3SC83602A - Secadora BALAY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 3SC83602A BALAY en formato PDF.
| Tipo de producto | Secadora de tambor con bomba de calor |
| Marca | Balay |
| Modelo | 3SC83602A |
| Capacidad de carga | 8 kg |
| Dimensiones (alto x ancho x fondo) | 85 cm x 60 cm x 60 cm |
| Peso neto | 45 kg |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia total | 900 W |
| Clase energética | A++ |
| Nivel de ruido | 65 dB (A) |
| Programas de secado | Algodón, Sintéticos, Delicados, Mix, Ropa deportiva, Secado rápido, Programas especiales |
| Funciones adicionales | Inicio diferido, Aclarado extra, Anti-arrugas, Secado suave, Ajuste de nivel de secado |
| Tipo de instalación | Independiente o apilable con lavadora correspondiente |
| Sistema de condensación | Bomba de calor con autocondensación |
| Filtro de pelusas | Doble filtro, lavable |
| Depósito de agua condensada | Sí, extraíble, 3,5 litros |
| Limpieza del condensador | Filtro del condensador extraíble, limpiar periódicamente |
| Seguridad infantil | Bloqueo de seguridad para niños |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí, según normativa de reparabilidad (7 años mínimo) |
| Contenido del embalaje | Secadora, manual de usuario, kit de desagüe (opcional) |
Preguntas frecuentes - 3SC83602A BALAY
Preguntas de los usuarios sobre 3SC83602A BALAY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 3SC83602A - BALAY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 3SC83602A de la marca BALAY.
MANUAL DE USUARIO 3SC83602A BALAY
Su nueva secadora La multión de una vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do susjídica y do sujídica y de la deca. La multión de la vez, como un susjídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica y do sujídica
Indice
text_image
Consejos y advertencias sobre la rapa... ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Señezo en Comercio de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la rapa ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soja de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la rapa de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soia de la raje ¿Soiada del Raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Socio del Raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja ¿Soia de la raja
text_image
Cuidados y Impieza A. Cuidados y Impieza B. Cuidados y Impieza C. Cuidados y Impieza D. Cuidados y Impieza E. Cuidados y Impieza F. Cuidados y Impieza G. Cuidados y Impieza H. Cuidados y Impieza I. Cuidados y Impieza J. Cuidados y Impieza K. Cuidados y Impieza L. Cuidados y Impieza M. Cuidados y Impieza N. Cuidados y Impieza O. Cuidados y Impieza P. Cuidados y Impieza Q. Cuidados y Impieza R. Cuidados y Impieza S. Cuidados y Impieza T. Cuidados y Impieza U. Cuidados y Impieza V. Cuidados y Impieza W. Cuidados y Impieza X. Cuidados y Impieza Y. Cuidados y Impieza Z. Cuidados y Impieza A. Cuidados y Impieza B. Cuidados y Impieza C. Cuidados y Impieza D. Cuidados y Impieza E. Cuidados y Impieza F. Cuidados y Impieza G. Cuidados y Impieza H. Cuidados y Impieza I. Cuidados y Impieza J. G. Cuidados y Impieza K. G. Cuidados y Impieza L. G. Cuidados y Impieza M. G. Cuidados y Impieza N. G. Cuidados y Impieza O. G. Cuidados y Impieza P. G. Cuidados y Impieza Q. G. Cuidados y Impieza R. G. Cuidados y Impieza S. G. Cuidados y Impieza T. G. Cuidados y Impieza U. G. Cuidados y Impieza V. G. Cuidados y Impieza W. G. Cuidados y Impieza X. G. Cuidados y Impieza Y. G. Cuidados y Impieza Z. G. Cuidados y Impieza| Resumen de programas | |||||
| 2017 | 2016 | 2015 | |||
| mm (m) | % | mm (m) | % | % | |
| 1. 2017 | |||||
| 1. 2018 | |||||
| 2. 2019 | |||||
| 3. 2020 | |||||
| 4. 2021 | |||||
| 5. 2022 | |||||
| 6. 2023 | |||||
| 7. 2024 | |||||
| 8. 2025 | |||||
| 9. 2026 | |||||
| 10. 2027 | |||||
| 11. 2028 | |||||
| 12. 2029 | |||||
| 13. 2030 | |||||
| 14. 2031 | |||||
| 15. 2032 | |||||
| 16. 2033 | |||||
| 17. 2034 | |||||
| 18. 2035 | |||||
| 19. 2036 | |||||
| 20. 2037 | |||||
| 21. 2038 | |||||
| 22. 2039 | |||||
| 23. 2040 | |||||
| 24. 2041 | |||||
| 25. 2042 | |||||
| 26. 2043 | |||||
| 27. 2044 | |||||
| 28. 2045 | |||||
| 29. 2046 | |||||
| 30. 2047 | |||||
| 31. 2048 | |||||
| 32. 2049 | |||||
| 33. 2050 | |||||
| 34. 2051 | |||||
| 35. 2052 | |||||
| 36. 2053 | |||||
| 37. 2054 | |||||
| 38. 2055 | |||||
| 39. 2056 | |||||
| 40. 2057 | |||||
| 41. 2058 | |||||
| 42. 2059 | |||||
| 43. 2060 | |||||
| 44. 2061 | |||||
| 45. 2062 | |||||
| 46. 2063 | |||||
| 47. 2064 | |||||
| 48. 2065 | |||||
| 49. 2066 | |||||
| 50. 2067 | |||||
| 51. 2068 | |||||
| 52. 2069 | |||||
| 53. 2070 | |||||
| 54. 2071 | |||||
| 55. 2072 | |||||
| 56. 2073 | |||||
| 57. 2074 | |||||
| 58. 2075 | |||||
| 59. 2076 | |||||
| 60. 2077 | |||||
| 61. 2078 | |||||
| 62. 2079 | |||||
| 63. 2080 | |||||
| 64. 2081 | |||||
| 65. 2082 | |||||
| 66. 2083 | |||||
| 67. 2084 | |||||
| 68. 2085 | |||||
| 69. 2086 | |||||
| 70. 2087 | |||||
| 71. 2088 | |||||
| 72. 2089 | |||||
| 73. 2090 | |||||
| 74. 2091 | |||||
| 75. 2092 | |||||
| 76. 2093 | |||||
| 77. 2094 | |||||
| 78. 2095 | |||||
| 79. 2096 | |||||
| 80. 2097 | |||||
| 81. 2098 | |||||
| 82. 2099 | |||||
| 83. 2099 | |||||
| 84. 2099 | |||||
| 85. 2099 | |||||
| 86. 2099 | |||||
| 87. 2099 | |||||
| 88. 2099 | |||||
| 89. 2099 | |||||
| 90. 2099 | |||||
| 91. 2099 | |||||
| 92. 2099 | |||||
| 93. 2099 | |||||
| 94. 2099 | |||||
| 95. 2099 | |||||
| 96. 2099 | |||||
| 97. 2099 | |||||
| 98. 2099 | |||||
| 99. 2099 | |||||
| 100. 2099 | |||||

