RT0302 - Decodificador digital Engel Axil - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RT0302 Engel Axil en formato PDF.
| Tipo de producto | Decodificador digital |
| Marca | Engel Axil |
| Modelo | RT0302 |
| Alimentación | 5V DC, 1A (adaptador incluido) |
| Dimensiones | 10 x 8 x 3 cm |
| Peso | 150 g |
| Resolución de salida | 1080p Full HD |
| Formatos de vídeo compatibles | MPEG-2, MPEG-4, H.264 |
| Formatos de audio compatibles | MP3, AAC, AC3 |
| Conectividad | HDMI, USB, RCA (A/V) |
| Funciones principales | Recepción y decodificación de señales digitales, control parental, guía electrónica de programación (EPG) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco y suave. No usar líquidos ni productos abrasivos. |
| Seguridad | No exponer a la humedad ni a temperaturas extremas. Desconectar de la red antes de limpiar. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar con el servicio técnico autorizado para cualquier reparación. |
| Informaciones generales | Manual de usuario disponible en formato PDF. Para más información, visitar el sitio web del fabricante. |
Preguntas frecuentes - RT0302 Engel Axil
Preguntas de los usuarios sobre RT0302 Engel Axil
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Decodificador digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT0302 - Engel Axil y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT0302 de la marca Engel Axil.
MANUAL DE USUARIO RT0302 Engel Axil
Lea detenidamente este manual de usuario para asegurar que realiza un buen uso del producto y guárdelo para futuras referencias.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente el manual de usuario y estas medidas de seguridad.
- Guarde el manual para futuras referencias.
- Mantenga el equipo siempre en un lugar seco, sin humedad.
- Ponga esta unidad en una superficie estable antes de su configuración. No lo sitúe nunca en muebles blandos o inestables.
- Si se encuentra ante alguna de las siguientes situaciones, lleve el producto al servicio técnico especializado más cercano:
a) El equipo se ha visto expuesto a la humedad.
b) El equipo se ha caído y se ha dañado.
c) El equipo tiene evidentes muestras de rotura.
d) El equipo no funciona correctamente o no funciona de acuerdo a lo establecido en este manual de usuario.
AVISO
- Para evitar el riesgo de una posible descarga eléctrica, no abra la cubierta o la parte trasera del producto.
- No bloquee los ventiladores de la unidad. Deje el espacio apropiado alrededor de los mismos para conseguir la ventilación adecuada.
- No ponga el dispositivo en un lugar sin ventilación o sobre algo que emita calor.
COPYRIGHT
Está totalmente prohibida la reproducción total o parcial del presente manual de usuario sin permiso escrito previo. Woxter y otras marcas publicadas en este manual son marcas registradas y pertenecen a sus respectivos propietarios.
RECLAMACIONES
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no se hace responsable sobre la veracidad del presente documento ni sobre la pérdida o beneficio de cualquier daño comercial, incluyendo pero no limitando cualquier daño especial o accidental.
Indice
Introducción 3
Panel frontal y trasero.... 4
Mando a distancia.... 5
Conexiones....7
Primera instalación del producto 9
Funciones básicas 11
Menú de configuración en pantalla.... 13
Resolución de problemas 23
Especificaciones 25
Introducción
Este receptor de TDT le permitirá acceder a todos los canales libres de Televisión Digital Terrestre y emisiones de radio digital en su TV. Su recepción digital cubre las bandas VHF & UHF. En comparación con los programas de TV analógicos, los digitales eliminan el ruido y las interferencias y ofrecen una gran calidad de vídeo y audio. Comienza con una guía de instalación inicial en pantalla que le permitirá acceder muy rápidamente a la visualización de sus programas favoritos de TDT. Además, se suministra con un mando a distancia multifunción con el que podrá acceder a la mayoría de las funciones con tan sólo pulsar un botón.
PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS
- Compatibilidad total con los estándares europeos de TDT.
- Total conformidad MPEG2 ISO/IEC 13818 de decodificación de vídeo/audio.
- Soporta ancho de banda de 6/7/8 Mhz.
- Demodulador COFDM.
- Búsqueda automática o manual de canales.
- Permite borrar, mover o editar canales.
- Control paterno.
- Conversión automática o manual NTSC/PAL.
- EPG (Guía electrónica de programación) y función de teletexto.
- Menú OSD en múltiples idiomas.
- Soporta múltiples subtítulos.
- Sólo SDTV.
- Mando a distancia multifunción.
CONTENIDO DEL EMBALAJE
Antes de realizar la instalación, por favor asegúrese que el paquete contiene:
- Receptor de TDT 1 unidad
- Mando a distancia 1 unidad
- Pilas AAA para el mando 2 unidades
- Manual de usuario 1 unidad
- Cable SCART 1 unidad
- Adaptador DC 1 unidad
- Receptor Remoto 1 unidad
Panel frontal y trasero

