIAMIENTO (COOL) 11
Modo CALEFACCIÓN (HEAT) 11
Encendido automático (TIMER ON) 12
Apagado automático (TIMER OFF) 12
Modo VENTILACIÓN (FAN) 13
Modo DESHIMIDIFICACIÓN (DRY) 13
Modo AUTOMÁTICO (FEEL) 14
Modo SUEÑO (SLEEP) 14
Modo TURBO 15
Modo ECO (Económico) 15
Modo DISPLAY 16
Modo HEALTH 16
Mantenimiento y limpieza 17
Guía de fallas 18
Especificaciones 19
Los aires acondicionados son piezas de gran valor, favor de hacer la instalación con personal técnico especializado.
Este manual de usuario es universal para todos los aires acondicionados manufacturados por nuestra empresa. La imagen de su equipo puede ser diferente a Is descrita en esté manual de usuario, las imágenes son sólo de referencia y esto no afecta el uso de su equipo.
IMPORTANTE
El equipo no debe ser utilizado por niños sin supervisión de un adulto.
Este equipo no está destinado para usarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el equipo como juguete.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
1.- Lea cuidadosamente este manual de usuario antes de instalar y usar el equipo.
2.- Durante la instalación de las unidades interior y exterior se debe impedir el acceso al área de trabajo a los niños. Podrían producirse accidentes indeseables.
3.- Asegúrese que la unidad exterior se encuentre firmemente fijada al piso y/o soporte de pared.
4.- Asegúrese que no ingrese aire al sistema refrigerante y que no se produzcan fugas del gas refrigerante cuando se cambie el equipo de lugar.
5.- Después de instalar el equipo, realice un ciclo de prueba a fin de asegurar el funcionamiento.
6.- El fusible instalado en el equipo de control debe de ser de 3,15A 250V\~ para equipos de 208-230V\~ y de 3,15A 125V\~ para equipos de 115-127V\~ . No elimine este fusible.
7.- Se deberá proveer a la instalación una adecuada protección a sobrecargas, teniendo en cuenta la máxima corriente del equipo.
8.- Asegúrese que la tensión de línea coincida con la indicada en el equipo. Realice la conexión eléctrica firme y correctamente con el tomacorriente para evitar descargas eléctricas o fuego por una conexión indebida.
9.- Verifique que el tomacorriente sea el adecuado. En caso de que se requiera hacer el cambio, cambie por uno que sea adecuado conforme al consumo eléctrico del equipo.
10.- El equipo debe de estar provisto de medios para la desconexión de la red eléctrica con una separación de contacto en todos los polos que proporcionan la desconexión completa bajo condiciones de sobretensión categoría III, y estos medios deben incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
11.- El equipo debe ser instalado por personal profesional y calificado.
12.-Asegúrese que el equipo este conectado correctamente a tierra.
13.- Si el equipo es usado en áreas sin ventilación deberá de tomar precauciones a fin de prever pérdidas del gas refrigerante dentro de la habitación.
14.- Los materiales de embalaje son reciclables y deben ser depositados en contenedores de basura separados. Cuando el equipo llegue al final de su vida útil, deséchelo en un centro de recolección para este tipo de equipos.
15.- Use el equipo de acuerdo a las instrucciones de uso descritas en este manual de usuario. Como en cualquier otro electrodoméstico debe usarse el sentido común y precauciones para la instalación, uso y mantenimiento.
16.- Antes de acceder a las terminales eléctricas de ambas unidades, asegúrese de desconectar el suministro eléctrico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL USO DEL EQUIPO
1.- Si percibe un olor a quemado o que el equipo emite humo, desconecte el equipo inmediatamente del suministro eléctrico y contacte al centro de servicio.
2.- Los materiales de embalaje son reciclables y deben ser depositados en contenedores de basura separados. Cuando el equipo llegue al final de su vida útil, deséchelo en un centro de recolección para este tipo de equipos.
3.- No use el equipo sin los filtros de aire. Esto ocasionaría acumulación de polvo en el interior del equipo causando una falla.
4.- No trate de instalar el equipo por usted mismo. Contacte al centro de servicio para realizar la instalación.
5.- Asegúrese que la tensión de línea coincida con la indicada en el equipo. Realice la conexión eléctrica firme y correctamente con el tomacorriente para evitar descargas eléctricas o fuego por una conexión indebida.
6.- No desconecte el equipo del suministro eléctrico durante el funcionamiento, podría causar chispas y riesgo de fuego.
7.- No dirija la salida de aire directamente hacia las personas, especialmente a adultos mayores y niños. La exposición directa y prolongada al aire frío podría ser perjudicial para su salud.
8.- Las pilas del control remoto cuando ya no tengan carga, deben ser desechadas adecuadamente. Por favor, deseche las pilas en un contenedor especial para su posterior reciclaje.
9.- Si no usará el equipo por periodos prolongados de tiempo, se recomienda desconectarlo.
10.- Los deflectores de aire deben ser direccionados hacia arriba en enfriamiento y hacia abajo en calefacción.
11.- Use el equipo de acuerdo a las instrucciones de uso descritas en este manual de usuario. Como en cualquier otro electrodoméstico debe usarse el sentido común y precauciones para la instalación, uso y mantenimiento.
12.- Asegúrese que el equipo se encuentre desconectado del suministro eléctrico antes de realizar la limpieza y/o mantenimiento.
13.- Para prevenir posibles fallas, seleccione una temperatura adecuada.
14.-Solo permita la reparación de su equipo por el centro de servicio autorizado. La incorrecta manipulación del equipo puede exponer al usuario a riesgos de descargas eléctricas.
15.- Este equipo ha sido diseñado para acondicionar ambientes domésticos y no debe ser usado para otro propósitos como secado de ropa, enfriar alimentos, etc.
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
1.- No comprima, estire o doble en exceso el cable de alimentación. Esto podría ocasionar riesgos eléctricos a las personas y peligro de incendio.
2.- Si el cable de alimentación está dañado, contacte al centro de servicio para remplazar por uno nuevo.
3.- No use extensiones o multi-contactos para conectar el equipo.
4.- No toque el equipo con las manos o cuerpo húmedo ni descalzo.
5.- No obstruya la salida o entrada de aire de la unidad interior (evaporador) y exterior (condensador). Esto puede reducir la eficiencia de enfriamiento y la posibilidad de falla o daño del equipo.
6.- De ninguna manera altere o modifique las características del equipo.
7.- No instale el equipo en ambientes donde el aire contenga gases, aceites, sulfuros o cerca de fuentes emisoras de calor.
8.- Mantenga las puertas y ventanas cerradas cuando el equipo está en funcionamiento.
9.- Una prolongada exposición al flujo de aire frío podría tener efectos negativos sobre personas, plantas y animales.
10.- No deposite objetos sobre la unidad interior (evaporador) y exterior (condensador)
11.- No inserte varillas u objetos similares dentro del equipo. Esto además de producir daños al equipo, puede causar a las personas.
CONDICIONES DE OPERACIÓN - PROTECCIONES
Un dispositivo interno de protección puede detener el funcionamiento del equipo en los siguientes casos:
Para modelos de condición climática T1
| No. | MODO | |
| 1 | CALEFACCIÓN | Temperatura de aire exterior mayor a 24°C |
| Temperatura de aire exterior menor de -7°C | ||
| Temperatura de habitación mayor a 27°C | ||
| 2 | REFRIGERACIÓN | Temperatura de aire exterior mayor a 43°C |
| Temperatura de habitación menor a 21°C | ||
| 3 | DESHUMIDIFICACIÓN | Temperatura de habitación menor a 18°C |
Para modelos de condición climática Tropical T3
| No. | MODO | |
| 1 | CALEFACCIÓN | Temperatura de aire exterior mayor a 24°C |
| Temperatura de aire exterior menor de -7°C | ||
| Temperatura de habitación mayor a 27°C | ||
| 2 | REFRIGERACIÓN | Temperatura de aire exterior mayor a 52°C |
| Temperatura de habitación menor a 21°C | ||
| 3 | DESHUMIDIFICACIÓN | Temperatura de habitación menor a 18°C |