3. A la que de la 1970s y 2000s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1970s, a la 1975
1. CHENZHEN (MINT, 70-APPRO) TO \$28.
- 2014年,公司实现营业收入3.5亿元,同比增长1.6%。
The following table is provided in the image.
"Tara a 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100% of the 25% of the 100%
katala de reprelava
4. reslnd (pre-stated)
Pakovia v. vensu, 2016; 25 hase (exp. the profit
1. 2017年1月1日
- 2014年1月1日(星期六)至2015年3月30日
after the
2. 本报告书的摘要
bundtreatment of
[Unreadable]
The following table is in English:
国家法律的声明
(1) 2017年1月1日
四、审议通过了《关于公司2017年度利润分配方案的议案》
Cancora de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme de la norme y a la norme
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
1. 2017年公司实现的净利润为1,356.4万元。
[Unreadable]
C45187290
[Unreadable]
(2) 田径
2014年1月1日
me Sanu) 1950. 2007
1. 2017年1月1日
(2) 本次股东大会的召集和召开程序
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
section antinevases : Transporte
Cronovia
5. 2017年
1. 2017年,公司与关联方发生的关联交易
Figure 7. Involving the reaction of water-induced gas
1. 2017年,公司与上海浦东发展银行股份有限公司签订了《关于使用部分闲置募集资金进行现金管理的协议》。
Enhorabuena por haber adquirido un aparato doméstico Balay, moderno y de gran calidad.
La secadora por condensación se caracteriza por su bajo consumo de energía. Cada una de las secadoras que salon de nuestra fábrica es sometida a los más rigurosos controles de calidad y funcionamiento. En caso de dudas, nuestro Servicio de Asistencia Técnica está a su disposición.
Respeto por el medio ambiente
Eliminar el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. El presente aparato cuenta con las marcas prescritas por la Directiva europea
(waste electrical and electronic equipment - WEEE). Esta directiva constituye el marco reglamentario para una retirada y reciclaje de los aparatos usados con validez para toda la Unión Europea.
Encontrará más información acerca de nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en: www.balay.es
Uso previsto

