Aircool Ionic 3 in 1 - Klimaanlage Nabo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aircool Ionic 3 in 1 Nabo als PDF.
| Produkttyp | Klimaanlage (3-in-1: Kühlung, Ventilation, Ionisation) |
| Marke | Nabo |
| Modell | Aircool Ionic 3 in 1 |
| Abmessungen (ca.) | 35 x 30 x 70 cm |
| Gewicht (ca.) | 10 kg |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 70 W (Kühlung), 50 W (Ventilation) |
| Kühlmittel | Wassertank mit Kühlpad (kein chemisches Kältemittel) |
| Wassertankkapazität | 6 Liter |
| Luftdurchsatz | 400 m³/h (max.) |
| Funktionen | Kühlung, Ventilation, Ionisation, 3 Geschwindigkeitsstufen, Timer (1-8 h), Fernbedienung |
| Geräuschpegel | 45-55 dB (je nach Stufe) |
| Zusatzfunktionen | Ionenfilter zur Luftreinigung, LED-Anzeige, automatische Drehung |
| Reinigung | Wassertank und Kühlpad regelmäßig reinigen; Luftfilter waschbar |
| Sicherheitsmerkmale | Überhitzungsschutz, automatische Abschaltung bei leerem Tank |
| Ersatzteile | Kühlpads, Filter, Fernbedienung (über Hersteller oder Händler) |
| Reparaturfreundlichkeit | Modularer Aufbau; einfacher Zugang zu Tank und Pad; Reparaturen durch Fachpersonal empfohlen |
| Energieeffizienz | Niedriger Stromverbrauch (keine Kompressor-Technologie) |
| Garantie | 2 Jahre (gesetzliche Gewährleistung) |
Häufig gestellte Fragen - Aircool Ionic 3 in 1 Nabo
Benutzerfragen zu Aircool Ionic 3 in 1 Nabo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aircool Ionic 3 in 1 - Nabo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aircool Ionic 3 in 1 von der Marke Nabo.
BEDIENUNGSANLEITUNG Aircool Ionic 3 in 1 Nabo
Warnhinweise: Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Verwendung dieses Produktes sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen auf.
Aussehen und Spezifikationen können für eine Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren Händler oder Hersteller.
Die Abbildung oben dient nur der Veranschaulichung. Bitte orientieren Sie sich am Aussehen des tatsächlichen Produktes.
DANKESSCHREIBEN
Vielen Dank, dass Sie sich für NABO entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Verwendung Ihres neuen NABO-Produktes aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie wissen, wie die Funktionen und Merkmale Ihres neuen Gerätes auf sichere Weise bedient werden.
INHALT
SICHERHEITSANWEISUNGEN 02
TECHNISCHE DATEN 05
PRODUKTÜBERBLICK 06
PRODUKTINSTALLATION 07
SCHNELLSTARTANLEITUNG 08
BEDIENUNGSANWEISUNGEN 11
REINIGUNG UND PFLEGE 14
PROBLEMLÖSUNGEN 15
ENTSORGUNG UND RECYCLING 16
DATENSCHUTZHINWEIS 17
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vorgesehene Benutzung
Die folgenden Sicherheitsanweisungen sollen unvorhergesehene Risiken oder Schäden durch unsichere oder fehlerhafte Bedienung des Gerätes verhindern. Bitte prüfen Sie bei Ankunft Verpackung und Gerät, um zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs sicherzustellen, dass alles intakt ist. Falls Sie innerhalb von 7 Tagen nach dem Kauf Schäden entdecken sollten, wenden Sie sich bitte an den Händler oder an den NABO-Kundendienst. Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen am Gerät aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt sind. Eine unsachgemäße Verwendung könnte Gefahren und den Verlust von Garantieleistungen zur Folge haben. Beachten Sie die Bedingungen auf der Garantiekarte.
Erläuterung der Symbole
![]() | GefahrDieses Symbol zeigt an, dass aufgrund von extrem entflammbaren Gasen Gefahr für Leib und Leben von Personen besteht. |
![]() | Warnung vor elektrischer SpannungDieses Symbol weist darauf hin, dass aufgrund von Spannung (lebensgefährliche) Verletzungsgefahr besteht. |
![]() | WarnungDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die bei Nichtvermeidung ernste bis lebensgefährliche Verletzungen verursachen kann. |
![]() | AchtungDieses Signalwort zeigt eine Gefahr mit geringem Risiko an, die bei Nichtvermeidung zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen kann. |
![]() | AchtungDieses Signalwort weist auf wichtige Informationen (z. B. Sachschäden), aber nicht auf die Gefahr von Personenschäden hin. |
![]() | Anweisungen beachtenDieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät ausschließlich von einem Servicetechniker entsprechend den Bedienungsanweisungen bedient und gewartet werden sollte. |
Lesen Sie diese Bedienungsanweisungen sorgfältig und aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden/in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen in unmittelbarer Nähe des Aufstellungsortes oder Gerätes auf!
⚠️ ACHTUNG
- Lesen Sie die Regeln für einen sicheren Betrieb sowie die Anweisungen sorgfältig.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder sie in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden sind und die mit der Benutzung verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter, wenn der Ventilator in Betrieb ist.
