Mabe

CMP110TNBN - Calentador de agua Mabe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMP110TNBN Mabe en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Mabe CMP110TNBN - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calentador de agua
Marca Mabe
Modelo CMP110TNBN
Dimensiones (alto x ancho x fondo) 65 cm x 45 cm x 35 cm
Peso 22 kg
Alimentación Eléctrica, 127 V, 60 Hz
Potencia 1500 W
Capacidad 110 litros
Tipo de instalación Vertical, montaje en pared
Funciones principales Calentamiento de agua, termostato ajustable, indicador de temperatura
Seguridad Válvula de seguridad, protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Material del tanque Acero esmaltado
Aislamiento Poliuretano de alta densidad
Ánodo De magnesio, reemplazable
Mantenimiento Drenaje anual, inspección del ánodo cada 2 años
Limpieza Limpieza exterior con paño húmedo, no usar abrasivos
Piezas de repuesto Ánodo de magnesio, resistencia, termostato, válvula de seguridad
Reparabilidad Posible sustitución de componentes internos
Garantía 2 años
Clase de eficiencia energética Clase A

Preguntas frecuentes - CMP110TNBN Mabe

¿Cómo instalar el calentador Mabe CMP110TNBN?
La instalación debe realizarla un técnico calificado. Conecte el suministro de agua fría y la salida de agua caliente según las marcas del equipo. Asegúrese de que la válvula de seguridad esté correctamente instalada y que la alimentación eléctrica cumpla con las especificaciones: 127 V y 60 Hz.
¿Cómo ajustar la temperatura del agua?
Gire la perilla del termostato a la temperatura deseada. La temperatura recomendada es 60 °C para evitar la proliferación de bacterias y ahorrar energía. No exceda los 75 °C para evitar quemaduras.
¿Qué hacer si el calentador no calienta el agua?
Verifique que el equipo esté conectado a la corriente y que el termostato no esté en la posición mínima. Revise el interruptor diferencial y el calentador. Si el problema persiste, puede ser necesario reemplazar la resistencia eléctrica.
¿Cómo drenar el calentador para mantenimiento?
Cierre la llave de paso de agua fría, abra un grifo de agua caliente para aliviar la presión y conecte una manguera a la válvula de drenaje. Abra la válvula y deje que el agua fluya por completo. Realice este proceso una vez al año.
¿Cuánto consume de electricidad?
El consumo depende del uso. Con una potencia de 1500 W, el consumo aproximado es de 1.5 kWh por hora de funcionamiento. Utilice el termostato a 60 °C para mayor eficiencia.
¿Qué mantenimiento necesita el calentador?
Se recomienda drenar el tanque anualmente para eliminar sedimentos. Además, revise el ánodo de magnesio cada dos años y reemplácelo si está desgastado para prolongar la vida útil del equipo.
¿Cómo cambiar el ánodo de magnesio?
Desconecte el calentador de la corriente y vacíe el tanque. Localice el ánodo en la parte superior o lateral, retire la tapa y desenrosque el ánodo viejo. Instale uno nuevo con cinta de teflón en las roscas. Apriete firmemente y vuelva a llenar el tanque.
¿Por qué sale agua fría del grifo de agua caliente?
Puede ser que el termostato esté en una temperatura baja, o que el calentador no haya alcanzado la temperatura deseada. También verifique que la resistencia no esté quemada o que el termostato no esté defectuoso.
¿Qué medidas de seguridad tiene el calentador?
El equipo cuenta con válvula de seguridad que libera presión si el tanque supera los límites, y protección contra sobrecalentamiento que corta la energía automáticamente. Además, tiene apagado automático en caso de fallo.
¿Cuál es la garantía del calentador Mabe CMP110TNBN?
La garantía es de 2 años contra defectos de fábrica. Cubre partes y mano de obra, pero no daños por instalación incorrecta o uso inadecuado. Conserve su factura de compra.

Preguntas de los usuarios sobre CMP110TNBN Mabe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMP110TNBN - Mabe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMP110TNBN de la marca Mabe.

MANUAL DE USUARIO CMP110TNBN Mabe

calentador instantáneo a gas de paso continuo

CONTENIDO

Pág.

capítulo n° 1

advertencias y características técnicas

1.1.- Advertencias preliminares. 4
1.2.- Para su Seguridad ____ 5
1.3.- Especificaciones Técnicas 6
1.4.- Esquema eléctrico 6

capítulo n° 2

instrucciones técnicas para la instalación, ajuste y mantenimiento, para el instalador

2.1.- Conectar tubos de gas 8
2.2.- Instrucciones para el instalador ____ 9
Instalación del calentador
Instalación hidráulica (Solo para México)
Sistema abierto y sistema cerrado
Instalación ducto de evacuación de gases.
Instalación en exteriores, en interiores y en un closet.
Instalación tubería de ventilación
Conexión de gas
Conexión de agua

capítulo n° 3

Uso y Mantenimiento

3.1.-Uso del calentador, para el usuario ____ 14
3.2.- Mantenimiento, para técnico de servicio ____ 15
Solución de problemas (para el usuario)
Precaución contra las heladas
Control de funcionamiento
Precaución en redes de baja presión de agua
Piezas de repuesto
Circuito de agua
Mantenimiento no cubierto por la Garantía