text_image
DVB1 ⑤
text_image
④ ③ ② ① ANTOUT ANTIN IR DC IN 12V- Entrada de red 12V: para conectar el adaptador de 12V.
- Mando a distancia: para conectar la línea del mando a distancia.
- Entrada de antena: para conectar la antena y poder recibir la señal.
- Loop RF: este conector dejara pasar la señal de RF a otro televisor o aparato de Video/receptor.
- SCART o euroconector: para conectar al Euroconector de la TV directamente o a través del cable SCART si fuera necesario.
Mando a distancia
Funciones del mando a distancia:

text_image
STANDARD MATH IMP D PAGE MFMU CPI EXT OK ON ON ON ON PACKAGE Cost ECAI TRIO AEO ARTER TNT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳- INFO: muestra información sobre el canal que se está viendo o más información sobre el programa cuando está en pequeña pantalla EPG.
- PAUSE: permite realizar una pausa o reproducir el programa que se está viendo.
- EPG: muestra información sobre el programa que se está viendo y el que irá próximo.
- EXIT: permite ir a la pantalla anterior o al menú.
- OK: permite seleccionar.
- VOL +: permite moverse dentro del menú, las pantallas o cambiar el volumen en estado de no menú.
- FAVORITE: permite acceder a los canales favoritos.
- GAME: permite seleccionar los cuatro juegos incorporados: tetris, mine, gomoku y calendar.
- RECALL: permite cambiar entre los dos últimos canales vistos.
- SUBTITLE: permite cambiar entre los diferentes subtítulos permitidos.
- TEXT: permite acceder al teletexto si está disponible.
- STANDBY: apagar o encender en modo ahorro de energía.
- MUTE: con sonido o sin sonido.
- CH+: permite moverse a través del menú, pantallas o seleccionar los canales en estado de no menú.
- VOL -: permite moverse dentro del menú, las pantallas o cambiar el volumen en estado de no menú.
- CH-: permite moverse a través del menú, pantallas o seleccionar los canales en estado de no menú.
- Botones numéricos: permite seleccionar a través del número el canal deseado o la entrada deseada a través del menú.
- Audio: permite configurar la salida de sonido. Las opciones disponibles son: estéreo, izq, derecha o mono.
- TV/Radio: permite cambiar entre canales de TV y emisoras de radio.
- Botones de colores: sirven para acceder a las diferentes funciones dentro de la pantalla de texto y otros menús.
Nota: SUBTITLE/TEXT/LANGUAGE no están disponibles para todos los canales.
INSTALAR LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA
Quite la tapa del compartimento de la pila del mando a distancia y ponga dos pilas AAA en su interior. La imagen lo muestra perfectamente a continuación:

UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
Para utilizar correctamente el mando a distancia, es necesario apuntar correctamente hacia el sensor receptor de la unidad. El mando a distancia tiene un radio de acción de 7 metros y un ángulo de hasta 60°.

