IKEA SENSUELL 003.245.56 - Pfanne

SENSUELL 003.245.56 - Pfanne IKEA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SENSUELL 003.245.56 IKEA als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice IKEA SENSUELL 003.245.56 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypPfanne
MarkeIKEA
ModellSENSUELL 003.245.56
Geeignet fürAlle Herdarten, inklusive Induktion
MaterialEdelstahl
Durchmesser28 cm (geschätzt)
Höhe5 cm (geschätzt)
Gewichtca. 1 kg (geschätzt)
SpülmaschinengeeignetJa
ReinigungsempfehlungNach dem Waschen trockenreiben, um Kalkflecken zu vermeiden
Nicht verwendenStahlwolle oder scheuernde Schwämme
Salz hinzufügenErst nach dem Kochen, um Salzflecken zu vermeiden
BodenformLeicht konkav im kalten Zustand, wird beim Erhitzen flach
Vor dem Reinigen abkühlen lassenJa, damit der Boden seine Form behält
Nicht überhitzenNicht trocken kochen lassen, da der Boden sich verziehen kann
SicherheitshinweisImmer Topflappen oder Ofenhandschuhe verwenden, da der Griff heiß wird
Bewegung auf Glaskeramik-KochfeldernImmer anheben, nicht schieben, um Kratzer zu vermeiden
EnergiespartippAuf eine Kochzone mit gleichem oder kleinerem Durchmesser stellen
ReparierbarkeitNicht reparierbar; bei Defekt das Produkt ersetzen
KundendienstNächstes IKEA-Einrichtungshaus oder www.ikea.com

Häufig gestellte Fragen - SENSUELL 003.245.56 IKEA

Kann die Pfanne in der Spülmaschine gereinigt werden?
Ja, die Pfanne ist spülmaschinengeeignet. Allerdings sollten Sie sie nach dem Spülgang trockenreiben, um Kalkflecken zu vermeiden.
Ist die Pfanne für Induktionsherde geeignet?
Ja, die Pfanne ist für alle Herdarten geeignet, einschließlich Induktionsherde.
Warum ist der Boden der Pfanne leicht konkav?
Der Boden ist im kalten Zustand leicht konkav, damit er sich beim Erhitzen ausdehnt und flach wird. Dadurch wird eine gleichmäßige Hitzeverteilung gewährleistet.
Kann ich die Pfanne auf einem Glaskeramik-Kochfeld schieben?
Nein, Sie sollten die Pfanne immer anheben, wenn Sie sie auf einem Glaskeramik-Kochfeld bewegen, um Kratzer zu vermeiden.
Was passiert, wenn die Pfanne trocken kocht?
Wenn die Pfanne trocken kocht, kann der Boden durch Überhitzung beschädigt werden und sich verziehen. Lassen Sie die Pfanne daher nie unbeaufsichtigt.
Wie entferne ich hartnäckige Flecken?
Hartnäckige Flecken können mit etwas Essig in lauwarmem Wasser entfernt werden. Verwenden Sie keine Stahlwolle oder scheuernde Reiniger.
Wann sollte ich Salz hinzufügen?
Fügen Sie Salz erst hinzu, wenn das Wasser kocht, um Salzflecken auf der Oberfläche der Pfanne zu vermeiden.
Wie reinige ich die Pfanne am besten von Hand?
Waschen Sie die Pfanne mit einem milden Spülmittel und einem weichen Schwamm. Spülen Sie sie gründlich ab und trocknen Sie sie sofort ab, um Wasserflecken zu vermeiden.
Ist die Pfanne für die Verwendung im Backofen geeignet?
Die Pfanne ist nicht für den Backofen geeignet. Der Griff könnte beschädigt werden. Verwenden Sie sie nur auf dem Herd.
Wo finde ich Ersatzteile oder weitere Informationen?
Bei Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstes IKEA-Einrichtungshaus oder besuchen Sie www.ikea.com. Ersatzteile sind nicht erhältlich; bei Defekt sollte das Produkt ersetzt werden.