3.3 Tabla de solución de problemas ____ 19
3.4.- Lista de preguntas frecuentes ____ 20

Serviplus 21
Garantía 22

capítulo n° 1 advertencias y características técnicas

1.1.- advertencias preliminares

La instalación y ajuste del calentador debe ser realizado por personal técnico calificado
Instale su calentador tan cerca como sea posible de una ventana o salida de aire.
Este calentador no debe instalarse en baños, dormitorios o closet cerrados
Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este calentador
Lea las instrucciones de uso antes de encender este calentador
➢ Verifique que el calentador se ajusta al tipo de gas de alimentación de la red
El fabricante no se hace responsable si se hacen malas interpretaciones del contenido de este Instructivo
No instale el calentador en lugares cerrados, mal ventilados o cercanos a material inflamable.
En el caso de que el calentador requiera un ducto para la correcta extracción de los gases de combustión, éste debe ser exclusivo para la salida de los gases del calentador.

El uso de un calentador de paso le ayudará a ahorrar gas y agua, lo cual conlleva una disminución de la presión y el flujo de agua que se tenían con el calentador de depósito (boiler).

La adaptación para usar otros tipos de gases, distintos al gas para el cual el calentador fue diseñado (ver placa dedebitidación en el costado del calentador), debe ser realizada por un instalador califacadmpaña de gas o un representante del fabricante.
Este calentador debe ser conectado a un conducto para la evacuación de los productos de la combustión en caso de que se instale en interiores.
Se tiene una reducción de potencia útil cuando aumenta la altitud del sitio de instalación del artefacto con respecto al nivel del mar.

1.2.- para su seguridad

para su seguridad:

si huele a gas:

• ABRA LAS VENTANAS.
• NO TOQUE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.
• APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULA GENERAL DE PASO.
• LLAME INMEDIATAMENTE A LA CENTRAL DE FUGAS O A SU PROVEEDOR DE GAS.

para su seguridad:

- NO ALMACENE GASOLINA U OTROS FLUIDOS FLAMABLES EN LA CERCANÍA DE SU APARATO.

  • OLOR A GAS: Los gases LP y natural tienen un olor añadido para ayudar a su detección. Algunas personas no pueden reconocer este olor. Si no está seguro o desconoce sel olor asociado al gas, pregunte al proveedor.
  • La instalación incorrecta, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento realizado por personal no capacitado puede causar lesiones o daños a la propiedad. Consulte antes este manual. Para asistencia o información adicional consulte a un instalador calificado, a una agencia de servicio o al proveedor de gas. La instalación y servicio deben ser realizadas siempre por un instalador calificado, servicio, agencia o el proveedor del gas.
  • El mantenimiento del aparato, ajuste o transformación para ser usado con otro tipo de gas, deben ser efectuados por el servicio técnico autorizado.
  • Para un confiable y seguro funcionamiento del calentador, se necesita un mantenimiento a lo menos una vez al año, efectuado por el servicio técnico autorizado.
  • Si la pared donde se va a montar el calentador es de material no resistente al fuego (madera, etc.) deberá interponerse una plancha de material incombustible no quebradizo y su tamaño debe exceder a lo menos en 100 mm. el contorno del artefacto.
  • En caso que el calentador por alguna razón quedara fuera de servicio permanentemente, deberá llamar al servicio técnico autorizado.

1.3.- especificaciones técnicas (Sólo para México)

CMP60TNBLCMP110TNBLCMP130TNBLCMP60TNBNCMP110TNBNCMP130TNBN
Carga térmicakW7,013,015,87,013,015,8
Presión de Gas L.P.kPa2,742,742,74---
Presión de Gas NaturalkPa---1,761,761,76
Capacidad de calentamiento, a un ΔT mínimo de 25°CL/min4,07,69,04,07,69,0
Flujo requerido para óptimo funcionamientoL/min4,07,69,04,07,69,0
Presión máxima de trabajoMPa0,450,450,450,450,450,45
Presión hidrostática mínima requerida para la apertura del control de suministro de gasMPa0,00980,00980,00980,00980,00980,0098
Incremento de temperatura (salida.entrada) a caudal nominal°C25,525,625,726,425,325,5
Diámetro mínimo de salida gasesmm88,910010088,9100100
Longitud del ducto salida gasesmm252525252525

(*) se permite usar adaptador para ducto 126 mm (no suministrado)

1.4.- esquema eléctrico

esquema eléctrico 6 litros.