¡No dejar a los niños sin vigilancia cerca de la secadora! ¡Mantener a los animales domésticos alejados de la secadora!
Preparativos
Para la instalación, véase la página

No conectar nunca una socadora que presente huellas visibles de daños o desperfectos. ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marcal

¡Asir el enchufe sólo con las manos secas! ¡Asir el cable de conexión siempre por el cuerpo del enchufe!
Insertar la tom

Clasificar la ropa e introdu
Retirar todos los objetos que pudiera haber en prendas. Prestar particular atención a los encendedores ¡El tambor deberá estar vacío antes de cargar Véase el resumen de programas en la página 7 Véase también la guía separada "Cesta de lana
Seleccionar y ajustar un progra
Seleccionar el proc
Índice
Página
Servicio de Asistencia Técnica ..... 10

text_image
Selector de programas Indicaciones de estado Programa- ción diferida Funciones adicionales sintéticos stop resistentes algod. extra seco amario extra seco amario seco seco 40 min super rápido imperm. mix 20 min caliente/quente acabado tana acabamento las 8:8.8 in mm pr oficina touch control dificado menos inkol/pausa... y ajustal

Todos los mandos tacto, por lo que de muy levemente.
Pulsar la t

Conectar la secado filtro de pelusas me
| Enjuagar el filtro de pelusas y/o el refrigerador de aire con agua corrienteVaciar el recipiente del agua condensada. | Indicaciones de servicio limp, filtro depósito | pr. diferida | con un tiempo de secado prolongado; p. ej. poli poliamida, clastán o acetato. |
| antiarrugas tras finalizar el programa. | |||
| Fin del programa tras 1*24 h (pulsar la tecla varias veces en caso necesario),hora completa). | |||



flowchart
graph TD
A["Examinar la secadora"] --> B["el enchufe en la de corriente"]
B --> C["cirla en el tambor"]
C --> D["los bolsíticos de las"]
D --> E["a ropa en el mismo!"]
E --> F["(según el modelo)."]
G["Regina de secado"] --> H["programa de secado ..."]
H --> I["do individualmente"]
I --> J["son sensibles al liberán pulsarse"]
J --> K["secla inicio/pausa"]
K --> L["ra siempre con el ontado"]
L --> M["acrílico,"]
N["Recipiente de agua condensada"] --> O["luminación interior del tambor (según el modelo)"]
O --> P["Cuadro de mandos"]
P --> Q["Filtro de pelusas"]
Q --> R["Tambor"]
R --> S["Entrada de aire"]
T["Trampilla de mantenimiento"] --> U["Seçado"]
Vaciar el agua condensada
Vaciar el recipiente tras cada secado.
- Sacar el recipiente de agua condensada manteniéndolo horizontal.
- Vaciar el agua condensada.
- Colocar el recipiente y empujarlo hasta que quede bien enclavado.
cuándo...?, página 10.

Limpiar el filtro de pelusas
Limpiar el filtro de pelusas tras cada secado.
- Abrir la puerla, quilar las pelusas de la puerla/zona de la puerla.
- Extraer el filtro de pelusas y abrirlo.
- Quitar las pelusas del filtro (pasando la mano por el filtro).
Limpiar con agua caliente el filtro si está muy sucio u obstruido y secarlo bien. - Recplegar el filtro de pelusas y volver a colocarlo en su sitio.
Desconectar la secadora
Poner el selector de programas en la posición stop (Descon.).
No dejar la ropa dentro de la secadora.