Benutzerfragen zu SENSUELL 003.245.56 IKEA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Pfanne kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SENSUELL 003.245.56 - IKEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SENSUELL 003.245.56 von der Marke IKEA.

BEDIENUNGSANLEITUNG SENSUELL 003.245.56 IKEA

SENSUELL

English 4

Español 5

Portugues 6

中文 7

繁中 7

한국어 8

日本語 9

Bahasa Indonesia 9

Bahasa Malaysia 11

12 عربي

Inu 12

Tiếng Việt 13

English

Cleaning

  • Before using the cookware for the first time, wash, rinse and dry carefully.
  • The cookware is dishwasher-safe. To prevent any marks left by limescale in the water, always wipe dry after washing. Spots and marks may be removed with a little vinegar diluted in lukewarm water.
  • To prevent salt stains, do not add salt until the water is boiling.
  • Do not use steel wool or anything that may scratch the surface.
  • The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the cookware to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps prevent it from becoming uneven with use.

How to use

  • This cookware is suitable for use on all types of hobs, including induction hob.
  • By placing the cookware on a cooking zone with the same or a smaller diameter as the cookware, you can save energy.
  • Bear in mind that the cookware gets hot during use. Always handle with potholders.
    • Always lift the cookware when moving it on a glass ceramic hob to avoid the risk of scratching the hob.
  • Never let the cookware boil dry, because the base becomes skew when overheated.
  • If you have any problems with the product, please contact your nearest IKEA store/Customer Service or see www.ikea.com.

Español

Limpieza

  • Antes de usar la batería de cocina por primera vez, lavar, aclarar y secarla cuidadosamente.
  • La batería es apta para el lavavajillas. Para prevenir las manchas de cal, secar bien con un paño después del lavado. Las manchas pueden eliminarse con un poco de vinagre disuelto el agua templada.
  • Para prevenir las manchas de sal, no añadir sal hasta que el agua no esté hirviendo.
  • No usar estropajo metálico o cualquier cosa que pueda rayar la superficie.
  • La base es ligeramente cóncava cuando está fría, pero se expande hasta alisarse cuando se calienta. Deja siempre que la batería se enfríe antes de limpiarla. Así la base retoma su forma, lo que ayuda a evitar que se deforme con el uso.

Instrucciones de uso

  • Este recipiente es apto para todo tipo de placas, incluidas las de inducción.
  • Para ahorrar energía, pon el recipiente en una zona de cocción con un diámetro igual o inferior.
  • Ten en cuenta que el recipiente se calienta cuando se usa. Protege tus manos siempre con manoplas.
  • Cuando lo estés usando en una placa de vitrocerámica y lo quieras cambiar de sitio, levántalo siempre para evitar rayar la superficie.
  • No calientes nunca los recipientes vacíos porque pueden deformarse.
  • En caso de problemas con este producto, contacta con tu tienda o con el servicio de Atención al cliente, o entra en www.ikea.es.

Portugues

Limpeza

  • Antes de usar o utensílio pela primeira vez, lave, enxague e seque com cuidado.
  • O utensílio é apto para a máquina de lavar a loiça. Para prevenir manchas provocadas pelo calcário, seque bem depois de lavar. As manchas podem ser removidas com um pouco de vinagre diluído em água tépida.
  • Para prevenir manchas, acrescente o sal apenas quando a água estiver a ferver.
  • Não use palha d'aço ou outro produto que possa riscar a superfície.
  • A base é ligeiramente côncava quando está fria, mas expande e fica plana quando é aquecida. Deixe sempre o utensílio arrefecer antes de o lavar, o que permite que a base retome a sua forma e ajuda a evitar que a superfície se torne irregular com o uso.