Función de protección del compresor: En cualquier condición, cuando se detiene el funcionamiento del equipo o cuando está en funcionamiento y se cambia del modo de operació, el equipo no prermite el reencendido del mismo hasta después de 3 minutos.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
Unidad interior (Evaporador)
DSA-1285FL / DSA-1885FL / DSA-2485FL

text_image
1 2-3 4-5 9 10 6 8 7 11DSC-1285FL / DSC-1285FLH

text_image
1 2-3 4-5 9 10 6 8 7 11DSC-1245FL

text_image
1 2-3 4-5 9 10 6 8 7 11DSA-F1239FL-V

text_image
1 2-3 4-5 9 10 6 8 7 11Unidad exterior (condensador)

text_image
13 14 15 16 17
Nota:
Las ilustraciones de esta página son solo de referencia.
El aspecto de su equipo puede no coincidir con el aquí mostrado.
| No. | Nombre de parte |
| 1 | Panel frontal |
| 2 | Filtro de aire |
| 3 | Filtro opcional (depende de modelo) |
| 4 | Pantalla LED |
| 5 | Sensor del control remoto |
| 6 | Tapa terminales de conexión |
| 7 | Ionizador (depende de modelo) |
| 8 | Deflectores de salida de aire |
| 9 | Control auxiliar de emergencia |
| 10 | Etiqueta de especificaciones |
| 11 | Deflector de aire |
| 12 | Control remoto |
| 13 | Salida de aire |
| 14 | Etiqueta de especificaciones |
| 15 | Tapa de conexiones eléctricas |
| 16 | Válvula de conexión, línea gas |
| 17 | Válvula de conexión, línea líquido |
PANTALLA UNIDAD INTERIOR
La unidad interior puede contar con una de las siguientes pantallas de control.
Favor de revisar el panel que le corresponde al modelo de su equipo
Pantalla tipo 1

text_image
1 2 3 4 5Pantalla tipo 2

text_image
POWER SLEEP 88 TIMER RUN 1 2 3 4 5Pantalla tipo 3

text_image
88 3 1 2 4 5| No. | Indicador | Función | |
| 1 | POWER | ➊ | Indica que el equipo esta encendido |
| 2 | SLEEP | ➊ | Modo SLEEP activado. |
| 3 | Pantalla de temperatura (opcional) | 88 | Temperatura seleccionada en °C o °F |
| 4 | TIMER | ➊ | Modo TIMER activado |
| 5 | RUN | ➌ | Unidad funcionando |