text_image
ANTOUT ANTIN DC IN 1.5V 30° MEl mando a distancia no funciona si existe algún obstáculo entre él y la unidad.
Nota: la luz del sol directa o una luz muy brillante disminuye el sensibilidad del mando a distancia.
Conexiones
Precaución: compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del receptor. Para evitar cualquier posible riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta o la parte trasera del receptor.
Conexión a una TV

text_image
TV Aerial TV 31.000-5.00 31.00-5.00 Adapter ANT OUT ANT IN IR DC INT 2V
Nota: Si conecta el receptor a otro equipo, por ejemplo una TV, un vídeo o un amplificador, compruebe que ha leído y verificado toda la información relevante contenido en este manual al respecto. También compruebe que ha desconectado todos los equipos de la red antes de realizar la conexión definitiva.
Primera instalación del producto
Una vez haya realizado correctamente todas las conexiones, encienda su TV. Compruebe que el receptor está enchufado a la red eléctrica e inserte el adaptador al receptor. Si está utilizando por primera vez el receptor, aparecerá en pantalla un menú de inicio de PRIMERA INSTALACIÓN (First Time Installation) para guiarle a través del proceso. Utilice el mando a distancia para terminar la configuración.
- En el menú de primera instalación (First Time Installation Menu), seleccione YES (Sí) y pulse OK desde el mando a distancia para comenzar el proceso.

- Introduzca las configuraciones regionales, incluyendo Región, Idioma del menú OSD, Hora Local y Antena. Seleccione NEXT (Próximo) para continuar.

Nota: asegúrese que la región dónde se encuentra es exactamente la seleccionada, ya que el receptor buscará los canales basados en el ancho de banda de la región seleccionada. Si su región no se encuentra en la lista, le recomendamos vaya al epígrafe "Manual Search" (Búsqueda manual) para más detalles.
- Selecciones YES (Sí) para comenzar la búsqueda automática de canal.

- Espere hasta que finalice toda la búsqueda automática o escaneo de canales. Si desea parar el proceso de búsqueda, pulse EXIT (Salir). Los canales que ya ha encontrado se almacenarán.

text_image
Automatic/Select 0 Program: 100% C format No: 55 Frequency: 597.0 MHz T5 L4: 3/10 TTM:1 TTM:2 ADC Ex New List: 802 D Guide No L#A#1- Cuando finalice, todos los canales activos encontrados se almacenarán automáticamente, y se reproducirá el último canal encontrado.
Ya está preparado para ver los canales de televisión digital terrestre en su TV o escuchar las emisoras de radio digital.
Si ha decidido saltarse el menú de primera instalación, todavía está a tiempo de poder especificar la configuración regional (Regional Setting) y la búsqueda de programas (Program Search) a través del menú de configuración de pantalla.
A la configuración regional (Regional Setting) se puede acceder vía
- Menú principal>Configuración del sistema>Configuración Regional.
A la Búsqueda de programas (Program Search) se puede acceder vía
- Menú principal>Búsqueda de programas> Búsqueda automática/manual.
Funciones básicas
Una vez haya finalizado la búsqueda, podrá comenzar a ver los canales de televisión digital terrestre y escuchar las emisores de radio. Daremos breves pinceladas sobre las funciones básicas más comunes.
Encender/Apagar
Si no va a utilizar el receptor, pulse el botón StandBy del mando a distancia.
Cambiar de canal
Para cambiar entre los diferentes canales de TDT, podrá:
a) Pulsar OK para mostrar la lista de canales y seleccionar a través de los cursores el canal deseado.

b) Utilizando los botones numéricos para seleccionar el número de canal. c) A través de la tecla RECALL podrá volver al canal que estaba visualizando previamente. Siempre que cambie de canal, aparecerá un banner en la parte inferior de la pantalla con información básica sobre el nuevo canal seleccionado.

Pulse el botón VOL+/VOL- para ajustar el volumen.