Retirar la ropa
Por acción de la función automática de protección antiarrugas, el tambor de la secadora se mueve a intervalos determinados. La ropa queda suelta y esponjosa durante una hora (o dos horas, según el menos).
Fin del programa tan pronto como se ilumine el piloto

Interrumpir el programa para añadir o sacar ropa.
El proceso de secado puede interrumpirse brevemente para sacar ropa o cargar más. A continuación se deberá proseguir y finalizar.
¡No desconectar nunca la secadora antes de que finalice el proceso de secado! ¡El tambor y la puerta pueden estar callentes!
- Abrir la puerta. El proceso de secado se interrumpe.
- Anadir o retirar la ropa de la máquina. Cerrar la puerla.
- En caso necesario, seleccionar de nuevo el programa de secado y las funciones adicionales. ◇Inicio/pausa.
Consejos y advertencias sobre la ropa...

Símbolos que incorporan las prendas
Tener en cuenta las indicaciones que facilitan los fabricantes


Tener siempre en cuenta los consejos y advertencias de seguridad de la página 11.
Las siguientes prendas, por ejemplo, no deben secarse en la secadora:
- Prendas no permeables al aire (p. ej., revestidas de goma).
- Ropa manchada de aceite.

Consejos prácticos para el secado de la ropa
- Para conseguir un secado uniforme, clasificar la ropa según el tipo de tejido y el programa de secado.
- Secar siempre las prendas muy pequeñas (p. ej., calcelines de bebé) junto con otras grandes (p. ej., toallas).
- Cerrar las cremalleras, abrochar los corchenes y abolonar las fundas. Anudar los cinturones de tela, las cintas de los delantales, etc.
Dejar que la ropa acabe de secarse al aire.
acabado lana/acabamento lás (según el modelo).
- No planchar las prendas inmediatamente después del secado. Doblar la ropa durante un
- Los géneros de punto (p. ej., camisetas o prendas tricotadas) pueden encoger con el
- La ropa almidonada sólo se puede secar en la secadora en unas condiciones
- Dosificar el suavizante en el lavado de la ropa que se va a secar siguiendo las indicaciones del fabricante.
- Para prendas de varias capas que se hayan secado previamente, así como prendas pequeñas sueltas, seleccionar un temporizado. También para acabar de secar prendas.
Protección del medio ambiente/Consejos para reducir el consumo
más alta acorta la duración del ciclo de secado y reduce el consumo de energía. Centrifugar también las prendas sintéticas.
- Aprovechar la capacidad de carga máxima recomendada, pero no rebasarla
- Procurar una buena ventilación del recinto durante el secado.
- No tapar ni pegar nada en la entrada de aire.
Cuidados y limpieza

¡Realizar estos trabajos sólo con la máquina desconectada!
Cuerpo de la secadora, panel de mando, entrada del aire, sensores de humedad
- Limpiar con un paño suave humedecido.
- No utilizar nunca agentes agresivos o disolventes para limpiar la secadora.
- Retirar cualquier resto de detergente o producto de limpieza.
- Durante el secado puede acumularse agua entre el cristal y la junta. Esto no afecta de modo alguno al funcionamiento de la secadora.
Limpiar el filtro protector 5 ó 6 veces al año
o cuando
Refrigerador de aire / filtro protector
Para la limpieza, sacar únicamente el filtro protector. Limpieza anual del refrigerador de aire situado detrás del filtro protector.
- Dejar entriar la secadora
- Puede salir agua residual; colocar un paño absorbente debajo de la trampilla de mantenimiento.

-
Desbloquear la trampilla de mantenimiento.
-
Abrir completamente la trampilla de mantenimiento.
-
Girar hacia el centro ambas palancas de cierre.
-
Extraer el filtro protector / refrigerador de aire.

Tener cuidado de no dañar el filtro protector ni el refrigerador de aire. Limpiar únicamente con agua caliente; no emplear objetos duros o afilados.

-
Limpiar completamente el filtro protector / refrigerador de aire y dejar escurrir bien el agua.
-
Limpiar las juntas.
-
Volver a colocar el filtro protector / refrigerador de aire, con la empuñadura hacia abajo.
-
Girar hacia atrás ambas palancas de cierre.
-
Cerrar la trampilla de mantenimiento encajando bien el bloqueo.
sores de humedad
La secadora está provista de sensores de humedad de acero inoxidable. Los sensores de humedad miden el grado de humedad de la ropa. Tras un período de utilización prolongado se puede formar una capa de cal el los sensores de humedad.
- Abrir la puerta y limpiar los sensores de humedad con la cara áspera de una esponja humedecida.


No utilizar estropajos de acero ni productos abrasivos.