La forma y posición de los indicadores pueden variar dependiendo del modelo, sus funciones son las mismas.
FUNCIÓN "AUTO-REINICIO" Y OPERACIÓN DE EMERGENCIA
Función AUTO-REINICIO
Con esta función el equipo mantiene en su memoria las funciones y valores programados para seguir funcionando en condiciones normales después de un corte de energía. Esta función esta activada desde fabrica.
Para desactivar esta función, realice los pasos que se indican a continuación:
- Apague el equipo y desconéctelo del suministro eléctrico.
- Mantenga presionando el botón de emergencia mientras conecta de nuevo el equipo al suministro eléctrico.
- Mantenga presionado el botón de emergencia por más de 10 segundos hasta que el equipo emita 4 beeps.
Después de esto, la función de AUTO-REINICIO queda desactivada.
Para reactivar esta función, siga el mismo procedimiento hasta que el equipo emita 3 beeps.
Operación de emergencia
Si llegará a extraviar el control remoto o por alguna razón el control remoto no funciona, proceda de la siguiente manera:
- Levante el panel frontal para tener acceso al botón de emergencia.
- Si presiona el botón una vez (un beep) el equipo funcionará en la función de enfriamiento.
- Si presiona el botón dos veces (dos beep), el quipo funcionará en la función de calefacción.
- Para apagar el equipo, solo debe pulsar el botón una vez más (se escuchará un beep largo).
Después de 30 minutos de trabajar en esta función, el equipo pasará automáticamente a la función FEEL. (Esta función se explica en la página 15).

En algunos modelos el botón de emergencia puede ubicarse bajo el panel frontal, del lado derecho.
Nota: La forma y posición del botón de emergencia puede variar de acuerdo al modelo, pero la función es la misma.
CONTROL REMOTO
Partes del control remoto

text_image
88.8 °C h 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 5 6 NODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBO DAEWOO| No. | Botón | Función |
| 1 | 1 ON / OFF | Enciende o apaga el equipo. |
| 2 | MODE | Para seleccionar el modo de funcionamiento |
| 3 | FAN | Para seleccionar la velocidad de ventilación entre AUTO / LOW / MID / HIGH. |
| 4 | SLEEP | Para activar/desactivar la funcion Sueño. |
| 5 | SWING | Para activar o desactivar el movimiento de los deflectores de aire. |
| 6 | HEALTHY | Para encender/apagar el generador de iones. |
| 7 | ▲ (TEMP UP) | Aumenta la temperatura o el tiempo en 1 unidad. |
| 8 | ▼ (TEMP DN) | Reduce la temperatura o el tiempo en 1 unidad. |
| 9 | TIMER | Programa el encendido o apagado automático |
| 10 | ECO | En modo frío incrementa la temperatura 2°C.En modo calor reduce la temperatura 2°C. |
| 11 | DISPLAY | Enciende / apaga la pantalla de temperatura (según modelo). |
| 12 | TURBO | En modo frío se activará el máximo enfriamiento a 16°C.En modo calor, se activará la máxima calefacción a 31°C. |
La apariencia y algunas funciones del control remoto pueden variar de acuerdo a los diferentes modelos. La forma y ubicación de algunos botones puede variar de acuerdo al modelo, pero su función es la misma. El equipo confirmará la recepción de la señal con un beep cuando se presionan los botones. Funciones de SWING y HEALTHY son opcionales.
CONTROL REMOTO
Pantalla del control remoto

text_image
Δ ECO 88.8 °C h| No. | Símbolo | Significado |
| 1 | ![]() | Indicador del modo FEEL |
| 2 | ![]() | Indicador de modo de ENFRIAMIENTO |
| 3 | ![]() | Indicador de modo DESHUMIDIFICACIÓN |
| 4 | ![]() | Indicador de modo solo VENTILACIÓN |
| 5 | ![]() | Indicador de modo CALEFACCIÓN |
| 6 | ![]() | Indicador de la función ECO |
| 7 | ![]() | Indicador del tiempo |
| 8 | ![]() | Indicador de TEMPORIZADOR (encendido / apagado) |
| 9 | [570A] | Indicador de estado de baterías |
| 10 | [42B] | Indicador de ventilación LOW/MID / HIGH |
| 11 | ![]() | Indicador del modo SLEEP |
| 12 | [00001] | Indicador de la función HEALTHY |
| 13 | ![]() | Indicador de movimiento de deflector de aire. |
| 14 | [0402] | Indicador de la función SUPER |
(*) Funciones de SWING y HEALTHY son opcionales, depende del modelo.
CONTROL REMOTO
Uso del control remoto
Como colocar las baterías.
- Deslice la tapa del compartimiento de las baterías en sentido indicado por la flecha.
- Inserte las 2 baterías asegurándose de colocarlas en el sentido correcto de acuerdo con la polaridad.
- Vuelva a colocar la tapa deslizándola.
Use 2 baterías "AAA" de 1,5Vcc. No use baterías recargables. Remplace las baterías por baterías nuevas, siempre del mismo tipo cuando la pantalla del control remoto no se visualice correctamente.
Figura (1)
| Posición del m. Interruptor | Función |
| °C | El display se visualiza en grados Celsius |
| °F | El display se visualiza en grados Farenheit |
| Cool | El control remoto es ajustado en el modo frío solo. |
| Heat | El control remoto es ajustado en el modo frío/calor. |
i. Cuando coloque las baterías por primera vez, verá un micro interruptor por debajo de la tapa trasera del control remoto. ii. Si después de ajustar estas funciones retira las baterías, se perderán los ajustes realizados.
Cuando cambie las baterías o las inserte por primera vez, deberá de configurar su control remoto para “solo frío” o “frío-calor”: Cuando inserte las baterías comenzarán a parpadear los indicadores (Frío) y (Calor). Si presiona cualquier botón cuando esté encendido el indicador (frío), el control remoto quedará configurado para “solo frío”. Si presiona cualquier botón cuando está encendido el indicador (Calor), el control remoto se configurará para “frío-calor”.
Si configura el control remoto para "solo frío", no podrá ver las funciones de calefacción. Necesitará retirar las pilas y repetir el procedimiento del punto anterior.
- Dirija el control remoto en línea recta hacia el receptor en el frente del equipo.
- Verifique que no existan objetos entre el control remoto y el receptor del equipo.
- Nunca deje expuesto el control remoto a los rayos solares.
- Mantenga el control remoto a una distancia mayor de 1 metro de televisores u otros artefactos eléctricos.
Recomendaciones para la ubicación y uso del control remoto. (Opcional)
El control remoto puede ser colocado en el soporte para pared.