- Trennen Sie den Ventilator vor dem Umstellen vom Stromnetz.
- Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator auf einer stabilen Unterlage steht, wenn Sie ihn einschalten, um einem Überdrehen vorzubeugen.
- Verwenden Sie den Ventilator NICHT in einem Fenster oder in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Wasserhähnen. Regen bzw. Wasser birgt elektrische Gefahren.
- Nur für den Hausgebrauch und nur für die Verwendung im Innenbereich vorgesehen.
WARNING
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, stellen Sie die Benutzung des Gerätes sofort ein und wenden Sie sich zur Vereinbarung eines Inspektions- und Reparaturdienstes an den Kundendienst.
- Trennen Sie das Gerät beim Befüllen mit Wasser und beim Reinigen vom Stromnetz.
- Wenn festgestellt wurde, dass nicht fachkundige bzw. nicht autorisierte Personen Reparaturen oder Modifikationen am Gerät durchgeführt haben, hat NABO das Recht, die Garantie zu beenden. Bitte wenden Sie sich an den NABO-Kundendienst, wenn Wartungsarbeiten erforderlich sind.
- Es ist verboten, mit nassen Händen zu arbeiten, denn das könnte einen elektrischen Schock verursachen.
- Wird die Einheit lange nicht genutzt, muss das Stromkabel abgezogen werden.
- Um eine Verletzung oder Beschädigung zu vermeiden, darf kein Fremdmaterial in den Lufteinlass oder –auslass gelangen, da die Einheit einen Hochgeschwindigkeitswindrotor enthält.
- Sie dürfen dieses Produkt nicht in Umgebungen mit entflammbaren und explosiven Gasen verwenden.
- Direktes Sonnenlicht über einen längeren Zeitraum sollte vermieden werden.
- Zu keinem Zeitpunkt darf der Wasserstand im Tank den Wert „MAX“ (Maximum) auf der Skala überschreiten, und bei der Befeuchtung muss der gesamte Wasserstand im Tank kontrolliert werden und darf nicht unter den Wert „MIN“(Minimum) auf der Skala fallen.
- Sobald der Wassertank mit Wasser gefüllt ist, darf dieser nicht gekippt und es darf nicht gegen die Einheit geschlagen werden, wenn diese platziert oder bewegt wird. Um den Korpus der Einheit zu bewegen, ziehen Sie diesen langsam seitlich ab, um das Überlaufen von Wasser zu verhindern.
- Bei der Verwendung der Einheit ist Überdrehen verboten, um Unfälle zu vermeiden. Wenn die Einheit plötzlich umstürzt und Wasser enthält, ziehen Sie den Netzstecker sofort ab, und bringen Sie das Gerät zur Reparatur in den Laden.
- Keine Gegenstände auf der Einheit abstellen; das Abdecken des Auslasses ist streng verboten.
-
Für das Abwaschen der Einheit nur ein feuchtes Tuch (oder fügen Sie ein wenig Reinigungsmittel hinzu) zum Abwischen verwenden, und benutzen Sie keine korrosiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Die Einheit nicht mit Wasser abspülen.
-
Den Lufteinlass oder den Auslass nicht direkt an Wänden, Gardinen oder anderen Objekten aufstellen, da dies den Luftfluss und die Luftzufuhr behindern.
- Wenn die Einheit in Betrieb ist, nicht mit Gewalt auf die Einheit einschlagen oder dagegen schlagen, da dies zum automatischen Abschalten führt; in diesem Fall die Anlage einfach neu starten.
- Das Wasser im Tank kann leicht kippen und einen Geruch entwickeln, wenn die Raumtemperatur zu hoch ist.
- Bei einer Raumtemperatur von null Grad, sollten Sie zur Befeuchtung warmes Wasser verwenden.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über der Steckdose auf.
- Legen/Stellen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlag zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass hohe Feuchtigkeit das Wachstum von biologischen Organismen in der Umgebung fördern kann. Achten Sie darauf, dass die Umgebung des Gerätes nicht feucht oder nass wird. Bei Feuchtigkeit sollten Sie die Ausgabe des Gerätes herunterdrehen. Wenn die Ausgabemenge des Gerätes nicht heruntergedreht werden kann, verwenden Sie das Gerät intermittierend. Lassen Sie saugfähiges Material, wie Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken, nicht feucht werden. Trennen Sie das Gerät beim Befüllen und Reinigen vom Stromnetz. Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Leeren und reinigen Sie das Gerät vor der Lagerung. Reinigen Sie das Gerät vor der nächsten Benutzung.
TECHNISCHE DATEN
Produktmodell AIRCOOL IONIC
Spannung 220 - 240 V/AC
Häufigkeit der sportlichen Betätigung 50 Hz
Leistung 45 W
| Beschreibung Symbol Wert Einheit | |||
| Maximale Durchflussmenge des Ventilators F | 5,86 m | ^3 /min | |
| Stromeingang des Ventilators P 37,46 W | |||
| Servicewert S | v | 0,16 * | ( m^3 /min)W |
| Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus | P_SB | 0,18 W | |
| Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand | P_OFF | — | W |
| Schalldruckpegel des Ventilators | L_WA | 62,70 | dB(A) |
| Maximale Luftgeschwindigkeit | C | 4,88 ** | Meter/s |
| Saisonale Leistungsaufnahme | Q | 12,19 kWh/a | |
| Messstandard für Servicewert | EN 60704-2-7:1998, EN 60704-1: 2010+A11: 2012 EN 50564: 2011 EN ISO 5801: 2017 | ||
PRODUKTÜBERBLICK
Komponentenname