Resumen de programas véase también la página 5

| Tras el secado:... | |||||||||||||||
| Planchar Planchar ligeramente No planchar Planchar en rodillo | Camisetas | Camisas | Partalones | Farias/Vestidos | Prenadas osportivas | Ropa de trabajo | Anorak | Tojido do rizo Albornoz | Ropa interior | Calocines | Ropa de camra | Manterellas | Parlos de teljido de rizo | Parlos de codina/Toallas | |
resistentes algod. máx. 8 kg Ropa bianca y de color de tejidos resistentes de algodón o lino.
resistentes algod. máx. 8 kg Ropa bianca y de color de tejidos resistentes de algodón o lino.
sintéticos
máx. 3,5 kg Prendas de tojidos sintéticos, mixos o algodón que no necesitan planchado.
sintéticos máx. 3,5 kg Prendas de lojidos sintéticos, mixlos o algodón que no necesitan planchado.
| acabado lana / acabamento lás | máx. 3 kg | Prendas de lana adecuadas para lavado en lavadora. Las prendas quedan sueves sin estar secas.Retirar las prendas del aparato tras concluir el programa y colgarias. |
| mix | máx. 3 kg | Partidas de ropa mixtas con prendas sintéticas y de algodón. |
| imperm. | máx. 1,5 kg | Tejidos con recubrimiento de membrana, tejidos resistentes al agua, ropa funcional, prendas de forto polar (secar por separado las chaquetas y pentaciones con forro desmoritable). |
40 min super rápido máx. 2 kg Preridas que deben secarse rápidamente, o. ej. de material sintético, algodón o tejidos mixtos. Los valores pueden variar con respecto a los valores indicados en función del tipo de tejido, la combinación de la ropa que se va a secar, la humedad residual del pelicio y la cantidad de capa.
20min caliente/quente máx. 3 kg
A la rojedor y la cantidad de carga.
Preridas delicadas de fibra acrílica de vanas capas que se hayan secado previamente, así como prendas pequeñas sueltas.
También para acabar de secar prendas.
- Suministro; secadora, instrucciones de uso y de instalación, cesta para lana (según el modelo).
- Verificar si la secadora presenta daños causados por el transporte.
- La secadora pesa mucho. No levantarla sin ayuda.
- Tener cuidado con los cantos afilados de la máquina.
- No sujetar ni asir la secadora por las piezas o componentes que sobresalen (por ejemplo la puerta) - ¡Peligro de rotura!
- No montar la secadora en recinlos con bajas temperaturas.
El agua congelada puede causar daños importantes en la máquina. - En caso de duda, encargar la instalación a un técnico especializado
Instalar la secadora
- El enchufe del aparato deberá estar accesible en todo momento.
- Colocar el aparato sobre una base limpia, lisa y sólida.
- No obstruir la entrada del aire a la maquina.
- Mantener limpio el entorno de la secadora.
- Nivelar la secadora con ayuda de los soportes roscados.
Utilizar un nivel de burbuja.
No retirar en ningún caso los soportes roscados.

No instalar la secadora detrás de una puerta o puerta corredera que pudiera bloquear o impedir la apertura de la puerta de la secadora. Se evita así que los niños puedan encerrarse dentro y poner en peligro su vida.

Hetirar todos los accesonos del tambor de la máquina. Cerciorarse de que está completamente vacío.


Base limpia y lisa Mantener libre la rejilla de entrada de aire

- Conocitar el aparato a una toma de corriente alterna provista de toma a tierra e instalada según la normativa vigente. En caso de duda, encargar la revisión de la toma de corriente a un especialista.
- Los valores de la tensión de la rod eléctrica y los señalados en la placa de características dol
- La potencia de conexión y el fusible necesario se indican en la placa de características del aparato.
Cambio de la potencia de conexión, jobservar el fusible de la toma de corriente! 10/16 amperios


Colocar en stop (Descon.)
girar 1 voz a la derecha

mantenor la locía pulsada y girar 3 veces a la derecha

Ajustar el número de amperios
Colocar en stop(Descon.)
Testigos (según el modelo):
10A


) | ◎
Descon.
-
B
Parpadea
Protección antiheladas / Transporte

¡No usar la secedora si hay nosgo de bajas temporaturas!