text_image
PANEL 1 Receptor de señal
text_image
PANEL 2 Receptor de señal
text_image
PANEL 3 Receptor de señal
text_image
Soporte de paredFUNCIONAMIENTO
Modos de funcionamiento
El aire es aspirado por el panel frontal y pasa a través de los Filtros, los que retienen el polvo del aire. Luego es dirigido a través del intercambiador de calor, donde es enfriado y deshumidificado o calentado.
Una vez tratado, el aire es devuelto a la habitación. La dirección de salida de aire es regulada por los deflectores horizontales motorizados y los verticales de movimiento manual

text_image
Filtros Intercambiador de calor VentiladorControl del flujo de aire "SWING"

- El flujo de salida de aire se distribuye uniformemente en la habitación.
- Es posible fijar la dirección del aire en la mejor posición.
El botón SWING activa el movimiento del deflector de aire alternando hacia arriba y hacia abajo para asegurar la distribución uniforme del aire.
También se puede detener para fijar la dirección de salida de aire.
- En "frio" dirija el aire horizontalmente.
- En "calor" dirija el aire hacia abajo, el aire caliente tiende a subir.
Los deflectores verticales ubicados detrás de los horizontales, se direccionan manualmente para orientar el aire hacia los laterales.
Este ajuste debe ser hecho con el aparato apagado.
Nota:
El Auto-oscilación horizontal (de izquierda a derecha) es opcional. Depende del modelo.
PRECAUCIÓN!
Nunca mueva estos deflectores manualmente. Dañaría el mecanismo de movimiento de los mismos.
PELIGRO!
Nunca inserte sus manos u otro elemento por la salida de aire. Este equipo posee un ventilador girando a gran velocidad.

text_image
23.0°C h MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH
text_image
Movimiento del deflector Deflectores "flaps"FUNCIONAMIENTO
Modo ENFRIAMIENTO (COOL)

Esta función habilita al equipo a enfriar la habitación al mismo tiempo que reduce la humedad del aire.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que el indicador COOL (❄) se muestre en la pantalla del control remoto.
El ciclo de enfriamiento se activará cuando la temperatura de la habitación sea mayor que la ajustada con los botones ▲ y ▼.
Para optimizar el funcionamiento del equipo, ajuste la temperatura (1), velocidad de ventilador (2) y la dirección del aire deseada (3) con los botones correspondientes.

text_image
23.0°C h (1) MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBO (2) (3)Modo CALEFACCIÓN (HEAT)

Esta función habilita al equipo a calentar el aire de la habitación.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que el indicador HEAT (☀️) se muestre en la pantalla del control remoto.
Con los botones ▲ y ▼ ajuste la temperatura para que sea mayor a la de la habitación.
Para optimizar el funcionamiento del equipo, ajuste la temperatura (1), velocidad de ventilador (2) y la dirección del aire deseada (3) con los botones correspondientes.
Este equipo cuenta con la función Hot Start, que permite el retraso de unos segundos en la salida del aire para asegurar que siempre salga a una temperatura apropiada.

text_image
23.0°C h MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SMING SMING HEALTH TURBO (1) (2) (3)En este modo el aparato puede activar el ciclo de descongelamiento, que es necesario para liberar la unidad exterior de la acumulación de escarcha y mejorar el rendimiento del equipo. Durante este ciclo se detiene el funcionamiento de los ventiladores. Este proceso dura entre 2 y 10 minutos, luego del cual el equipo retorna automáticamente al modo de calefacción.
Encendido automático (TIMER ON)

Para programar el encendido automático, el equipo debe estar apagado.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar con la programación del encendido, deberá seleccionar el modo y la velocidad del ventilador con los que desee que arranque el equipo.
Después presione el botón ON/OFF para apagar el equipo. Presione TIMER y seleccione la temperatura con los botones ▲ y ▼. Presione TIMER nuevamente y seleccione con los botones ▲ y ▼ el tiempo en horas que deben transcurrir entre que realice la programación y se encienda el equipo.
Nota:
- Para cancelar el encendido automático presione el botón TIMER nuevamente.
- En el caso de que se suspenda el suministro eléctrico, los ajustes programados se perderán y se deberán de programar nuevamente.