HINWEIS
Die Abbildungen in der Anleitung dienen nur der Veranschaulichung. Die tatsächlichen Gegenstände im Lieferumfang haben Vorrang.
PRODUKTINSTALLATION
Installationsverfahren
1 Nehmen Sie die beiden Teile der Basis aus dem Karton, richten Sie die Mitte der beiden Basisteile aus und platzieren Sie sie kreuzweise. Drehen Sie dann eines der Basisteile zur Ausrichtung der Löcher und lassen Sie sie einrasten.

2 Richten Sie die Linie des Rumpfclips an der Linie des Basisclips aus und drücken Sie den Rumpf in die Basis. Sie können ihn mit Schrauben an der Markierung der Basis befestigen.

Aromatherapie Funktion

AIRCOOL IONIC hat eine Aroma Therapy Funktion integriert. Um den Raum mit angenehmen Düften zu bereichern und das allgemeine Wohlbefinden zu stärken, tröpfeln Sie etwas handelsübliches Duftöl auf den Aroma Therapy Pad (diesen bitte vorab aus dem Gehäuse ziehen).
Stecken Sie den Pad nun wieder in das Gehäuse und starten Sie das Gerät.
Während des Betriebs wird ICOOL IONIC das Aroma des Duftöls nun im Raum verteilen.
Anmerkung: Bitte passen Sie die Menge an Öl entsprechend der gewünschten Duftintensivität an.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Anleitung zum Wassertank -- Wasser einfüllen/demontieren/reinigen
HINWEIS
- Entfernen Sie das am Boden des Wassertanks angesammelte Wasser zeitnah, wenn das Produkt nicht benutzt wird.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wasser einfüllen und Reinigungsarbeiten durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Wasserpumpenmodul in Position ist, bevor Sie das Gerät starten.
Eine falsche Platzierung des Wasserpumpenmodul kann Anomalien des Produktes bei Verwendung der Kaltwindfunktion verursachen.
- Wasser einfüllen:
Trennen Sie das Wasserpumpenmodul und ziehen Sie den Wassertank vollständig heraus, um Wasser einzufüllen oder den Wassertank zu reinigen.
1 Ziehen Sie den Wassertank-Verschluss in die horizontale Position.
2 Ziehen Sie den Wassertank vollständig heraus, stellen Sie ihn auf einen stabilen Untergrund, füllen Sie Wasser ein oder schieben Sie den Wassertank wieder in den Rumpf.

