21S23N - Televisión TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 21S23N TOSHIBA en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor CRT |
| Marca | Toshiba |
| Modelo | 21S23N |
| Tamaño de pantalla | 21 pulgadas (53 cm) |
| Resolución | 640 x 480 píxeles (aproximada) |
| Relación de aspecto | 4:3 |
| Dimensiones (con base) | 45 x 40 x 45 cm (ancho x alto x fondo) |
| Peso | 15 kg |
| Alimentación | CA 110-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo de energía | 65 W (aproximado) |
| Entradas | Antena (RF), AV compuesto (RCA), Euroconector (SCART) |
| Salidas | Auriculares (jack 3.5 mm) |
| Funciones principales | Sintonizador analógico, control de volumen, canales, brillo, contraste, color, idioma OSD |
| Mando a distancia | Incluido (modelo RC-XXXX) |
| Altavoces | 2 altavoces de 5 W cada uno |
| Montaje | Sobre mesa (base incluida) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco; no usar líquidos abrasivos |
| Seguridad | No exponer a la humedad; desconectar de la corriente antes de limpiar |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio técnico autorizado |
| Reparabilidad | Índice de reparabilidad no disponible; posible reparación por técnico cualificado |
Preguntas frecuentes - 21S23N TOSHIBA
Preguntas de los usuarios sobre 21S23N TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 21S23N - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 21S23N de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO 21S23N TOSHIBA
Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y mantener la seguridad. Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
Circulación del aire...
Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor del televisor para una ventilación adecuada. Así impedirá que el televisor se recaliente con los daños que esto podría causar al aparato. También se deben evitar los lugares polvorientos.
Daños provocados por el calor...
Se pueden producir daños si se deja el televisor a la luz directa del sol o cerca de un calentador. Evite los lugares propensos a las temperaturas muy altas o a la humedad, o los lugares en los que la temperatura podría bajar a menos de 5°C.
Suministro de la red...
El suministro eléctrico que requiere este equipo es de 230v CA 50Hz. Nunca conecte el equipo a una alimentación de corriente continua o a cualquier otra fuente de alimentación. Controlar que el televisor tenga bien puesto el cable de alimentación. EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
Para su seguridad...
Lea las instrucciones de manejo antes de intentar usar el equipo.
Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas, incluyendo el enchufe de la red, las alargaderas y las interconexiones entre distintos equipos se hagan correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el aparato y desconecte el enchufe de corriente antes de hacer o cambiar conexiones.
Consulte a su vendedor si tiene alguna duda sobre la instalación, funcionamiento o seguridad sobre su equipo.
Tenga cuidado con los paneles o puertas de cristal en los equipos.
No...
No desmonte ninguna tapa fija ya que esto puede exponerle a voltajes peligrosos.
No obstaculizar las rejillas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentado producirá daños y acortará la vida útil del equipo.
No exponer equipos eléctricos a objetos que desprenden o salpican líquidos o a objetos llenos de líquidos, como jarras, colocadas sobre el equipo.
No colocar objetos calientes o con llamas al aire libre, tales como velas o candelas encendidas, o cerca del equipo. Las temperaturas altas pueden fundir el plástico y provocar incendios.
No se deben usar soportes improvisados y las patas NUNCA deben sujetarse con tornillos de rosca para madera – para garantizar la seguridad total siempre se debe usar un soporte aprobado por el fabricante con los accesorios de fijación provistos, según las instrucciones.
No use auriculares con el volumen muy alto ya que puede dañar el oído de manera permanente.
No se debe dejar el equipo encendido cuando no hay nadie presente, a no ser que las instrucciones indiquen especificamente que el diseño permite el funcionamiento no atendido o que tenga modo de espera. Apague el televisor usando el interruptor del propio aparato y asegúrese de que su familia sepa hacerlo así. Puede ser necesario tomar medidas especiales para las personas débiles o discapacitadas.
No siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre su funcionamiento normal, o si ha sufrido cualquier daño – apáguelo, desenchúfelo de la red y consulte a su distribuidor.
No arroje las pilas gastadas al fuego, échelas en un contenedor específico para pilas.
Sobre todo – no deje NUNCA que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras ni cualquier otra abertura en la caja – esto podría provocar una sacudida eléctrica mortal. No se debe adivinar nunca ni arriesgarse con ningún tipo de equipo eléctrico – siempre es mejor prevenir que curar.
Características
- Su televisor dispone de un euroconector que le permite mejorar la recepción de un reproductor de vídeo, un receptor de satélite, un reproductor de DVD, una conexión por cable o conexiones STB digitales terrestres.
- El temporizador de encendido y apagado programable se puede configurar para encender y apagar su televisor automáticamente. Si el canal que está viendo deja de emitir, la televisión cambiará al modo de espera después de 15 minutos.
- El mando a distancia le permite utilizar las distintas funciones del televisor (cuando esté encendido) sin tener que moverse de su sillón favorito.
- El mando a distancia permite ajustar de forma precisa el brillo, el contraste, el color y la nitidez de la pantalla. Cuando seleccione un canal o realice otros cambios, el televisor mostrará un indicador en pantalla durante varios segundos.
- Su TV se puede conectar a un reproductor de vídeo para mejorar la calidad de la imagen y del sonido a través de un cable euroconector.
- Su televisión cuenta con un decodificador estéreo NICAM. NICAM proporciona una nueva dimensión a su TV mejorando la calidad del sonido hasta el punto de ser comparable a la proporcionada por sistemas de sonido de alta fidelidad. Se tiene un control absoluto sobre el balance, los graves y los agudos.
- Su TV le permite acceder al Teletexto, los servicios de información que ofrecen las distintas cadenas de televisión. El Teletexto pone a su disposición una gran variedad de información: noticias, tiempo, información financiera y sobre viajes. Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Índice
Televisión y mando a distancia ....2
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia....3
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo....4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema digital a través de un cable euroconector ....5
Cómo sintonizar los canales de televisión 6
Sintonización manual 8
Funcionamiento del televisor ....10
Sonido estéreo NICAM 12
Cómo ajustar la imagen ....14
Información en pantalla/Cómo ajustar EXT COLOUR 15
Cómo configurar la protección de bloqueo de panel....16
Opción de menú EXT2 SET. 17
Funciones del temporizador 18
Selección del idioma 19
Teletexto 20
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos ......24
Especificaciones ......contraportada
Televisión y mando a distancia
La mayoría de los botones descritos en esta sección tienen la misma función que los botones correspondientes del mando a distancia.
Vista frontal del TV