text_image
0.5 °C h
Cuando el equipo se encuentra en funcionamiento, podrá programar el apagado automático presionando el botón TIMER.
Después seleccione con los botones ▲ y ▼ el tiempo en horas que deberá transcurrir desde que realice la programación y el tiempo en que desea que se apague el equipo.
Nota:
- Para cancelar el apagado automático presione el botón TIMER nuevamente.
- En el caso de que se suspenda el suministro eléctrico, los ajustes programados se perderán y se deberán de programar nuevamente.
IMPORTANTE:
El tiempo de duración del TIMER se puede ajustar desde 0.5hr hasta un máximo de 24hr.
El intervalo de ajuste es de 0.5 desde 0.5hr hasta 9.5hr, y de 1.0 desde 10hr hasta 24hr.

text_image
0.5 °C h
Modo VENTILACIÓN (FAN)

Esta función habilita al equipo solo para hacer circular el aire.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que el indicador FAN (*) se muestre en la pantalla del control remoto.
Presionando el botón FAN la velocidad del ventilador cambiará con la siguiente secuencia: LOW / MID / HIGH / AUTO.
El control remoto almacenará la velocidad que se seleccionó en la operación anterior.
En el modo FEEL la velocidad es seleccionada en automático por el equipo.

Modo DESHUMIDIFICACIÓN (DRY)

Esta función reduce la humedad del aire para hacer el ambiente más confortable.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que el indicador DRY ( 🔊 ) se muestre en la pantalla del control remoto.
Se activará automáticamente y en forma alternada, se realizarán ciclos de enfriamiento y ventilación para lograr la reducción de la humedad del aire.

text_image
88.0°C h MODE ECO TIMER FAN LEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBOFUNCIONAMIENTO
Modo AUTOMÁTICO (FEEL)

En esta función, el equipo selecciona en automático el modo de funcionamiento, velocidad del ventilador y temperatura para proveer el confort necesario.
Para activar esta función, presione el botón MODE hasta que el indicador FEEL (△) se muestre en la pantalla del control remoto.
Para optimizar el funcionamiento del equipo, ajuste la temperatura, velocidad del ventilador y dirección del aire deseada con los botones correspondientes.
| TEMP. AMBIENTE | MODO OPERACIÓN | TEMP. AUT. |
| < 20°C 23°C | Calefacción (equipos frío/calor)Ventilación (equipos frío solo) | |
| 20°C ~ 26°C | 18°CDRY | |
| COOL | 23°C > 26°C |

En esta función, el equipo ajusta la temperatura de la habitación en automático para hacer más confortable el sueño.
Para activar esta función, presione el botón SLEEP en el control remoto, en la pantalla se mostrará el indicador AUTOQUIET (★).
Cuando se activa durante el modo de enfriamiento o de deshumidificación, la temperatura incrementa 1°C cada 60min hasta alcanzar una máximo de 2°C después de 2 hr de funcionamiento.
Durante el modo de calefacción la temperatura seleccionada descenderá del mismo modo hasta 2°C en las primeras 2hr.

text_image
88.8°C h MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING NG HEALTH TURBO (1)FUNCIONAMIENTO
Modo TURBO

Modo turbo.
Para activar esta función, presione el botón TURBO hasta que el indicador TURBO (💡) se muestre en la pantalla del control remoto.
Cuando se activa durante el modo de enfriamiento el equipo funcionará a la máxima temperatura de enfriamiento a 16°C.
Cuando se activa durante el modo de calefacción, el equipo funcionará a la máxima temperatura de calentamiento a 31°C.

text_image
23.0°C h MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBOModo ECO

Modo Económico.
Para activar esta función, presione el botón ECO hasta que el indicador ECO (ECO) se muestre en la pantalla del control remoto.
Cuando se activa durante el modo de enfriamiento, la temperatura aumentará 2°C en base a la temperatura ajustada.
Cuando se activa durante el modo de calefacción, la temperatura disminuirá 2°C en base a la temperatura ajustada.
Presione de nuevo ECO para desactivar esta función.
El modo ECO y TURBO no pueden funcionar juntos.

text_image
ECO 23.0°C h MODE ECO TIMER FAN SLENG DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBOFUNCIONAMIENTO
Modo DISPLAY
Modo display.
Para encender o apagar la pantalla LED del equipo. (Depende del modelo)

text_image
23.0°C h NODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SWING HEALTH TURBOModo HEALTH

Modo Saludable.
El equipo activa la función de ionización como anti-bacterial y virus.
(Depende del modelo)
Para activar esta función, presione el botón HEALTH hasta que el indicador HEALTHY (☒) se muestre en la pantalla del control remoto.

text_image
23.0°C h MODE ECO TIMER FAN SLEEP DISPLAY SWING SMING HEALTH TURBOMANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El mantenimiento periódico de su equipo es fundamental para mantener la eficiencia del mismo. Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento desconecte el equipo del suministro. eléctrico.
UNIDAD INTERIOR
FILTRO DE AIRE
- Levante el panel frontal en la dirección de la figura.
- Manteniendo abierto el panel frontal, deslice los filtros hacia abajo para retirarlos con la otra mano.
- Limpie los filtros con agua. Si los filtros se encuentran engrasados, pueden ser limpiados con agua tibia (no sobrepasar los 45°C). Permita el secado en un lugar fresco y seco.
- Manteniendo el panel frontal abierto con una mano deslice dentro del equipo los filtros con la otra mano.
- Cierre el panel frontal.
Los filtros desodorantes y electrostáticos (cuando son usados) no pueden lavarse y deberán ser reemplazados cada 6 meses.
LIMPIEZA DE RADIADORES
- Levante el panel frontal hasta la parte superior para facilitar la limpieza.
- Limpie la unidad interior usando un paño húmedo en agua (a menos de 40°C) y jabón neutro. Nunca utilice solventes o detergentes fuertes.
- Si el radiador exterior se encuentra obstruido, retire las hojas y suciedad adherida y remueva el polvo con aire a presión o un poco de agua.
AL FINALIZAR LA TEMPORADA
- Desconecte el equipo del suministro eléctrico.
- Limpie los filtros de aire.
- En un día seco encienda el equipo en el modo de ventilación por algunas horas para eliminar toda la humedad de la unidad interior.

