HDS 817 CX - Pressure washer Kärcher - Free user manual and instructions
Find the device manual for free HDS 817 CX Kärcher in PDF.
User questions about HDS 817 CX Kärcher
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Pressure washer in PDF format for free! Find your manual HDS 817 CX - Kärcher and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. HDS 817 CX by Kärcher.
USER MANUAL HDS 817 CX Kärcher
natural_image
Technical line drawing of a car's internal components and suspension system (no text or labels)
natural_image
Technical line drawing of a vehicle chassis with internal components and mounting brackets (no text or symbols)Deutsch 7
English 17
Français 27
Italiano 38
Nederlands 48
Español 58
Português 69
Dansk 80
Norsk 90
Svenska 100
Suomi 110
Ελληνικά 120
Türkçe 131
Русский 141
Magyar 153
Čeština 163
Slovenščina 173
Polski 183
Românește 194
Slovenčina 205
Hrvatski 215
Srpski 225
Български 235
Eesti 246
Latviešu 256
Lietuviškai 266
Українська 276

natural_image
Geometric diagram showing a right-angled triangle with a shaded corner, no text or symbols present1

text_image
Technical diagram of a car's internal components with numbered parts and exploded views, including engine, airbags, and sensors.

text_image
46 472

radar
| Segment | Value | |---|---| | 1 | OFF | | 2 | 85 °C | | 3 | 30 °C | | 4 | 110 °C | | 5 | 50 °C | | 6 | 130 °C | | 7 | 150 °C | | 8 | 170 °C | | 9 | 185 °C | | 10 | 195 °C | | 11 | 90 °C | The chart displays a single data point labeled 'A'. The legend includes icons representing different components or functions: fuel, switch, battery, oil, and gas. The central label 'A' is centered within the chart.3

text_image
1. 2. 1. 2.4

natural_image
Technical line drawing of a vehicle chassis with internal components and assembly lines (no text or symbols)5

text_image
Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts and directional arrows indicating motion or assembly steps.6

text_image
Technical diagram showing two mechanical assembly steps with numbered components and directional arrows indicating assembly direction.7

natural_image
Technical illustration of a mechanical device with a close-up view showing a cable and component detail (no text or symbols)8

text_image
1.↑ ↓9

text_image
2. 3. 2. 2. 2.10

text_image
6. 4. 5.11

text_image
7. 8. 9.12

natural_image
Technical line drawing of a mechanical housing component with an inset showing a circular component and a downward arrow (no text or symbols)13

natural_image
Technical line drawing of a car's front wheel assembly with two rectangular blocks below (no text or symbols)14

text_image
Diagram showing mechanical assembly steps with numbered components and directional arrows indicating motion
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technische Daten
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for
later use or subsequent owners.
- Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safety indications Nr. 5.951-949.0!
– In case of transport damage inform vendor immediately. - Check the contents of the pack before unpacking. For scope of delivery see illustration 1.
- At operating elevations of approx. 800 m above sea level or higher, please contact your dealer to have the burner setting adjusted to the elevation and reduced oxygen content.
Contents
Environmental protection EN 1
Overview EN 1
Symbols on the machine EN 2
Proper use EN 2
Safety instructions EN 2
Safety Devices EN 2
Start up EN 3
Operation EN 4
Storage EN 5
Transport EN 5
Care and maintenance EN 6
Troubleshooting EN 6
Warranty EN 7
Accessories and Spare Parts EN 7
EU Declaration of Conformity EN 8
Technical specifications EN 9
Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.

Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recycling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appropriate collection systems.
Electrical and electronic devices often contain components which could potentially pose a danger to human health and the environment if handled or disposed of incorrectly. However, these components are necessary for the proper operation of the device. Devices marked with this symbol must not be disposed of with regular household rubbish.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Protect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Overview
Device elements
Figure 1
1 Support for spray lance
2 Manometer
3 Recess for detergent suction hose
4 Recessed grip (both sides)
5 Connection for water supply with filter
6 Water connection adapter
7 High-pressure connection EASY!Lock
8 High pressure hose EASY!Lock
9 Spray lance EASY!Lock
10 High-pressure nozzle (stainless steel)
11 Pouring vent for detergent
12 Steering roller with fixed position brake
13 Fuel sieve
14 Safety lever
15 Power supply
16 Trigger
17 Tool bag (HDS C only)
18 Safety latch of the hand spray gun
19 Trigger gun EASY!Force
20 Pouring vent for fuel
21 Dosage valve for detergent
22 Operating field
23 Storage for hand spray gun
24 Connecting hose of the hose drum (HDS CX only)
25 Step depression
26 Hose drum (HDS CX only)
27 Hand crank for hose drum (HDS CX only)
28 Handle
29 Nameplate
30 Cover lock
31 Storage compartment for accessories
32 Burner
33 Recess for spray pipe
34 Cover
35 System care RM 110/RM 111
36 Pressure/quantity regulation of the pump unit
37 Oil tank
38 Oil drain screw
39 Backflow valve of the detergent infeed
40 Detergent suction hose with filter
41 Fuel filter
42 Fastening clamp
43 Hose (soft damping system) of the water shortage safeguard
44 Water shortage safeguard
45 Sieve in the water shortage safeguard
46 Fine filter (water)
47 Float tank
Operating field
Figure 2
A Power switch
0/OFF = Off
1 Operating mode: Cold water operation
2 Operating mode: Hot water operation (e = Eco mode, hot water max. 60°C)
3 Indicator lamp rotation direction (3-phase appliances only)
4 "Ready for use" indicator lamp
5 Fuel indicator lamp
6 Indicator lamp service
7 Indicator lamp for detergent
8 Indicator lamp system care
Colour coding
- The operating elements for the cleaning process are yellow.
– The controls for the maintenance and service are light gray.
Symbols on the machine

