WM 180 - Waschmaschine CEEM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WM 180 CEEM als PDF.
| Produkttyp | Waschmaschine |
| Modell | WM 180 |
| Marke | CEEM |
| Nennkapazität | 8 kg |
| Abmessungen (H x B x T) | 84 x 60 x 53 cm |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Schleuderwirkungsklasse | B |
| Maximale Schleuderdrehzahl | 1350 U/min |
| Programme | 15 Waschprogramme (Baumwolle, Eco 40-60, Synthetisch, Schnell 15', Favorit, Bettdecken, Jeans/farbig, Selbstreinigend, Empfindlich, Gemischt, Zelte, Wolle, Dampf, Spülen, Schleudern) |
| Temperaturbereich | Kalt bis 90 °C |
| Wasserverbrauch (Eco 40-60) | 46 Liter/Zyklus |
| Energieverbrauch (Eco 40-60) | 0,470 kWh/Zyklus |
| Geräuschemission (Schleudern) | 79 dB(A) |
| Spannung/Frequenz | 230 V ~ 50 Hz |
| Stromaufnahme | 10 A |
| Kindersicherung | Ja (Tastensperre) |
| Startzeitvorwahl | Ja (0-24 Stunden) |
| Dampffunktion | Ja (Programm Dampf) |
| Selbstreinigungsprogramm | Ja |
| Zusätzliche Spülung | Ja (einstellbar) |
| Anschluss Wasserzulauf | Kaltwasser, 3/4 Zoll |
| Abwasseranschluss | Höhe 60-90 cm |
| Garantie | 24 Monate |
Häufig gestellte Fragen - WM 180 CEEM
Benutzerfragen zu WM 180 CEEM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WM 180 - CEEM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WM 180 von der Marke CEEM.
BEDIENUNGSANLEITUNG WM 180 CEEM
Bedienungsanleitung Verwendung und Wartung

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch
Vor dem Aufstellen, Installieren und Inbetriebnehmen des Gerätes damit Schäden an sich selbst und seinem Gerät vermieden werden.
Sehr geehrter CEEM-Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von CEEM entschieden haben. Unsere Produkte sind so konzipiert, dass sie auch in der Topausstattung kinderleicht zu bedienen sind. Wir arbeiten kontinuierlich daran, die Qualität unserer Produkte auf höchstem Niveau zu halten und stetig zu verbessern.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem CEEM-Produkt.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr CEEM-Sales-Team
Sollte das Produkt nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den CEEM-Kundendienst unter:
https://www.nabo.at/reklamation/rma\_tool/
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gerne, eventuelle Probleme zu lösen.
Um die Leistung unserer Produkte zu verbessern, nehmen wir regelmäßig Aktualisierungen vor.
Änderungen vorbehalten!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, dann muss diese Bedienungsanleitung mit übergeben werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstanden sind.
WASCHMASCHINE
WICHTIG – ANWEISUNGEN
FÜR DIE INBETRIEBNAHME

SCHRITT 1: ENTFERNEN SIE DIE 4 HALTERUNGSSCHRAUBEN, INDEM SIE ABB. 1 GEGEN DEN UHRZEIGERSINN HERAUSDREHEN
Abb.1

Abb. 2

Ziehen Sie die Dübel einschließlich der Schrauben nach außen heraus (Abbildung 2).
SCHRITT 2: WASSERANSCHLUSS

Beim Anschluss an die Wasserversorgung auf Undichtigkeiten prüfen.

SCHRITT 3: POSITIONIERUNG


Stellen Sie die Maschine auf eine Fläche, die nicht über dem Boden liegt. Nachdem Sie Höhenunterschiede mit der Einstellung der Füße ausgeglichen haben, sichern Sie die Sicherungsmutter.
SCHRITT 4: ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN

Befolgen Sie sorgfältig die nachstehenden Anweisungen
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit und dem umliegenden Grundstück muss diese Waschmaschine an ein elektrisches System angeschlossen werden, das mit einem regelmäßig geprüften Erdungsleiter und einem Leistungsschalter (Leistungsschalter) ausgestattet ist.
Diese Waschmaschine ist mit einem Netzkabel (A) und einem Stecker (B) ausgestattet.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, muss das Kabel in eine Steckdose (C) eingesteckt werden, die für den Steckertyp (B) geeignetist.
Ändern Sie das Netzkabel nicht, und verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel (D).
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Die Verpackung dient dem Schutz der Ware vor Schäden, die während des Transports auftreten können.
Die Materialien, die für Verpackungen verwendet werden, sind recyclebar und daher umweltfreundlich und einfach zu entsorgen, um die Materialien wieder in Produktionszyklen zu integrieren. Dieser Mechanismus ermöglicht einerseits die Verringerung des Abfallvolumens, andererseits eine rationellere Nutzung nicht erneuerbarer Ressourcen.
ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-GERÄTE
Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte weist das durchgestrichene Behältersymbol darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer separat gesammelt werden muss.

