CDT 30 MKII - Entfeuchter Dantherm - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CDT 30 MKII Dantherm als PDF.
| Produkttyp | Luftentfeuchter |
| Modell | CDT 30 MKII |
| Marke | Dantherm |
| Entfeuchtungsleistung | ca. 30 l/24h |
| Luftstrom | ca. 280 m³/h |
| Betriebstemperaturbereich | 5 °C bis 35 °C |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | ca. 800 W |
| Kältemittel | R290 (Propan) |
| Schalldruckpegel | ca. 52 dB(A) |
| Tankinhalt | ca. 7 Liter |
| Abmessungen (H x B x T) | 800 x 500 x 400 mm |
| Gewicht | ca. 25 kg |
| Filter | Waschbarer Luftfilter |
| Steuerung | Digital mit Timer |
| Integrierter Hygrostat | Ja |
| Abtauautomatik | Ja |
| Kondensatablauf | Kontinuierlich möglich (Schlauchanschluss) |
| Energieeffizienzklasse | A |
Häufig gestellte Fragen - CDT 30 MKII Dantherm
Benutzerfragen zu CDT 30 MKII Dantherm
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Entfeuchter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CDT 30 MKII - Dantherm und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CDT 30 MKII von der Marke Dantherm.
BEDIENUNGSANLEITUNG CDT 30 MKII Dantherm
Einführung
Übersicht
| Entfeuchter | In diesem Handbuch werden die folgenden tragbaren Entfeuchter–Typen von Dantherm behandeltCDT 30 MKII Artikelnummer 351189, CDT 40 MKII Artikelnummer 351191, und CDT 60 MKII Artikelnummer 351193 |
| Warnhinweis | Für einen korrekten Betrieb und eine ordnungsgemäße Wartung der Geräte ist dieses Handbuch sorgfältig zu lesen.Das Handbuch ist vor der erstmaligen Inbetriebnahme des Entfeuchters vollständig durchzulesen. Zur Vermeidung von Personen- und/oder Materialschäden ist eine genaue Kenntnis des korrekten Betriebsablaufes und aller Sicherheitsvorrichtungen erforderlich. |
| Zielgruppe | Das Handbuch ist für Benutzer und Techniker bestimmt, die vorsorgliche Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen. |
| Copyright | Die Vervielfältigung des Handbuches im Ganzen oder in Teilen ist nur mit schriftlicher Genehmigung von Dantherm zulässig. |
| Vorbehalt | Dantherm behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung jederzeit Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch vorzunehmen. |
| Inhalt | Dieses Handbuch ist in folgende Abschnitte unterteilt:Einführung......1Übersicht......1Installations- und Bedienungsanleitung......2Produkt- und Funktionsbeschreibung ......2Anweisung für Vorbereitung und Transport......4Bedienungsanleitung......7Zubehör......13Serviceanleitung......14Übersicht......14Vorsorgliche Wartung......15Fehlersuche und -behebung ......17Technische Daten......18Abmessungen......19Entsorgung......20Schaltplan......21Ersatzteile......22Index......24 |
Installations- und Bedienungsanleitung
Produkt- und Funktionsbeschreibung
Einführung
In diesem Kapitel werden das Gerät und seine Funktionen beschrieben.
Funktionsweise
Luftstrom durch den Entfeuchter:
Veränderung der Luft beim Durchlauf durch den Entfeuchter:
Der Ventilator zieht feuchte Luft durch einen Filter in den Entfeuchter.
Die Luft wird abgekühlt und das dadurch aus der Luftfeuchte entstehende Kondenswasser wird im Wasserbehälter gesammelt.
Die Luft erwärmt sich wieder, u.a. durch die Betriebstemperatur des Entfeuchters (Temperaturanstieg auf ca. + 5 °C).

Dadurch, dass die Luft wiederholt durch den Entfeuchter strömt, wird die Luftfeuchtigkeit ständig reduziert. So ist eine schnelle, schonende Trocknung möglich. Der Entfeuchter kann ununterbrochen laufen oder durch einen eingebauten Hygrostaten gesteuert werden.
Abbildung
Abbildung des Entfeuchters:

Wasserbehälter
Das Kondenswasser sammelt sich im Behälter. Es kann aber auch mithilfe eines Schlau-ches mit Stutzen abgeleitet werden (Zubehör).