Mabe CMP110TNBN - esquema eléctrico 6 litros. - 1

1 Sensor de flujo de agua
2 Switch de encendido
3 Terminal de encendido
4 Termostato
5 Caja de pilas
6 Sensor de seguridad de sobretemperatura de agua
7 Sensor de seguridad de solobretemperatura de agua
8 Led display
9 Sensor de temperature
10 Módulo de control electrónico
11 Puesta a tierra
12 Bujía de encendido
13 Sensor de ionización

esquema eléctrico 11 y 13 litros.

Mabe CMP110TNBN - esquema eléctrico 11 y 13 litros. - 1

1 Sensor de flujo de agua
2 Switch de encendido
3 Terminal de encendido
4 Termostato
5 Caja de pilas
6 Sensor de seguridad de sobretemperatura de agua
7 Sensor de seguridad de sobretemperatura de agua

8 Led display
9 Sensor de temperature
10 Módulo de control electrónico
11 Puesta a tierra
12 y 13 Bujía de encendido
14 Sensor de ionización

otras características técnicas:

  • Encendido electrónico.- Con el sistema de encendido por ionización (sin llama o faimoto), basta abrir la llave de agua caliente y el calentador encenderá automáticamente.
  • Con la perilla control de gas se puede regular la cantidad de gas que pasa al quemadorprincipal, al disminuir el caudal de gas disminuye la temperatura de agua caliente, además se economiza gas.
  • Este calentador está diseñado para operar correctamente entre los 0 (msnm) y los 2700 (msnm) metros sobre el nivel del mar.
  • Las características técnicas indicadas son válidas cuando el calentador es ensayado de acuerdo a las siguientes Normas Técnicas:

México.- NOM-011-SESH-2012 y NOM-003-ENER-2011

capítulo n° 2.- instrucciones técnicas para instalación, ajuste y mantenimiento, para el instalador

Advertencias:

  • Conecte la manguera metálica y la arandela con el calentador y manguera de suministro de agua.
  • Es necesaria una válvula de control de entrada de agua que esté conectada con el tubo de entrada de agua (la manguera).
  • Para mantener el funcionamiento normal de la calefacción, es necesario que la presión del agua de entrada sea superior a la presión de entrada de agua calificada.
  • Si la altura de la válvula de agua caliente es superior de la calefacción, otra válvula de agua caliente tiene que ser instalada en un lugar inferior para drenar agua que permanece en el tubo y evitar la congelación.
  • El material de la tubería de agua caliente debe ser resistente a altas temperaturas.
  • La tubería de agua caliente no debe ser demasiado larga, para reducir la pérdida de calor y se recomienda utilizar el pulverizador con menos pérdida de presión.
  • En verano, cuando hace calor, la salida de agua será muy caliente incluso si la temperatura del agua se ajusta al mínimo. En este caso es necesaria una válvula mixta en la salida de agua caliente.

conectar tubos de gas

El tamaño de la entrada de gas para la conexión conjunta del calentador y la manguera debe ser de 1/2 pulgada.

conectar con cilindros de gas

  1. Conecte el conjunto que viene en el paquete a la entrada de gas del calentador (asegúrese de que la arandela está instalada); a continuación, conectela junto con la manguera de gas especializada de 9.55 mm) de diámetro interior como se muestra en el diagrama.

  2. Asegúrese de que la presión de gas es adecuada (la presión de gas estándar es 2,74 kPa para Gas LP, 1,76 kPa de gas natural, Utilizar un regulador de presión de gas para uso comercial está prohibido.

cuerpo del calentador junta del tubo arandela ranura (línea roja) junta dor alada); mm) en abrazadera manguera

conectar con la tubería de gas

  1. Es necesario que en la conexión sólo se utilicen mangueras o tubos metálicos especializados para uso con gas.
  2. Debe instalarse una válvula de gas en la entrada del Gas.

2.2.- instrucciones para el instalador

  • La instalación del calentador debe ser realizada por un instalador calificado y autorizado por la autoridad competente.
  • advertencia. - Para su correcto funcionamiento este calentador podrá ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de Presión atmosférica y Temperatura ambiente.
  • suministro de gas.- El calentador deberá corresponder al tipo de gas a usar. En la Placa de identificación del producto aparece claramente el tipo de gas para el cual el artefacto fue diseñado. Asegúrese que las condiciones de distribución locales (naturaleza y presión del gas) y el ajuste del calentador sean compatibles.
  • La tubería de alimentación del gas deberá tener una llave de paso para cortar el suministro de gas y debe estar accesible para su operación
  • La tubería de alimentación de agua deberá tener una llave de paso para cortar el suministro de agua.
  • Las conexiones de agua y de gas deben coincidir con las entradas/salidas del calentador conforme a las etiquetas indicadores colocadas en el calentador.
  • advertencia.- no deben efectuarse soldaduras a menos de 80 mm. de la conexión de agua fría o la conexión de gas, no retire el filtro del venturi, ni de la válvula de gas, el no cumplimiento de lo anterior, será motivo del termino de la garantía.
  • Para la alimentación de gas al calentador, no utilice reguladores de alta presión, ya que se podría producir fuga en la válvula de gas.
  • La instalación deberá hacerse de acuerdo a la reglamentación local vigente, que fija los requisitos mínimos de seguridad para la instalación de artefactos a gas.
  • este artefacto no debe instalarse en baños ni en dormitorios

- instalación del calentador

instalando el cuerpo del calentador:

- la altura

El estándar para la altura adecuada del Calentador es que la altura del orificio de inspección de llama (la ventana de la flama) debe quedar horizontal y al nivel de los ojos.