Der Nutzer muss die Altgeräte entweder an die entsprechenden separaten Sammelstellen für elektronische und elektrotechnische Abfälle liefern oder sie beim Kauf einer neuen gleichwertigen Abfallart nacheinander an den Händler zurückgeben.
Eine angemessene getrennte Sammlung für die anschließende Inbetriebnahme der Altgeräte für Recycling, Behandlung und umweltgerechte Entsorgung trägt dazu bei, mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und fördert das Recycling der Materialien, aus denen sich das Gerät befindet.
INHALTSVERZEICHNIS
Inhaltsverzeichnis. 5
Sicherheitshinweise und Warnungen......6
Bestimmungsgemäße Verwendung......6
Definitionen von Kindern. 7
Elektrische Sicherheit....7
Wassersicherheit....8
Positionierung....8
Korrekte Verwendung....8
Installation....10
Allgemeine Informationen....10
Entfernen Sie die Befestigungsschrauben. ..10
Positionieren der Waschmaschine. .....10
Montage unter einer Werkbank. 11
Wasserzulaufleitung. 11
Ablassen des Wassers....12
Elektrischer Anschluss......12
Bedienfeld. 15
Quickinfos....16
Programmknopf....16
Temperaturregelung. 16
Schleudern. 16
Startzeit-Programmierung. 16
Schmutzintensität....16
Optionen....16
Bestätigen Sie die Option....16
Start/Pause....16
Programme....17
Vorwäsche....17
Zusätzliche Spülung. 17
Einweichen....17
Knitterschutz....17
Eco 17
Kindersicherheit....17
Tür verriegelt ....17
Waschprogramme, Lebensdauer und
Optionen....18
Technische Daten der Programme EU-
Verordnung 2019/2023 ......22
Produktdatenblatt. 23
Programmbereitstellung. 25
Symbole zum Waschen . 26
Auswahl an Programmwaschmitteln. .....27
Vorsichtsmaßnahmen und Ratschläge. ...28
Waschempfehlung. 28
Wäscheservice. 28
Bettwäsche in den Korb einlegen. 29
Dosierung von Reinigungsmitteln. 29
Spritzwand-Einsatz für Spülmittel. 29
Start des Spülprogramms. 29
Mit dem Waschen beginnen. 30
Waschpause. 30
Waschmittel-Schublade. 30
Wartung. 31
Gehäuse. 31
Waschmittel-Schublade. 31
Reinigung der Reinigungskammer. .....31
Reinigen des Filters der Ablasspumpe. .....31
Entleerungsverfahren. 32
Filter des Magnetventils und Filter der
Speiseleitung reinigen. 32
Wasserlastprüfung. 32
Mögliche Abhilfemaßnahmen......34
Entsorgung....37
Konformität....37
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
Diese Waschmaschine erfüllt die aktuellen Sicherheitsvorschriften. Eine unsachgemäße Verwendung kann jedoch zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden. Es enthält wichtige Anweisungen zur Sicherheit, Verwendung und Wartung der Waschmaschine. Auf diese Weise sind Sie sicher für sich selbst vor Beschädigung der Maschine. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Verwenden Sie die Haushaltswaschmaschine und nur zum Waschen von Textilartikeln, die der Hersteller auf dem Etikett als geeignet für die Wasserwäsche angegeben hat. Jede andere Verwendung kann gefährlich sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des Geräts verursacht werden.
Die Waschmaschine ist für einen Waschgang pro Tag ausgelegt. Für folgende Anwendungen ist diese Waschmaschine NICHT geeignet: Anwendungen mit mehr als einen Waschgang pro Tag. Einige Beispiele sind:
- Küchenbereiche für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Landwirtschaftliche Betriebe;
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohngebieten;
- B&B-Umgebungen;
- Flächen für die kollektive Nutzung in Eigentumswohnungen oder Wäschereien.
VERWENDUNG DURCH KIN- DER ODER GEFÄHRDETE PERSONEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränktem körperlichen, sensorischen oder geistigen Komfort oder Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden. Sofern sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des Gerätes und zum Verständnis des Gerätes erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren Sie müssen überwacht werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Beachten Sie beim Waschen bei hohen Temperaturen das das Glas des Bullauges kann sehr heiß (ca. 90 °C) werden. Lassen Sie es nicht von Kindern berühren.
DEFINITIONEN VON KINDERN
Sehr kleine Kinder Bis zu 3 Jahre.
Kleine Kinder 3 bis 8 Jahre
Große Kinder 8 bis 14 Jahre.
Schutzbedürftige Menschen
Personen mit eingeschränkten sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. teilweise behindert, Erwachsene mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten) oder ohne Erfahrung und Wissen (z. B. ältere Kinder).
ELEKTRISCHE SICHERHEIT Bevor Sie die Waschmaschine an die elektrische Anlage anschließen, vergleichen Sie die technischen Werte auf dem Typenschild (Spannung, Frequenz) mit denen des Netzes. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker.
Die elektrische Sicherheit der Waschmaschine ist nur gewährleistet, wenn die Maschine gemäß Gesetz an eine elektrische Anlage angeschlossen ist, die mit einem speziellen Differenzialschutzschalter (Leistungsschalter) und einem Massekabel ausgestattet ist. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Adapter.
Dies ist eine grundlegende Sicherheitsanforderung.
Diesen Zustand prüfen und im Zweifelsfall die elektrische Anlage von einem Techniker überprüfen lassen.
HINWEIS Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine nicht rechtmäßige Anlage verursacht wurden.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem autorisierten Kunden-
dienst durchgeführt werden. Andernfalls haftet der Hersteller nicht für Schäden, die daraus entstehen können. Außerdem können unsachgemäße Reparaturen den Benutzer selbst ernsten Gefahren aussetzen, auf die der Hersteller nicht reagiert. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vollständig von autorisiertem Kundendienstpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Trennen Sie die Waschmaschine im Falle einer Fehlfunktion, eines längeren Stromausfalls oder zur Reinigung der Waschmaschine vom Stromnetz. Die Waschmaschine wird in folgenden Fällen vom Stromnetz getrennt:
- Der Stecker des Netzkabels wird aus der Steckdose gezogen
- Der Hauptleistungsschalter der Elektroinstallation des Hauses ist ausgeschaltet
WASSERSICHERHEIT
Verwenden Sie nur neue Schläuche, um die Waschmaschine an der Wasserversorgung zu montieren. Verwenden Sie keine alten Röhrchen.
Stellen Sie sicher, dass die Waschpulver-Schublade während des Waschens immer geschlossen ist, und schließen Sie den Wasserhahn am Ende jedes Zyklus.
Änderungen an der Waschmaschine dürfen nur vorgenommen werden, wenn dies ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurde. Stellen Sie vor dem Anbringen des Ablaufschlauchs an einem Spülbecken sicher, dass das Wasser schnell ablaufen kann.
Sichern Sie den Ablassschlauch so, dass er sich nicht bewegen kann, da er durch die Kraft des Wassers aus dem Waschbecken gedrückt werden kann.
POSITIONIERUNG
Die Waschmaschine sollte nicht auf Dächern, Balkonen, unter Vordächern oder an Stellen installiert werden, die sie in direkten Kontakt mit den Elementen bringen.
KORREKTE VERWENDUNG
Bevor Sie die Waschmaschine zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie die Transportsicherheitsschrauben von der Rückseite (siehe Kapitel Installation). Wenn diese nicht entfernt werden, kann es bei Ver-
wendung der Waschmaschine zu Schäden an benachbarten Möbeln und Geräten sowie an der Waschmaschine kommen.
Achten Sie darauf, keine Fremdkörper (z. B. Nägel, Nadeln, Münzen, Büroklammern) mit der Wäsche zu waschen. Diese Fremdkörper können die Waschmaschine beschädigen (z. B. den Korb oder das Bad), und beschädigte Teile können die Wäsche ruinieren.
Kleidungsstücke, die zuvor mit Lösungsmitteln oder Produkten behandelt wurden, sollten gründlich mit klarem Wasser gespült werden, bevor sie zum Waschen in die Waschmaschine geladen werden. Verwenden Sie in der Waschmaschine niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Benzin, Trichlor). Diese Produkte können Maschinenkomponenten beschädigen und giftige Dämpfe erzeugen, die Feuer entzünden, explodieren oder Oberflächen beschädigen können.
HINWEIS Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen entstehen.
INSTALLATION
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Waschanlage der Waschmaschine ist mit 4 Befestigungsschrauben verriegelt (schützt sie während der Handhabung und beim Transport). Abbildung 1.
Abbildung 1

ENTFERNEN SIE DIE BEFESTIGUNGSSCHRAUBEN
Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen die Befestigungsschrauben durch Lösen gegen den Uhrzeigersinn entfernt werden.
HINWEIS Wenn die Befestigungsschrauben nicht entfernt werden, können beim Waschen starke Vibrationen und anormale Bewegungen der Maschine auftreten, was zu Schäden führt.
Nach dem Lösen der Schrauben die Schrauben einschließlich Buchse und Distanztstück wie in Abbildung 2 gezeigt herausziehen.
Abbildung 2

Schließen Sie die Bohrungen mit den entsprechenden Stopfen, wie in Abbildung 3 gezeigt. Abbildung 3

POSITIONIEREN DER WASCHMASCHINE
Um eine Beeinträchtigung des ordnungsgemäßen Betriebs zu verhindern, sollte die Waschmaschine nicht auf Dächern, Balkonen, unter Vordächern oder an Stellen installiert werden, an denen sie in direkten Kontakt mit den Elementen steht.
Das Elektrokabel und die Leitungen (Be- und Entladen) an der Rückseite der Waschmaschine dürfen nicht gequetscht werden.
Um die Stabilität der Waschmaschine zu gewährleisten und starke Vibrationen beim Waschen und Entsaften zu vermeiden, sollte die Waschmaschine auf einer glatten, harten, trockenen Oberfläche ohne
Waschmittelspuren aufgestellt werden und nicht über Bodenhöhe angehoben werden. Die Höhe der Füße kann angepasst werden, um etwaige Bodenunterschiede auszugleichen, indem sie wie in Abbildung 4 dargestellt durch ein- oder Ausschrauben entsprechend geschraubt werden.

Nach der Einstellung muss die Kontermutter am Fuß wieder eingeschraubt werden, bis sie wie in der Abbildung unten dargestellt einrastet.