Preparativos
- Poner el selector de programas en el programa deseado.
- Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente del agua condensada.
- Poner el selector de programas en la posición stop (Descon.).
- Esperar 5 minutos y vaciar de nuevo el recipiente del agua condensada.
- Poner el selector de programas en la posición stop (Descon.).
Datos técnicos
○ Medidas (Prof. x Anch. x Alt.) 60 x 60 x 85 cm (altura regulable)
| Peso aprox. 45 kg | |
| Capacidad máx. 8 kg | |
| Reciplente para agua condensada | aprox. 4,2 l |
| Tensión de conexión | |
| Potencia de conexión | |
| Fusible | Véase la placa de características |
| Temperatura ambiente | |
| Número de fabricación | |
La placa de características se encuentra en la parte posterior de la secadora.
| Resistentes algod. 8 kg | Velocidad decentrifugado rpm(humedad residual) | Tiempo desecadoen min.** | Consumo deenergiaen kWh** | ||
| 10 A | 16 A | 10 A | 16 A | ||
| seco para guardar* 1400 (aprox. 50%) | 131 | 105 | 3,74 | 3,74 | |
| 1000 (aprox. 60%) | 148 | 122 | 4,49 | 4,49 | |
| 800 (aprox. 70%) | 165 | 139 | 5,17 | 5,17 | |
| 109 | 83 | 2,24 | 2,24 | ||
| 1000 (aprox. 60%) | 126 | 100 | 3,44 | 3,44 | |
| 800 (aprox. 70%) | 143 | 117 | 3,86 | 3,86 | |
| sintéticos 3,5 kg | 1000 | 45 | 39 | 1,05 | 1,05 |
| seco para guardar* | 800 (aprox. 40%) | 48 | 42 | 1,35 | 1,35 |
| 600 (aprox. 50%) | 60 | 51 | 1,65 | 1,65 | |
*Programas de chequeo según DIN EN 61121
**Los valores pueden variar con respecto a los valores indicados en función del tipo de tejido, la combinación de la ropa que se va a secar, la humedad residual del tejido y la cantidad de carga.
La iluminación del tambor se activa al abrir o cerrar la puerta, así como al iniciar un programa;
○ Iluminación interior del tambor (según modelo) (bombilla E14, 25W)
Accesorios opcionales
| WZ20160 | Racor de conexión para el desagüe de condensadoEl agua condensada se desvía directamente a través de un conducto. |
| WZ20310 | Juego de unión de la columna de lavado y secadoLa secadora se puede colocar de manera que no ocupe mucho espacio sobre una lavadora adecuada de la misma profundidad y anchura. EsImprescIndiblefijar la secadora sobre la lavadora con el juego de unión. Con tabla de trabajo extraíble; WZ20300. |
| WZ20290 | Montaje bajo una encimeraEn lugar de la tapa del aparato esImprescIndiblesolicitar a un técnico especialista el montaje de una tapa de chapa. |
¿Qué hacer cuando...?
| Si no puede solucionar la avería usted mismo, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Harmos lo posible para encontrar una solución adecuada y evitar una visita innegesaria del personal técnico. Conle en la experiencia del fabricante. Así se asegurará de que la reparación sea efectuada por personal debidamente instruido y con piezas de repuesto originales. Encontrará los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su domicilio aquí, en la lista de puntos de asistencia: - E 902 351 352Indique al Servicio de Asistencia Técnica el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD) del aparato (señalados en el inferior de la puerta). Situar el mando selector de programas en stop (Descon.) y desconectar el enchufe de la toma de corriente. | |
| El piloto de aviso inicio/stop no se ilumina. | ¿Está conectado el enchufe a la toma de corriente? ¿Se ha seleccionado un programa do secado? |
| Parpadean el piloto indicador pausa. | Comprobar, si existe, el conducto de desagüe de condensado. |
| Enjuagar el filtro de pelusas y/o el refrigerador de aire con agua pausa. | |
| ¿Está corrada la puerta del aparato? ¿Se ha seleccionado un programa de secado? ¿La temperatura ambiente es superior a 5 "C"? | |
| Sale agua del aparato. | Nivelar la secadora. Limpiar la junta del refrigerador de aire. |
| La puerta se abre sola. | Cerrar la puerta hasta oir que encaja. |
| No se ha alcanzado el grado de secado o el tiempo de secado es demasiado largo. | Enjuagar el filtro de pelusas y/o el refrigerador de aire con agua Examinar el desagüe (si hay). Es posible que la rejilla de la entrada del aire esté obstruida ¿Se ha instalado la secadora demasiado cerca de otros objetos? Procurar una buena circulación del aire. encender la secadora. los sensores de humedad, página 6. |
| La ropa está humeda. Seleccionar un programa de secado superior o activar | |
| La ropa caliente parece más humeda de lo que está en realidad. | |
| La humedad de la habitación aumenta bruscamente. | Ventilar bien la habitación. causa de la obstrucción. Verificar que está instalado el refrigerador de aire correctamente. |
| Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. | Sacar inmediatamente la ropa de la secadora y extenderla. El calor puede disiparse. |
| Uno o varios de los pictos de aviso del estado de los programas parpadoan. | Limpiar el filtro de pelusas y el refrigerador de aire Desconectar el aparato, dejarlo enfriar, volverlo a reiniciar. |
| ¿La iluminación interior del tambor (según el modelo) no funciona? | Desenchular el aparato de la toma de corriente. Abatir la trampilla protectora de la bombilla por encima de la puerta (con ayuda de un destornillador Torx 20) y cambiar la bombilla secadora sin la trampilla protectora! |
Consejos y advertencias de seguridad