text_image
Botón de encendido/apagado Sensor del mando a distancia Indicador de encendido Indicador de temporizador activado Botones ARRIBA/ABAJO del volumen Toma para auriculares Tomas de vídeo (EXT3)/Audio (L/R)Botones ARRIBA/ABAJO de los canales
Vista trasera del TV

text_image
rada de la antenna Entrada de euroconector (EXT2)Entrada de euroconector (EXT1)
Cable de alimentaci.n
Página
Remote Control

text_image
CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU CD/II -2
| Encendido | 6, 10, 19 | |
| CALL | Llamada/Índice de texto | 15, 22 |
| Silencio | 11 | |
| Texto/Mezcla/TV | 20~22 | |
| 10 | ||
| Seleccionar entrada | 11 | |
| Anterior | 15 | |
| Canal siguiente | 7~10, 12~19, 21 | |
| Canal anterior | 7~10, 12~19, 21 | |
| Bajar volumen | 8~9, 11~14 | |
| Subir volumen | 8~9, 11~14 | |
| 6~9, 12~19 | ||
| 6~9, 12~19 | ||
| Selección de sonido | 13 | |
| Imagen seleccionable | 14 | |
| Cuatro teclas de colores Fastext | 20, 21 | |
| Subpágina | 22 | |
| Revelar | 23 | |
| Mantener | 22 | |
| F/T/B | 23 | |
| Hora/Cancelar texto | 22, 23 |
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Apriete y levante la cubierta de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Utilice dos pilas de tamaño AAA / R03 / MN2400 para el mando a distancia. Inserte las pilas de acuerdo con las señales de polaridad indicadas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de colocar el polo + junto al signo + y el polo - junto al signo -.

Las pilas pueden durar aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el mando a distancia. Para obtener un rendimiento óptimo, le recomendamos que cambie las pilas cada año o cuando el funcionamiento del mando a distancia falle.
No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas o pilas de distintos tipos.
Las pilas gastadas pueden expulsar ácido y dañar gravemente el mando a distancia. Si las pilas están gastadas, retírelas inmediatamente. Si no va a usar la televisión durante un largo periodo de tiempo, también debe sacar las pilas.

text_image
Normal (incandescente) o los reflejo de otra fuente de luz. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre su TV y el mando a distancia. No utilice el mando a distancia desde una distancia superior a 5 metros. Utilice el mando a distancia desde e ángulo de visión normal: unos 30° a cada lado del sensor remoto del TV.El mando a distancia puede fallar si el sensor remoto del televisor recibe la luz directa del sol, de una lámpara fluorescente, de una lámpara de casa normal (incandescente) o los reflejos de otra fuente de luz.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre su TV y el mando a distancia.
No utilice el mando a distancia desde una distancia superior a 5 metros. Utilice el mando a distancia desde el ángulo de visión normal: unos 30° a cada lado del sensor remoto del TV.
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo
Puede sintonizar su televisión para que reciba hasta 100 canales de emisión de televisión (1-100). Antes de sintonizar estos canales, debe conectar el televisor a una antena. Si, en lugar de la antena de varilla, utiliza una antena externa, puede mejorar la recepción del TV.