Pappe, Holz, Teppiche oder ähnliche Materialien dürfen nicht unter oder in der Nähe der Maschine gelagert werden, um den Luftstrom nicht zu behindern.
MONTAGE UNTER EINER WERKBANK
Die Maschine kann nur unter einer Arbeitsfläche platziert werden, wenn das Trägerfach mindestens 3 cm oben, 8 cm seitlich und 8 cm hinten hat. Ein Beispiel für eine typische Installation ist in Abbildung 6 dargestellt. Die Maschinenabdeckung (oben) kann aus elektrischen und mechanischen Sicherheitsgründen nicht entfernt werden.

WASSERZULAUFLEITUNG
Der Wasserzulaufschlauch ist an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4-Zoll-Gewindeanschluss und an die Waschmaschine anzuschließen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Schlauch, und stellen Sie sicher, dass die Gummidichtungen korrekt an den Schlauchenden positioniert sind.
Abbildung 7

Wenn das System neu ist oder zu lange inaktiv war, muss das Wasser abgelassen werden, bis es klar ist, bevor der Schlauch angeschlossen wird. Abbildung 8 zeigt den Anschluss an den Heißwasserhahn. Diese Option ist nur auf Anfrage verfügbar.
Abbildung 8

Stellen Sie sicher, dass die Warmwassertemperatur des Haushaltssystems 55 °C nicht überschreitet, um Schäden an den Wäsche- und Waschmaschinen zu vermeiden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte für das Laderohr.
ABLASSEN DES WASSERS
Es gibt drei Möglichkeiten, das Ablaufrohr zu positionieren (Abbildung 9):
1- am Rand eines Waschbeckens mit dem Kunststoffbogen (NICHT BEFESTIGT)
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch sicher am Waschbecken befestigt ist.
2- in einem Ablaufrohr in einer Höhe von mindestens 60 cm und höchstens 90 cm.
3- direkter Abfluss in den Spülbecken-Siphon.
Es wird empfohlen, einen Kabelbinder zu verwenden (NICHT BEFESTIGT)
Installationsbeispiel
Abbildung 9

HINWEIS Die Verwendung von Entladerohr-Verlängerungen wird nicht empfohlen.
VOR GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch der Waschmaschine muss ein Waschgang (Selbstreinigungsprogramm, falls vorhanden, 90° Baumwolle) mit Waschmittel und ohne Wäsche durchgeführt werden.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Das Gerät ist mit einem Anschlusskabel und einem Stecker für den Anschluss an die Wechselstromversorgung \~ 230 V 50 Hz ausgestattet. Stellen Sie sicher, dass der Stecker immer zugänglich ist, damit Sie die Waschmaschine vom Stromnetz trennen können. Die maximale Absorption der Waschmaschine beträgt 10 A. Unter keinen Umständen darf die Maschine mit Verlängerungskabeln, Steckdosenleisten oder ähnlichem verbunden werden, um eine Überhitzung und damit eine potenzielle Brandgefahr zu vermeiden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch das Fehlen oder die Unterbrechung des Schutzleiters entstehen. Um die Sicherheit zu erhöhen, empfiehlt das VDE-Institut in DIN VDE 0100 Teil 739 den Einbau eines Leistungsschalters (Leistungsschalter) mit einem Auslösestrom von 30 mA (DIN VDE 0664) an der Maschine.
Wenn ein Differenzschutzschalter verwendet wird, prüfen Sie, ob er Typ A, DIN VDE 0664 konform und empfindlich gegenüber pulsierenden Strömen ist.
Das Typenschild enthält Informationen über die Nennabsorption und deren Schutz. Vergleichen Sie diese Daten mit den Daten aus dem Stromnetz.
FÜR DIESE WASCHMASCHINE IST DAS ERDUNGSKABEL ERFORDERLICH.
Zu Ihrer persönlichen Sicherheit und der nahen Umgebung muss diese Waschmaschine an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mit einem regelmäßig geprüften Erdungsleiter und einem Leistungsschalter (Leistungsschalter) ausgestattet ist.
Diese Waschmaschine ist mit einem Netzkabel (A) und einem Stecker (B) ausgestattet.
Um Stromschlag/Feuer zu vermeiden, muss das Kabel in eine für den Steckertyp geeignete Steckdose (C) gesteckt werden. B)
Ändern Sie das Netzkabel nicht, und verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel (D).
Wenn die Steckdose nicht verfügbar ist, liegt es in Ihrer persönlichen Verantwortung und
Ihrer Verpflichtung, eine Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren zu lassen. Ändern Sie das Netzkabel nicht, und verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel (D).

7 – Bestätigungstaste
8 – Start/Pause
5 – Schmutzintensität
6 - Optionen
3 – Schleudern
4 – Startzeit-Programmierung
1 – Programmknopf
2 – Temperaturregelung
QUICKINFOS
1. Programmknopf
Mit dem Programmknopf wird das gewünschte Programm ausgewählt und die Maschine AUSGESCHALTET. Er kann für eine schnelle und einfache Programmauswahl im Uhrzeigersinn und gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden.
2. Temperaturregelung
Mit dieser Taste kann die Temperatur eingestellt werden. Um den eingestellten Wert zu ändern, drücken Sie wiederholt die Taste, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
3. Schleudern
Mit dieser Taste kann die Schleuderkraft eingestellt werden. Um einen eingestellten Wert zu ändern, drücken Sie wiederholt die entsprechende Taste, bis der gewünschte Wert erreicht ist.
4. Startzeit-Programmierung
Mit dieser Taste wird das Ende des Waschzyklus durch Eingabe einer Startverzögerung programmiert. Die Zeit bis zum Ende der Reinigung wird in Stunden (h) angegeben. Bei Modellen mit Display von 0 bis 24 Stunden Bei LED-Modellen von 0 bis 9 Stunden
5. Schmutzintensität
Dieser Schlüssel optimiert die Waschleistung, indem er an die Schmutzintensität der Wäsche angepasst wird.