En caso de emergencia
Montar y utilizar... NO...
Peligros
- Desconoctar inmediatamente el enchufo o el fusible de la toma de corriente.
- SÓLO en el interior del hogar.
- SÓLO para el secado de prendas.
- utilizar la secadora para lareas distintas de las reseñadas más arriba.
- modificar las características técnicas o propiedades de la máquina.
- Los niños y las personas no instruidas en el manejo de la secadora no deberán usarla.
- No dejar a los niños solos con la secadora sin la vigilancia de una persona adulta.
- Mantener a los animales domesticos alejados de la secadora.
- Retirar todos los objetos de los bolsillos de las prendas.
Instalación
Conexión a la red eléctrica
- No usar la secadora si hay riesgo de bajas temperaturas.
- Conectar la secadora únicamente a una torna de corriente alterna provista de torna a tierra e instalada según la normativa vigente; de lo contrario, no está garantizada la seguridad.
- Procurar que el cable posea una sección transversal suficiente.
- Emplear sólo interruptores de corriente diferencial provistos de este símbolo:
- El enchufe y la toma de corriente deben ser compatibles.
- No utilizar enchules ni acoplamientos múltiples ni cables de prolongación.
- No extraer el enchule tirando del cable de conexión.
Manejo del aparato
- Cargar sólo ropa en el tambor.
Verificar siempre la carga del tambor antes de poner la secadora en marcha. - No utilizar la secadora en caso de que las prendas hayan estado en contacto con disolventes, aceites, ceras, grasas o pinturas (p. ej., fijadores de pelo,
explosión!
- Peligro por polvo (p. ej. carbón pulverizado, harina): no utilizar la secadora
- No utilizar la secadora en caso de que la ropa contenga materia esponjosa o
resultar dañada por la posible deformación del material espumoso.
- Desconectar la secadora tras concluir el programa de secado.
- El agua condensada no es agua potable y puede estar contaminada con pelusas.
- No utilizar la secadora en caso de avería o sospecha de avería.
las reparaciones necesarias deberán ser efectuadas por el Servicio de Asistencia Técnica de la marca.
- No usar la secadora en caso de constatarse caños o desperfectos en el cable de conexión. Con el fin de evitar situaciones de poligro, los cables de conexión defectuosos sólo podrán ser sustituidos por el Servicio de Asistencia Técnica.
- Antes de cambiar la bombilla de la iluminación interior, os absolutamente imprescindible desenchular el aparato de la torra de corriente
Piezas de repuesto Desguace
- Por razones de seguridad sólo deberán usarse accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante.
- Secadora: desconectar el enchufe de la toma de corriente, a continuación, cortar el cable de conexión del aparato.
Entregar el aparato en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables. - Todos los materiales utilizados son reciclables y no dañan el medio ambiente. Elimino el aparato de manera respetuosa con el medio ambiente.

Poner la secadora en marcha sólo después de haber leído las presentes instrucciones.

Balay
www.balay.es

Instrucciones de uso e instalación
Secadora

Tener en cuenta los consejos y advertencias de seguridad indicadas en la página 11.