text_image
Antena (no incluida) Vista trasera del TVSi desea grabar y reproducir imágenes a través de un reproductor de vídeo, debe seguir las instrucciones incluidas en esta página y en la siguiente.

text_image
Vista trasera del TV Antena (no incluida) Cable de conexión de la antena (no incluido) Vista trasera de un reproductor de vídeo (no incluido) IN OUTNOTAS:
- Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
- El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema digital a través de un cable euroconector
Con un cable EUROCONECTOR, puede mejorar la calidad de la reproducción. Recuerde que, aún así, debe tener conectado el conector de antena "normal" tal y como se muestra en la página siguiente. Si utiliza un cable EUROCONECTOR, no tendría que sintonizar su TV al vídeo; simplemente tendría que seleccionar la entrada EXT adecuada pulsando varias veces el botón (SELECCIONAR ENTRADA) en el mando a distancia, hasta que reciba la señal del vídeo.

text_image
Vista trasera del TV Cable de conexión de la antena (no incluido) Antena (no incluida) A EXT2 Cable de EUROCONECTOR Vista trasera de un reproductor de video/receptor de satélite/cable/sistema digital (no incluido) A la entrada (IN) de antena del reproductor de video OUTA la salida (OUT) de antena del reproductor de vídeo
Si desea disfrutar del sonido estéreo debe seleccionar el canal AV de su TV y tener conectado el VCR estéreo mediante un cable euroconector.
Por favor, tenga en cuenta que el canal AV no es el mismo canal en el que normalmente ve el vídeo usando el cable de antena "normal". Recuerde que el programa que está viendo o la cinta de vídeo que está reproduciendo deben emitirse o grabarse en estéreo para poder disfrutar del sonido estéreo.

flowchart
graph TD
A["Antenna (no incluida)"] --> B["Back view of a VCR (not supplied)"]
B --> C["A la entrada (IN) de antena del reproductor de vídeo"]
C --> D["Vista trasera de un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema digital (no incluida)"]
D --> E["A EXT1"]
D --> F["A EXT2"]
G["A antenna IN"] --> H["Cable de Euroconector (no incluido)"]
H --> I["AEXT1"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
NOTAS:
- Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
- El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
Cómo sintonizar los canales de televisión
Su televisor dispone de un Sistema de sintonización automática que facilita la sintonización del aparato. Este Sistema de sintonización automática analiza todo el intervalo de recepción de su área y almacena, automáticamente y en el orden correcto, todos los canales disponibles con una fuerza de señal adecuada.

text_image
CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU I/II →I/II D E D E D/EPara poder ver un canal de televisión, éste debe estar almacenado en la memoria del televisor. En esta sección, se explica cómo hacer esto. Si la antena no está conectada a la entrada de antena de su televisor, no podrá sintonizar los canales de TV.
1 Asegúrese de que el televisor está correctamente instalado. Pulse el interruptor (encendido) del panel frontal. Entonces se encenderá la luz del indicador de espera.
Encienda su televisor pulsando ⏻ (espera) en el mando a distancia.

2 Si tiene conectado un reproductor de vídeo, asegúrese de que está encendido y de que está activado el modo de prueba o hay un vídeo reproduciéndose. . . jahora no podrá ver nada!
Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ en el mando a distancia para seleccionar el menú AJUSTES.
- Cuando enchufe el cable de alimentación por primera vez, aparecerá el menú IDIOMA, en lugar del menú de control principal. Seleccione el idioma que desee.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>3 Pulse OK para confirmar. Entonces aparecerá el menú SETUP (configuración) en la pantalla. Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar SINTONIZACION AUTO.

text_image
AJUSTES SINTONIZACION MANUAL SINTONIZACION AUTO CAMBIO DE PROGRAMA <▲/▼/OK/MENU>4 Pulse OK para confirmar. Entonces se iniciará el proceso de sintonización automática.
- Este proceso tardará varios minutos... tenga paciencia.

text_image
AUTO CH 25 Cuando el programa que aparece en pantalla deje de cambiar y se escuche el sonido, el proceso de sintonización habrá finalizado.
Pulse dos veces el botón MENU para desactivar el menú AJUSTES.