Leicht

Mittel

Intensiv
6. Optionen
Mit dieser Taste können Sie durch die Waschoptionen navigieren. Drücken Sie wiederholt die Taste, um die gewünschte Option anzuzeigen. Die gewählte Option beginnt zu blinken, und zur Bestätigung die Taste 7 „Option bestätigen“ drücken. Die Aktivierung einer Option muss durch das permanente Aufleuchten eines Symbols angezeigt werden.
7. Bestätigungstaste
Mit dieser Taste können die ausgewählten Optionen bestätigt werden.
8. Start/Pause
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Waschvorgang zu starten (LED leuchtet) oder anzuhalten (LED blinkt).
HINWEIS:
Das Dampfprogramm eignet sich für Hemden, T-Shirts und ähnliche Kleidungsstücke aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe. Dieses Programm entfernt während der Waschphase bei einer Temperatur von ca. 60 °C mehrere Minuten lang mehr Schmutz. Ein zusätzlicher Spülschritt sorgt für eine effektivere Entfernung von Reinigungsmittelrückständen und Pollen-/Allergenpartikeln. Dadurch wird das Waschen effizienter. Die maximale Lademenge des Programms beträgt fünf Hemden oder fünf T-Shirts.
Programme
OPTIONEN
- VORWÄSCHE
Die Vorwaschfunktion wird verwendet, um vor der Hauptwäsche bei niedrigen Temperaturen zu waschen, um Flecken zu entfernen.
- ZUSÄTZLICHE SPÜLUNG
Mit der zusätzlichen Spülfunktion können Sie die Standardspülung um 1 oder 2 Spülgänge erweitern, um Waschmittelrückstände aus Ihrer Wäsche zu entfernen.
- EINWEICHEN
Mit der Einweichfunktion können Sie Kleidungsstücke vor dem Waschen 30 bis 60 Minuten lang einweichen, um hartnäckige Flecken zu entfernen.
- KNITTERSCHUTZ
Dank der Faltenschutzfunktion kann die Waschmaschine gestoppt werden, während sich noch Wasser im Tank befindet, ohne dass es sofort abgepumpt und anschließend geschleudert wird.
Um den Abpump- und Schleudervorgang zu starten, muss die Taste 8 START/PAUSE gedrückt werden.
-
Die Eco-Funktion reduziert den Energieverbrauch der Waschmaschine bei gleichbleibender Waschleistung.
- KINDERSICHERHEIT Safety
Um den Kinderschutz einzustellen, drücken und halten Sie die Tasten 6 und 7 gleichzeitig, bis das Symbol blinkt. Um diese Funktion zu deaktivieren, die Tasten 6 und 7 gedrückt halten, bis das Symbol erlischt.
- TUR VERRIEGELT
Dieses dauerhaft leuchtende Symbol zeigt die Verriegelung an
Die Tür, die erst geöffnet werden kann, nachdem sie abgeschaltet wurde.
WASCHPROGRAMME, LEBENSDAUER UND OPTIONEN
Mit dem Programm „Eco 40-60“ bei 50 °C können normalerweise schmutzige Baumwollwäsche, die bei 40 °C oder 60 °C waschbar ist, zusammen im selben Zyklus gereinigt werden. Dieses Programm dient der Bewertung der Einhaltung der EU-Ökodesign-Rechtsvorschriften. Es ist das energieeffizienteste Programm. Das Programm arbeitet in der Regel bei niedrigeren Temperaturen und längeren Zeiten.
Alle handelsüblichen Pulver- und Flüssigwaschmittel für Waschmaschinen sind für Waschmaschinen geeignet. Die empfohlenen Reinigungstemperaturen und -Zeitpläne finden Sie in der Rezeptur des Reinigungsherstellers. Lärm und Restfeuchtigkeit werden eingedämmt und werden von der Schleudergeschwindigkeit beeinflusst. Je schneller die Schleudergeschwindigkeit in der Schleuderphase ist, desto höher ist das Rauschen und desto geringer ist der Restfeuchtigkeitsgehalt.
Informationen zu jedem Modell können über den Weblink mit dem QR-Code erfasst und angezeigt werden. Der Zugriff ist mit einem QR-Scanner möglich.
| ProgrammZulässige Temperaturen, Schleudern und Kapazität. | Die Tragfähigkeit befindet sich auf dem Bedienfeld (Baumwolle Standard) | MAXIMA-LE Belas-tung (kg) für das Waschen | MINDEST-LAST (Kg) für den Waschen | Programmdauer (*) | Waschopti-onen | ||
| Kalt Max. | °C. | ||||||
| 1 - BaumwolleKalt bis 90 °C.0 - Max. U/minBettwäsche, Kissenbezüge, Tischdecken aus Baumwolle oder Leinen | 5 kg 5 2,5 | 1 Stunde 37 Min. | 2 Stunden 7 Min. | Vorwaschen oder einwei-chen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 6 3 | |||||||
| 7 kg 7 3,5 | |||||||
| 8 kg 8 4 | 1 Stunde 50 Min. | 2 Stunden 20 Min. | |||||
| 9 kg 9 4,5 | |||||||
| 10 kg 10 4,5 | |||||||
| 2 - Öko 40-60Temp. Optimiert0 - Max. U/minBettwäsche, Kissenbezüge, Tischdecken aus Baumwolle oder Leinen | 5 kg 5 2,5 | Optimiert für Laden | Lastoptimiert | Vorwaschen oder einwei-chen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco. | |||
| 6 kg 6 3 | |||||||
| 7 kg 7 3,5 | |||||||
| 8 kg 8 4 | Optimiert für Laden | Lastoptimiert | |||||
| 9 kg 9 4,5 | |||||||
| 10 kg 10 4,5 | |||||||
| 3 - KunststoffeKalt bis 60 °C.0 - 800 U/minSynthetische Stoffe(Z. B. Acryl, Polyester, Mikrofaser). | 5 kg 2,5 1,5 | 1 Stunde 12 Min. | 1 Stunde 37 Min. | Vorwäsche oder Einweichen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 3 1,5 | |||||||
| 7 kg 3,5 2 | |||||||
| 8 kg 4 2 | 1 Stunde 23 Min. | 1 Stunde 48 Min. | |||||
| 9 kg 4,5 2,5 | |||||||
| 10 kg 4,5 2,5 | |||||||
| 4 - Schnell 15'Kaltwäsche0 - Max. U/minStoffe aus Baum-wolle und Synthetik | 5 kg 2,5 1,5 | 15 Min 15 | Min | Zusätzliche Spülung.Eco. | |||
| 6 kg 3 1,5 | |||||||
| 7 kg 3,5 2 | |||||||
| 8 kg 4 2 | |||||||
| 9 kg 4,5 2,5 | |||||||
| 10 kg 4,5 2,5 | |||||||
| 5 - bevorzugt (**)Kalt bis 90 °C.0 - Max. U/minGeeignet für alle Arten von Stoffen. | 5 kg 1,5 1 | 5 | 1 Stunde, 31 Minuten | 2 Stunden 1 Min | Vorwaschen oder einwei-chen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | ||
| 6 kg 2,5 1 | 5 | ||||||
| 7 kg 3 2 | |||||||
| 8 kg 3,5 2 | 1 Stunde, 37 Minuten | 2 Stunden 7 Minuten | |||||
| 9 kg 4 2,5 | |||||||
| 10 kg 4 2,5 | |||||||
| 6 - BettdeckenKalt bis 60 °C.0 - 800 U/minFederdecken,Kissen und Dau-nenoberbetten. | 5 kg 1,5 - | 1 Stunde 25 Min. | 1 Stunde 45 Min. | Einweichen.Zusätzliche SpülungEco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 2 - | |||||||
| 7 kg 2,5 - | |||||||
| 8 kg 3 - | 1 Stunde, 28 Min. | 1 Stunde 48 Min. | |||||
| 9 kg 3,5 - | |||||||
| 10 kg 3,5 - | |||||||