· montando el calentador

  1. Fije la parte superior del calentador con un perno de expansión de acero o un tornillo de montaje y, a continuación, fije el calentador con dos tornillos de montaje en los orificios del soporte inferior.

  2. Si la pared para el montaje es de un material combustible, es necesario colocar aislamiento de resistencia al fuego entre el muro y el calentador. El espesor del aislamiento no debe ser menos de 10 mm.

más de 60 cm. en la parte superior placa de instalación superior perno de expansión de acero o tornillo de montaje más de 40 cm. al lado izquierdo altura visual más de 40 cm. al lado derecho más de 60 cm. al frente soporte de instalación inferior

  1. Deben dejarse espacios entre el techo/pared y el calentador. (Consulte el diagrama)

  2. Son necesarias dos perforaciones de 100 cmpara la inhalación y extracción de aire respectivamente en el lugar donde esté instalado el calentador. Las dos perforaciones deben estar separadas en techo y pared y tener acceso al exterior. Deben estar lejos del tubo de descarga de escape para evitar una contra corriente. Cuando se utilizan ventilas para la entrada y descarga del aire, el mínimo espacio entre las hojas no debe ser inferior a 8 mm.

- conectando las tuberías de agua

Las juntas de conexión de salida y entrada de agua es de tornillo roscado con diámetro de 1/2 pulgada.

Consulte el diagrama de la conexión.

altura desde el piso válvula de entrada de gas válvula de entrada de agua

- instalación hidráulica (Sólo para México)

Existen 2 tipos de instalación hidráulica:

sistema abierto

Sistema abierto (por medio de tinaco) para alimentación de agua al calentador: se debe instalar en la salida de agua caliente un jarro de aire. Es aquel en el que el agua es almacenada en un depósito de agua elevado (tinaco) y surtida a la instalación por gravedad. En este sistema instale un jarro de aire en la entrada de agua fría y otro en la salida de agua caliente, sin llaves u otra posible obstrucción.

sistema cerrado

Sistema cerrado para alimentación de agua al calentador: se debe instalar en la salida de agua caliente una válvula de alivio (no incluida) calibrada a lo que especifique el fabricante del calentador.

Es aquel en el que el agua es suministrada de la red o bien por bombas o equipo hidroneumático directamente a las instalaciones y mantiene presiones constantes y elevadas en la red hidráulica del sistema a 343,2 kPa (3,5 kg/cm²). En el sistema cerrado, por seguridad, instale siempre una válvula de alivio (no incluida) calibrada a no más de 686 kPa (7 kg/cm²).

JARRO DE AIRE DEPOSITO DE AGUA (TINACO) LLAVE DE PASO Sistema Abierto JARRO DE AIRE REGULACIÓN DE BAJA PRESIÓN DEPOSITO DE GAS IDEAL 2,0 m MINIMO LLAVE DE PASO TIPO ESFERA DE GAS Ø19mm=3/4" LLAVE DE PASO TIPO ESFERA DE GAS Ø13mm=1/2" REGADERA TUERCAS DE UNIÓN SALIDA DE AGUA CALIENTE ENTRADA AGUA FRIA ENTRADA GAS ASEGÜRESE DE QUE LA TUBERÍA DE ALIMENTACIÓN DE AGUA BAJE DIRECTAMENTE DEL DEPOSITO DE AGUA (TINACO) Y EVITE CODOS, CONEXIONES Y VUELTAS INNECESARIAS

Mabe CMP110TNBN - sistema cerrado - 2

flowchart
graph TD
    A["DEPOSITO DE AGUA (TINACO)"] -->|LLAVE DE PASO| B["BOMBA PRESURIZADA DE AGUA"]
    B -->|LLAVE DE PASO TIPO ESFERA DE GAS @19mm=3/4"| C["TUERCAS DE UNION"]
    C -->|TALIDA DE AGUA CALIENTE| D["ENTRADA AGUA FRIA"]
    D -->|ARRADA GAS| E["Sistema Cerrado"]
    E -->|JARRO DE AIRE| F["DEPOSITO DE GAS"]
    F -->|REGULACIÓN DE BAJA PRESIÓN| G["DEPOSITO DE GAS"]
    G -->|LLAVE DE PASO TIPO ESFERA DE GAS @13mm=1/2"| H["DEPOSITO DE GAS"]
    H --> I["DEPOSITO DE GAS"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#ffc,stroke:#333
    style F fill:#fcc,stroke:#333
    style G fill:#fcc,stroke:#333
    style H fill:#fcc,stroke:#333
    style I fill:#fcc,stroke:#333

La altura requerida del tinaco a la regadera más alta para que cualquier de los tres modelos funcione adecuadamente es de 2 metros (dos metros columna de agua, lo que equivale a .019 MPa ó 200 gr/cm²). Considerar que mientras mayor sea la altura entre el tinaco y la regadera será mejor.