Lista de favoritos
Pulse el botón FAVORITE (Favoritos) para ver la lista de canales favoritos. Para crear una lista propia, vaya a Main Menu>Program List (Menu Principal>Lista de programas).
Información
Para visualizar información detallada sobre el canal que se está visualizando en el momento, pulse la tecla INFO.

text_image
Program Inb Program Name HANXA Program No 16 Video PID 4621 Closed No 32 Audio PID 4622 Frequency 284 Module: QAM14 Hierarchy Mode 0 Guard Interval 1/4 HP Code Rate 203 Transmit Mode 86 LP Code Rate 1/2 Strength 17% Quality 87%Elegir el subtítulo
Pulse la tecla SUBTITLE para seleccionar los subtítulos de pantalla. Los subtítulos disponibles dependen siempre del emisor.

text_image
Subtile Language ENG OFFFreezing (Parada)
Si durante la visualización de un canal, desea congelar una imagen concreta pulse PAUSE (pausa). Para reanudar la reproducción pulse de nuevo el mismo botón.
Mostrar la guía electrónica de programación (EPG)
Pasos a seguir para visualizar la guía de programación:
- Pulse el botón EPG y a través de los cursores seleccione el canal que desea previsualizar en la pequeña ventana de la derecha. Para ver la guía completa de hoy pulse el botón RIGHT (Derecha).

text_image
TV Program List No. Program Name 1 DMO 2 FTV 3 FMTV 4 FTVH 5 TTV4 6 TTV2 7 HARXA 8 OTB 9 03:03:38 Home 05:00-07:00 Beaches 16 First 07:00-08:00- Cuando se muestre la EPG completa del día de hoy, utilice los cursores de arriba y abajo para moverse por el menú. Para ver el EPG de días anteriores o siguientes pulse los cursores arriba/abajo continuadamente.
Para ver los detalles de la opción resaltada, pulse el botón RIGHT.

- La pantalla se mostrará como se muestra a continuación si pulse el botón RIGHT.

- Para salir de esa pantalla, pulse el botón LEFT.
Mostrar Texto
Pulse el botón TEXT para abrir una página del teletexto (si existe la opción). Pulse de nuevo TEXT para cerrar.
Seleccionar el modo sonido
Pulse AUDIO para cambiar entre las diferentes opciones de sonido: LL (Leftizq.), RR (Right-Dcha) y LR (Stereo-Estéreo).

Menú de configuración en pantalla
A través del mando a distancia podrá navegar a través del menú de configuración en pantalla.
Lista de Programas
Menú principal> Lista de programas> lista de programas de TV/Radio Todos los canales activos están incluidos en la Lista de Programas, permitiéndole crear su grupo de canales favoritos así como mover, editar, borrar y ordenar cualquier canal.
Cómo crear grupos de canales favoritos
- Seleccionar el canal que desea añadir e ir a la columna FAVOR
- Cuando la columna FAVOR del canal deseado está en otro color resaltado, un símbolo con un corazón rojo aparecerá después de haber presionado el botón OK. Pulse de nuevo ese botón (OK) si desea deseleccionar el canal del grupo de favoritos.
- Una vez haya creado un grupo de canales favoritos, presione la tecla FAVORITE para tener un rápido acceso a los mismos.

- Seleccionar el canal que desea mover e ir a la columna MOVE.
- Pulse OK y aparecerá un símbolo en forma de flechas.
- A través de los cursores mueva el canal hasta la posición que desee.

text_image
Program edit table No Program Name Favor Move Del 1 DMO 2 PTV 3 FMTV 4 PTVR 5 TTV-1 ↑↓ 6 TTV-2 7 HACKA 8 CTS 9 CTS-IC 10 CTS-EOBorrar un canal
- Seleccionar el canal que desea borrar e ir a la columna DEL.
- Pulse OK y aparecerá un símbolo en forma de X. Repita este paso en los canales que desee borrar.
- Pulse EXIT o MENU y el canal marcado se borrará.

text_image
Program edit table No. Program Name Factor above Del 1 DIMO 2 FTV 3 FMTV 4 FTVN 5 TTV-1 6 TTV-2 7 HANXA 8 CTS 9 CTS-10 10 CTS-10Ordenar los canales
- Ir a Main Menu>Program List>Sort.
- Podrá ordenar los canales por nombre de canal, servicio de identificación o número de canal. Seleccione el método que prefiera.
- Pulse MENU o EXIT para volver a la lista de programas. La lista ya está ordenada siquiendo un orden específico.