radar
| Category | Value | | -------------------- | ----- | | Abpumpen/Schleudern | 1 | | Spülen | 1 | | Dampf | 1 | | Wolle | 1 | | Vorhänge | 1 | | Gemischt | 1 | | Empfindlich | 1 | | Selbstreinigend | 1 | | Baumwolle | 1 | | Eco 40-60 | 1 | | Synthetisch | 1 | | Schnell 15 | 1 | | Favorit | 1 | | Bettdecken | 1 | | Farbig | 1 |(*) die Dauer der Programme kann aufgrund von Änderungen der Druckwerte, der Temperatur und Härte des einströmenden Wassers, der Art, der Menge und der Art der Beladung der zu waschenden Wäsche von dem angegebenen Wert abweichen (geknüpfte Lasten verlängern die Ausgleichsphase); Stabilität und Qualität der Netzspannung und der gewählten Waschoptionen.
(**) das bevorzugte Programm speichert die Optionen, die vom Benutzer beim letzten Ausführen des Programms ausgewählt wurden.
| ProgrammZulässige Temperaturen, Schleudern und Kapazität. | Die Tragfähigkeit befindet sich auf dem Bedienfeld (Baumwolle Standard) | MAXIMA-LE Belas-tung (kg) für das Waschen | MINDEST-LAST (Kg) für den Waschen | Programmdauer (*) | Waschopti-onen | ||
| Kalt Max. | °C. | ||||||
| 7 - Jeans/farbige JeansKalt bis 60 °C.0 - Max. U/minFarbige Baumwolle und Jeans. | 5 kg 2 1,5 | 1 Stunde 48 Min. | 2 Stunden 8 Min. | Vorwaschen oder einwei-chen.Extra Spülen-quo.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 2,5 1,5 | |||||||
| 7 kg 3 2 | |||||||
| 8 kg 3,5 2 | 1 Stunde 54 Min. | 2 Stunden 14 Min. | |||||
| 9 kg 4 2,5 | |||||||
| 10 kg 4 2,5 | |||||||
| 8 - Selbstreini-gungKalt bis 90 °C.0 - Max. U/minNur für Vakuu-manwendungen geeignet. | 5 kg -- | 1 Stunde 38 Min. | 1 Stunde 58 Min. | Einweichen.Zusätzliche Spülung.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg -- | |||||||
| 7 kg -- | |||||||
| 8 kg -- | 1 Stunde 41 Min. | 2 Stunden 01 Min. | |||||
| 9 kg -- | |||||||
| 10 kg | - | - | |||||
| 9 - empfindlichKalt bis 40 °C.0 - 600 U/minGeeignet für alle Arten von Stoffen. | 5 kg 0,5 - | 1 Stunde 33 Min. | 1 Stunde 43 Min. | Vorwäsche oder Einweichen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 0,5 - | |||||||
| 7 kg 1 - | |||||||
| 8 kg 1,5 - | 1 Stunde 36 Min. | 1 Stunde 46 Min. | |||||
| 9 kg 2 - | |||||||
| 10 kg 2 - | |||||||
| 10- gemischtKalt bis 50 °C.0 - 1200 U/minSportbekleidung aus Baumwolle,Lycra oder Chenille usw. | 5 kg 1 - | 40 Min 56 | Min | Vorwaschen oder einwei-chen.Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 1,5 - | |||||||
| 7 kg 2 - | |||||||
| 8 kg 2,5 - | 46 Min | 1 Stunde 01 Min. | |||||
| 9 kg 3 - | |||||||
| 10 kg 3 - | |||||||
| 11 - ZelteKalt bis 40 °C.0 - 600 U/minVorhänge aus Polyester und Baumwolle. | 5 kg 1 - | 58 Min | 1 Stunde, 13 Minuten | Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 1,5 - | |||||||
| 7 kg 2 - | |||||||
| 8 kg | 2,5 - | 1 Stunde 1 Min | 1 Stunde, 16 Minuten | ||||
| 11 - ZelteKalt bis 40 °C.0 - 600 U/minVorhänge aus Polyester und Baumwolle. | 5 kg 1 - | 58 Min | 1 Stunde, 13 Minuten | Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 1,5 - | |||||||
| 7 kg 2 - | |||||||
| 8 kg 2,5 - | 1 Stunde 1 Min | 1 Stunde, 16 Minuten | |||||
| 9 kg 3 - | |||||||
| 10 kg 3 - | |||||||
| 12 - LanaKalt bis 40 °C.0 - 1000 U/minWolle oder gemischte waschbare Wolle. | 5 kg 1 - | 47 Min | 1 Stunde 2 Minuten | Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 1,5 - | |||||||
| 7 kg 2 - | |||||||
| 8 kg 2,5 - | 50 Min | 1 Stunde 5 Minuten | |||||
| 9 kg 3 - | |||||||
| 10 kg 3 - | |||||||
| 13 - Dampf (***)Kalt bis 90 °C.0 - 1000 U/minGeeignet für alle Arten von Stoffen. | 5 kg 5 - | 1 Stunde, 48 Minuten | 2 Stunden, 8 Minuten | Zusätzliche Spülung.Wasser in der Badewanne.Eco.Schmutzin-tensität. | |||
| 6 kg 6 - | |||||||
| 7 kg 7 - | |||||||
| 8 kg 8 - | 1 Stunde, 51 Minuten | 2 Stunden 11 Minuten | |||||
| 9 kg 9 - | |||||||
| 10 kg 10 - | |||||||
| 14 – SpülenUmgebungstemperatur0 - Max. U/minGeeignet für alle Stoffe | 5 kg 5 - | 25 Minuten | 25 Minuten | Zusätzliche Spülung.Wasser im Bad. | |||
| 6 kg 6 - | |||||||
| 7 kg 7 - | |||||||
| 8 kg 8 - | |||||||
| 9 kg 9 - | |||||||
| 10 kg 10 - | |||||||
| 15 – AuspuffSchleudern0 - Max. U/minGeeignet für alle Stoffe | 5,6,7,8,9,10 kg - | - 13 Min 13 | Min - | ||||
*** Das Dampfprogramm eignet sich für Kleidungsstücke aus Baumwolle, Leinen und Mischgewebe. Bei einer Temperatur von 60° sorgt sie für eine effektivere Entfernung von Schmutz.
Ein zusätzlicher Spülschritt sorgt für eine gründliche Entfernung von Reinigungsmittelrückständen und Pollen-/Allergenträgern, wodurch das Waschen effizienter wird.
Die maximale Lademenge des Programms beträgt 5 Hemden oder 5 T-Shirts.
TECHNISCHE DATEN DER PROGRAMME EU-VERORDNUNG 2019/2023
Verbrauchswerte für Waschmaschinen ab 8 kg
| Programm Laden | Dauer (H:min) | Stromverbrauch (KWh/Zyklus) | Verbrauch Wasser (I/Zyklus) | Maximale Temperatur (°C) 5 Min | Restfeuchte (%) | |
| 1200 U/min | 1400 U/min | |||||
| Baumwolle 20 °C. 8 1:45 Uhr 0,22 42 18 48 47 | ||||||
| Baumwolle 60 °C + Vorwäsche | 8 2:35 1,43 57 50 48 47 | |||||
| Baumwolle 90 °C. 8 2:45 Uhr 2,15 62 68 48 47 | ||||||
| Synthetisch 60 °C. | 4 1:45 Uhr 0,97 53 50 75* 75* | |||||
| Schnell 15 °C. 4 0:15 Uhr 0,42 33 27 47 46 | ||||||
| Wolle 40 °C. 2,5 1:25 0,82 77 37 59** | 59** | |||||
(*) Feuchtigkeitswert bei 800 U/min.
(**) Feuchtigkeitswert bei 600 U/min.
Produktdatenblatt
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2014 DER KOMMISSION zur
Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltswaschmaschinen und Haushaltswaschtrocknern
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: CEEM
Anschrift des Lieferanten: Baytronic Handels GmbH, Harterfeldweg 4, 4481 Asten, AT
Modellkennung: WM 180
Allgemeine Produktparameter:
| Parameter Wert Parameter Wert | |||||
| Nennkapazität(a)(kg) | 8,0 Abmessungen in cm | Höhe 84 | |||
| Breite 60 | |||||
| Tiefe 53 | |||||
| Energieeffizienzindex(a)(EEIw) | 51,4 | Energieeffizienzklasse^(a) | A | ||
| Wascheffizienzindex(a) | 1,031 | Spülwirkung (g/kg)(a) | 4,0 | ||
| Energieverbrauch in kWh pro Betriebszyklus für das Programm ,eco 40-60' bei einer Kombination aus Voll- und Teilbefüllung. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts ab. | 0,470 | Wasserverbrauch in Litern pro Betriebszyklus für das Programm „eco 40-60" bei einer Kombination aus vollständiger Befüllung und Teilbefüllung.Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der jeweiligen Nutzung des Geräts und vom Härtegrad des Wassers ab. | 46 | ||
| Höchste Temperatur innerhalb der behandelten Textilien(a)(°C) | Nennkapazität | 39 | Gewichtete Restfeuchte(a)(%) | 53,3 | |
| Halbe Nennkapazität | 28 | ||||
| Viertel der Nennkapazität | 25 | ||||
| Schleuderdrehzahl(a)(U/min) | Nennkapazität | 1 350 | Schleudereffizienzklasse(a) | B | |
| Halbe Nennkapazität | 1 400 | ||||
| Viertel der Nennkapazität | 1 400 | ||||
| Programmdauer(a)(h:min) | Nennka-pazität | 3:32 | Art Freistehend | ||
| Halbe Nennka-pazität | 2:37 | ||||
| Viertel der Nennka-pazität | 2:34 | ||||
| Luftschallemissionen im Schleudergang(a) (dB (A) re 1 pW) | 79 | Luftschallemissionsklasse(a)(Schleudergang) | C | ||
| Aus-Zustand (W)(falls zutreffend) | 0,09 | Bereitschaftszustand (W) (falls zutreffend) | 0,36 | ||
| Zeitvorwahl (W)(falls zutreffend) | 2,80 | Vernetzter Bereitschaftsbetrieb (W) (falls zutreffend) | Entfällt | ||
| Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 24 Monate | |||||
| Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es während des Waschzyklus Silberionen freisetzt | NEIN | ||||
| Weitere Angaben: | |||||
| Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 9 der Verordnung (EU) 2019/2023 der Kommission zu finden sind: www.ceem.at | |||||
(a) für das Programm „eco 40-60“.
Das Modell wurde auf dem Unionsmarkt in Verkehr gebracht, und zwar ab dem 31/03/2025.