Ahora su TV está sintonizado y listo para ser visto... Si le falta algún canal, consulte la sección de sintonización manual de este libro.
6
Cómo sintonizar los canales de televisión
En muchos casos, los canales no se sintonizarán en el orden correcto. Si éste es el caso, puede cambiar la posición de uno de estos canales.
Los canales se pueden colocar en el orden correcto mediante la opción de Asignación de canales.

text_image
CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU I/II → → → → →Cómo ordenar los canales
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el menú AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
2 Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar CAMBIO DE PROGRAMA. Pulse OK para confirmar.
AJUSTES
SINTONIZACIÓN MANUAL
SINTONIZACIÓN AUTO
CAMBIO DE PROGRAMA
<▲/▼/OK/MENU>
3 Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el canal de TV que desea mover a otro número de canal y luego pulse OK.
Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el nuevo número de canal.
Pulse OK para mover el canal de TV.

text_image
CH 3 COMBIO DE PROGRAMA CH1 <▲/▼/OK/MENU>4 Pulse MENU para que desaparezca el menú de sintonización de la pantalla.
Ahora los canales habrán cambiado de posición.

Sintonización manual
En ciertas áreas de los países con una mala recepción, es posible que el Sistema de sintonización automática no sintonice el televisor en la señal de emisión más potente. Si no está satisfecho con la sintonización automática, puede sintonizar manualmente su televisor para obtener la mejor imagen y el mejor sonido posibles.

text_image
CALL ED OK I/O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU CD/II -I/O- B B B B1 Pulse P▲ o PV para seleccionar el número de canal que requiere ser sintonizado.
Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
CH2
2 Pulse P▲ o PV para seleccionar el menú AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
Entonces aparecerá el menú AJUSTES (configuración) en la pantalla.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
3 Pulse P▲ o P▼ para seleccionar SINTONIZACION MANUAL. Pulse OK para confirmar.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
SINTONIZACION AUTO
CAMBIO DE PROGRAMA
<▲/▼/OK/MENU>
4 Presione ▲ + o ▲ - para seleccionar el sistema de color apropiado, AUTO/PAL/SECAM. Presione OK para confirmar.
Pulse ▲ + para subir en la onda de frecuencia o ▲ - para bajar en la onda de frecuencia.
Cada vez que se encuentre un canal, la búsqueda se detendrá.
- Pulse ▲ + o - para seguir buscando hasta que encuentre el canal que desea.

text_image
AUTO CH 2 <+/-/OK/MENU>Sintonización manual
5 Pulse OK para grabar el canal seleccionado.
Pulse P▲ o P▼ para seleccionar la posición necesaria del canal (1\~100).
Pulse OK para grabar el número de canal.

text_image
AUTO CH 2 <+/-/▲/▼/OK/MENU>6 Repita los pasos 4 - 5 para sintonizar otros canales.
Pulse 3 veces el botón MENU para que desaparezca el menú de sintonización de la pantalla.

Si, posteriormente, desea omitir un canal no deseado cuando utilice P▲ o P▼, seleccione el canal y pulse ▲ o ▲ en el mando a distancia en el paso 5.
- El número de canal parpadeará cuando se seleccione omitir ese canal. Para cancelar la función de omisión, seleccione el canal y pulse en el paso 5. El número de canal dejará de parpadear.

text_image
AUTO GH 2 <+/-/▲/▼/OK/MENU>Funcionamiento del televisor
En las dos páginas siguientes, se describe el uso de las características básicas de su TV: modo de espera, cambio de canales y ajuste del volumen.

text_image
CALL ED OK V/O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU I/II →I- B B B B/B1 Pulse el interruptor (encendido) del panel frontal. Entonces se encenderá el indicador rojo.
Encienda su televisor pulsando el botón ⏻ (espera) del mando a distancia.

2 Para poner el TV en el modo de espera, pulse la tecla (espera) del mando a distancia.
El botón ⏻ (espera) del mando a distancia no apaga por completo el aparato, sólo lo deja en el modo de espera. Para apagar el televisor por completo, debe pulsar el interruptor Ⓐ (encendido).

3 Pulse los botones numerados para seleccionar los canales. Cuando seleccione los canales, pulse dos botones numéricos. Por ejemplo, para el canal 3, pulse 3, para el canal 25, pulse 2 y luego 5. Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar canales consecutivos: por ejemplo, 1, 2, 3, 4, etc.
- Cuando seleccione un canal, el número aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Utilice el botón ⏻ (espera) del mando a distancia para encender el TV desde el modo de espera.
Funcionamiento del televisor

text_image
CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU CD/II +/-1 Si dispone de un reproductor de vídeo, un receptor de satélite, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos, puede conectarlos al TV mediante un cable EUROCONECTOR.
Para ver el equipo que ha conectado a su TV con el cable euroconector, pulse (SELECCIONAR ENTRADA) hasta que aparezca EXT1, EXT2 o EXT3 en la pantalla.
Para volver a ver los canales de TV, pulse
(SELECCIONAR ENTRADA)
hasta que aparezca un canal de TV numerado.
EXT1
2 Pulse ▲+/- para ajustar el nivel de sonido.