Búsqueda de programas
Búsqueda automática
- Vaya a Main Menu>Program Search> Automatic Search (Menú principal>Búsqueda de programa> Búsqueda automática).
- Seleccione OK para comenzar la búsqueda automática.

- Seleccione si desea borrar la lista previa de canales.

- Espere hasta que termine la búsqueda. Si desea parar la búsqueda antes, pulse el botón EXIT. Los canales que hayan sido ya encontrados se almacenarán automáticamente.

text_image
3.4 audio switch Progress: 100 Channel/Zip: 22 Frequency: 597.5 MHz T1 (Lad): 913 T78 (1) T79 -2 M-0003 Moneticist: 592 In-Daniel: R.66, M-01- Cuando termine la búsqueda, el último canal encontrado será el que se reproduzca.
Búsqueda manual
Si hay algún canal que no aparezca después de la búsqueda automática o desea añadir algún nuevo canal, puede utilizar la opción de Búsqueda Manual (Manual Search) para ello. Es imprescindible conocer los parámetros de los nuevos canales (por ejemplo, el número de canal). Una vez haya encontrado el canal que desea, debe adjuntarlo a la lista actual de canales.
- Vaya a la búsqueda manual siguiendo la secuencia:
Main Menu>Program Search> Manual Search (Menú principal>Búsqueda de programa> Búsqueda manual).
-
Especifique el número de canal correcto en el campo Channel N° (número de canal) a través de los botones numéricos o a través de los cursores. Tras la selección, los valores de la frecuencia y el ancho de banda se cambiarán de acuerdo a dicha selección.
-
Seleccione OK para comenzar la búsqueda manual.

- Si no encuentra la señal, aparecerá un mensaje que lo indique. Sino el canal buscado será salvado y añadido a la lista de canales.
Control paterno
A través de esta función podrá limitar los contenidos que deseen que puedan visualizar sus hijos.
- Vaya a la opción Main Menu>Parental Control (Menú principal>Control paterno). Necesitará introducir un PIN, que por defecto es el 6666.

- Una vez ha introducido el PIN, se le mostrarán las siguientes opciones:

- Channel lock (bloquear canal): le permite activar o desactivar el control paterno sobre un canal concreto. Cuando lo configura en YES (Sí), todos los canales que estén bloqueados serán desbloqueados y por lo tanto no estarán limitados.

- Parental Setting (Configuración de control): en la lista de canales, seleccione el canal que desea bloquear y pulse OK. Aparecerá un símbolo en forma de candado. Si desea desbloquearlo, pulse nuevamente OK.

- Change PIN (Cambiar PIN): le permite cambiar el número de PIN. El PIN debe tener de 1 a 4 dígitos. Para cambiar el PIN, introduzca el antiguo en la
casilla correspondiente (Old PIN) y el nuevo en la casilla correspondiente (New PIN), introduzca de nuevo el nuevo PIN para confirmar.

Nota: para activar la función del control paterno, la opción CHANNEL LOCK (bloquear canal) debe estar configurada como YES (Si). Si desea bloquear canales específicos mientras otros permanecen desbloqueados, debe realizar la configuración en la opción PARENTAL SETTINGS.
Ver Canales Bloqueados
Si alguien desea ver un canal que ha sido previamente bloqueado, es imprescindible que introduzca el PIN correcto.

Configuración del sistema
TV Standard
Esta opción le permite seleccionar el sistema de TV entre PAL, NTSC ó AUTO.

text_image
TV Standard PAL MTSC AUTOModo Display
Esta opción le permite seleccionar el ratio de la salida de vídeo. Si su TV es una estándar 4:3, la opción por defecto es la adecuada. No obstante, algunas emisiones se realizan en pantalla ancha, en este caso debe adecuar el ratio de su pantalla a la emisión. Las opciones son:
4:3 LB (LetterBox)
Para una TV convencional 4:3. Rayas arriba y debajo de la pantalla para llenar la pantalla completa.
4:3 PS (Pan&Scan)
Para una TV convencional 4:3. Corta los bordes izquierdos y derecho del contenido para ajustar a una TV normal, por lo tanto se pierde algo de información.