EPREL-Eintragungsnummer 2269297 https://eprel.ec.europa.eu/qr/22
69297
Lieferant: Baytronic Handels GmbH (Hersteller)
Website: www.ceem.at
Kundenbetreuung:
Name: Baytronic Handels GmbH
Website: www.ceem.at
E-Mail-Adresse: office@baytronic.at
Telefonnummer: +43 7224/68 378-0
Anschrift:
Harterfeldweg 4
4481 Asten
Österreich
| Programmbereitstellung | |||
| Programm | Spülen Schleudern | ||
| WM 180(Beim letzten Spülen wird der Weichspüler benötigt.) | Zwischen Ende | ||
| Baumwolle 2 + 2* | √ | √ | |
| Eco 40-60 2 + 2* | √ | √ | |
| Synthetisch 2 + 2* | √ | √ | |
| Schnell 15' 1 + 2* | √ | √ | |
| Speicher 2 + 2* | √ | √ | |
| Bettdecken 2 + 2* | √ | √ | |
| Jeans/farbig 3 + 2* | √ | √ | |
| Selbstreinigend 2 + 2* | √ | √ | |
| Empfindlich 3 + 2* | √ | √ | |
| Gemischt 2 + 2* | √ | √ | |
| Zelte 3 + 2* | √ | √ | |
| Lana 3 + 2* | √ | √ | |
| Dampf 3 + 1* | √ | √ | |
| Spülen 1 + 2* | √ | √ | |
| Schleudern/Auspuff | - | √ | √ |
* Zusätzliche Spülung kann ausgewählt werden
SYMBOLE FÜR MASCHINENWÄSCHE
Die Abbildung in der Schüssel zeigt die maximale Temperatur an, bei der das Kleidungsstück gewaschen werden kann.
| Symbol | Beschreibung Symbol | Beschreibung | |
![]() | Normale Behandlung max. 90° - 95°C.. | ![]() | Schonende Behandlung Max. 60 °C. |
![]() | Normale Behandlung Max. 60 °C. | ![]() | Schonende Behandlung Max. 40 °C. |
![]() | Normale Behandlung Max. 40 °C. | ![]() | Schonende Behandlung Max. 30 °C. |
![]() | Normale Behandlung Max. 30 °C. | ![]() | Nicht Schleudern |
SYMBOLE FÜR NICHT-MASCHINELLES WASCHEN
| NICHT IN DER WASCHMASCHINE | EISEN | BLEICHEN | TROCKNEN |
Chemische Reinigung mit Kohlenwasserstoffen | CA 200 | Bleichen möglich | Schonendes Trocknen Keine Heizung |
Chemische Reinigung mit Perchlorethylen | Ca. 150 °C. | Nur Bleichmittel Sauerstoff | Schonendes Trocknen Bei niedriger Temperatur |
Chemische Reinigung mit allen Lösungsmitteln | Ca. 110 °C. | Nicht bleichen | Schonendes Trocknen Mittlere Temperatur |
Nicht chemisch reinigen | Nicht bageln | Geringe Trocknung Temperatur | |
Dampfbügeln Sie nicht | Nicht eintrocknen Trockner |
AUSWAHL AN PROGRAMMWASCHMITTELN
| Programme | Universalpul-ver^1 | Univer-salflüssig-keit | Farbige Flüssig-keit | Empfind-lich in lana | Speziell | Temperaturen (°C) |
| Baumwolle ◆ | ◆ ◆ ◇ ◇ 0 - 90 | |||||
| Eco 40-60 ◆ | ◆ ◆ ◇ ◇ Optimiert | |||||
| Synthetisch ◆ | ◆ ◆ ◇ ◇ 0 - 60 | |||||
| Schnell 30' ◇ | ◆ ◆ ◆ ◇ 0 - 30 | |||||
| Favorit ◇ ◇ | ◆ ◆ 0 - 90 | |||||
| Federdecke ◇ | ◇ ◇ ◆ ◆ 0 - 60 | |||||
| Jeans/farbig ◆ | ◆ ◆ ◇ ◇ 0 - 60 | |||||
| Selbstreinigend | ◆ ◆ ◆ ◇ ◆ | 90 | ||||
| Empfindlich ◇ | ◇ ◇ ◇ ◆ 0 - 40 | |||||
| Gemischt | ◆ ◆ ◆ ◇ ◇ | 0 - 40 | ||||
| Lana | ◇ ◆ ◆ ◇ ◇ | 0 - 60 | ||||
| Allergie | ◇ ◇ ◇ ◆ ◆ | 0 - 40 |
^1 bei Temperaturen über 60 °C wird die Verwendung eines Waschmittelpulvers empfohlen.
◆ = empfohlen
◇ = nicht empfohlen
VORSICHTSMASSNAHMEN UND RATSCHLÄGE
WASCHEMPFEHLUNG
- Vermeiden Sie, dass die Waschmaschine von Kindern oder schutzbedürftigen Personen ohne Aufsicht benutzt wird.
- Kinder sollten nicht mit der Waschmaschine spielen.
- Es ist wichtig, die Waschanweisungen auf dem Etikett in jedem Kleidungsstück zu befolgen.
- Stellen Sie sicher, dass sich keine Münzen, Stifte usw. in den Taschen der zu waschenden Kleidungsstücke befinden.