Siempre debe utilizar tubería de cobre a la entrada de agua fría.

Si tiene otro tipo de tubería debe instalar al menos 5 metros con tubería de cobre. No se recomienda usar otra modalidad o incluir válvula antiretorno. En la salida de agua caliente siempre debe utilizar tubería de cobre hasta el punto de uso.

¡cuidado! El uso de tubería de C/PVC en la instalación hidráulica puede originar fallas en el sistema hidráulico. Se recomienda por lo menos 1 vez al año revisar la válvula de alivio para asegurar que esté en buenas condiciones de funcionamiento.

Las entradas para instalar el agua fría están a la derecha y para el agua caliente a la izquierda.

Se recomienda instalar una llave de paso de flujo libre tipo compuerta o esfera para el control de agua en la entrada de agua del aparato (derecha).

instalación del ducto de evacuación de gases

ALTERNATIVA Min. 3 ml 150 cm máximo Min. 3 mt Min. 90 cm Min. 60 cm 30 cm, min. 100 cm. a 120 cm. PROTECCIÓN CONTRA VIENTOS (Idem a Fig.1) instalación en exteriores

Min. 3 mt min. 60 cm min. 90 cm Aislación Calefón 100 cm, a 120 cm. 150 cm Max min. 100 cm 45° min. min. 30 cm Calefón Shaft montaje en interiores

montaje en un closet
Puerta 10 cm mínimo Ambos Lados 15 cm mínimo 30 cm mínimo Ventilación Superior 333 cm² mínimo 20 cm mínimo Puerta Ventilación Inferior 666 cm² mínimo

instalar tubería de ventilación

La tubería de ventilación no se proporciona con el calentador y deberá adquirirse por separado por el usuario, acudiendo a distribuidores de equipo de gas profesional. Se utilizan tres tamaños diferentes de tubos de ventilación, ya que las capacidades de los calentadores difieren: 90 mm, 110 mm y 120 mm (diámetro interior).

nota:

· 90 mm es para 5 L, 5.5 L, 6 L
- 110 mm es de 6.5 L, 7 L 8 L, 9 L, 10 L (para algunos modelos)
- 120 mm es para 10 L, 11 L, 12, 13 L (para algunos modelos)

- El Material de la tubería de ventilación debe ser resistente a la corrosión con un calibre no inferior a 0,3 mm, como acero inoxidable.

- El tubo de ventilación deben plegarse no más de 4 veces en ángulo de 90

- La parte horizontal de la tubería de ventilación debe ser tan corta como sea posible con un límite de 4 m, y debe tener una pendiente hacia el calentador. La altura vertical debe ser dentro de 2 m a 10 m. Debe abrirse una perforación para el drenaje de condensación en la parte inferior de la tubería.

Más de 55mm Más de 60 mm. Más de 55 mm Escape Perforación para condensación (10 mm diám.) Placa resistente al calor Entrada de aire

Esquema de dibujo para la instalación de tubería de combustión independiente

Más de 2m. Menos de 4m.

Mabe CMP110TNBN - nota: - 3
forma circular

Mabe CMP110TNBN - nota: - 4
forma en h

Mabe CMP110TNBN - nota: - 5
forma en h inclinada

conexión de gas

Mantener limpia la tubería de gas. Las cañerías para conexión de gas deben ser metálicas y rígidas. Montar una llave de paso que pueda interrumpir en forma rápida y segura el flujo de gas al calentador. Esta deberá estar a la vista, ser de fácil acceso e instalada en el extremo inferior del calentador entre 100 y 200 mm. Usar empaquetadura para gas.

conexión de agua

Instalar el agua fría a la derecha y el agua caliente a la izquierda. Instalar una llave de paso para el control de agua en la entrada de agua del aparato (derecha). Usar empaquetadura para agua.

capítulo n°3 Uso y Mantenimiento, para el usuario

3.1 Uso del calentador

preparación antes de encender

- compruebe el flujo de agua

123

Mabe CMP110TNBN - - compruebe el flujo de agua - 1

ajuste la válvula de agua a la posición "máximo".

Mabe CMP110TNBN - - compruebe el flujo de agua - 2

abra la válvula de agua caliente para verificar el flujo de agua. cierre la válvula.

Mabe CMP110TNBN - - compruebe el flujo de agua - 3

abra la válvula de gas por completo.