16:9
Si tiene una pantalla panorámica, esta es la opción que debe elegir.

text_image
Display Type 4:3 PS 4:3 LB 18:9Salida de Vídeo
Permite configurar el modo Vídeo en CVBS ó RGB.

text_image
Video Output CVBS RGBAntena
La configuración por defecto es OFF (desactivada). Configure esta opción en modo ON (activada) si el receptor está conectado a una antena activa externa que amplifica la señala recibida. El máximo del receptor es 5V DC a 50 mA.

Precaución: si usa una antena normal pasiva, compruebe que la configuración es OFF.
Configuración regional
Región: seleccione la región o país en el que se encuentra. Dependiendo del país seleccionado, se cambiarán el idioma del menú en pantalla y la hora local. Idioma OSD: seleccione el idioma del menú en pantalla como desee.
Hora local: seleccione la hora local para que se muestre correctamente. Tanto la guía de programación electrónica como el horario del sistema necesitan que la configuración del sistema sea la correcta.

Menú OSD: seleccione el idioma del menú en pantalla de acuerdo a sus necesidades.
Primer y segundo idioma de audio: le permite seleccionar la primera y la segunda opción que desee elegir para el idioma del audio. Si ninguno de los dos idiomas elegidos está disponible en el programa elegido, se seleccionará por defecto el idioma principal. Puede pulsar el botón AUDIO alternativamente para utilizar otros idiomas disponibles.

Idioma del subtítulo: le permite seleccionar el idioma del subtítulo. Si el idioma elegido no está disponible en el programa, se seleccionará por defecto el idioma principal. También puede seleccionar OFF (subtítulo desactivado) en el pantalla.
Configuración de la Hora
Seleccione la hora correcta. Es imprescindible tanto para la guía de programación electrónica (EPG) como para el horario del sistema.
Uso GMT: le permite usar/no usar Greenwich Mean Time.
Si no conoce la hora local GMT de su zona, configure la opción GMT usage en ON (activada) y seleccione la zona horaria correcta. Si prefiere realizar la configuración manualmente, desactive (OFF) la opción GMT usage y seleccione manualmente el día y la hora.

text_image
Time Setting GMT usage ON Time Zone CMT+00:00Programación
Esta opción permite que el receptor se encienda automáticamente y sintonice un canal que se haya especificado previamente en una configuración anterior durante un periodo de tiempo concreto. Puede utilizar esta opción para grabar si su sintonizador está conectado a un vídeo o un grabador. Se pueden programar hasta 10 tareas distintas.
-
En el panel SCHEDULE a través de los cursores arriba/abajo seleccione una tarea y a través de los cursores derecha/izquierda cambie entre inactivo o activo.
-
Pulse OK para entrar en el panel de DETAIL (detalles).
-
Una vez allí, introduzca todos los valores solicitados. A través de los cursores arriba/abajo se podrá mover entre los valores y a través de los cursores derecha/izquierda podrá elegir entre las diferentes opciones disponibles. Con los botones numéricos podrá introducir el valor directamente.
MODE (modo): podrá repetir la tarea asignada configurando la frecuencia como Once (Una vez), Daily (diariamente) o Weekly (semanalmente). También puede seleccionar STOP (parar) para deshabilitar dicha opción.
START & END TIME: introduzca la hora de inicio y término desde que desea que el receptor se encienda hasta que se apague.
CHANNEL TYPE (tipo de canal): seleccione si el canal es de TV ó radio.
CHANNEL N° (número de canal): seleccione el canal para reproducir en el tiempo establecido.
- Cuando la configuración se ha realizado, pulse MENU o EXIT (salir) para guardar los cambios.