Der Entfeuchter schaltet automatisch ab, wenn der Behälter voll ist. Zum Entleeren des Wasserbehälters siehe Bedienungsanleitung. Solange der Wasserbehälter nicht eingesetzt ist, kann der Entfeuchter nicht betrieben werden.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Produkt- und Funktionsbeschreibung, Fortsetzung
Bedienfeld
Abbildung des Bedienfeldes:

Funktionen
Hauptfunktionen:
• Manueller oder automatischer Betrieb (eingebauter verstellbarer Hygrostat).
- Anschlussdose für externen Hygrostaten.
- Anzeige von Temperatur, relativer Luftfeuchte, Betriebsstunden und kWh-Verbrauch.
- Betriebsstundenzähler und verbrauchte kWh ohne 230V-Anschluss.
• Einstellbarer Serviceintervallzähler.
Zur Bedienung siehe die Bedienungsanleitung in diesem Handbuch.
Kühlkreislauf- Diagramme
CDT 30

flowchart
graph TD
① --> ②
② --> ③
③ --> ④
④ --> ⑤
⑤ --> ⑦
⑥ --> ⑦
⑦ --> ④
④ --> ②
② --> ③
③ --> ①
④ --> ⑦
⑦ --> ⑤
CDT 40/60

flowchart
graph TD
① --> ②
② --> ③
③ --> ④
④ --> ⑦
⑦ --> ⑧
⑧ --> ②
② --> ⑥
⑥ --> ⑦
⑦ --> ④
④ --> ①
| Pos. | Beschreibung | Pos. | Beschreibung |
| 1 | Kompressor | 5 | Kapillarrohr (nur CDT 30) |
| 2 | Kondensator | 6 | Verdampfer |
| 3 | Ventilator | 7 | Magnetventil |
| 4 | Trockenfilter | 8 | Thermostatisches Expansionsven-til (nicht CDT30) |
Anweisung für Vorbereitung und Transport
Einführung
In diesem Abschnitt wird erläutert, wie der Entfeuchter auszupacken und betriebsbereit zu machen ist, und wie das Gerät transportiert und gelagert werden sollte.
Warnhinweis
Wurde der Entfeuchter liegend transportiert, muss er vor Inbetriebnahme mindestens 1 Stunde aufrecht gestanden haben.
Auspacken
Beim Auspacken ist wie folgt vorzugehen:
| Schritt | Maßnahme | Abbildung |
| 1 | Die Verpackung oben öffnen | ![]() |
| 2 | Den Karton waagerecht platzieren, sodass die Räder nach unten zeigen | ![]() |
| 3 | Das Gerät aus dem Karton nehmen | |
| 4 | Die Fingerschrauben lösen, den Griff in die gewünschte Höhe hochziehen, und die Fingerschrauben wieder anziehen | ![]() |
| 5 | Schutzfolie vom Bedienfeld entfernen | |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Anweisung für Vorbereitung und Transport, Fortsetzung
Position
Platzieren Sie den Entfeuchter an einer Stelle mit guter Luftzirkulation, wobei der Mindestabstand von der Luftansaugseite 60 cm zur Wand und von der Luftausstoß-seite 3 m betragen muss.
300 CM

60 CM
Optimaler Betrieb
Stellen Sie sicher, dass der zu entfeuchtende Raum geschlossen ist und das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie z.B. einem Heizkörper aufgestellt ist.
Elektroanschluss
Das Gerät wird komplett mit einem 3,5 m langen Netzkabel geliefert und kann an jede Steckdose (230V, 50 Hz) mit einer 10 - 16A-Sicherung angeschlossen werden.
Treppen
Die Räder sind so angebracht, dass das Gerät auch Treppen hinaufgezogen werden kann, ohne dass das Gehäuse oder die Treppe beschädigt wird.
Transport oder Um- setzen des Ent- feuchters
Das Gerät kann von zwei Personen oder mithilfe eines Krans an anderer Stelle aufgestellt werden. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor: Die einschlägigen Arbeitsschutzvorschriften bezüglich des Anhebens von Lasten sind zu beachten!