text_image
EXT13 Pulse (Silencio) para desactivar el sonido.
- Cuando el sonido esté desactivado, aparecerá en la pantalla SIN SONIDO. Para volver a activar el sonido, pulse de nuevo el botón (Silencio) o pulse +/-

text_image
VOLUMEN 10SIN SONIDO
Sonido estéreo NICAM
Su televisor cuenta con un decodificador estéreo NICAM. NICAM hace referencia a la emisión en sistema estéreo digital por parte de las emisoras de televisión. NICAM proporciona una nueva dimensión a su TV mejorando la calidad del sonido hasta el punto de ser comparable a la proporcionada por sistemas de sonido de alta fidelidad.

text_image
CALL OK I/O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU O/I/II →I/ B B B B/SLos programas de televisión se pueden emitir con sonido estéreo o mono NICAM, la emisión siempre va acompañada por sonido FM mono. Su televisor cambia automáticamente a NICAM (en modo automático NICAM [véase más adelante]) si detecta una señal de emisión NICAM.
1 Presione MENU en el mando a distancia. Aparece la visualización en pantalla.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>2 Presione P▲ o P▼ para seleccionar el menú NICAM. Presione OK para cambiar entre AUTO y OFF. Presione MENU para borrar la pantalla.
- En circunstancias normales NICAM debería ajustarse a AUTO. Esto permitirá que su TV recoja programas emitidos en estéreo NICAM.
Cuando se seleccione un canal en modo NICAM AUTO, NICAM STEREO aparece en la pantalla.
Cuando se seleccione un canal en modo NICAM OFF, NICAM OFF aparece en la pantalla.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>Sonido estéreo NICAM

NOTA:
Si su VCR tiene sonido estéreo NICAM y desea escuchar sus vídeos en estéreo NICAM debe conectar su VCR a la TV usando un cable euroconector (véase la página 5).
1
Presione MENU en el mando a distancia.
Presione P▲ o P▼ para seleccionar el menú SOUND (SONIDO).
Presione OK en el mando a distancia.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
2
Presione P▲ o P▼ o
repetidamente para cambiar entre las visualizaciones de ajuste de graves, agudos y balance.

text_image
GRAVES 0 <+/-/▲/▼/MENU>3
Presione ♡ para pa
ajustar los niveles de graves, agudos y balance.

text_image
GRAVES +3 <+/−/▲/▼/MENU>4
Presione MENU dos veces para que desaparezca el menú SOUND (SONIDO) de la pantalla.
Botón 01/II (Audio Select) [Selección de sonido]: Cambia el sonido entre Main sound (Sonido principal) y Sub sound (Sonido secundario) si está disponible.

Cómo ajustar la imagen
La imagen viene ajustada de fábrica según unas condiciones de recepción de señal óptimas; sin embargo, puede que las condiciones no sean las mismas en su área. Una vez que haya encendido el televisor, espere varios minutos a que se caliente antes de realizar ningún ajuste.

En caso de que desee restablecer los controles de imagen a la configuración de fábrica (MODE-1/MODE-2/MODE-3), pulse para seleccionar el contraste de imagen que prefiera.
Si la imagen no está a su gusto, realice los siguientes ajustes con el mando a distancia.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>2 Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el menú IMAGEN. Pulse OK para seleccionar las pantallas de ajuste.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>3 Pulse P▲ para ver los indicadores de brillo, contraste, color o nitidez en la pantalla. (Cuando se reciba una señal NTSC en el euroconector, aparecerá el menú de tono.)
Pulse ▲ +/− para ajustar los niveles.
- Para mejorar la nitidez de las imágenes durante el día, debe aumentar el contraste. Por la noche (cuando esté oscuro), conseguirá una imagen más nítida reduciendo el contraste.

text_image
BRILLO 32 32 <+/-/▲/▼/MENU>4 Pulse dos veces el botón MENU para que desaparezca el menú de imagen de la pantalla.
- Si no realiza ningún ajuste antes de 1 minuto, el menú desaparecerá.

Puede seleccionar el contraste de imagen que prefiera pulsando varias veces el botón (Imagen seleccionable).

flowchart
graph LR
A["PICTURE MODE-M (Configuración del usuario)"] --> B["PICTURE MODE-1"]
B --> C["PICTURE MODE-2"]
C --> D["PICTURE MODE-3"]
14
Información en pantalla / Cómo ajustar EXT COLOUR
La función de llamada de pantalla le permite saber con un solo vistazo el canal que está seleccionado actualmente.

text_image
CALL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU CD/II → E E E1 Pulse CALL el mando a distancia; la pantalla de TV mostrará el canal actual.
2 Presione CALL otra vez para ver si NICAM STEREO está disponible para el programa actual.
- El número de canal indicado en la pantalla no desaparecerá hasta que no vuelva a pulsar CALL.