High-pressure jets can be dangerous if improperly used. The jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance itself.
![]() | Risk of electric shock!Only electricians or authorised technicians are permitted to work on parts of the plant. |
![]() | Risk of burns on account of hot surfaces! |
![]() | Risk of poisoning! Do not inhale exhaust fumes. |
Proper use
Cleaning of: Machines, Vehicles, Structures, Tools, Facades, Terraces, Gardening tools, etc.
△DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sewage system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on specified places with an oil trap.
Quality requirements for water:
ATTENTION
Only clean water may be used as high pressure medium. Impurities will lead to increased wear and tear or formation of deposits in the appliance and accessories. If recycled water is used, the following limit values must not be exceeded.
| pH value 6,5...9,5 | |
| electrical conductivity * Conductivity fresh water +1200 μS/cm | |
| settleable solids ** < 0,5 mg/l | |
| total suspended solids *** < 50 mg/l | |
| Hydrocarbons < 20 mg/l | |
| Chloride < 300 mg/l | |
| Sulphate < 240 mg/l | |
| Calcium < 200 mg/l | |
| Total hardness < 28 °dH | < 50 °TH< 500 ppm (mg CaCO3/l) |
| Iron < 0,5 mg/l | |
| Manganese < 0,05 mg/l | |
| Copper < 2 mg/l | |
| Active chloride | < 0,3 mg/l |
| free of bad odours | |
| * Maximum total 2000 μS/cm** Test volume 1 l, settling time 30 min*** no abrasive substances | |
Safety instructions
- Please follow the national rules and regulations for fluid spray jets of the respective country.
- Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
- The heating appliance of the machine is an ignition plant. All national laws and regulations about heating systems must also be followed.
- The appliance/accessories must not be modified.
Safety Devices
Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of operation or bypassed with respect to their function.
Overflow valve with two pressure switches
- While reducing the water supply at the pump head or with the Servopress - regulation the overflow valve opens and part of the water flows back to the pump suck side.
- If the hand-spray gun is closed, so that the whole water flows back to the pump suck side, the pressure switch at the overflow valve shuts down the pump.
- If the hand spray gun is opened, the pressure switch on the cylinder head turns the pump back on.
The overflow valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Safety valve
- The safety valve opens, when the overflow valve resp. the pressure switch is broken.
The safety valve is set by the manufacturer and sealed. Setting only by customer service.
Water shortage safeguard
- The water shortage safeguard prevents the burner to be turned on when there is water shortage.
- A sieve prevents the contamination of the safeguard and must be cleaned regular.
Temperature stop for exhaust gases
- The temperature stop switches off the machine when the waste gases have reached very high temperatures.
Start up
⚠ WARNING
Risk of injury! Appliance, accessories, supply lines and connections must be in fault-free condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used.
→ Lock parking brake.
Installing the handle
Figure 3
Screw tightening torque: 6.5-7.0 Nm
Install the tool bag (HDS C only)
Figure 4
→ Hook the tool bag onto the top tabs on the appliance.
→ Tilt the tool bag down and lock it into place.
→ Fasten the tool bag with 2 screws (torque: 6.5 - 7.0 Nm).
Note: 2 screws are left over.
Install the hose drum (HDS CX only)
Figure 5
→ Hook the hose drum onto the bottom tabs on the appliance.
→ Tilt the hose drum up and lock it into place.
→ Fasten the hose drum with 4 screws (torque: 6.5 - 7.0 Nm).
→ Connect the connecting hose of the hose drum to the high pressure connection point of the appliance.
Install the hand-spray gun, the jet pipe, the nozzle and the high pressure hose
Note: The EASY!Lock system joins components with a quick-fasten thread solidly and securely with just one turn.
Figure 6
→ Join the spray lance with the trigger gun and tighten until hand-tight (EASY!Lock).
→ Insert the high pressure nozzle onto the spray lance.
→ Install union nut and hand-tighten it (EASY!Lock).
→ Appliance without hose drum:
Join the high-pressure hose with trigger gun and high-pressure connection of the appliance and tighten until hand-tight (EASY!Lock).
→ Device with hose drum:
Join the high pressure hose with trigger gun and tighten until hand-tight (EASY!Lock).
ATTENTION
Risk of damage. Always unwind high-pressure hose completely.
Installing spare high pressure hose
Device with hose drum
Figure 7
→ Completely roll off the high-pressure hose from the hose drum.
→ Unlatch the fastening clamp for the high-pressure hose and pull the hose out.
→ Slide the hose nipple all the way into the knot section of the hose drum and secure with the fastening clamp.
System care
Define system care
→ Determining the hardness of tap water:
– through the public water supply works,
- using a hardness tester (order no. 6.768-004)
| Water hardness (°dH) | System care products to be used |
| <3 RM 111 | |
| >3 RM 110 |
Note:
- RM 110 prevents calcification of the heating coil in the presence of hard water.
– RM 111 prevents the formation of black water and cares for the pump in the presence of soft water.
Replace the system care bottle
Note: Push the bottle in securely to penetrate the closure. Do not remove bottle until it is empty.
Note: A bottle of RM 110 system care is included in the scope of delivery.
→ Replace the system care bottle.
Refill fuel
△DANGER
Danger of explosion! Only refill diesel oil or light fuel oil. Inappropriate fuels, e.g. petrol, must not be used.
ATTENTION
Risk of damage! Never operate device with an empty fuel tank. The fuel pump will otherwise be destroyed.
→ Refill fuel.
→ Close tank lock.
→ Wipe off spilled fuel.
Refill detergent
DANGER
Risk of injury!
– Use Kärcher products only.
- Under no circumstances fill solvents (petrol, aceton, diluting agent etc.)
– Avoid eye and skin contact.
- Observe safety and handling instructions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly.
→ Refill detergent.
Water connection
For connection values refer to technical specifications.
→ Connect the supply hose (minimum length 7.5 m, minimum diameter 3/4") to the water connection of the unit and to the water inlet (e.g. tap) using the water connection adapter.
Note: The supply hose is not included in the scope of delivery.
Suck in water from vessel
If you want to suck in water from an external vessel, the following modification is necessary:
→ Remove the system care bottle.
Figure 8
→ Remove the two screws on the burner casing.
Figure 9
→ Unscrew the back wall and remove it. The nozzle of the system care reservoir will remain in the back wall.
Figure 10
→ Remove water connection from the fine filter.
→ Unscrew the fine filter from the pump head.
→ Remove the system care reservoir.
Figure 11
→ Unscrew the top supply hose to the swimmer container.
→ Connect the top supply hose at pump head.
→ Replug the rinse line of the detergent dosing valve to blind plugs.
→ Connect suction hose (minimum diameter 3/4") with filter (accessory) to the water connection point.
– Max. suck height: 0.5 m
Until the pump sucked in water, you should:
→ Set the pressure/quantity regulation at the pump unit to maximum quantity.
→ Close the dosing valve for the detergent.
△DANGER
Risk of personal injury or damage! Never suck in water from a drinking water container. Never suck in liquids which contain solvents like lacquer thinner, petrol, oil or unfiltered water. The sealings within the device are not solvent resistant. The spray mist of solvents is highly inflammable, explosive and poisonous.
→ Assembly in reverse order.
Note: Ensure that the solenoid valve cable on the reservoir of the system care is not pinched.
Figure 12
Note: After placing the back wall, reach into the chute of the system care and press the nozzle onto the system care reservoir.
Power connection
- For connection values, see technical data and type plate.
– The electrical connections must be done by an electrician according to IEC 60364-1.
△DANGER
Risk of injury on account of electric shock!
- Unsuitable electrical extension cables can be hazardous. Only use electrical extension cables outdoors which have been approved and labelled for this purpose and have an adequate cable cross-section.
- Always unwind extension lines completely.
- The plug and coupling of the extension cable used must be watertight.
ATTENTION
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to technical data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.
Operation
△DANGER
Danger of explosion! Do not spray flammable liquids.
△DANGER
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be finger-tight.
⚠️DANGER
Risk of injury! Hold the hand spray gun and the spray pipe firmly with both hands.
△DANGER
Risk of injury! The trigger and safety lever may not be locked during the operation.