CAMBIO DE BATERIAS DEL CONTROL REMOTO
Cuando: La unidad interior no emite el sonido de confirmación. La pantalla del control remoto no enciende.
Como: Retire la tapa posterior del control remoto. Reemplace las baterías por unas nuevas respetando al polaridad (+) (-).
Use solamente baterías nuevas. Retire las baterías cuando no utilice el equipo por períodos prolongados de tiempo.
ATENCIÓN: No deseche las baterías junto a la basura común. Estas deben ser depositadas en contenedores especiales situados en puntos de recolección.
GUÍA DE FALLAS
Favor de revisar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA |
| El equipo no enciende. | - No hay suministro eléctrico, el equipo no está bien conectado.- Los fusibles están fundidos.- El suministro eléctrico es mas bajo o mas alto al que se utiliza el equipo.- Está activada la programación de encendido automático.- En ocasiones se puede detener el funcionamiento por un instante para auto-proteger el equipo. |
| Se percibe un mal olor. | - Filtro de aire sucio. |
| Se escucha líquido en el interior. | - Retorno de líquido en la línea de refrigerante. |
| Se escucha un ruido de tronido. | - Este sonido se debe a la contracción y dilatación del panel frontal causado por las variaciones de temperatura. Esto no indica un problema de funcionamiento. |
| Sale una fina niebla por las salidas del aire. | - Esto puede ocurrir cuando la temperatura de la habitación es demasiado baja en los modos de refrigeración y deshumidificación. |
| Salida de aire demasiado frío o poco caliente con poca fuerza. | - Se ha seleccionado una temperatura muy extrema.- Obstrucción en la entrada o salida del aire al equipo.- Filtros de aire sucios- Velocidad de ventilación en mínimo.- Otras fuentes de calor en la habitación. |
| El equipo no responde al control remoto. | - El control remoto se encuentra demasiado alejado del equipo.- Las baterías del control remoto tienen poca carga.- Un obstáculo se interpone entre el control remoto y el equipo. |
| La pantalla del control no responde. | - Active la función LIGHT.- Falla de alimentación eléctrica. |
En los siguientes casos apague inmediatamente el equipo y desconecte del suministro eléctrico.
- Ruido fuerte y extraño durante el funcionamiento.
- Falla en el panel de control.
- Falla de fusibles térmicos.
- Existencia de agua u objetos extraños dentro del equipo.
- Sobrecalentamiento de cables o enchufes.
- Sale un fuerte olor del equipo
TABLA DE ERRORES MOSTRADOS EN EL DISPLAY
En caso de errores, la pantalla de control del equipo podrá mostrar los siguientes códigos de fallas.
| CÓDIGO | ACCIÓN | DESCRIPCIÓN DE FALLA |
| E1 | Parpadea 1 vez | Falla del sensor de temperatura de aire interior. |
| E2 | Parpadea 2 veces | Falla del sensor de temperatura circuito interior. |
| E6 | Parpadea 3 veces | Falla en el motor de ventilación interior. |
ESPECIFICACIONES
Consulte las especificaciones dependiendo su modelo.
| DSA-1285FLDSA | 1885FLDSA-2485FL | LDSA-F1239FL-V | |||
| Alimentación | 220-230V~ 60Hz | 208-230V~ 60Hz | |||
| Capacidad enfriamiento (W) | 3220 5070 68 | 87 11942 | |||
| Consumo de potencia nominal (W) (*) | 1150 1825 26 | 00 15 | 50 | ||
| Consumo de corriente nominal (A) (*) | 5,3 8,5 11,7 | 8,5 | |||
| Enfriamiento | Consumo de potencia max (W) | 1495 2373 3218 1293 | |||
| Consumo de corriente max (A) | 6,9 11,0 15,0 7,2 | ||||
| Calentamiento | Consumo de potencia max (W) | - | - | - | - |
| Consumo de corriente max (A) | - | - | - | - | |
| Refrigerante / carga (kg) | R-22 / 0,830 | R-22 / 1,180 | R-22 / 1,350 | R-410 / 0,930 | |