3 Lösen Sie den Drehknopf in „—“-Form von Hand (90° gegen den Uhrzeigersinn), um den Wassertank vom Wasserpumpenmodul (einschließlich des Wasserrohrs) zu trennen.

4 Ziehen Sie den Wassertank vollständig heraus, stellen Sie ihn auf einen stabilen Untergrund, füllen Sie Wasser ein oder schieben Sie den Wassertank wieder in den Rumpf.


5 Positionieren Sie die saubere Wasserpumpe wie abgebildet. (Zur Verlängerung der Einsatzzeit sollte sie alle 3 Monate gereinigt werden.)

6 Installieren Sie das Wasserpumpenmodul nach Einfüllen von Wasser oder Reinigung des Wassertanks im Wassertank. Setzen Sie den vorderen Haken in den Schlitz des Wassertanks ein und drehen Sie den Drehknopf in „—“-Form um 90° im Uhrzeigersinn. Schließen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt.
7 Drücken Sie den Wassertank langsam hinein und verriegeln Sie ihn mit dem Wassertank-Verschluss.


Verwendung der Eiskristallbox
1 Ziehen Sie den Wassertank vollständig heraus und stellen Sie ihn auf einen stabilen Untergrund.
2 Ziehen Sie den Wassertank vollständig heraus, stellen Sie ihn auf einen stabilen Untergrund, füllen Sie Wasser ein oder schieben Sie den Wassertank wieder in den Rumpf.

- Die Eiskristallbox kann wiederholt tiefgefroren und wiederverwendet werden. Je nach Wunsch und Temperatur können Sie sich auch gegen eine Benutzung entscheiden.
- Bewahren Sie die Eiskristallbox geschlossen auf, damit keine Schäden auftreten und keine Flüssigkeit ausläuft.
- Die Eiskristallbox besteht aus umweltfreundlichen, ungiftigen Materialien und kann sicher in Kühlgeräten tiefgekühlt werden.
- Bei Verwendung des tiefgefrorenen Eiskristallbox im Wassertank fällt die Temperatur der Luftausgabe nach Aktivierung der Kaltwindfunktion.
- Alternativ zur tiefgefrorenen Eiskristallbox können zur Erzielung desselben Kühleffekts auch Eiswürfel verwendet werden.
- Achten Sie auf den Wasserstand des Wassertanks. Beim Einfüllen von Wasser dürfen Sie „max“ (Maximum) nicht überschreiten. Wenn der Wasserstand unterhalb von „min“ (Minimum) liegt, müssen Sie zeitnah Wasser nachfüllen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
Bedienungsanweisungen des Gerätegehäuses

| Taste Funktionsbeschreibung | |
![]() | Produkt startet und stoppt.Die Anionen-Anzeigeleuchte iingeschaltet, wenn das Produkt eingeschaltet ist. Sie ist ausgeschaltet, wenn das Produkt ausgeschaltet ist. |
![]() | Berühren Sie diese Taste zum Starten/Stoppen der Schwenkfunktion. |
GESCHWINDIGKEIT | Drücken Sie diese Taste zum Umschalten der Windgeschwindigkeit kurz. Die Optionen sind gering mittel und hoch. |
MODUS | Drücken Sie diese Taste zur Auswahl aus drei Windtypen kurz: Normaler Wind (3 Gänge, Windgeschwindigkeitsanzeige ein), Schlafwind (2 Gänge, Schlafwindanzeige ein), Babywind (1 Gang, Babywindanzeige ein). |
![]() ![]() | Drücken Sie diese Taste im Startzustand und die Anzeigeleuchte leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste kurz, um die zeitlich festgelegte Abschaltung einzustellen (drücken Sie 1-2-3··-7-0-1··)Drücken Sie diese Taste im Bereitschaftsmodus und die Anzeigeleuchte leuchtet. Drücken Sie diese Taste zum Festlegen der reservierten Startzeit kurz (drücken Sie 1-2-3··-7-0-1··) |
KÜHLER | Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten der kalten Luft im eingeschalteten Zustand kurz. Schalten Sie die Kaltwind-Funktion bei trockenem, heißem Wetter für mehr Komfort ein.Wenn die Anzeigeleuchte blinkt, geben Sie zeitnah Wasser hinzu und drücken Sie die Taste zum Einschalten dieser Funktion erneut. |
Beschreibung der Fernbedienung