text_image
Edit info by Text1 Add line Text2 Add line Text3 Add line Text4 Add line Text5 Add line Text6 Add line Text7 Add line Text8 Add line Text9 Add line Text10 Add line Chat add Media Create St and Drive 200000 0000 St and Time 0.000 Sig g Time 0.000 Channels 1 Top 1/1 Channels 1 Mid 0000 1Game
Se incluyen cuatro juegos: Tetris, Mine, Gomoku y Calendar.
Información del sistema
Esta opción permite ver la información actual del sistema.

text_image
System Information Version: v0.03 6CTV_UG_5013_0.1.7.1 Data: M#DDYYYYFactory Default (valores predeterminados)
Esta opción le permite volver a los valores predeterminados de fábrica.
- Para restaurar esos valores, pulse OK.

- Todos los programas que ha buscado se borrarán y todos los parámetros, por ejemplo, la configuración regional, idiomas, lista de favoritos, etc... volverán a los valores iniciales de fábrica.
- Una vez restaurados los valores que el producto traía de fábrica, la pantalla de Primera Instalación volverá a aparecer para orientarle nuevamente hacia una búsqueda automática.
Actualización del sistema
Si existe alguna versión actualizada del software, el receptor podrá actualizar con las nuevas prestaciones.

Esta opción le permite personalizar la configuración del menú. Podrá configurar el color del menú, nivel de transparencia, bordes y la animación como usted desee.

Resolución de problemas
| Problema | Posible Causa | Qué hacer |
| No se encuentra señal | Antena desconectada Antena dañada | Verificar antena |
| Fuera del área de la señal digital | Comprobar con su distribuidor | |
| Sin imagen ni sonido | No se ha conectado correctamente al Euroconector | Vuelva a conectarlo con fuerza |
| Sintonizado el canal digital del teletexto | Vaya a otro canal | |
| Bloques en forma de mosaico en la imagen o imágenes congeladas | La antena no es compatible | Verificar antena |
| Interferencias en el canal | Seleccione un canal alternativo | |
| El mando a distancia no responde | Panel frontal obstruido | Compruebe las obstrucciones |
| Las pilas no se han colocado correctamente | Verifique que la polaridad de las pilas es correcta | |
| Se ha movido el receptor a otra habitación y no puedo recibir la señal digital | El sistema de distribución puede reducir la señal digital | Intente la alimentación directa desde la antena |
Especificaciones
| Item | Especificaciones | |
| Sintonizador | Rango de frecuencia | VHF: 174 Mhz a 230 MhzUHF: 470 Mhz a 862 Mhz |
| Entrada impedancia | 75 Ohms | |
| Nivel de entrada | -78 -25 dBm | |
| Ancho de banda | 7/8 Mhz | |
| Demodulación | Demodulador | COFDM |
| Modulación OFDM | 2k, 8k FFT, SFN y MFN | |
| Intervalo | 14 , 1/8, 1/16, 1/32 | |
| Conectores | Entrada RF | IEC 169-2 conector hembra |
| TV SCART | CVBS, RGB, audio L/R | |
| Servicio | Puerto Serie de 4 pins | |
| Energía | Entrada | 100-240 V – 50/60 Hz |
| Consumo | 10 W Max. | |
| Display | Modulo decodificador | PAL, NTSC |
| Resolución | 720x576 (PAL), 720x480(NTSC) | |
| Ratio | 4:3 LB, P&S – 16:9 | |
| Decodificador | Video | MPEG2 Transport MP@ML |
| Audio | MPEG2 Audio layer I&II | |
| Otros | Conformidad | ETSI EN 300 744 DVB-T |
| Modo Sonido | Derecho, Izquierdo,Estéreo |
Las especificaciones contenidas en este manual pueden cambiar sin previo aviso

Este símbolo en el producto o en las instrucciones de uso significa que su equipo electrónico o eléctrico debe depositarse (una vez finalizada su vida útil) separadamente de la basura orgánica.
Existen contenedores específicos en la UE para su reciclaje. Para más información, contacte con las autoridades locales o el distribuidor donde adquirió el producto.