| Presión (Alta / Baja) | 2800 kPa / 1200 kPa | 650kPa | |||
| Peso kg (aprox.) | Unidad interior | 8 | 11 | 14 | 9 |
| Unidad exterior | 30 | 39 | 43 | 29 | |
| Dimensiones mm An x Fd x Al (aprox.) | Unidad interior | 770x240x180 | 900x280x202 | 1033x313x202 | 855Xx305x255 |
| Unidad exterior | 760x256x552 | 820x300x605 | 820x300x605 | 803x361x600 | |
| DSC-1245FLDSC | 1285FL | DSC-1285FLH | ||
| Alimentación | 115V~ 60Hz | |||
| Capacidad enfriamiento (W) aprox. | 3500 | 3500 | 3220 | |
| Consumo de potencia nominal (W) (*) | 1350 | 1350 | 1300 | |
| Consumo de corrierte nominal (A) (*) | 12,5 | 12,5 | 10,0 | |
| Enfriamiento | Consumo de potencia max (W) | 1700 | 1700 | 1700 |
| Consumo de corriente max (A) | 15,2 | 15,2 | 15,2 | |
| Calentamiento | Consumo de potencia max (W) | - | - | 1185 |
| Consumo de corriente max (A) | - | - | 10,5 | |
| Refrigerante / carga (kg) | R-22 / 0,520 | R-22 / 0,520 | R-22 / 0,900 | |
| Presión (Alta / Baja) | 2800 kPa / 1200 kPa | |||
| Peso kg (aprox.) | Unidad interior | 8 | 8 8 | |
| Unidad exterior | 26 | 26 | 30 | |
| Dimensiones mm An x Fd x Al (aprox.) | Unidad interior | 770x240x180 | 770x240x180 | 770x240x180 |
| Unidad exterior | 700x256x552 | 700x256x552 | 760x256x552 | |
**Las especificaciones pueden variar sin previo aviso, para mejoras del equipo.
Red de centros de servicio DAEWOO
Estos son algunos de nuestros centros de servicio que le pueden ayudar para la instalación y de requerir servicio tecnico para su equipo.
| ESTADO NO | MBRE CIUDAD DIRECCIÓN HORARIO | |||
| Aguascalientes | SERVICIO Y REFACCIONES RUBIO Aguascalientes | Av. De La Convención Oriente #212-A,Col. Jardines De La Cruz C.P. 20250 | L-V 9:00-14:00 Y 16:00-20:00S 9:00-14:00 | |
| Baja California | PROFEPART, SA CV Mexicali | Av. Puebla #1099,Col. Loma Linda C.P. 21140 | L-V 9:00-18:00S 9:00-13:00 | |
| Baja California E | ELECTRONICA GENERAL INTERNACIONAL Tijuana | Boulevard Insurgentes #16174 Loc.2Ac,Col. Los Alamos C.P. 22110 | L-V 09:00-13:00 y 14:00-17:30S 09:00-13:00 | |
| Baja California Sur | ELECTRO DIGITAL LOS CABOS Cabo San Lucas | Azucena L.22 Mz.13 Casi Esq. Av Del Paraiso,Col. Jacarandas C.P. 23470 | L-V 9:00-18:00S 9:00-14:00 | |
| Campeche TA | ELLER DE REFRIGERACION AI-RE Campeche | Narciso Mendoza No. 23,Col. San Jose C.P. 24040 | L-V 8:30 - 16:30S 8:30 - 13:00 | |
| Campeche | MARINUS SERVICES | Cd. De Carmen | Musicos Mz 9, Li 23,Col. Solidaridad Urbana C.P. 24155 | L-V 9:00-16:00 |
| Chiapas | DANIEL BERTONY GURGUA ROBLERO Tapachula | 2 Av. Sur #119-A Entre 12 Y 14 Pte.,Col. Centro C.P. 30700 | L-S 8:30-19:30 | |
| Chiapas | SERVICIO LA SOLUCION DOMESTICA | Tonala | 30 De Julio Y Av. Zaragoza #67,Col. Barrio Nuevo C.P. 30500 | L-V 9:00 - 14:00 Y 17:00 - 20:00S 9:00 - 14:00 |
| Chiapas | CONSTRUCCION Y MANTO. ESPINOSA | Tuxtla Gutierrez | Blvd. Rio Usumacinta 324 Esq. Rio Suchlapa,Col. 24 De Junio C.P. 29047 | L-V 08:30-17:00S 08:30-14:00 |
| Chihuahua | CENTRO DE SOLUCIONES CHIHUAHUA SA DE CV | Cd Juarez | Sor Juana Ines De La Cruz #168,Col. San Lorenzo C.P. 32320 | L-V 9:00-19:00 |
| Chihuahua | ELECTRONICA SERVIMAR | Cd Juarez | Centeno #5995 D,Col. Colinas De Juarez C.P. 32680 | L-V 10:00-18:00S 10:00-16:00 |
| Chihuahua | ELECTRONICA MIRADOR | Chihuahua | Av. Mirador #302,Col. Mirador C.P. 31250 | L-V 09:30 A 19:00S 10:00-16:00 |
| Coahuila | ELECTRONICA HOYOS | Monclova | Privada San Jose #102,Col. Pedregal De San Angel C.P. 25740 | L-V 09:00-13:00 Y 15:00-19:00S 09:00-13:00 |
| Coahuila | SERVICIOS CADI | Monclova | Obrero Unido #1317,Col. Praderas Del Sur li C.P. 25799 | L-S 9:00-18:00 |