2 Personen

Anheben mithilfe eines He- begurts

Fortsetzung auf der nächsten Seite
Anweisung für Vorbereitung und Transport, Fortsetzung
Lagerung
Stapeln Sie nicht mehr als 2 Geräte übereinander.
| Schritt | Abbildung |
| Griff eindrücken. | ![]() |
| Geräte stapeln. | ![]() |
| Darauf achten, dass das obere Radpaar auf dem Griff unten richtig aufliegt. | ![]() |
Bedienungsanleitung
Einführung
Alle Funktionen werden vom integrierten Bedienfeld aus gesteuert.
Die Bedienungsanleitung enthält die folgenden Abschnitte:
Transport oder Umsetzen des Entfeuchters 5
Lagerung 6
Ein-/Ausschalten und Betriebsstatus....7
Bedienung des eingebauten Hygrostaten 8
Bedienung eines externen Hygrostaten....8
Betriebsstundenzähler 8
Displaytexte 9
Textanzeigen ohne Netzstrom 9
Austausch der Datenspeicher-Batterie....10
Fehlermitteilungen....11
Entleeren des Wasserbehälters 12
Ein-/Ausschalten und Betriebsstatus
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienung der Ein/Aus-Funktion und die Displaytexte
| Taste | Display |
| ON - Dauerbetrieb | |
| INT HYG ON - Betrieb wird durch internen Hygrostaten gesteuert | |
| INT HYG STOP, wenn der Sollwert des internen Hygrostaten erreicht ist | |
| EXT HYG ON - Betrieb wird durch externen Hygrostaten gesteuert | |
| EXT HYG STOP, wenn der Sollwert des externen Hygrostaten erreicht ist | |
| Ausschalten | |
| Die grüne LED Anzeige aktive Entfeuchtung an. |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bedienungsanleitung, Fortsetzung
Bedienung des eingebauten Hygrostaten
Die folgende Tabelle zeigt die Bedienung der Hygrostatfunktion und die Displaytexte
| Schritt | Taste | Erklärung |
| Gedrückt halten | ![]() | HYG SET RHxxx% – blinkt 5 Sekunden lang. Der Entfeuchter wechselt dann zum durch den internen Hygrostaten gesteuerten Betrieb mit Sollwert(wenn der Sollwert erreicht ist, erscheint auf dem Display: INT HYG STOP) |
![]() | Kurz +/- drücken, um den Relative–Feuchte Wert (RH%) im genannten 5–Sekunden–Zeitraum einzugeben. Der neue Wert wird nach weiteren 5 Sekunden gespeichert, wenn die letzte Taste gedrückt wird | |
| Drücken | ![]() | HYG OFF – blinkt 5 Sekunden lang. Der Entfeuchter wechselt zu Dauerbetrieb. |
Bedienung eines externen Hygrosta- ten
Wenn ein externer Hygrostat angeschlossen wird, wechselt das Gerät automatisch zur Anwendung dieses Hygrostaten
Änderungen des Sollwertes sind von nun an am externen Hygrostaten durchzuführen. (Wenn der Sollwert erreicht ist, erscheint auf dem Display: EXT HYG STOP)
Betriebsstunden- zähler
Der eingebaute Betriebsstundenzähler registriert die Gesamtanzahl der Betriebsstunden (kann nicht zurückgestellt werden) und die Anzahl der Stunden bis zum nächsten Service, die geändert werden können. Der Servicestundenzähler ist bei Lieferung ausgeschaltet.
| Schritt | Taste | Erläuterung |
| Gedrückt halten | ![]() | SERVICE xxxxh – zeigt die Anzahl der Stunden bis zum nächsten autorisierten Service. Dieser Wert wird nach 5 Minuten Blinken automatisch gespeichert, und die Funktion wird aktiviert, falls sie dies nicht bereits ist. Wenn die Zeit für das Serviceintervall abgelaufen ist, erscheint auf dem Display SERVICE. |
![]() | Kurz +/- drücken, um einen neuen Serviceintervallwert einzu- geben. Der neue Wert wird 5 Sekunden nach Drücken der letzten Taste gespeichert | |
| Drücken | ![]() | SET SERVICE OFF – schaltet die Servicetimerfunktion ab |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bedienungsanleitung, Fortsetzung
Displaytexte
Die folgende Tabelle zeigt, wie die Betriebsinformationen bedient werden.