text_image
NICAM NICAM STEREO CH 2 Número de canalFunción de programa anterior:
El botón le permite volver al canal seleccionado anteriormente. Pulse de nuevo este botón para volver al canal que estaba viendo.
Cómo ajustar el EXT COLOUR
Cuando se conecta al TV un equipo externo, la imagen puede aparecer en blanco y negro. Esto se puede corregir seleccionando el menú EXT COLOUR (color de extensión) de la forma siguiente.
-
Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla. Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el menú EXT COLOR (color de extensión).
-
Pulse OK para seleccionar una de las opciones de color, AUTO/PAL/SECAM/NTSC4.43/NTSC3.58.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES (▲/▼/OK/MENU)- Normalmente, debe seleccionar la opción AUTO.
Cómo configurar la protección de bloqueo de panel
Si activa la opción de bloqueo de panel (Panel Lock) en el menú, nadie podrá cambiar el volumen o el canal desde el panel frontal del televisor.
(Cuando se pulsen los botones P ▲ / P ▼ o ▲ +/−, las palabras BLOQUEO DE PANEL parpadearán en la pantalla.)

text_image
CALL ED OK 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P ^ OK V P MENU CD/II -ID- B B B B1 Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
2 Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar el menú BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO/APAGADO.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
3 Pulse OK para seleccionar ENCENDIDO u APAGADO.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
4 Pulse el botón MENU para que desaparezca el menú de imagen de la pantalla.
Opción de menú EXT2 AJUSTES
Cuando se conecta otro equipo de TV o VCR de S-Video, etc. a la toma trasera EXT2 del TV con un cable euroconector de 21 patillas, puede que tenga que usar el menú EXT2 SET.
OUTPUT define lo que se envía al otro TV e INPUT describe el tipo de VCR.

1 Presione MENU en el mando a distancia.
Aparece la visualización en pantalla.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
2 Presione P▲ o PV para seleccionar el menú EXT2 AJUSTES.
A continuación, presione OK.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
3 Presione P▲ o PV▼ para seleccionar EXT2 OUTPUT (SALIDA) o EXT2 INPUT (ENTRADA).
En caso de seleccionar OUTPUT
Presione OK para seleccionar
TV: la posición de canal más reciente
MONITOR: la imagen en pantalla
EXT2 AJUSTES
SALIDA EXT2
TV
MONITOR
ENTRADA EXT2
AV
S-VIDEO
<▲/▼/OK/MENU>
En caso de seleccionar INPUT
Presione OK para seleccionar
AV: VCR convencional
S-VIDEO: VCR S-Video
Funciones del temporizador
La característica de temporizador de encendido le permite encender automáticamente su TV tras un periodo de tiempo predeterminado (hasta 12 horas y 59 minutos) en el canal seleccionado. El temporizador de apagado también le permite apagar su TV tras un periodo de tiempo predeterminado. Puede configurar el temporizador de apagado en relación con el temporizador de encendido.
1 Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla. Pulse P▲ o P▼ para seleccionar el menú TEMPORIZADOR. Pulse OK.

text_image
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN SONIDO NICAM AUTO APAGADO EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO EXT2 AJUSTES <▲/▼/OK/MENU>2 Pulse P▲ o P▼ para seleccionar el menú ENCENDER. Pulse OK.

text_image
TEMPORIZADOR ENCENDER 00:00 CH1 APAGAR 00:00 <▲/▼/OK/MENU>3 Pulse P▲ para introducir la hora y los minutos en que quiere que se encienda el TV automáticamente. - Para cambiar la hora rápidamente, en intervalos de 10 minutos, pulse y mantenga pulsado el botón P▲. Pulse OK.

text_image
TEMPORIZADOR ENCENDER 10:30 CH1 APAGAR 00:00 <▲/▼/OK/MENU>4 Pulse P▲ o PV para seleccionar el canal que desea ver cuando se encienda el TV. Pulse OK y pulse dos veces en botón MENU. Entonces se encenderá el indicador TEMPORIZADOR.