HINWEIS
- Die Fernbedienung sollte normalerweise innerhalb einer Entfernung von 5 Metern vor dem Produkt und innerhalb eines 30-Grad-Winkels verwendet werden.
- Batterien können Schwermetalle, Säuren, Basen usw. enthalten, die für die menschliche Gesundheit schädlich sein können. Altbatterien müssen separat recycelt werden.
- Am Gerät dient „ COOLER“ und an der Fernbedienung „ ...“ als Tasten für die Kaltwind-Funktion.

| Taste Funktionsbeschreibung | ||
| 1 | Schwenkfunktion starten/stoppen | |
| 2 | Startvorgang/Bereitschaft | |
| 3 | Windmodularinstellen | |
| 4 | Zeitlich festgelegte Abschaltung/reservierten Startvorgang einstellen | |
| 5 | -/+ | „+“ zeigt Zunahme der Windgeschwindigkeit„-“ zeigt Abnahme der Windgeschwindigkeit |
| 6 | Kaltwind aktivieren/deaktivieren | |
Batterien einlegen
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten
1 Öffnen Sie das Batteriefach durch Herunterschieben der Batteriefachabdeckung.

2 Legen Sie die Batterien wie in Abb. 2 gezeigt polrichtig ein.

3 Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie die Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach schieben.

Verwenden Sie Mangan- oder Alkalibatterien der Größe AAA. Benutzen Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Batteriewarnhinweise wie nachstehend
- Entsorgen Sie Batterien nicht im Feuer, weil sie auslaufen oder explodieren könnten.
- Mischen Sie alte und neue Batterien nicht.
- Mischen Sie Alkali-Mangan-, Zink-Kohle- und wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Batterien nicht.
- Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
- Beim Einsetzen der Batterien ist die Polarität zu beachten.
- Erschöpfte Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden.
- Entfernen Sie vor der Entsorgung der Fernbedienung die Batterien, sodass die Batterien ebenfalls umweltgerecht entsorgt werden können.
REINIGUNG UND PFLEGE

HINWEIS
- Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Produkt reinigen. Reinigen Sie das Gerät frühestens zwei Minuten nach der Abschaltung.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes keine scheuernden Hilfsmittel oder Lösungsmittel, die die Oberfläche beschädigen könnten. Sie können zur Reinigung ein Reinigungsmittel verwenden und anschließend zeitnah mit einem trockenen Tuch nachwischen.
- Reinigen Sie das Gerätegehäuse nicht direkt mit Wasser. Reinigen Sie demontierte Teile (nasse Vorhangteile) mit einer weichen Bürste und installieren Sie diese nach Reinigung und Trocknung wieder.
- Das Gerät darf nicht für Modifikationen auseinandergenommen werden. Sie sollten dieses Produkt regelmäßig prüfen und reinigen lassen, um seine Einsatzzeit zu verlängern.
Wasser wechseln
Nachdem die Kaltwindfunktion 2 Minuten gestoppt wurde, können Sie den Wassertank herausziehen, um das Wasser zu wechseln, da Wasser in den Rohren und am nassen Vorhang in den Wassertank zurückfließt.