| Coahuila | ELECTRONICA INTERNACIONAL | Salillo | Miguel Hidalgo #1227, Local-C,Col. Centro C.P. 25280 | L-V 09:00-14:00 y 16:00-18:00S 09:00-12:00 |
| Colima | MASTER SERVICE | Colima | Maclovio Herrera #250-1,Col. Magisterial C.P. 28030 | L-V 9:00-18:00 s 9:00-13:00 |
| Colima SERVICIOS CASTELLANOS Manzanillo | Av. Elias Zamora M46 L18,Col. Valle De Las Garzas C.P. 28219 | L-V 9:00-14:00 / 16:00-19:00S-9:00-14:00 | ||
| Distrito Federal | MERETI EXCLUSIVO BENDIX, S.A. DE C.V. | Mexico | Donizetti # 239,Col. Vallejo C.P. 07870 | L-V 08:00-18:00S 08:00-14:00 |
| Durango | DDH ELECTRONICS | Durango | Mitta #427,Col. Azcapotzalco C.P. 34160 | L-V 10:00-14:00 Y16:00-18:00 |
| Durango MANTENIMIENTO ELECTRONICO Gomez Palacio | Zaragoza #307 Pte,Col. Centro C.P. 35000 | L-V 10:00-15:00 Y 16:00-19:00S 10:00-15:00 | ||
| Guanajuato | EYSP MANTENIMIENTO ELECTRONICO | Celaya | Manuel Doblado #407-B,Col. Centro C.P. 38040 | L-V 10:00 - 19:00, S 10:00 a 14:00 |
| Guanajuato SERVICIO EL TRIUNFO Leon | Blvd. M Cervantes Sur # 110,Col. Vista Hermosa Sur C.P. 37330 | L-V 9:00-15:00 Y 17:00-20:00S 9:00-15:00 | ||
| Guerrero | ELECTRONICA CAMPOS | Acapulco | Eje Central Vicente Guerrero #9 Mza C1 Sector 2,Col. Renacimiento C.P. 39715 | L-V-S 09:00-19:00 |
| Guerrero | TETSEL ELECTRONICA | Acapulco | Aquilles Serdan #16-B,Col. Centro C.P. 39300 | L-V 9:00-18:00 |
| Guerrero TECNIMEX Ixtapa Zilhuatanejo | Valle Del Silencio #5,Col. La Puerta C.P. 40880 | L-S 9:00-19:00 | ||
| Jalisco | REFRIGERACION TECNICA INDUSTRIAL | Cd. Guzman | Hildalgo #365 ,Col. Centro C.P. 49000 | L-V 9:00-14:00 Y 16:00-19:00S 8:30-14:00 |
| Jalisco | MASTER SERVICE Suc. GDL | Guadalajara | Ignacio Ramirez #567,Col. Villaseñor C.P. 44600 | L-V 9:00-18:00 s 9:00-13:00 |
| Jalisco | SERVICIO FLORES | Guadalajara | Jose María Coss #1419,Col. Lomas Real De Jarachina C.P. 44260 | L-S 08:00 - 16:00 |
| Jalisco | CALOR Y FRIO Puerto Vallarta | Av. Proscaliano Sanchez #499,Col. Vallarta 500 C.P. 48315 | L-V 9:00-15:00 | |
| Jalisco | SETESA | Tlaquepaque | Calle 5 De Febrero #2786,Col. Rancho Blanco C.P. 44890 | L-V 9:00-14:00 Y 16:00-15:00S 9:00-14:00 |
| Jalisco | ELECTRONICS SOLUTIONS | Zapopan | Copernico #1634-A,Col. Residencial Moctezuma C.P. 45059 | L-V 09:30 A 19:00S 9:30-14:00 |
| Michoacan | REFRIGERACION CALDERON | Cd. La Piedad | Vicente Guerrero #8,Col. Centro C.P. 53900 | L-V 9:30-20:00S 9:30-16:00 |
| Michoacan | SANCHEZ ELECTRODOMESTICOS | Lazaro Cardenas | Mercado Hidalgo, Bodehga 1,Col. Centro, C.P. 60950 | L-V 9:00-14:00 Y 16:00-19:00S 9:00-14:00 |
| Michoacan | TECNIBLANC | Uruapan | Calz. Benito Juarez #243-3,Col. San Juan Quemado C.P. 60040 | L-V 10:00-20:00S 10:00-15:00 |
| Michoacan | REFRIGERACION UNIVERSAL | Zamora | Reforma # 89,Col. Ramirez C.P. 59620 | L-V 9:00-14:00 Y 16:00-19:00S 9:00-14:00 |
| Michoacan SERVICIOS INTEGRALS Zamora | Morelos Sur 478 #101,Col. Centro C.P. 59600 | L-V 09:00-14:00 Y 16:00-20:00 | ||
| Morelos | SERVICIO VELAZQUEZ | Cuernavaca | Melchor Ocampo #102,Col. Del Empleado C.P. 62250 | L-V 09:00-18:00S 09:00-14:00 |
| Nayarit | SERVICIO Y REFACCIONES RUBIO de Nayarit | Tepic | Llamarada #40,Col Rincon De San Juan C.P. 63138 | L-V 09:00-14:00 Y 15:00-18:00S 9:00-14:00 |
| Nuevo Leon | RT AUDIO & VIDEO Monterrey | Santiago Tapia Poniente #315 L-A,Col. Centro C.P. 64000 | L-V 09:00 A 19:00S 9:00 - 17:00 | |
| Nuevo Leon | GUDARI SERVICIOS | Monterrey | Lampazos #2301,Col. Topochico C.P. 64260 | L-V 09:00 - 13:00 Y 15:00 A 18:00 |
| Nuevo Leon | SERVICIOS GALVAN | Monterrey | Sierra Nevada #207,Col. Francisco Garza Sada C.P. 66490 | L-V 9:00-19:00S-9:00-14:00 |