  1. Este calentador usa dos baterías tipo D de 1.5 V. Coloque las baterías dentro de la caja, siguiendo las instrucciones que ahí se muestran.
  2. Abra las válvulas de agua caliente y fría, confirme el flujo correcto de agua y cierre el suministro.
  3. Abra la válvula de gas

· encendido

Abra la válvula de agua caliente por completo, el calentador se encenderá casi de forma inmediata y saldrá el agua caliente

nota:

  1. Si no se abre completamente la válvula de agua caliente, puede ocurrir un sobrecalentamiento de agua o apagado.
  2. El calentador detectará automáticamente si se mantiene encendido durante 20 minutos. Cierre la válvula de agua caliente y reinicie.

- ajustando la temperatura del agua

  • Gire el regulador para ajustar la temperatura del agua, cambiando el flujo del agua.
  • Gire el regulador de la llama para ajustar la temperatura del agua, cambiando el flujo de gas.
  • Gire el interruptor de verano/invierno a "verano" para obtener agua de menor temperatura en temporada de calor (en algunos modelos).

Display de temperatura.

El calentador cuenta con un display que muestra la temperatura del agua caliente a la salida del calentador (cuando este está en funcionamiento). Según se regule la temperatura del calentador con el regulador (perilla), se ajustará el valor en el display.

3.2 Mantenimiento

IMPORTANTE

El mantenimiento del calentador, ajuste o transformación, deben ser efectuados por el servicio técnico autorizado.

  • Para un confiable y seguro funcionamiento del calentador. Se necesita un mantenimiento por lo menos una vez al año, efectuado por el Servicio Técnico Autorizado.
  • Si la pared donde se va a montar el calentador es de material no resistente al fuego (madera, etc.) deberá interponerse una plancha de material incombustible (no quebradizo) y su tamaño debe exceder, al menos, en 100 mm el contorno del artefacto.
  • En caso de queel calentador por alguna razón quedara fuera de servicio permanentemente, deberá llamar al Servicio Técnico Autorizado.

  • Revise regularmente si la tubería de suministro de gas (tubo) está en condición normal y si hay envejecimiento o grietas. Cambie periódicamente la manguera. Revise si hay fuga en la articulación de la conexión con agua jabonosa (ver si hay burbujas).

  • Compruebe periódicamente si hay fugas de agua.
  • Revise la llama para ver si la combustión se da en condiciones normales. Limpie regularmente la superficie del calentador con paño húmedo y seque la humedad con un paño seco. Utilice detergente para quitar residuos.
  • No utilice gasolina o detergentes fuertes para la limpieza de partes plásticas, ouperficies impresas y pintadas.
  • Mantener el electrodo de ignición limpio para encendido normal.

solución de problemas

Cuando ocurra un problema, consulte la siguiente tabla. Si el error persiste o si hay no hay solución en la tabla, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener ayuda. Las siguientes son condiciones normales y no pueden considerarse como una falla:

presión de agua mínima: La válvula de gas se abre cuando es empujado por la presión del agua. Cuando la presión es inferior al valor nominal, el calentador fallará al encender. Esto es normal.

suministro de agua caliente a varios puntos de salida: No se recomienda que el calentador se utilice para el suministro de agua caliente a múltiples puntos, de lo contrario, el suministro de agua caliente para cada salida solo será menor, o incluso podrá no haber agua caliente.

color blanco del agua caliente: Esto es debido a la presión del aire en agua. caliente es mayor cuando se calienta, cuando fluye fuera, la presión se revive en muy poco tiempo y hay un montón de pequeñas burbujas en el agua.

- sonido de "pu" cuando se cierra la válvula de agua caliente de repente: Esto es causado por la falta de agua cuando se apaga la válvula.

Los calentadores de paso están diseñados para únicamente utilizar agua caliente, es por ello que se debe ajustar la temperatura deseada con la perilla en el aparato. Si aún así quiere mezclarse, se debe abrir la llave da gua fría con pequeños giros hasta obtener la temperatura deseada.

Una vez que enciende el calentador, el agua caliente tarda en salir aprox. 10 seg., dependiendo de las condiciones atmosféricas, de las distancias y de la calidad de la instalación.

precauciones contra las heladas

En caso de que el calentador quede instalado en zonas susceptibles de congelamiento del agua por bajas temperaturas, se recomienda evacuar el agua del artefacto cuando éste se encuentra sin uso.

Para tal efecto siga las siguientes instrucciones:

  1. Cerrar la llave de paso de la red de gas.
  2. Cerrar la llave de paso de agua fría.
  3. Abrir todas las llaves de agua caliente de la instalación.
  4. Desmontar clip y desmontar una manguera de la válvula de agua
  5. Vaciar totalmente el circuito.
  6. Montar la manguera en su posición original; montar clip.

- protección anti-congelación

Debe realizarse un drenaje para prevenir la congelación cuando la temperatura es inferior a 0 grados centígrados.