Der Ventilator erfordert minimale Wartung. Versuchen Sie nicht, ihn selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an den NABO-Kundendienst, wenn eine Wartung erforderlich ist.
- Trennen Sie vor Reinigung und Montage die Stromversorgung des Ventilators.
- Halten Sie die Ventilationsöffnungen auf der Rückseite des Motors von Staub frei, um eine ausreichende Luftzirkulation zum Motor zu gewährleisten. Demontieren Sie den Ventilator nicht, um Staub zu entfernen. Bitte wischen Sie die Außenteile mit einem weichen Tuch ab, das mit einem milden Reinigungsmittel befeuchtet wurde
- Verwenden Sie weder Scheuermittel noch Lösungsmittel, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden.
- Benutzen Sie die nachfolgenden Substanzen nicht als Reiniger: Benzin, Verdünner.
- Achten Sie darauf, dass weder Wasser noch andere Flüssigkeiten in das Motorgehäuse eindringt oder zu den inneren Komponenten gelangt.
- Vergewissern Sie sich vor der Reinigung immer, dass der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen ist.
- Reinigen Sie die Kunststoffteile mit einem weichen Tuch, das mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet ist. Entfernen Sie Seifenschaum sorgfältig mit einem trockenen Tuch.
PROBLEMLÖSUNGEN
Der Betrieb Ihres Gerätes kann zu Fehlern und Fehlfunktionen führen. Die folgenden Tabellen enthalten mögliche Ursachen und Hinweise zur Lösung einer Fehlermeldung oder Fehlfunktion. Sie sollten die Tabelle sorgfältig lesen, um Zeit und Geld zu sparen, die möglicherweise beim Anruf des Kundendienstes anfallen.
| Fehler Fehlerbeschreibung | |
| Das Produkt kann nach der Installation nicht normal betrieben werden. | Das Netzkabel lässt sich nicht oder nicht richtig anschließen.Der Geräteschalter lässt sich nicht aktivieren. |
| Die Kaltwindfunktion funktioniert nicht richtig. | Prüfen Sie, ob der Wassertank unzureichend gefüllt ist. |
ENTSORGUNG UND RECYCLING
Wichtige Umweltanweisungen
Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen für das Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte übergeben werden. Nach Standorten dieser Sammelsysteme können Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, erkundigen. Jeder Haushalt leistet einen wichtigen Beitrag zur Aufbereitung und zum Recycling von Altgeräten. Eine sachgemäße Entsorgung von Altgeräten trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Konformität mit RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen schädlichen und verbotenen Materialien.
Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien des Produktes sind in Übereinstimmung mit unseren nationalen Umweltschutzrichtlinien aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie diese zu von örtlichen Behörden angegebenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.

DATENSCHUTZHINWEIS
Bei der Erbringung der mit dem Kunden vereinbarten Dienste stimmen wir der uneingeschränkten Einhaltung aller Bestimmungen geltender Datenschutzgesetze in Übereinstimmung mit den vereinbarten Ländern, in denen Kunden Dienste bereitgestellt werden, sowie gegebenenfalls der EU-Datenschutzgrundverordnung (DSGVO) zu.
Im Allgemeinen dient unsere Datenverarbeitung der Erfüllung unserer aus dem Vertrag mit Ihnen einhergehenden Pflichten und der Produktsicherheit, um Ihre Rechte in Verbindung mit Fragen zu Garantie und Produktregistrierung zu schützen. In einigen Fällen könnten personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übertragen werden, jedoch nur bei Gewährleistung eines angemessenen Datenschutzes.
Entsorgung

DE I Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt-bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.

AT I Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf demProdukt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie Elektroaltgeräte beim Kauf eines neuen Geräts der gleichen Art und mit derselben Funktion bei einem stationären Händler unentgeltlich zurückgeben. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte entnehmen Sie – sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Das Gerät kann Stoffe enthalten, die bei falscher Entsorgung Umwelt und menschliche Gesundheit gefährden können. Das Materialrecycling hilft, Abfall zu reduzieren und Ressourcen zu schonen. Durch die getrennte Sammlung von Altgeräten und deren Recycling tragen Sie zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die örtlichen Behörden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die baytronic Handels GmbH, dass sich das Produkt NABO AIRCOOL IONIC in Überstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, EMV-Richtlinie 2014/30/EU und Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG.

Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter:https://content.nabo.at/
Importeur / Hersteller:
baytronic Handels GmbH
Harterfeldweg 4, A-4481 Asten








GESCHWINDIGKEIT
MODUS

KÜHLER