Instruções

  • Este recipiente é adequado a todos os tipos de placas, incluindo a placa de indução.
  • Ao colocar os recipientes numa zona para cozinhar com o mesmo diâmetro ou um diâmetro inferior, pode poupar energia.
  • O recipiente aquece quando está a ser usado. Use sempre pegas ou luvas de cozinha.
  • Ao mover o recipiente numa placa de vitrocerâmica, levante-o sempre da placa para evitar riscá-la.
  • Não deixe ao lume sem conteúdo, pois a base pode deformar-se com o sobreaquecimento.
  • Se tiver alguma questão relacionada com o produto, contacte a sua loja IKEA/Apoio ao Cliente ou aceda a www.ikea.pt.

中文

清洁说明

  • 首次使用锅具前,需要洗净并仔细擦干。
  • 此款锅具可放入洗碗机清洗。清洗后务必擦干,防止水垢留下痕迹。污迹和痕迹可使用醋加微温的水制成的溶液去除。
    · 为避免产生盐渍,水煮沸之前不要加盐。
  • 不要使用钢丝球或任何可能刮划锅具表面的清洁工具。
  • 未加热时,锅具的底部呈轻微凹陷型,加热后,则会膨胀变平。待锅具冷却后再进行清洗。这样可以让锅具底部恢复至原本的形状,避免造成凹凸不平。

使用说明

  • 此炊具可在各种类型的炉灶上使用,包括电磁炉。
  • 将炊具放在直径与炊具相等或更小的烹饪区可以节省能源。
  • 请记住,炊具在使用过程中会变热。请始终使用隔热垫。
  • 在玻璃陶瓷炉上移动炊具时,请务必将其抬起,以免划花炉灶表面。
  • 切勿烧干锅具,以免加热过度导致锅底变形。
  • 如果对产品有任何疑问,请就近与宜家商场/顾客服务部联系,或查看www.ikea.cn网站。

繁中

清潔說明

  • 第一次使用鍋具前,需小心清洗並擦乾。
  • 鍋具適用於洗碗機。鍋具清洗後需擦乾,以免留下水垢。可用稀釋的溫醋水去除污漬。
    · 水在煮沸之前,不可加鹽,以免產生鹽垢。
  • 不可使用鋼絲絨或任何會刮傷表面的用具。
  • 鍋具冷卻時,底部略微不平,但加熱後就會恢復平坦。清洗鍋具前務必先靜置降溫,使鍋底恢復原狀,避免使用時鍋底不平。

使用方法:

  • 鍋具適用於各種爐具(含電磁爐)。
  • 可在相同或較小直徑的加熱區上使用鍋具,以節省能源。

  • 鍋具使用時把手會變熱,務必使用隔熱手套。

  • 在電陶爐上移動鍋具時,需拿起鍋具,以免刮傷爐具。
  • 不可讓鍋具空燒,以免鍋底因過熱而變形。
  • 若對產品有任何疑問,請與當地IKEA店/客戶服務人員聯絡或登入www.ikea.com查詢

한국어

세척

  • 처음 사용하기 전 조리기구를 씻고 행구어 건조시키세요.
  • 식기세척기에서도 사용이 가능합니다. 물때가 끼어 자국이 남지 않도록 항상 깨끗한 마른 천으로 물기를 닦아내세요. 얼룩이나 자국은 미지근한 물에 식초를 약간 섞어 제거할 수 있습니다.
  • 소금 얼룩이 생기지 않도록 소금은 물이 끊은 후에 넣어주세요.
  • 철 수세미 등 표면이 굵힐 수 있는 물건은 사용하지 마세요.
  • 제품이 차가울 때는 바닥이 약간 오목하지만 열을 가하면 평평해집니다. 조리기구는 먼저 충분히 식힌 후 세척합니다. 그래야 바닥 모양이 원래대로 돌아오고, 시간이 지남에 따라 울 tubing통해지는 것을 예방할 수 있습니다.