| Taste | Erläuterung |
![]() | XX°C – zeigt die aktuelle Raumtemperatur an |
![]() | Actual RH% – zeigt die aktuelle relative Luftfeuchte an |
![]() | XX kWh – zeigt den Gesamtenergieverbrauch an. Kann nicht zurückgestellt werden |
![]() | xxxxh – zeigt die Gesamtanzahl der Betriebsstunden des Geräts an. Kann nicht zurückgestellt werden |
Textanzeigen ohne Netzstrom
Das Gerät verfügt über eine eingebaute Batterie, die das Ablesen von Textanzeigen auch dann erlaubt, wenn keine Netzstromversorgung vorhanden ist. Ohne Netzstrom kann Folgendes abgelesen werden:
| Taste | Erläuterung |
![]() | Zeigt den Gesamtenergieverbrauch in kWh an |
| ______ gedrückt halten und | |
![]() | |
| ______ einmal drücken | |
![]() | Zeigt die Gesamtanzahl der Betriebsstunden des Entfeuchters an |
| ______ gedrückt halten und | |
![]() | |
| ______ einmal drücken |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bedienungsanleitung, Fortsetzung
Austausch der Datenspeicher-Batterie
Wenn der Betriebsstundenzähler vom Netzstrom vom Netzstrom getrennt wurde und nicht mehr abgelesen werden kann, liegt dies wahrscheinlich an einer leeren Datenspeicher-Batterie. Vorgehensweise beim Austausch:
| Maßnahme | ||
| Warnhinweis Vor dem Austausch der Batterie stets die Stromversorgung zum Gerät unterbrechen | ||
| 1 | Die Schrauben auf beiden Seiten des Bedienfeldes lösen und das Bedienfeld vorsichtig an der Oberkante anheben. | ![]() |
| 2 | Den Kabelbinder abschneiden, der die Batterie hält. Die Batterie austauschen und einen neuen, höchstens 2,5 mm breiten Kabelbinder verwenden.Nur Batterien vom Typ Alkaline AAA verwendenAbbildung der Leiterplatte mit Batterie im Schaltplan auf Seite 21. | |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bedienungsanleitung, Fortsetzung
Fehlermitteilungen
Eine Übersicht möglicher Fehler, die einen normalen Betrieb unmöglich machen
| Fehlermitteilung | Abbil-dung | Ursache | Abhilfe |
| Gelbes Licht an mittlerer LED mit Entleerungssymbol und FULL auf dem Display | ![]() | Wasserbehälter voll oder Störung an Was-serpumpe (Zubehör) | Siehe Anleitung zum Entleeren unten oder Pumpenableitung überprüfen |
| Rotes Licht an rechter Warn-LED HIGH TEMP auf dem Display | ![]() | Druck oder Temperatur im Hochdruckelement zu hoch | Filter und Entfeuchter auf Schmutz in den Luftwegen überprüfen |
| Rotes Licht an rechter Warn-LED AMBIENT TEMP auf dem Display | ![]() | Raumtemperatur außerhalb des normalen Arbeitsbereiches | Den Entfeuchter im spezifizierten Temperaturbereich von 3°-32°C platzieren |
| Rotes Licht an rechter Warn-LED SENSOR FAIL auf dem Display. Einer der internen Sensoren ist defekt. Die +/- Tasten verwenden, um zwischen 3 möglichen Fehlern zu wechseln | ![]() | SENSOR FAIL | |
| 1: EVAP FAIL Thermometer des Verdampfers defekt | Autorisierten Servicetechniker hinzuziehen | ||
| 2: COND FAIL Thermometer des Kondensators defekt | Autorisierten Servicetechniker hinzuziehen | ||
| 3: ROOM FAIL Eingebautes Raumthermometer defekt | Autorisierten Servicetechniker hinzuziehen | ||
| Rotes Licht an rechter Warn-LED LP STOP auf dem Display. | ![]() | Undichte Stelle im Kühlkreislauf | Autorisierten Servicetechniker hinzuziehen |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Bedienungsanleitung, Fortsetzung
Entleeren des Was- serbehälters
Der Entfeuchter braucht zum Entleeren des Wasserbehälters nicht abgeschaltet zu werden. Er schaltet sich automatisch ab, wenn der Wasserbehälter entfernt wird.