  1. Cierre la válvula de gas ①
  2. Cierre la válvula de suministro de agua
  3. Abra la válvula de agua caliente ②
  4. Gire el regulador de temperatura ⑤ del agua a la posición "low" (baja)
  5. Quitar la válvula de drenaje ③ para drenar Confirme que el calentador se ha drenado completamente y, a continuación, instale la válvula de drenaje ③

centigrados. ① ② ③ ④ ⑤ ④ renar ado ale

comprobar la hermeticidad

abrir las llaves de paso del gas y del agua.
comprobar la estanqueidad del aparato y las conexiones del gas y agua.

control de funcionamiento

poner en funcionamiento el aparato.
comprobar el funcionamiento y la instalación de la salida de los humos de la combustión.

  • El instalador debe explicar al cliente el modo de funcionamiento y el manejo del aparato.
  • Solicitamos que este manual sea entregado al usuario.

precaución en redes de baja presión de agua

Si la red de agua donde el calefón es instalado tiene una presión estática menor a 0,5 bar, puede usted desmontar el regulador de caudal para disminuir las pérdidas de cargas del calefón.

  1. Desmonte el filtro de agua
  2. Desmonte el regulador de caudal.
  3. Montar el filtro de agua

piezas de repuesto

Para un buen mantenimiento y funcionamiento flete del artefacto, se recomienda instalar siempre repuestos originales de fábrica. Esto garantiza el uso continuo, permanente y seguro del calentador.

circuito de agua

Cerrar la llave de paso de agua fría, desmontar la conexión de entrada de agua, remover los cuerpos extraños, limpiar el filtro o cambiar, reponer las empaquetaduras y volver a armar el circuito, comprobar que no existan fugas de agua.

mantenimiento cotidiano

  • Comprobar regularmente si la tubería de suministro de gas está en condición normal y si hay envejecimiento o grietas. Cambie periódicamente la manguera. Compruebe si hay fuga en la articulación de la conexión con una solución de agua de jabón (ver si hay burbujas).
  • Compruebe periódicamente si hay fugas de agua.
  • Observe la llama para ver si la combustión sucede en condiciones normales.
  • Limpie la superficie de calefacción con paño húmedo y periódicamente limpie la humedad con paño seco. Utilice detergente para quitar manchas testarudas.
  • Compruebe que no haya polvo en el intercambiador de calefacción cada seis meses.
  • Gasolina y detergente fuerte están prohibidos para ser utilizados para la limpieza de plástico o superficies impresas.
  • Mantener el electrodo de ignición limpio para encendido normal.

mantenimiento no cubierto por la garantía

Después de un año, deberá darse mantenimiento al artefacto, revisar y limpiar a fondo, así como eliminar las incrustaciones interiores de los ductos de agua, si fuera necesario. El mantenimiento debe ser efectuado sólo por el servicio técnico autorizado, el cual realizará como mínimo los siguientes trabajos:

  • Cámara de combustión. Limpiar el conducto de aletas y desincrustar con productos comerciales apropiados siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante. Reponer todas las empaquetaduras y sellos al volver a montar el cuerpo interior.
  • Circuito de gas. Comprobar la estanqueidad del circuito de gas. Para ello, hacer funcionar el artefacto y abrir la llave de agua caliente; al cerrar ésta, el quemador no debe permanecer encendido. Eventualmente limpiar el filtro de gas ubicado a la entrada de la conexión de gas (figura 2 (11)).
  • Frente. Limpiar el frente con un paño húmedo y detergente no abrasivo.
  • Pilas. Substituir las 2 pilas una vez al año o cuando estén agotadas. No realizar conexiones de alimentación eléctrica externa y solo usar 2 pilas de tipo D (LR20), de 1,5 V preferentemente alcalinas.

nota: Cuando las pilas estén agotadas, el calefón no enciende al no producirse la chispa eléctrica

  • Electroválvulas. Comprobar el correcto funcionamiento de la electroválvula de la siguiente forma: Estando el calentador en funcionamiento, desconecte la electroválvula de su respectivo conector eléctrico y compruebe que el calentador se apaga. Conecte nuevamente la electroválvula. Si el calentador no se apaga en algunas de las comprobaciones realizadas, cambie la electroválvula por una nueva.
    nota: Al cabo de 9 años reemplace la electroválvula.
  • Distancia de bujías. Verificar que la distancia de las bujías al quemador sea de 4 mm aproximadamente. Si la distancia es otra, se deberá corregir

advertencia: es frecuente la presencia de insectos tales como arañas, tijeretas, etc. al interior de los quemadores. dado que esta situación perjudica notoriamente la buena combustión y operación de su artefacto, recomendamos limpiar prolijamente el interior de los quemadores principales junto con el mantenimiento anual recomendado.

servicio mabe

Teléfonos dentro de México: 01 (461) 471 7000

01 (461) 471 7100

Internet: www.serviplus.com.mx

Recuerde que su producto está respaldado por SERVICIO MABE, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.