DANGER
Risk of injury! Contact Customer Service if the safety lever is damaged.
ATTENTION
Risk of damage! Never operate device with an empty fuel tank. The fuel pump will otherwise be destroyed.
Opening/closing the trigger gun
→ To open the trigger gun: Actuate the safety lever and trigger.
→ To close the hand spray gun: Release the safety lever and trigger.
Replace the nozzle
△DANGER
Risk of injury! Switch the appliance off prior to replacing nozzle and activate hand spray gun until device is pressureless.
→ Secure the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the front.
→ Replacing the nozzle.
Turning on the Appliance
→ Set appliance switch to desired operating mode. Indicator lamp for operational readiness lights up.
The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached.
Note: If the control lamp "rotation direction" lights up, please switch the appliance off immediately and fix the error, see "Help with malfunctions".
→ Release the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the back.
When activating the hand spray gun the device switches back on.
Note: If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Refer to "Help with malfunctions - appliance is not building up pressure".
Adjust cleaning temperature
→ Set device switch to desired temperature.
Set working pressure and flow rate
Pressure/quantity regulation of the pump unit
→ Turn the regulation spindle in a clockwise direction: Increase working pressure (MAX).
→ Turn the regulation spindle in an anti-clockwise direction: Reduce working pressure (MIN).
Operation with detergent
- For considerate treatment of the environment use detergent economically.
- The detergent must be suitable for the surface to be cleaned.
→ With support of the detergent dose valve set detergent concentration as determined by the manufacturer.
Note: Recommended values at the control panel at maximum working pressure.
Note: If detergent is be suctioned from an external container, route the detergent suction hose through the recess to the outside.
Cleaning
→ Set pressure/temperature and detergent concentration according to the surface to be cleaned.
Note: To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.
Recommended cleaning method
- Loosen the dirt:
→ Spray detergent economically and let it work for 1...5 minutes but do not let it dry up.
- Remove the dirt:
→ Spray off loosened dirt with the high pressure jet.
Operating with cold water
Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools, etc.
→ Set operating pressure according to need.
Eco level
The appliance works in the most economical temperature range (max. 60 °C).
Operating with hot water
⚠️DANGER
Scalding danger!
→ Set device switch to desired temperature.
We recommend the following cleaning temperatures:
– Light contaminations 30-50 °C
- Contaminations containing protein, i.e. in the food processing industry max. 60 °C
– Vehicle cleaning, machine cleaning 60-90 °C
Interrupting operation
→ Secure the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the front.
After operation with detergent
→ Set dosing value for detergent to "0".
→ Set the appliance switch to "1" (operation with cold water).
→ Open the hand spray gun and rinse the appliance for at least 1 minute.
Turn off the appliance
⚠️DANGER
Danger of scalding from hot water! After operation with hot water, the device must be operated with opened handgun with cold water for at least two minutes.
→ Shut off water supply.
→ Open the hand spray gun.
→ Switch on the pump with the power switch and allow to run for about 5-10 seconds.
→ Close the hand spray gun.
→ Set the appliance switch to "0/OFF".
→ Pull main plug out of socket with dry hands only.
→ Remove water connection.
→ Activate hand spray gun until device is pressure less.
→ Secure the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the front.
Storing the Appliance
→ Lock in the steel pipe into the holder of the appliance hood.
→ Roll up high pressure hose and electrical conduit and hang them into the respective holders.
Device with hose drum:
→ Before rolling up, stretch out the high pressure hose.
→ Turn the hand crank clockwise (Direction of the arrow).
Note: Do not twist high pressure hose and electrical conduit.
Frost protection
ATTENTION
Risk of damage! Frost will destroy the appliance if the water has not been completely drained.
→ Store in a frost free area.
If the device is connected to a chimney, the following must be observed:
ATTENTION
Threat of damage by penetrating cold air through the chimney.
→ Disconnect device from chimney when outside temperature drops below 0 °C.
If it is not possible to store frost free, shut down device.
Shutdown
For longer work breaks or if a frost free storage is not possible:
→ Empty detergent tank.
→ Drain water.
→ Flush device with anti-freeze agent.
Dump water
→ Screw off water supply hose and high pressure hose.
→ Screw off supply hose at boiler bottom and drain heating spiral empty.
→ Operate device for max. 1 minute until the pump and conduits are empty.
Flush device with anti-freeze agent
Note: Observe handling instructions of the anti-freeze agent manufacturer.
→ Fill anti-freeze agent of the trade into swimmer container.
→ Switch on appliance (without heater) till the appliance has been completely rinsed.
A certain corrosion protection is achieved with this as well.
Storage
△CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it.
Transport
Figure 13
ATTENTION
Risk of damage! When loading the appliance with a forklift, observe the illustration.
ATTENTION
Protect the trigger from damage during transport.
△CAUTION
Risk of personal injury or damage! Mind the weight of the appliance during transport.
→ When transporting in vehicles, secure the appliance according to the guidelines from slipping and tipping over.
Care and maintenance
△DANGER
Risk of injury by inadvertent start-up of appliance and electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.
→ Shut off water supply.
→ Open the hand spray gun.
→ Switch on the pump with the power switch and allow to run for about 5-10 seconds.
→ Close the hand spray gun.
→ Set the appliance switch to "0/OFF".
→ Pull main plug out of socket with dry hands only.
→ Remove water connection.
→ Activate hand spray gun until device is pressure less.
→ Secure the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the front.
→ Allow device to cool down.
Your Kärcher vender will inform you about the performance of a periodic safety inspection resp. signing of a maintenance contract.
Maintenance intervals
Weekly
→ Clean the sieve in the water connection.
→ Clean the fine filter.
→ Clean the fuel sieve.
→ Check oil level.
ATTENTION
Risk of damage! In case of lacteous oil inform Kärcher customer service immediately.
Monthly
→ Clean sieve in the water shortage safe guard.
→ Clean filter at the detergent suck hose.
Every 500 operating hours, at least annually
→ Oil change.
→ Have the maintenance of the device performed by the customer service.
Maintenance Works
Clean the sieve in the water connection
→ Take out sieve.
→ Clean sieve in water and reinstall.
Cleaning the fine filter
→ Unpressurize the appliance.
→ Unscrew the fine filter from the pump head.
→ Remove the fine filter and the filter insert.
→ Clean the filter with clean water or compressed air.
→ Reinstall in reverse sequence.
Clean the fuel sieve
→ Knock the dirt off of the fuel sieve. Do not let the fuel enter the environment.
Clean sieve in the water shortage safe guard
→ Unpressurize the appliance.
→ Remove the fastening clamp and pull out the hose (soft damping system) of the lack of water fuse.
→ Take out sieve.
Note: If necessary turn in screw M8 appr. 5 mm inwards and therewith pull out sieve.
→ Clean sieve in water.
→ Push sieve inwards.
→ Slide the hose adapter all the way into the lack of water fuse and secure it with a fastening clamp.
Clean filter at the detergent suck hose
→ Take out detergent suck supports.
→ Clean filter in water and reinstall.
Oil change
→ Ready a catch bin for appr 1 Litre oil.
→ Loosen release screw.
Dispose of old oil ecologically or turn in at a gathering point.
→ Tighten release screw.
→ Fill oil slowly up to the MAX marking.
Note: Air pockets must be able to leak out.
For oil type refer to technical specifications.
Troubleshooting
⚠️DANGER
Risk of injury by inadvertent start-up of appliance and electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.
Indicator lamp for rotation direction will blink (3-phase appliances only)
Figure 14
→ Exchange the poles at the appliance plug.
Indicator lamp "Ready for use" turns off
- No line voltage, see "Appliance is not running".
Indicator lamp service
1x blinking
- Water shortage
→ Check water supply, check connections.
– Leak in the high pressure system
→ Check high pressure system and connections for tightness.
2x blinking
– Fault in the voltage supply or current pickup of the motor too high.
→ Check main connections and mains fuse.
→ Inform Customer Service.