사용방법

  • 본 제품은 인덕션 레인지를 포함한 모든 종류의 레인지에서 사용할 수 있습니다.
  • 조리기구와 직경이 같거나 작은 레인지에 조리기구를 올려놓으면 에너지를 절약할 수 있습니다.
    -사용 중에는 조리기구가 뜨거워지니 주의하세요. 항상 냄비홀더를 사용하세요.
  • 하이라이트 레인지에서 사용할 때는 반드시 제품을 들어서 옮겨야 레인지 표면이 굵히는 것을 방지할 수 있습니다.
  • 빈 냄비를 장시간 가열하면 과열로 인해 바닥에 손상이 갈 수 있습니다.
  • 제품과 관련된 문제가 발생하면 가까운 이케아 매장/고객 서비스 센터에 문의하거나 www.ikea.kr을 방문해 주세요.

日本語

お手入れ方法

  • 初めてご使用になる前に、よく洗ってから十分にすすぎ、しっかり乾かしてください。
  • この調理器具は食器洗い乾燥機で洗えます。水に含まれる石灰の跡がつくのを防ぐため、洗った後は必ず水気を拭き取ってください。軽い汚れは酢を少し入れたぬるま湯を使うときれいになります。
  • 塩の跡がつかないよう、沸騰するまで塩を加えないでください。
  • スチールたわしや研磨剤などは使わないでください。表面を傷つけるおそれがあります。
  • 冷めた状態では底がややへこんでいますが、加熱すると膨張して平らになります。必ず調理器具が冷めてから洗ってください。そうすれば底が元の形に戻るので、使っていくうちに底がでこぼこになってしまうこともありません。

ご使用方法

  • IHコンロを含む、あらゆるタイプのコンロでご使用いただけます。
  • 調理器具の底の直径と同じか小さめのコンロを使うと省エネになります。
  • 使用中は調理器具が熱くなりますのでご注意ください。必ず鍋つかみをご使用ください。
  • ラジエントヒーターの上で調理器具を動かす際は、コンロを傷つけないよう、必ず持ち上げてください。
  • 絶対に空焚きしないでください。熱しすぎると底がゆがみます。
  • 商品に不具合がある場合には、お近くのイケア店舗またはカスタマーサービスセンターにご連絡いただくか、www.IKEA.jpをご参照ください。

Bahasa Indonesia

Pembersihan

  • Sebelum menggunakan peralatan memasak untuk pertama kalinya, cuci, bilas dan keringkan dengan hati-hati.
  • Peralatan masak aman untuk dicuci di mesin

pencuci piring. Untuk mencegah bekas air, selalu lap piring setelah dicuci. Bercak dan bekas dapat dihilangkan dengan sedikit cuka yang dilarutkan dalam air hangat.

  • Untuk mencegah noda garam, jangan tambahkan garam sampai air mendidih.
  • Jangan gunakan wol baja atau apa pun yang dapat menggores permukaan.
  • Dasarnya agak cekung saat dingin, tapi mengembang hingga rata saat dipanaskan. Selalu biarkan peralatan masak dingin sebelum membersihkannya. Hal ini memungkinkan dasar peralatan memasak untuk kembali ke bentuk aslinya dan membantu mencegah permukaannya menjasdi tidak rata saat digunakan.

Cara menggunakan

  • Peralatan masak ini cocok untuk digunakan pada semua jenis kompor, termasuk kompor induksi.
  • Dengan menempatkan peralatan masak pada zona memasak dengan diameter yang sama atau lebih kecil dari peralatan masak, Anda dapat menghemat energi.
  • Ingatlah bahwa peralatan masak dapat menjadi panas saat digunakan. Selalu pegangi dengan sarung tangan.
  • Selalu angkat peralatan masak saat memindahkannya di atas kompor kaca keramik untuk menghindari risiko menggores permukaan kompor.
  • Jangan biarkan peralatan masak mendidih sampai kering, karena bagian bawahnya akan menjadi miring saat terlalu panas.
  • Jika memiliki masalah dengan produk, silakan hubungi toko IKEA/Layanan Pelanggan atau kunjungi www.IKEA.co.id.