Antes de solicitar un servicio de garantía:

  1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
  2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante.
  3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
  4. En el directorio anexo, localice el Centro de Servicio más cercano a su localidad y llame para reportar la falla que presenta el aparato.

Además de respaldar la garantía de su producto,

Servicio Mabe le ofrece los siguientes servicios: • Instalación de línea blanca

  • Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía
  • Contratos de extensión de garantía
  • Venta de refacciones originales

Servicio exclusivo para Argentina, Chile,

Colombia y Perú

Argentina:

0800.222.1745

Importado y/o comercializado por:

México

Mabe S.A. de C.V.

Delegación Miguel Hidalgo

Mexico D.F., C.P. 11000

Telefonos de servicio

01 (461) 471 7000 y

01(481)4917165

○Chile

Av. Américo Vespucio Norte No.

2416

Vitacura, Santiago, Chile

Teléfonos de servicio:

01.600.364.3000 / 376.8649

Colombia

Mabe Colombia S.A.S.

Parque industrial Alta Suiza

Manizales - Caldas, Colombia

U.A.P. #141 de la DIAN

Teléfonos de servicio:

01.900.555.6223/878.3700

○ Ecuador

Mabe Ecuador

KM 14 % Via Daule

Guayaquil – Ecuador

RUC: 0991321020001

Teléfono de servicio:

1.800.737.947

○ Perú

Mabe Perú S.A.

Calle Los Antares No. 320 Torre

"A" Ofic. 701 Urb. La Alborada

Santiago de Surco - Lima

R.O.C. 20293670600

Teléfonos de servicio: 700.5590

¥ 0800.70630

○ Venezuela

Mabe Venezuela C.A.

Av. Sanatorio del Avila, Urb.

Boleita Norte, Edif. La Curacao

piso 1 al 3,

Caracas, zona postal 1060

RIF: J-00046480-4

Teléfono de servicio:

(501) 737.8475

APLICA PARA TODOS LOS PAÍSES

CALENTADOR DE AGUA RESIDENCIAL

Mabe, garantiza este producto por 6 años en tanque y 1 año en partes a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:

  1. Para hacer efectiva esta garantía el usuario solo requerirá presentar la poliza vigente y la nota o factura de compra debidamente selladas por el distribuidor y deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio Servicio mabe, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios. garantía

  2. Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de Servicio mabe están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.

  3. Cuando nuestro técnico de Servicio mabe asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.

  4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio Servicio mabe

  5. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:

- Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.

- Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.

- Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.

  1. Limitaciones de la Garantía. Esta Garantía no será válida:

- Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.

- Por la eliminación o modificación de los números de serie o la ruptura de cualquier sello que lleve el artefacto.

- Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.

- Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.

- Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.

- Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.

- Rotura de piezas por mal manejo.

- Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.

- Daños por uso de partes que no sean genuinas.

- Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta seapor cuentadel comprador.

Advertencia: Esta garantía no tiene cobertura internacional. Solamente tiene vigencia en el país en donde fue adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. El cliente debe presentar la factura de compra para respaldar el origen de la misma.

PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR

Producto:

Marca:

Modelo:

No. de serie:

Fecha de venta:

Distribuidor:

Importado y comercializado por:

México

Mabe S.A. de C.V.

Paseo de las palmas 100

Lomas de Chapultepec

Distrito Federal

CP 11000

RFC MAB911203RR7

Colombia

Mabe Colombia S.A.S

Parque industrial Alta Suiza

Manizales - Caldas

Tel.: (096) 878 3700

Colombia.

□ Ecuador

Mabe Ecuador

KM 14 ^1/2 • Vía Daule

Guayaquil – Ecuador

RUC: 0991321020001

Perú

Mabe Perú S.A.

Calle Los Gavilanes No. 375

San Isidro

Lima - Perú CP. Lima 27

R.U.C. 20293670600

□ Venezuela

Mabe Venezuela C.A.

Av. Sanatorio del Avila, Urb.

Boleíta Norte, Edif. La

Curacao, Piso 1 al 3,

Caracas, zona postal 1060

RIF: J-00046480-4

Mabe CMP110TNBN - Importado y comercializado por: - 1

bar | Category | Value | |---|---| | Bar 1 | 100 | | Bar 2 | 95 | | Bar 3 | 90 | | Bar 4 | 85 | | Bar 5 | 80 | | Bar 6 | 75 | | Bar 7 | 70 | | Bar 8 | 65 | | Bar 9 | 60 | | Bar 10 | 55 | | Bar 11 | 50 | | Bar 12 | 45 | | Bar 13 | 40 | | Bar 14 | 35 | | Bar 15 | 30 | | Bar 16 | 25 | | Bar 17 | 20 | | Bar 18 | 15 | | Bar 19 | 10 | | Bar 20 | 5 |
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mabe

Modelo : CMP110TNBN

Categoría : Calentador de agua