- Auf Kleidung, die zum Waschen in der Waschmaschine bestimmt ist, darf kein Benzin, Alkohol, Trichlor usw. verwendet werden.
- Kleine Kleidungsstücke wie Socken, Gürtel usw. sollten in einem Leinenbeutel gesammelt werden, damit sie nicht im Korb stecken bleiben.
- Verwenden Sie den Weichspüler innerhalb der maximal zulässigen Menge, da zu viel die Wäsche ruinieren kann.
- Lassen Sie das Bullauge bei ausgeschaltetem Gerät halb geöffnet, um die Dichtung optimal zu erhalten und Schimmelgeruch zu vermeiden.
- Prüfen Sie vor dem Öffnen des Bullauchs immer, ob das Wasser abgelassen wurde.
- Schließen Sie immer den Wasserhahn am Ende jeder Waschphase.
- Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
WÄSCHESERVICE
Für ein ordnungsgemäßes Waschen darf die Wäsche nur aus einer der folgenden Typen bestehen:
- Weisse Wäsche
• Buntwäsche - Synthetisch
- Feinwäsche
• Wolle
Insbesondere ist zu berücksichtigen, dass
- Weiße Kleidung kann an Strahlkraft verlieren, wenn sie zusammen mit farbigen Textilien gewaschen wird.
- Neue farbige Kleidungsstücke können beim ersten Waschen abfärben – daher sollten sie separat gewaschen werden.
Außerdem ist es wichtig, die Waschtipps auf den einzelnen Bekleidungsetiketten zu befolgen und sicherzustellen, dass keine Metallgegenstände (z. B. Clips, Stifte, Schrauben, Münzen, Vorhanghaken usw.) in der Wäsche verbleiben.
Vor dem Waschen kann es ratsam sein, besonders schmutzige Stellen mit einem speziellen Reinigungsmittel oder einer Reinigungspaste zu behandeln.
Teppiche, abgenutzte Kleidung, Haare, Flusenfäden und Schmutz im Allgemeinen können den Auspuffkreislauf verstopfen.
BETTWÄSCHE IN DEN KORB EINLEGEN
Um eine ordnungsgemäße Reinigung zu gewährleisten, sollten lose Kleidungsstücke, vorzugsweise einzeln, in den Korb geladen werden, um Knoten zu vermeiden. Die Wascheffizienz wird stark von der Menge und Art der Beladung der Kleidungsstücke beeinflusst. Im Allgemeinen belastet eine Last, die zu hoch oder weniger als die Hälfte der Nennlast ist, die Zuverlässigkeit der Waschmaschine und erzeugt mehr Lärm.
Bei zu hoher oder zu niedriger Beladung sowie bei ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche sollte die Schleuderdrehzahl reduziert werden, um starke Vibrationen während des Schleudervorgangs zu vermeiden.
| Bevor | Sie | das | Bullauge |
| schließen, dass kein Kante | vergewissern Kleidungsstück der der | Sie sich, an der Dichtung | |
| zurückgeblieben wird eine Beschädigung der Dichtung verhindert. | ist. | Dadurch der | |
Abbildung 11

DOSIERUNG VON REINIGUNGSMITTELN
Für jeden Waschgang muss die richtige Menge an Waschmittel abhängig vom Verschmutzungsgrad der Wäsche sowie unter Berücksichtigung der Beladungsgröße und der Wasserhärte festgelegt werden. Jedenfalls müssen vor jedem Waschgang sowohl Waschmittel als auch Weichspüler hinzugefügt werden, bevor der Waschvorgang gestartet wird.
SPRITZWAND - EINSATZ FÜR SPÜL-MITTEL
Um das Flüssigwaschmittel zu verwenden, muss das entsprechende Fach im mitgelieferten Kit eingesetzt werden (Abb. 12):
Abbildung 12

Positionieren Sie das Fach für die Verwendung von Reinigungspulver nach oben (Abb. 13).
Abbildung 13

- Drehen Sie den Programmknopf auf das gewünschte Programm, um das Spülprogramm zu starten.
- Passen Sie das Waschprogramm an, indem Sie die Temperatur und die Schleuderdrehzahl ändern oder eine oder mehrere der angebotenen Spezialfunktionen auswählen.
MIT DEM WASCHEN BEGINNEN
Nach den oben genannten Schritten können Sie die Spülung starten, indem Sie die Taste Start/Pause drücken.
WASCHPAUSE
Der Waschzyklus kann durch Drücken der Taste „Start/Pause“ gestoppt werden, wodurch das Gerät in den Pausenmodus wechselt. Wenn die Maschine ausgeschaltet werden muss, um das Programm zu ändern, drehen Sie den Knopf Nr. 1 auf „OFF“ (AUS) und wählen dann das neue Programm aus. Am Ende des Waschzyklus erlischt die rote LED, und die Tür darf nur geöffnet werden, wenn der Wasserstand so niedrig ist, dass kein Wasser entweichen kann.
WASCHMITTEL-SCHUBLADE

I - Ablagefach für Reinigungsmittel, das während der Vorreinigung oder des Einweichens verwendet wird.
II - Fach für Waschpulver oder Flüssigkeiten, die für die Hauptwäsche verwendet werden.
III - Fach für flüssige Zusatzstoffe (Weichmacher, Stärke).
ACHTUNG: Überschreiten Sie nicht die auf dem Kühlergrill angegebene MAX-Markierung
WARTUNG
GEHÄUSE
Das Waschmaschinen-Gehäuse sollte nur mit lauwarmem Wasser gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass das Gehäuse beim Reinigen von Böden nicht mit Reinigungs- und/oder korrosiven Reinigungsmitteln in Berührung kommt, damit der ursprüngliche Glanz über die Zeit gleich bleibt und keine Rostflecken entstehen.
WASCHMITTEL-SCHUBLADE
Um Kalk aus dem Waschmittelfach zu entfernen, entfernen Sie die Schublade der Waschmaschine, indem Sie in den Kreis drücken, der in Abbildung 14 dargestellt ist.
Abbildung 14

REINIGUNG DER REINIGUNGSKAMMER
Entfernen Sie nach dem Ausbau des Ausgleichsbehälters die Spritzwand der Dampfentlüftung, wie in der Abbildung unten gezeigt.
Wenn die Ablassöffnung des Behälters durch
Abbildung 15

Reinigungsmittel oder Fremdkörper verstopft ist, ist es ratsam, das Hindernis zu entfernen und dabei darauf zu achten, dass das Hindernis nicht vollständig gedrückt wird, um eine Verstopfung des internen Kreislaufs zu vermeiden. Denken Sie daran, dass das Reinigungsmittel leicht entfernt werden kann, wenn es mit warmem Wasser behandelt wird.
REINIGEN DES FILTERS DER ABLASS-PUMPE
Es wird empfohlen, den Abluftfilter regelmäßig zu reinigen. Gehen Sie wie folgt vor, um den Filter zu reinigen.
- Das Restwasser durch Auswahl des Programms „Abpumpen“ ablassen
• Schalten Sie die Waschmaschine aus. - Nehmen Sie eine Münze.
Stecken Sie die Münze oder eine andere Münze in den seitlichen Münzschlitz, um die Klappe zu öffnen.
Abbildung 17

Hinweis : Wenn der Ablass verstopft ist, kann sich eine große Wassermenge in der Maschine befinden (max 25 l).
ENTLEERUNGSVERFAHREN
1) Legen Sie ein Tablett oder eine andere Schüssel zwischen den Schrank und die Filterdüse.
Abbildung 18

Vorsicht! Wenn vor kurzer Zeit eine väsche durchgeführt wurde, besteht Kennungsgefahr.
2) Lösen Sie den Filter mit dem Filterhandstück gerade so weit, dass das Wasser entweichen kann.
Abbildung 19

Wenn kein Wasser mehr austritt, Schrauben Sie den Filter vollständig ab, und reinigen Sie ihn gründlich.
Alle Fremdkörper aus dem Filtergehäuse entfernen.
Abbildung 20

Abluftfilter wieder einsetzen und festschrauben, bis er einrastet

Warnung! Wenn der Filter nicht er eingesetzt oder wieder einge- ubt wird, bis er verstopft ist, tritt er aus der Maschine aus.
FILTER DES MAGNETVENTILS UND FILTER DER SPEISELEITUNG REINIGEN
Gehen Sie zum Reinigen der Filter wie folgt vor:
- Schalten Sie die Waschmaschine aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab.
- Schalten Sie das Wasser aus, und trennen Sie das Laderohr sowohl vom Wasserhahn als auch von der Waschmaschine.
- Nehmen Sie eine Pinzette, eine Zahnbürste.
- Ziehen Sie die Keilverzahnung aus ihren Sitzen (Abbildung 21).
- Waschen Sie die Filter mit fließendem Wasser mit der Bürste.
WASSERLASTPRÜFUNG
- Eine Stoppuhr haben
- Drehen Sie den Programmknopf auf das Entladeprogramm, und lassen Sie es etwa zwei Minuten laufen
-
Drehen Sie den Programmknopf auf das Baumwollprogramm, und starten Sie gleichzeitig den Programmstart und die Stoppuhr
-
Wenn sich der Korb zu drehen beginnt, stellen Sie sicher, dass die Stoppuhr 80-90 Sekunden nicht überschritten hat.
- Wenn der obige Wert zu hoch ist, stellen Sie sicher, dass der richtige Netzdruck vorhanden ist und/oder dass die Filter der Speiseleitung und/oder des Magnetventils nicht verstopft sind (Abb. 21).
Abbildung 21

Lastrohrfilter* Magnetventilfilter

* Bevor Sie den Filter aus dem Füllrohr ziehen, entfernen Sie die in Abbildung 21 gezeigte Dichtung.