Bahasa Malaysia

Pencucian

- Sebelum alat masak digunakan buat pertama kali, basuh, bilas dan keringkan secara berhati-hati.

- Alat masak ini selamat digunakan di dalam pencuci pinggan mangkuk. Untuk mengelakkan sebarang kesan yang ditinggalkan oleh sisa kapur di dalam air, kesat selalu sehingga kering selepas dicuci. Tompokan dan kesan boleh ditanggalkan dengan sedikit cuka yang dilarutkan di dalam air suam.

- Untuk mengelakkan kesan garam, jangan masukkan garam sehingga air mendidih.

- Jangan gunakan wul keluli atau apa-apa yang boleh mencalarkan permukaan.

- Dasar menjadi sedikit melengkung apabila sejuk, tetapi mengembang menjadi rata apabila memanas. Sentiasa tinggalkan alat masak menyejuk sebelum ia dicuci. Ini membolehkan dasar kembali kepada bentuk asalnya dan mengelakkannya daripada menjadi tidak rata akibat penggunaan.

Cara untuk mengguna

- Alat masak ini sesuai digunakan pada semua jenis hob, termasuk hob aruhan.

- Dengan meletakkan alat masak di atas hob masak dengan diameter yang sama atau lebih kecil daripada periuk/kuali, anda dapat menjmatkan tenaga.

- Ingatlah bahawa alat masak menjadi panas semasa penggunaan. Sentiasa kendalikannya dengan pemegang periuk.

- Sentiasa angkat alat masak semasa mengalihkannya ke atas hob seramik kaca bagi mengelakkan risiko hob tercalar.

- Jangan sekali-kali membiarkan alat masak mendidih hingga kering, kerana dasar akan menjadi sengit apabila terlebih panas.

- Jika terdapat sebarang masalah tentang

produk, sila hubungi gedung IKEA terhampir/Perkhidmatan Pelanggan atau layari www.ikea.com

عربي التنظيف

wjففيها بعتاية.

• يها

• لية.

لمنع ظهور آثار elkلىس من الماء، جففيها دائمً بعد الغسل. يمكن إزالة البčeق والآثار بواسطة قليل من الخل يمزج مع الماء الفاتر.

• .sa

•.ش.

• √∂

الqaEdge tكون مqeère قليلاً

عندما يتم تسخینها. أتركي دائمً الآنية لtbرد قبل تنظيفها. وهذا يتيح للqaEdge أن نسترد شكلها ويساعد على منعها من أن تсобح غير مستوية من جزاء الاستخدام.

طريقة الإستعمال

• إقد.

• يله

نفس القطر أو أقل منه.

• ثناة

الاستعمال. استخدامي دائمً حاملات القدور عند مناoltها. ارفعى دائمً

• وقد

سيراميك زجاجي حتى لا يتعرض الموقد للخدش. لا تدعى أبدأ

• زænd

يؤدي إلى تلف القاعدة.

• ⊥

إذا كأن لديك أي مشكلة مع المنتج، فضلً www.ikea. معرض إيكيا/خدمة العملاء أو زوري موقعنا com

l n y

การดูแลรักษาและทำความสะอาด

- ล้างให้สะอาดและเซ็ดให้แห้งก่อนนำโปใช่ครั้งแรก

- เครื่องครัวนี้ล้างด้วยเครื่องล้างจานใต้ แต่ควรเช็ดให้แห้ง ทุกครั้งหลังล้างเสร็จ เพื่อไผงกันน้ำแห้งเป็นครบ รอยหรือ คราบบนผิวเครื่องครัว ข้อตออกได้โดยไผ่น้ำสัมสายชูเจือจาง ในน้ำอุ่นเชดออกให้สะอาด

- เพื่อไม่ให้เกิดครบเภลือเกาะผิวต้านในเครื่องครัว ขณะปรุง อาหาร ควรรอให้อาหารเต็อดก่อน จึงค่อยเติมเกลือลงไป