3x blinking
- Engine overload/overheat
→ Set the appliance switch to "0/OFF".
→ Allow device to cool down.
→ Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly.
→ Inform Customer Service.
4x blinking
- The exhaust temperature limiter has been triggered.
→ Set the appliance switch to "0/OFF".
→ Allow device to cool down.
→ Turn on the appliance.
– Error occurs repeatedly.
→ Inform Customer Service.
5 x blink
- Obstructed reed switch in the lack of water fuse or magnetic piston stuck.
→ Inform Customer Service.
6 x blink
– The flame sensor turned the burner off.
→ Inform Customer Service.
Fuel indicator lamp glows
- Fuel tank empty.
→ Refill fuel.
Indicator lamp system care is illuminated
– System care bottle empty.
→ Replace the system care bottle.
Indicator lamp for detergent glows
– Detergent tank is empty.
→ Refill detergent.
Appliance is not running
- No power
→ Check power connection/conduit.
Device is not building up pressure
– Air within the system
Vent pump:
→ Set dosing value for detergent to "0".
→ With open hand spray gun turn device on and off multiple times with the device switch.
→ Open and close the pressure/quantity regulation at the pump unit with the hand spray gun open.
Note: By dismantling the high pressure hose from the high pressure connection the venting process is accelerated.
→ If detergent tank is empty, refill.
→ Check connections and conduits.
- Pressure is set to MIN
→ Set pressure to MAX.
– Sieve in the water connection is dirty
→ Clean sieve.
→ Clean the fine filter; replace it, if necessary.
– Amount of water supply is too low.
→ Check water supply level (refer to technical data).
Device leaks, water drips from the bottom of the device
- Pump leaky
Note: 3 drops/minute are allowed.
→ With stronger leak, have device checked by customer service.
Device turns on and off while hand spray gun is closed
– Leak in the high pressure system
→ Check high pressure system and connections for tightness.
Device is not sucking in detergent
Leave device running with open detergent dosage valve and closed water supply, until the swimmer tank is sucked empty and the pressure falls to "0".
→ Open the water supply again.
If the pump still is not sucking in any detergent, it could be because of the following reasons:
– Filter in the detergent suck hose dirty
→ Clean filter.
- Backflow valve stuck
→ Remove the detergent hose and loosen the back-flow valve using a blunt object.
Burner does not start
- Fuel tank empty.
→ Refill fuel.
– Water shortage
→ Check water supply, check connections.
→ Clean sieve in the water shortage safe guard.
- Fuel filter dirty
→ Change fuel filter.
- No ignition spark
→ If device is in use and no ignition spark can be seen through the viewing glass, have device checked by customer service.
Set temperature is not achieved while using hot water
– Working pressure/flow rate to high
→ Reduce working pressure/flow quantity at the pressure/volume regulator in the pump unit.
- Sooty heating spiral
→ Have device de-sooted by customer service.
Customer Service
If malfunction can not be fixed, the device must be checked by customer service.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
Accessories and Spare Parts
Note: When connecting the appliance to a chimney or if the device cannot be accessed visually, we recommend the installation of a flame monitor (option).
Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.169-xxx
Type: 1.173-xxx
Type: 1.174-xxx
Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2014/30/EU
2000/14/EC
Applied harmonized standards
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
HDS 7/16:
EN 61000-3-3: 2013
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17:
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
HDS 6/10
Measured: 91
Guaranteed: 94
HDS 6/12
Measured: 91
Guaranteed: 94
HDS 6/14
Measured: 91
Guaranteed: 94
HDS 7/16
Measured: 92
Guaranteed: 95
HDS 8/17
Measured: 93
Guaranteed: 96
The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
Documentation supervisor:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technical specifications
| HDS 6/10 HDS | 6/12 HDS 6/14 | |||
| Main Supply | ||||
| Voltage V 100 230-240 230 | ||||
| Current type Hz 1~50 1~50 1~50 | ||||
| Connected load kW 2,9 3,0 3,6 | ||||
| Protection (slow) A 30 13 16 | ||||
| Type of protection -- IPX5 IPX5 IPX5 | ||||
| Protective class -- I I | I | |||
| Maximum allowed net impedance | Ohm | 0.3710 | 0.3710 | 0.3710 |
| Water connection | ||||
| Max. feed temperature | °C | 30 30 30 | ||
| Min. feed volume | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Suck height from open container (20 °C) | m 0,5 0,5 0,5 | |||
| Max. feed pressure | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Performance data | ||||
| Water flow rate | l/h (l/min) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) |
| Operating pressure of water (using standard nozzle) | MPa (bar) | 3-10 (30-100) | 3-12 (30-120) | 3-14 (30-140) |
| Max. excess operating pressure (safety valve) | MPa (bar) | 12 (120) | 15 (150) | 17 (170) |
| Max. operating temperature of hot water | °C | 98 98 98 | ||
| Detergent suck in | l/h (l/min) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) |
| Burner performance | kW 43 43 43 | |||
| Maximum consumption of heating oil | kg/h | 3,5 3,5 3,5 | ||
| Max. recoil force of trigger gun | N | 21,8 | 25,6 | 25,6 |
| Size of standard nozzle | -- 043 042 036 | |||
| Values determined as per EN 60335-2-79 | ||||
| Noise emission | ||||
| Sound pressure level L_pA | dB(A) | 76 76 | 76 | |
| Uncertainty K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Sound power level L_WA + Uncertainty K_WA | dB(A) | 94 94 | 94 | |
| Hand-arm vibration value | ||||
| Hand spray gun | m/s2 | 2,7 2,7 | 2,7 | |
| Spray lance | m/s2 | 5,4 5,4 | 5,4 | |
| Uncertainty K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | |
| Fuel | ||||
| Fuel | -- Fuel oil EL or Diesel | Fuel oil EL or Diesel | Fuel oil EL or Diesel | |
| Amount of oil | I | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Oil grade | -- 0W40 | 0W40 | 0W40 | |
| Dimensions and weights | ||||
| Length x width x height | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 |
| Typical operating weight, C | kg | 108,1 | 108,1 | 108,1 |
| Typical operating weight, CX | kg | -- | -- | 111 |
| Fuel tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| Detergent Tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| HDS 7/16 HDS | 7/16 HDS 8/17 | ||||
| Main Supply | |||||
| Voltage V 400 230 400 230 | |||||
| Current type Hz 3~50 3~50 3~50 3~50 | |||||
| Connected load kW 4,7 4,7 5,7 5,7 | |||||
| Protection (slow) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Type of protection | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Protective class -- I | I | I | |||
| Maximum allowed net impedance | Ohm | -- | -- | 0.2638 | |
| Water connection | |||||
| Max. feed temperature | °C | 30 | 30 | 30 | |
| Min. feed volume | l/h (l/min) | 900 (15) | 900 (15) | 1000 (16,7) | |
| Suck height from open container (20 °C) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Max. feed pressure | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Performance data | |||||
| Water flow rate | l/h (l/min) | 270-660 (4,5-11) | 270-660 (4,5-11) | 290-760 (4,8-12,7) | |
| Operating pressure of water (using standard nozzle) | MPa (bar) | 3-16 (30-160) | 3-16 (30-160) | 3-17 (30-170) | |
| Max. excess operating pressure (safety valve) | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 20,5 (205) | |
| Max. operating temperature of hot water | °C | 98 | 98 | 98 | |
| Detergent suck in | l/h (l/min) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-45,6 (0-0,76) | |
| Burner performance | kW 43 | 43 | 51 | ||
| Maximum consumption of heating oil | kg/h | 4,1 | 4,1 | 4,7 | |
| Max. recoil force of trigger gun | N | 32,4 | 32,4 | 39,8 | |
| Size of standard nozzle | -- 040 040 | 045 | |||
| Values determined as per EN 60335-2-79 | |||||
| Noise emission | |||||
| Sound pressure level L_pA | dB(A) | 77 | 77 | 79 | |
| Uncertainty K_pA | dB(A) | 3 3 | 3 | ||
| Sound power level L_WA + Uncertainty K_WA | dB(A) | 95 | 95 | 96 | |
| Hand-arm vibration value | |||||
| Hand spray gun | m/s^2 | 2,6 2,6 | 2,0 | ||
| Spray lance | m/s^2 | 4,2 4,2 | 2,7 | ||
| Uncertainty K | m/s^2 | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Fuel | |||||
| Fuel | -- Fuel oil EL or Diesel | Fuel oil EL or Diesel | Fuel oil EL or Diesel | ||
| Amount of oil | I | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Oil grade | -- SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | ||
| Dimensions and weights | |||||
| Length x width x height | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | |
| Typical operating weight, C | kg | 118,1 | 118,1 | 121,1 | |
| Typical operating weight, CX | kg | 121 | 121 | 124 | |
| Fuel tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |
| Detergent Tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |

www.kaercher.com/REACH
Aperçu général
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
www.kaercher.com/REACH
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dati tecnici
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technische gegevens
www.kaercher.com/REACH
Resumen
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Datos técnicos
www.kaercher.com/REACH
Visão Geral
→ Verificar as conexões e as tubagens.
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dados técnicos
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2014/30/EU
2000/14/EF
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniske data
www.kaercher.com/REACH
Oversikt
Maskinorganer
Bilde 1
Kontrolllampe service
1x blink
- Vannmangel
2006/42/EF (+2009/127/EF)
2014/30/EU
2000/14/EF
2000/14/EF: Vedlegg V
Lydeffektnivå dB(A)
HDS 6/10
Målt: 91
Garantert: 94
HDS 6/12
Målt: 91
Garantert: 94
HDS 6/14
Målt: 91
Garantert: 94
HDS 7/16
Målt: 92
Garantert: 95
HDS 8/17
Målt: 93
Garantert: 96

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniske data
| HDS 6/10 HDS | 6/12 HDS 6/14 | |||
| Nettilkobling | ||||
| Spenning V 100 230-240 230 | ||||
| Strømtype Hz 1~50 1~50 1~50 | ||||
| Kapasitet kW 2,9 3,0 3,6 | ||||
| Sikringer (trege) A 30 13 16 | ||||
| Beskyttelsestype -- IPX5 IPX5 | IPX5 | |||
| Beskyttelsesklasse | -- I | I | I | |
| Maks. tillatt nettimpedanse | Ohm | 0.3710 | 0.3710 | 0.3710 |
| Vanntilkobling | ||||
| Vanntilførsels-temperatur (max) | °C | 30 30 30 | ||
| Tilførselsmengde (min) | l/time (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Sugehøyde fra åpen beholder 20 °C | m 0,5 0,5 0,5 | |||
| Tilførselstrykk (max) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Effektspesifikasjoner | ||||
| Vannmengde | l/time (l/min) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) |
| Arbeidstrykk vann (med standarddyse) | MPa (bar) | 3-10 (30-100) | 3-12 (30-120) | 3-14 (30-140) |
| Maks. driftstrykk (sikkerhetsventil) | MPa (bar) | 12 (120) | 15 (150) | 17 (170) |
| Maks. arbeidstemperatur varmtvann | °C | 98 98 98 | ||
| Rengjøringsmiddeloppsug | l/time (l/min) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) |
| Brennereffekt | kW 43 43 43 | |||
| Maksimal fyringsoljeforbruk | kg/h | 3,5 3,5 3,5 | ||
| Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) | N | 21,8 | 25,6 | 25,6 |
| Dysestørrelse på standarddyse | -- 043 042 036 | |||
| Registrerte verdier etter EN 60335-2-79 | ||||
| Støy | ||||
| Støytrykksnivå L_pA | dB(A) | 76 76 | 76 | |
| Usikkerhet K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Støyeffektnivå L_WA + usikkerhet K_WA | dB(A) | 94 94 | 94 | |
| Hånd-arm vibrasjonsverdi | ||||
| Høytrykkspistol | m/s2 | 2,7 2,7 | 2,7 | |
| Strålerør | m/s2 | 5,4 5,4 | 5,4 | |
| Usikkerhet K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | |
| Driftsmidler | ||||
| Drivstoff | -- Fyringsolje | ELeller diesel | Fyringsolje ELeller diesel | Fyringsolje ELeller diesel |
| Oljemengde | I | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Oljetyper | -- 0W40 | 0W40 | 0W40 | |
| Mål og vekt | ||||
| Lengde x bredde x høyde | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 |
| Typisk driftsvekt, C | kg | 108,1 | 108,1 | 108,1 |
| Typisk driftsvekt, CX | kg | -- | -- | 111 |
| Drivstofftank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| Rengjøringsmiddel-tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| HDS 7/16 HDS | 7/16 HDS 8/17 | ||||
| Nettilkobling | |||||
| Spenning V 400 230 400 230 | |||||
| Strømtype Hz 3~50 3~50 3~50 50 | |||||
| Kapasitet kW 4,7 4,7 5,7 5,7 | |||||
| Sikringer (trege) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Beskyttelsestype | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Beskyttelsesklasse | -- | I | I | I | I |
| Maks. tillatt nettimpedanse | Ohm | -- | -- | 0.2638 | |
| Vanntilkobling | |||||
| Vanntilførsels-temperatur (max) | °C | 30 | 30 | 30 | |
| Tilførselsmengde (min) | l/time (l/min) | 900 (15) | 900 (15) | 1000 (16,7) | |
| Sugehøyde fra åpen beholder 20 °C | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Tilførselstrykk (max) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Effektspesifikasjoner | |||||
| Vannmengde | l/time (l/min) | 270-660 (4,5-11) | 270-660 (4,5-11) | 290-760 (4,8-12,7) | |
| Arbeidstrykk vann (med standarddyse) | MPa (bar) | 3-16 (30-160) | 3-16 (30-160) | 3-17 (30-170) | |
| Maks. driftstrykk (sikkerhetsventil) | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 20,5 (205) | |
| Maks. arbeidstemperatur varmtvann | °C | 98 | 98 | 98 | |
| Rengjøringsmiddeloppsug | l/time (l/min) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-45,6 (0-0,76) | |
| Brennereffekt | kW 43 | 43 | 51 | ||
| Maksimal fyringsoljeforbruk | kg/h | 4,1 | 4,1 | 4,7 | |
| Rekylkraft høytrykkspistol (maks.) | N | 32,4 | 32,4 | 39,8 | |
| Dysestørrelse på standarddyse | -- | 040 | 040 | 045 | |
| Registrerte verdier etter EN 60335-2-79 | |||||
| Støy | |||||
| Støytrykksnivå L_pA | dB(A) | 77 | 77 | 79 | |
| Usikkerhet K_pA | dB(A) | 3 3 | 3 | ||
| Støyeffektnivå L_WA + usikkerhet K_WA | dB(A) | 95 | 95 | 96 | |
| Hånd-arm vibrasjonsverdi | |||||
| Høytrykkspistol | m/s^2 | 2,6 2,6 | 2,0 | ||
| Strålerør | m/s^2 | 4,2 4,2 | 2,7 | ||
| Usikkerhet K | m/s^2 | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Driftsmidler | |||||
| Drivstoff | -- Fyringsolje EL eller diesel | Fyringsolje EL eller diesel | Fyringsolje EL eller diesel | ||
| Oljemengde | I | 0,3 | 0,3 | 0,3 | |
| Oljetyper | -- SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | ||
| Mål og vekt | |||||
| Lengde x bredde x høyde | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | |
| Typisk driftsvekt, C | kg | 118,1 | 118,1 | 121,1 | |
| Typisk driftsvekt, CX | kg | 121 | 121 | 124 | |
| Drivstofftank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |
| Rengjøringsmiddel-tank | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |

www.kaercher.com/REACH
Översikt
Apparatelement
Bild 1

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniska data
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
Dokumentointivastaava: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tekniset tiedot
www.kaercher.com/REACH
Σύνοψη

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
www.kaercher.com/REACH
Genel bakış
Cihaz elemanları
Resim 1
– Hafif kirler 30-50 °C

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Teknik Bilgiler
www.kaercher.com/REACH
Обзор
Элементы прибора
Рис. 1

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Технические данные
www.kaercher.com/REACH
Áttekintés
Készülék elemek
1. ábra
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Müszaki adatok
www.kaercher.com/REACH
Přehled
Prvky prístroje
Obr. 1
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2000/14/ES
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technické údaje
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EU
2000/14/ES
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnični podatki
| HDS 6/10 HDS | 6/12 HDS 6/14 | |||
| Omrežni priključek | ||||
| Napetost V 100 230-240 230 | ||||
| Vrsta toka Hz 1~50 1~50 1~50 | ||||
| Priključna moč kW 2,9 3,0 3,6 | ||||
| Zaščita (inertna) A 30 13 16 | ||||
| Vrsta zaščite -- IPX5 IPX5 IPX5 | ||||
| Razred zaščite | -- I | I | I | |
| Maksimalno dopustna omrežna impedanca | Ohm | 0.3710 | 0.3710 | 0.3710 |
| Vodni priključek | ||||
| Temperatura dotoka (maks.) | °C | 30 30 30 | ||
| Količina dotoka (min.) | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
| Pritisk dotoka (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Podatki o zmogljivosti | ||||
| Pretok vode | l/h (l/min) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) |
| Delovni tlak vode (s standardno šobo) | MPa (bar) | 3-10 (30-100) | 3-12 (30-120) | 3-14 (30-140) |
| Maks. obratovalni nadtlak (varnostni ventil) | MPa (bar) | 12 (120) | 15 (150) | 17 (170) |
| Maks. delovna temperatura vroče vode | °C | 98 98 98 | ||
| Sesanje čistila | l/h (l/min) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) |
| Moč gorilnika | kW 43 43 43 | |||
| Maksimalna poraba kurilnega olja | kg/h | 3,5 3,5 3,5 | ||
| Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole (maks.) | N | 21,8 | 25,6 | 25,6 |
| Velikost standardne šobe | -- 043 042 036 | |||
| Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-79 | ||||
| Emisija hrupa | ||||
| Nivo hrupa L_pA | dB(A) | 76 76 76 | ||
| Negotovost K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Nivo hrupa ob obremenitvi L_WA +negotovost K_WA | dB(A) | 94 94 94 | ||
| Vrednost vibracij dlan-roka | ||||
| Ročna brizgalna pištola | m/s2 | 2,7 2,7 | 2,7 | |
| Brizgalna cev | m/s2 | 5,4 5,4 | 5,4 | |
| Negotovost K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | |
| Goriva | ||||
| Gorivo | -- EL kurilno olje ali dizel | EL kurilno olje ali dizel | EL kurilno olje ali dizel | |
| Količina olja | I | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Vrsta olja | -- 0W40 | 0W40 | 0W40 | |
| Mere in teža | ||||
| Dolžina x širina x višina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 |
| Tipična delovna teža, C | kg | 108,1 | 108,1 | 108,1 |
| Tipična delovna teža, CX | kg | -- | -- | 111 |
| Rezervoar za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| Rezervoar za čistilo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| HDS 7/16 HDS | 7/16 HDS 8/17 | ||||
| Omrežni priključek | |||||
| Napetost V 400 230 400 230 | |||||
| Vrsta toka Hz 3~50 3~50 3~50 50 | |||||
| Priključna moč kW 4,7 4,7 5,7 5,7 | |||||
| Zaščita (inertna) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Vrsta zaščite | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Razred zaščite | -- | I | I | I | I |
| Maksimalno dopustna omrežna impedanca | Ohm | -- | -- | 0.2638 | |
| Vodni priključek | |||||
| Temperatura dotoka (maks.) | °C | 30 | 30 | 30 | |
| Količina dotoka (min.) | l/h (l/min) | 900 (15) | 900 (15) | 1000 (16,7) | |
| Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Pritisk dotoka (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Podatki o zmogljivosti | |||||
| Pretok vode | l/h (l/min) | 270-660 (4,5-11) | 270-660 (4,5-11) | 290-760 (4,8-12,7) | |
| Delovni tlak vode (s standardno šobo) | MPa (bar) | 3-16 (30-160) | 3-16 (30-160) | 3-17 (30-170) | |
| Maks. obratovalni nadtlak (varnostni ventil) | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 20,5 (205) | |
| Maks. delovna temperatura vroče vode | °C | 98 | 98 | 98 | |
| Sesanje čistila | l/h (l/min) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-45,6 (0-0,76) | |
| Moč gorilnika | kW 43 | 43 | 51 | ||
| Maksimalna poraba kurilnega olja | kg/h | 4,1 | 4,1 | 4,7 | |
| Povratna udarna sila ročne brizgalne pištole (maks.) | N | 32,4 | 32,4 | 39,8 | |
| Velikost standardne šobe | -- 040 040 | 045 | |||
| Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-79 | |||||
| Emisija hrupa | |||||
| Nivo hrupa L_pA | dB(A) | 77 | 77 | 79 | |
| Negotovost K_pA | dB(A) | 3 3 | 3 | ||
| Nivo hrupa ob obremenitvi L_WA +negotovost K_WA | dB(A) | 95 | 95 | 96 | |
| Vrednost vibracij dlan-roka | |||||
| Ročna brizgalna pištola | m/s2 | 2,6 2,6 | 2,0 | ||
| Brizgalna cev | m/s2 | 4,2 4,2 | 2,7 | ||
| Negotovost K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Goriva | |||||
| Gorivo | -- EL kurilno olje ali dizel | EL kurilno olje ali dizel | EL kurilno olje ali dizel | ||
| Količina olja | I | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Vrsta olja | -- SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | ||
| Mere in teža | |||||
| Dolžina x širina x višina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | |
| Tipična delovna teža, C | kg | 118,1 | 118,1 | 121,1 | |
| Tipična delovna teža, CX | kg | 121 | 121 | 124 | |
| Rezervoar za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |
| Rezervoar za čistilo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |

www.kaercher.com/REACH
Przegład
Elementy urządzenia
Rys. 1
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2014/30/UE
2000/14/WE
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Dane techniczne
www.kaercher.com/REACH
Prezentare generală
Directive UE respectate:
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2014/30/UE
2000/14/CE
Norme armonizate utilize:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
HDS 7/16:
EN 61000-3-3: 2013
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17:
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Date tehnice
www.kaercher.com/REACH
Prehl'ad
Prvky prístroja
Obrázok 1
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2014/30/EÚ
2000/14/ES
Uplatňované harmonizované normy:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
HDS 7/16:
EN 61000-3-3: 2013
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17:
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Technické údaje
www.kaercher.com/REACH
Pregled
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2014/30/EU
2000/14/EZ
Primijenjene uskladene norme:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
HDS 7/16:
EN 61000-3-3: 2013
HDS 6/10, HDS 6/12, HDS 6/14, HDS 8/17:
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnički podaci
| HDS 6/10 HDS | 6/12 HDS 6/14 | |||
| Priključak na električnu mrežu | ||||
| Napon V 100 230-240 230 | ||||
| Vrsta struje Hz 1~50 1~50 1~50 | ||||
| Priključna snaga kW 2,9 3,0 3,6 | ||||
| Osigurač (inertni) A 30 13 16 | ||||
| Zaštita -- IPX5 IPX5 IPX5 | ||||
| Klasa zaštite | -- I | I | I | |
| Maksimalno dozvoljena impedancija | Ohm | 0.3710 | 0.3710 | 0.3710 |
| Priključak za vodu | ||||
| Dovodna temperatura (maks.) | °C | 30 30 30 | ||
| Dovodni protok (min.) | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) | m 0,5 0,5 0,5 | |||
| Dovodni tlak (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Podaci o snazi | ||||
| Protok vode | l/h (l/min) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) |
| Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) | MPa (bar) | 3-10 (30-100) | 3-12 (30-120) | 3-14 (30-140) |
| Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) | MPa (bar) | 12 (120) | 15 (150) | 17 (170) |
| Maks.radna temperatura vruće vode | °C | 98 98 98 | ||
| Usisavanje sredstva za pranje | l/h (l/min) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) |
| Snaga plamenika | kW 43 43 43 | |||
| Maksimalna potrošnja loživog ulja | kg/h | 3,5 3,5 3,5 | ||
| Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) | N | 21,8 | 25,6 | 25,6 |
| Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | -- 043 042 036 | |||
| Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-79 | ||||
| Emisija buke | ||||
| Razina zvučnog tlaka L_pA | dB(A) | 76 76 | 76 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Razina zvučne snage L_WA + nepouzdanost K_WA | dB(A) | 94 94 | 94 | |
| Vrijednost vibracije na ruci | ||||
| Ručna prskalica | m/s2 | 2,7 2,7 2,7 | ||
| Cijev za prskanje | m/s2 | 5,4 5,4 5,4 | ||
| Nepouzdanost K | m/s2 | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Radni mediji | ||||
| Gorivo -- Ložno ulje EL | ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | |
| Količina ulja | I | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Vrsta ulja | -- 0W40 | 0W40 | 0W40 | |
| Dimenzije i težine | ||||
| Duljina x širina x visina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 |
| Tipična radna težina, C | kg | 108,1 | 108,1 | 108,1 |
| Tipična radna težina, CX | kg | -- | -- | 111 |
| Spremnik za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| Spremnik za deterdžent | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| HDS 7/16 HDS | 7/16 HDS 8/17 | ||||
| Priključak na električnu mrežu | |||||
| Napon V 400 230 400 230 | |||||
| Vrsta struje Hz 3~50 3~50 3~50 50 | |||||
| Priključna snaga kW 4,7 4,7 5,7 5,7 | |||||
| Osigurač (inertni) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Zaštita | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Klasa zaštite | -- | I | I | I | I |
| Maksimalno dozvoljena impedancija | Ohm | -- | -- | 0.2638 | |
| Priključak za vodu | |||||
| Dovodna temperatura (maks.) | °C | 30 | 30 | 30 | |
| Dovodni protok (min.) | l/h (l/min) | 900 (15) | 900 (15) | 1000 (16,7) | |
| Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Dovodni tlak (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Podaci o snazi | |||||
| Protok vode | l/h (l/min) | 270-660 (4,5-11) | 270-660 (4,5-11) | 290-760 (4,8-12,7) | |
| Radni tlak vod (sa standardnom mlaznicom) | MPa (bar) | 3-16 (30-160) | 3-16 (30-160) | 3-17 (30-170) | |
| Maks. radni nadtlak (sigurnosni ventil) | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 20,5 (205) | |
| Maks.radna temperatura vruće vode | °C | 98 | 98 | 98 | |
| Usisavanje sredstva za pranje | l/h (l/min) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-45,6 (0-0,76) | |
| Snaga plamenika | kW 43 | 43 | 51 | ||
| Maksimalna potrošnja loživog ulja | kg/h | 4,1 | 4,1 | 4,7 | |
| Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) | N | 32,4 | 32,4 | 39,8 | |
| Veličina mlaznice za standardnu mlaznicu | -- 040 040 | 045 | |||
| Utvrdene vrijednosti prema EN 60335-2-79 | |||||
| Emisija buke | |||||
| Razina zvučnog tlaka L_pA | dB(A) | 77 | 77 | 79 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 3 3 | 3 | ||
| Razina zvučne snage L_WA + nepouzdanost K_WA | dB(A) | 95 | 95 | 96 | |
| Vrijednost vibracije na ruci | |||||
| Ručna prskalica | m/s2 | 2,6 2,6 | 2,0 | ||
| Cijev za prskanje | m/s2 | 4,2 4,2 | 2,7 | ||
| Nepouzdanost K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Radni mediji | |||||
| Gorivo -- Ložno ulje EL | ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | ||
| Količina ulja | I | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Vrsta ulja | -- SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | ||
| Dimenzije i težine | |||||
| Duljina x širina x visina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | |
| Tipična radna težina, C | kg | 118,1 | 118,1 | 121,1 | |
| Tipična radna težina, CX | kg | 121 121 | 124 | ||
| Spremnik za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |
| Spremnik za deterdžent | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |

Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
– Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951-949.0!
www.kaercher.com/REACH
Pregled
2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
2014/30/EU
2000/14/EZ
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnički podaci
| HDS 6/10 HDS | 6/12 HDS 6/14 | |||
| Priključak na električnu mrežu | ||||
| Napon V 100 230-240 230 | ||||
| Vrsta struje Hz 1~50 1~50 1~50 | ||||
| Priključna snaga kW 2,9 3,0 3,6 | ||||
| Osigurač (inertni) A 30 13 16 | ||||
| Stepen zaštite -- IPX5 IPX5 IPX5 | ||||
| Klasa zaštite | -- I | I | I | |
| Maksimalno dozvoljena impedancija | Ohm | 0.3710 | 0.3710 | 0.3710 |
| Priključak za vodu | ||||
| Dovodna temperatura (maks.) | °C | 30 30 30 | ||
| Dovodni protok (min.) | l/h (l/min) | 800 (13,3) | 800 (13,3) | 800 (13,3) |
| Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) | m 0,5 0,5 0,5 | |||
| Dovodni pritisak (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) |
| Podaci o snazi | ||||
| Količina protoka vode | l/h (l/min) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) | 240-560 (4-9,3) |
| Radni pritisak vode (sa standardnom mlaznicom) | MPa (bar) | 3-10 (30-100) | 3-12 (30-120) | 3-14 (30-140) |
| Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) | MPa (bar) | 12 (120) | 15 (150) | 17 (170) |
| Maksimalna radna temperatura | °C | 98 98 98 | ||
| Usisavanje deterdženta | l/h (l/min) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) | 0-33,6 (0-0,56) |
| Snaga gorionika | kW 43 43 43 | |||
| Maksimalna potrošnja mazuta | kg/h | 3,5 3,5 3,5 | ||
| Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) | N | 21,8 | 25,6 | 25,6 |
| Veličina mlaznice kod standardne mlaznice | -- 043 042 | 036 | ||
| Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79 | ||||
| Emisija buke | ||||
| Nivo zvučnog pritiska L_pA | dB(A) | 76 76 | 76 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Nivo zvučne snage L_WA + nepouzdanost K_WA | dB(A) | 94 94 | 94 | |
| Vrednost vibracije na ruci | ||||
| Ručna prskalica | m/s2 | 2,7 2,7 2,7 | ||
| Cev za prskanje | m/s2 | 5,4 5,4 5,4 | ||
| Nepouzdanost K | m/s2 | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Radni mediji | ||||
| Gorivo -- Ložno ulje EL | ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | |
| Količina ulja | I | 0,3 0,3 0,3 | ||
| Vrsta ulja | -- 0W40 | 0W40 | 0W40 | |
| Dimenzije i težine | ||||
| Dužina x širina x visina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 |
| Tipična radna težina, C | kg | 108,1 | 108,1 | 108,1 |
| Tipična radna težina, CX | kg | -- | -- | 111 |
| Rezervoar za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| Rezervoar za deterdžent | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 |
| HDS 7/16 HDS | 7/16 HDS 8/17 | ||||
| Priključak na električnu mrežu | |||||
| Napon V 400 230 400 230 | |||||
| Vrsta struje Hz 3~50 3~50 3~50 50 | |||||
| Priključna snaga kW 4,7 4,7 5,7 5,7 | |||||
| Osigurač (inertni) | A | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Stepen zaštite | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Klasa zaštite | -- | I | I | I | I |
| Maksimalno dozvoljena impedancija | Ohm | -- | -- | 0.2638 | |
| Priključak za vodu | |||||
| Dovodna temperatura (maks.) | °C | 30 | 30 | 30 | |
| Dovodni protok (min.) | l/h (l/min) | 900 (15) | 900 (15) | 1000 (16,7) | |
| Visina usisavanja iz otvorenih posuda (20°C) | m | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |
| Dovodni pritisak (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | 1 (10) | 1 (10) | |
| Podaci o snazi | |||||
| Količina protoka vode | l/h (l/min) | 270-660 (4,5-11) | 270-660 (4,5-11) | 290-760 (4,8-12,7) | |
| Radni pritisak vode (sa standardnom mlaznicom) | MPa (bar) | 3-16 (30-160) | 3-16 (30-160) | 3-17 (30-170) | |
| Maks. radni nadpritisak (sigurnosni ventil) | MPa (bar) | 19,5 (195) | 19,5 (195) | 20,5 (205) | |
| Maksimalna radna temperatura | °C | 98 | 98 | 98 | |
| Usisavanje deterdženta | l/h (l/min) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-39,6 (0-0,66) | 0-45,6 (0-0,76) | |
| Snaga gorionika | kW 43 | 43 | 51 | ||
| Maksimalna potrošnja mazuta | kg/h | 4,1 | 4,1 | 4,7 | |
| Povratna udarna sila ručne prskalice (maks.) | N | 32,4 | 32,4 | 39,8 | |
| Veličina mlaznice kod standardne mlaznice | -- 040 040 | 045 | |||
| Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-79 | |||||
| Emisija buke | |||||
| Nivo zvučnog pritiska L_pA | dB(A) | 77 | 77 | 79 | |
| Nepouzdanost K_pA | dB(A) | 3 3 | 3 | ||
| Nivo zvučne snage L_WA + nepouzdanost K_WA | dB(A) | 95 | 95 | 96 | |
| Vrednost vibracije na ruci | |||||
| Ručna prskalica | m/s2 | 2,6 2,6 | 2,0 | ||
| Cev za prskanje | m/s2 | 4,2 4,2 | 2,7 | ||
| Nepouzdanost K | m/s2 | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Radni mediji | |||||
| Gorivo -- Ložno ulje EL | ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | Ložno ulje EL ili dizel | ||
| Količina ulja | I | 0,3 0,3 | 0,3 | ||
| Vrsta ulja | -- SAE 90 | SAE 90 | SAE 90 | ||
| Dimenzije i težine | |||||
| Dužina x širina x visina | mm | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | 1060 x 650 x 920 | |
| Tipična radna težina, C | kg | 118,1 | 118,1 | 121,1 | |
| Tipična radna težina, CX | kg | 121 121 | 124 | ||
| Rezervoar za gorivo | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |
| Rezervoar za deterdžent | I | 15,5 | 15,5 | 15,5 | |

www.kaercher.com/REACH
Преглед
Елементи на уреда
Фигура 1

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Технически данни
Toode: Körgsurvepesur
Tüüp: 1.169-xxx
Tüüp: 1.173-xxx
Tüüp: 1.174-xxx

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehnilised andmed
www.kaercher.com/REACH
Pārskats
lerīces elementi
1. attēls
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Tehniskie dati
www.kaercher.com/REACH
Apžvalga
Prietaiso dalys
1 paveikslas

Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
Techniniai duomenys
www.kaercher.com/REACH
Огляд
Елементи прристрою
Мал. 1
Chairman of the Board of Management

S. Reiser
Director Regulatory Affairs & Certification
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2018/10/01
natural_image
Black silhouette of a hand giving a thumbs-up gesture (no text or symbols)THANK YOU!
MERCI! DANKE! iGRACIAS!

Register your product and benefit from many advantages.
www.kaercher.com/welcome


Rate your product and tell us your opinion.
natural_image
Icon showing a gear and wrench inside a square frame (no text or symbols)www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212