Die meisten Fehler, die bei der täglichen Verwendung der Maschine auftreten, können selbst behoben werden. In vielen Fällen können Zeit- und Kosteneinsparungen erzielt werden, ohne dass dafür autorisierte technische Hilfe in Anspruch genommen werden muss.
Die folgende Tabelle soll Ihnen helfen, Anomalien zu identiizieren und möglicherweise zu beseitigen. Andernfalls wenden Sie sich an den Kundendienst.
Was ist zu tun, wenn...
Die Waschmaschine macht Lärm
- Stellen Sie sicher, dass die verwendeten Reinigungsmittel in der Waschmaschine waschbar und nichtüberdosiert sind.
- Stellen Sie sicher, dass die Bettwäsche nicht gestapelt oder verknotet ist.
- Sicherstellen, dass der Filter der Ablasspumpe sauber ist und dass das Ablaufrohr nicht verstopft ist und dass das Gerät das gesamte Wasser gut ablässt 4. Führen Sie eine Wasserlastprüfung im Kapitel „Wartung“ durch
Das Gerät schleudert nicht
- Führen Sie einen Test ohne Kleidung durch, indem Sie den Knopf auf „Schleudern“ stellen und „Start“ drücken. Wenn der Staubsauger startet, ist die Waschmaschine voll funktionsfähig. Überprüfen Sie daher die oben aufgeführten Punkte (1-2-3-4).
Die Maschine bewegt sich
- Stellen Sie sicher, dass die Transportschrauben während der Montage entfernt wurden (siehe Kapitel Installation).
- Stellen Sie sicher, dass die Füße der Waschmaschine auf einem glatten, harten, trockenen Boden/einer Oberfläche stehen, die frei von Reinigungsmitteln ist und gut auf dem Boden liegt, um Vibrationen zu vermeiden (Siehe Kapitel Installation).
- Prüfen Sie, ob die Stifte wie dargestellt intakt sind.

Die Wäsche ist ruiniert/gerissen
In einigen Fällen können sich Fremdkörper (Haken, Bügel, Nadeln) in der Kleidung befinden, die beim Waschen Risse oder Beschädigungen verursachen könnten.
Führen Sie in diesen Fällen mit der Hand eine Damenfeinstrumpfhose in die Trommel ein, um festzustellen, ob die Kleidung irgendwo hängen bleiben könnte.
Wäsche kommt mit Flecken aus anderen Kleidungsstücken
In diesen Fällen sollten Sie die Wäsche und den Bottich der Waschmaschine wie folgt reinigen
- In den Korb geben: 1 kg grobes Salz, 100 g Natronlauge, 250 cm3 Weißessig
- Starten Sie das 60°-Baumwollprogramm
| Problem | Diagnose | Mögliche Lösung |
| DIE WASCHMA-SCHINE LEUCH-TET NICHT AUF. | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist.Prüfen Sie, ob die Steckdose mit Strom versorgt wird.Stellen Sie sicher, dass sich der Programmknopf nicht in der Position OFF (AUS) befindet. | |
| F01DIE WASCH-MASCHINE STARTET DAS PROGRAMM NICHT (blin-kende LED Nr. 1-2-5-6) | ![]() | Öffnen Sie das Bullauge wieder und schließen Sie es mit leichtem Schwung. |
| F02DIE WASCHMA-SCHINE LÄDT KEIN WASSER (led Nr. blinkt 1-3-5-6) | ![]() | Stellen Sie sicher, dass d Wasserhahn geöffnet ist und Wasser aus dem Stromnetz austritt.Stellen Sie sicher, dass das Lastrohr nicht verbogen ist.Durchführen einer Wasserlastprüfung. |
| F03DIE WASCHMA-SCHINE HEIZT SICH NICHT auf (LED Nr. blinkt 2-3-5-6) | ![]() | Schalten Sie die Waschmaschine aus und starten Sie das Waschprogramm erneut. |
| F04DIE WASCHMA-SCHINE LÄSST DAS WASSER NICHT AB. (LED Nr. blinkt 1-4-5-6) | ![]() | Entfernen Sie das Ablaufrohr, damit es frei in eine Schüssel/ein Spülbecken abläuft. Wählen Sie das Ablaufprogramm.Prüfen Sie, ob der Filter der Ablaufpumpe verstopft ist.Stellen Sie sicher, dass das Ablaufrohr nicht verstopft ist. |
| Problem | Diagnose | Mögliche Lösung | |
| F05(Blinkende LED Nr. 2-3-4-5-6) | ![]() | • Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder ein. | |
| F09(Blinkende LED Nr. 2-4-5-6) | ![]() | • Schalten Sie die Waschmaschine aus und wieder ein. | |
| Das Bullauge öffnet sich nicht | • Stellen Sie sicher, dass die rote LED nicht leuchtet.• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durchnässt oder eine spezielle Knickschutzfunktion aufweist.• Drücken Sie das Bullauge von der Seite des Verschlusses nach unten oder klopfen Sie leicht, während Sie versuchen, es zu öffnen. | ||
| Auf dem Boden liegt Wasser. | • Überprüfen Sie, ob Ladeschlauch und Ablaufschlauch intakt sind und kein Wasser austritt.• Stellen Sie sicher, dass kein Schaum/Wasser aus dem Shampoo-Fach verschüttet ist.• Reduzieren Sie die Menge des Reinigungsmittels. | ||
| Die Maschine lädt kontinuierlich Wasser, selbst wenn sie steht | • Schalten Sie den Absperrhahn am Ende des Waschens ab.• Verringern Sie den Wasser- oder Autoklavdruck. | ||
ENTSORGUNG
DE | Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
AT | Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie Elektroaltgeräte beim Kauf eines neuen Geräts der gleichen Art und mit derselben Funktion bei einem stationären Händler unentgeltlich zurückgeben. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Das Gerät kann Stoffe enthalten, die bei falscher Entsorgung Umwelt und menschliche Gesundheit gefährden können. Das Materialrecycling hilft, Abfall zu reduzieren und Ressourcen zu schonen. Durch die getrennte Sammlung von Altgeräten und deren Recycling tragen Sie zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die baytronic Handels GmbH, dass sich das Produkt CEEM WM 180 in Überstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, EMV-Richtlinie 2014/30/EU und Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter:https://content.ceem.at/
baytronic Handels GmbH
Harterfeldweg 4, A-4481 Asten
marketing@ceem.at
Aufgrund der kontinuierlichen technologischen Weiterentwicklung der Produkte können sich die in diesem Handbuch enthaltenen Daten ohne vorherige Ankündigung des Herstellers leicht ändern.








Chemische Reinigung mit Kohlenwasserstoffen
CA 200
Bleichen möglich
Schonendes Trocknen Keine Heizung
Chemische Reinigung mit Perchlorethylen
Ca. 150 °C.
Nur Bleichmittel Sauerstoff
Schonendes Trocknen Bei niedriger Temperatur
Chemische Reinigung mit allen Lösungsmitteln
Ca. 110 °C.
Nicht bleichen
Schonendes Trocknen Mittlere Temperatur
Nicht chemisch reinigen
Nicht bageln
Geringe Trocknung Temperatur
Dampfbügeln Sie nicht
Nicht eintrocknen Trockner