- ห้ามใช่ไยขัดที่มีความคม หรืออุปกรณ์อื่นที่อาจช่วนผิว เครื่องครัวเป็นรอยได้

- โลหะจะหวัดเมื่อได้รับความเย็น และขยายตัวเมื่อได้รับความร้อน ดังนั้นควรปล่อยให้เครื่องครัวเย็นลงก่อนที่จะล้างทำความสะอาด เพราะจะช่วยให้โลหะกลับคืนรูป และไม่ทำให้ผิวเกิดความขรุษระเมื่อใช้งานต่อไป

อี่ใช้การ น

- เครื่องครัวนี้ใช่ได้กับตาหุกชนิด รวมทั้งเตาแม่เหล็กไฟฟ้า

- เมื่อวางเครื่องครัวลงบนโซนทำอาหารที่มีขนาดเส้นผ่านศูนย์กลางเล็กกว่าหรือเท่ากับเครื่องครัว จะ Debยให้คุณปั่วะหยัดพลังงานได้

- โปรแกรมว่าเครื่องครัวจะมีอุณหภูมิสูงขึ้นระหว่างการใช้งาน ให้ใช้ผ้าจับของร้อนทุกครั้ง

- ยกเครื่องครัวขึ้นจากตาเซราบิก อย่าลาก เพราะคืนกระทะ อาจยูดเตาเป็นรอยใต้

- ห้ามปล่อยให้เครื่องครัวเต็อดจนแห้ง เพราะความร้อนจัดจะทำให้กันภาษนะใหม่และเสียรูปทรง

- หากมีปัญหาการใช้วานผลิตภัณฑ์ ครุณาติดต่อสโตร์อิเกีย หรือศูนย์บริการลูกค้าของจิเกียใกล้บ้าน หรือติดต่อผ่านทาง เว็บไซต์ www.ikea.co.th

Tiếng Việt

Vệ sinh

- Trước khi sử dụng sản phẩm lần đầu tiên, rửa, xả sạch và lau khô cần thận.

- Nồi/chảo an toàn để dùng trong máy rửa chén. Cần lau khô sau khi rửa để tránh vết vôi trong nước động lại trên sản phẩm. Có thể dùng một ít giảm pha loãng trong nước âm để làm sạch các vết ố hoặc vết bản.

- Để tránh các vết oxi hóa do muối, chỉ cho muối vào khi nước đã sôi.

- Không dùng bùi nhùi thép hoặc các vật tương tự vì sẽ làm trayy xước bề mặt sản phẩm.

- Đế nồi/chảo có thể bị cong vênh trong điều kiện nhiệt độ thấp, nhưng sẽ giãn nở khi đun nóng. Luôn để dụng cụ người hằng trước khi vệ sinh.

Cách này giúp cho nồi/chảo lấy lại hình dạng ban đầu và không bị biến dạng trong quá trình sử dụng.

Cách dùng

  • Sản phẩm phù hợp để sử dụng trên tất cả các loại bếp nấu, kể cả bếp từ.
  • Sử dụng nổi chào trên vùng nấu có đường kính tương tự hoặc nhỏ hơn để tiết kiệm năng lượng.
  • Lưu ý rằng sản phẩm sẽ nóng lên khi nấu. Luôn dùng miếng nhắc sản phẩm để di chuyển nổi.
  • Khi sử dụng bếp gồm thủy tinh, luôn nâng chào khi di chuyển sản phẩm để tránh gây trầy xước bề mặt bếp nâu.
  • Tuyết đổi không để nổi chào bị đun cạn, vì đáy có thể biến dạng khi bị quá tải nhiệt.
  • Nếu bạn có bất kỳ vấn đề nào với sản phẩm, vui lòng liên hệ với cửa hàng IKEA /Dịch vụ chăm sóc khách hàng hoặc truy cập www.ikea.com.
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : IKEA

Modell : SENSUELL 003.245.56

Kategorie : Pfanne