text_image
TEMPORIZADOR ENCENDER 10:30 CH3 APAGAR 00:00 <▲/▼/OK/MENU>Si desea configurar el temporizador de apagado, pulse P▲ o P▼ para seleccionar APAGAR en el paso 2.
Ponga su TV en el modo de espera pulsando el botón ⏻ (espera). NO apague el TV con el interruptor ① (encendido).
Selección del idioma
Esta característica le permite seleccionar el idioma en que aparecerá la información de su pantalla de televisión.
1 Asegúrese de que su televisor está correctamente instalado. Encienda el TV con el interruptor ① (encendido) del panel frontal y luego pulse ⏻ (espera) en el mando a distancia.
2 Pulse MENU. Aparecerá el menú de control principal en la pantalla de TV. Pulse P▲ o P▼ para seleccionar el menú LANGUAGE (idioma) Pulse OK para seleccionar la pantalla LANGUAGE (idioma).
- La primera que vez que enchufe el TV, aparecerá la pantalla de idioma, en lugar del menú de control principal. No se trata de ningún fallo. Seleccione primero el idioma que desea.
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
SONIDO
NICAM AUTO APAGADO
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
EXT2 AJUSTES
<▲/▼/OK/MENU>
3 Pulse P▲/P▼ o ▲+/- para seleccionar el idioma deseado.
Pulse OK para guardar la configuración.
Pulse el botón MENU para que desaparezca el menú de la pantalla.
IDIOMA
ENGLISH PORTUGUÊS SUOMI
El Teletexto es el nombre que reciben los servicios de información que ofrecen las distintas cadenas de televisión. Pone a su disposición una gran variedad de información: noticias, tiempo, información financiera y sobre viajes. El teletexto suele transmitirse siempre que un canal esté emitiendo. Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
1 Para ver el Teletexto, pulse ☐/☐ (texto/mezcla/tv).
Si pulsa 1 vez.... sólo texto.
Si pulsa 2 veces.... texto e imagen de TV.
Si pulsa 3 veces.... sólo imagen de TV.

text_image
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00 TEXT TEXT TEXT TEXT TV GUIDE SPORT NEWS WEATHER2 Aparecerá una página de índice. La línea superior e inferior de la página tendrán el mismo aspecto que en este ejemplo:

text_image
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00 Número de la página seleccionada Nombre del servicio de Teletexto Fecha Hora Número de la página mostrada (va cambiando mientras se busca) Pulse el botón rojo para acceder a la información Pulse el botón verde para acceder a la información. Pulse el botón amarillo para acceder a la información. Pulse el botón azul para acceder a la información. TV GUIDE SPORT NEWS WEATHEREl Teletexto también dispone de SUBTÍTULOS para muchos programas. Consulte la guía de TV para obtener más información.
Teletexto

Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento depende de que se transmitan estos códigos.
1 Para ver el Teletexto, pulse ☉/☐ (texto/mezcla/tv).
Si pulsa 1 vez.... sólo texto.
Si pulsa 2 veces.... texto e imagen de TV.
Si pulsa 3 veces.... sólo imagen de TV.
Para volver a la TV normal, pulse ☐/☐ (texto/mezcla/tv).
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT TEXT
TV GUIDE SPORT NEWS WEATHER
2 Todas las páginas del Teletexto tienen tres dígitos: por ejemplo, para seleccionar la página 100, debe pulsar 1, luego 0 y luego 0.
Si, de forma accidental, pulsa un botón equivocado, complete la secuencia con tres números cualesquiera y luego vuelva a introducir el número correcto.
Pulse P▲ (Página) o P▼ (Página) para avanzar o retroceder secuencialmente en las páginas.
- Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
P100 TELETEXT
TEXT
3 Para pasar de un servicio de Teletexto a otro, pulse ☑/☐ (texto/mezcla/tv) hasta que aparezca la imagen de TV.
Seleccione otro canal de TV.
Pulse ☐/☐ (texto/mezcla/tv) para volver al Teletexto.

Teletexto

Algunas páginas del Teletexto contienen demasiada información como para mostrarlas en una única página. Cuando ocurre esto, se transmiten subpáginas. Las subpáginas están identificadas por una secuencia de números adicional: por ejemplo, 1/3, donde el primer número indica el número de subpágina y el segundo indica el número de subpáginas disponibles.
1 Pulse (Mantener) para congelar una página.
- El símbolo de mantener aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón (Mantener) para liberar la página.
- Las páginas y las subpáginas se transmiten de forma secuencial, con una pausa adecuada para la lectura de cada página. Puede congelar una página que sea de interés específico y mantenerla en la pantalla.
TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
TV GUIDE SPORT NEWS WEATHER
Cuando se congela una página/subpágina con el botón mantener, la información no se puede actualizar.
- Asimismo, perderá cualquier subpágina que se transmita mientras esté usando la función (Mantener).
2 Pulse (subpágina) para ver una subpágina. Aparecerán 4 guiones; si no introduce ningún número, puede eliminarlas pulsando (subpágina).
Seleccione el número de subpágina que desee, por ejemplo, para la subpágina número 2, pulse 0 0 0 2 pulsando los botones de entrada de canal directo.
- Mientras utiliza subpáginas, es imprescindible introducir cuatro números.
La subpágina actual permanecerá en la pantalla hasta que se emita la que usted ha elegido. Su subpágina permanecerá en la pantalla y, cuando se
reciba información del transmisor, la pantalla se actualizará, por ejemplo, una página de precios de acciones.
Pulse el botón CALL (índice) para volver a la página de ÍNDICE.
---- TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
3 Cuando se encuentre en el modo de TV normal, pulse 📄/Ex (Hora/Cancelar texto) para ver la hora actual (a través del teletexto).
- También aparecerá la región y el servicio de teletexto actual.

Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento depende de que se transmitan estos códigos.
1 Pulse (F/T/B) para aumentar el tamaño de los caracteres en la pantalla.
Si pulsa 1 vez.... verá la parte superior de la página.
Si pulsa 2 veces.... verá la parte inferior de la página.
Si pulsa 3 veces.... volverá a ver la página completa (tamaño de texto normal).
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT
2 Pulse 📄/Ex (Hora/Cancelar texto) para introducir el número de página.
Esta función le permite ver la TV mientras está buscando una página seleccionada. Una vez encontrada, aparecerá el número de página en la parte superior izquierda de la TV.
Pulse (flexo/mezcla/tv) para ver la página seleccionada.

3 Pulse (Revelar) para ver el texto oculto. Algunas páginas contienen texto oculto; por ejemplo, una página de juegos con las respuestas ocultas.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos
| Síntoma | SoluciónCausa | |
| No se enciende la luz de espera. | ¿El TV está enchufado? | Enchufe el TV a la red eléctrica (toma de corriente alterna). |
| ¿El interruptor de encendido del panel frontalestá en la posición off? | Pulse el interruptor (encendido). | |
| No se emite ni imagen, ni sonido. | ¿El TV está enchufado? | Enchufe el TV a la red eléctrica (toma de corriente alterna). |
| ¿El cable de conexión de la antena está roto o dañado? | Compruebe que las conexiones de antena no están rotas ni dañadas. Si es necesario, cambie los cables por unos nuevos. | |
| Es posible que sea un problema de la cadena de televisión. | Pruebe otras emisoras para ver si se ven mejor o mueva la antena para evitar cualquier fuente posible de interferencias. Si vive en una zona donde la recepción es mala, pruebe a utilizar un repetidor de antena para mejorar la calidad de la señal de emisión. | |
| ¿El interruptor de encendido del panel frontal está en la posición off? | Pulse el interruptor 1 (encendido). | |
| ¿Ha pulsado el botón (Silencio) o ha ajustado el volumen al mínimo? | Vuelva a pulsar el botón (Silencio) o suba el volumen con el mando a distancia. | |
| No se pueden seleccionar los canales 8 a 100. | ¿Durante la sintonización automática, el televisor no encontró suficientes canales para colocar en estas posiciones numeradas? | Si falta un canal de televisión, repita el proceso de sintonización automática tal y como se describe en la página 6. |
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos
| Síntoma | SoluciónCausa | |
| El color es malo o no hay color. | ¿El cable de conexión de la antena no está conectado, o está dañado o roto? | Compruebe que las conexiones de antena no están rotas ni dañadas. Si es necesario, cambie los cables por unos nuevos. |
| ¿El control de color no está ajustado? | Ajuste el color. | |
| No aparece el teletexto o aparecen letras extrañas en la pantalla. | ¿La conexión de la antena es mala o es un posible problema de la cadena? | Compruebe que las conexiones de antena no están dañadas o pruebe otro canal. |
| El mando a distancia no funciona o falla. | ¿Las pilas están gastadas o agotadas? | Cambie las pilas. |
| ¿Las pilas están mal colocadas? | Coloque las pilas correctamente. | |
| No se pueden reproducir cintas de vídeo. | ¿Durante la sintonización automática, no tenía encendido el vídeo y, por eso, el televisor no encontró el canal del vídeo? | Antes de iniciar el proceso de sintonización automática, asegúrese de que el vídeo está encendido y muestra la señal de prueba. |
Especificaciones
Televisión
Tubo de imagen 21" (pantalla visible de 54,5cm) en diagonal
Refracción de 90 grados
Sistema de color PAL/SECAM
Entrada de vídeo frontal RCA
Entrada de audio frontal RCA x 2
Otro terminal Auriculares (estéreo)
Antena externa Tipo DIN de 75 ohmios
Entrada de euroconector 21 PIN x 2
Altavoz
2 x Altavoz dinámico magnético permanente de 4.7" x 2"
Impedancia normal 4 ohmios x 2
Salida de sonido 5,0 W x 2
General
Fuente de alimentación AC 230V 50 Hz
Consumo de energía 60W (3W en modo de espera)
Temperatura de funcionamiento
5^ 40^
Dimensiones 590 (ancho) x 492 (profundo) x 446,5 (alto)
Peso 21,0 kg (sin accesorios)
Accesorios Mando a distancia
Pilas del mando a distancia (2 x MN2400/AAA)
El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que siempre estamos intentando mejorar nuestros productos, es posible que cambiemos las especificaciones y los diseños sin previo aviso.