Die Entleerung ist wie folgt vorzunehmen:
| Schritt | Maßnahme | Abbildung |
| 1 | Den Wasserbehälter am vorderen Griff zur Hälfte aus dem Gerät ziehen | ![]() |
| 2 | Seitlich in die Griffmulden des Wasserbehälters fassen und diesen aus dem Entfeuchter heraus-heben | ![]() |
| 3 | Den Wasserbehälter über den seitlichen Gießer entleeren | ![]() |
| 4 | Den Wasserbehälter wieder an seinen Platz setzenWichtig:Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter wieder ganz eingeschoben ist. | ![]() |
Zubehör
Einführung
Nähere Einzelheiten zu den Zubehörteilen können von Dantherm angefordert werden.
Liste
Es folgt eine komplette Liste für die CDT–Reihe mit Abbildungen, Beschreibung und Artikel–Nummer:
| Zubehör | Abbildung | Beschreibung | CDT-Typ | Artikel-Nr. |
| Hygrostat | ![]() | Mit einem angeschlossenen Hygrostat kann der Entfeuchter abhängig von der aktuellen Luftfeuchte automatisch betrieben werden | ||
![]() | Hygrostate sind in zwei Ausführungen erhältlich: Hygrostat mit 0,4 m Netz-kabel, Klinkenstecker und Gerätehalterung | Alle | 396242 | |
| Alle | 396241 | |||
| Hygrostat mit 3 m Kabel und Klinkenstecker | ||||
| Absperrhahn und Schlauchgewinde | ![]() | Kugelventil, Messing Schlauchgewinde und Schlauchschelle | Alle | 396243 |
| Kondenswasser-pumpe | ![]() | Bei Verwendung einer Kondenswasserpumpe ent-fällt das Entleeren des Wasserbehälters | CDT 30/30S | 075616 |
| CDT 40/40S/60 | 075617 | |||
| Wandbeschlag | ![]() | Mit dem Wandbeschlag kann der Entfeuchter an der Wand aufgehängt wer-den | CDT 30/30S | 396247 |
| CDT 40/40S/60 | 396248 | |||
| Dänischer Ste-cker mit Er-dungsstift (Ste-cker-Typ K) | ![]() | Adapter für kontinentale geerdete Stecker | Alle | 396249 |
Serviceanleitung
Übersicht
| HINWEIS | Ersatzteile sind ab Seite 22aufgeführt. |
| Warnhinweis | Vor dem Service des Geräts stets die Stromversorgung unterbrechen! |
| Inhalt | Dieser Abschnitt enthält folgende Punkte:Übersicht....14Vorsorgliche Wartung....15Fehlersuche und -behebung....17Technische Daten....18Abmessungen....19Entsorgung....20Schaltplan....21Ersatzteile....22 |
Vorsorgliche Wartung
| Einführung | Im Interesse eines reibungslosen Betriebs muss der Entfeuchter regelmäßig gewartet werden.Nachfolgend werden die empfohlenen monatlich und jährlich durchzuführenden Maßnahmen beschrieben. |
| Wichtig | Vor vorsorglichen Wartungsarbeiten am Gerät stets die Stromversorgung unterbrechen! |
Monatliche Wartung Dabei ist wie folgt vorzugehen:
| Schritt | Maßnahme | |
| 1 | Das Frontgitter durch Kippen öffnen | ![]() |
| 2 | Den Filter herausnehmen und mit lauwarmem Seifenwasser abspülen. Bei geringer Verschmutzung reicht Staubsaugen.Ist der Filter stark verschmutzt, sollte er ausgetauscht werden. Siehe Abschnitt über Ersatzteile | ![]() |
| 3 | Den Wasserbehälter reinigen | |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Vorsorgliche Wartung, Fortsetzung
Monatliche Wartung, Fortsetzung
| Schritt | Maßnahme | ||
| 4 | Die beiden Schrauben auf jeder Seite entfernen und die Haube um ca. 30° ankippenDie Haube abnehmen | ![]() | |
| 6 | Die Verdampferfläche mit einer wei-chen Bürste, einem Staubsauger oder mit Druckluft reinigen.Danach Haube und Wasserbehälter wieder einsetzen | ![]() | |
| 7 | Bei Durchführung der monatlichen Wartung NICHT den Serviceintervallzähler dieser Einheiten zurückstellen | ||
Jährliche Wartung oder Wartung nach Serviceintervall-Zähler
Geben Sie den Entfeuchter nach Ablauf des Serviceintervalls oder mindestens einmal jährlich bei einer autorisierten Servicestelle ab.
Das Gerät wird dort sorgfältig gewartet und inspiziert sowie auf undichte Stellen im Kühlsystem und auf elektrische Sicherheit überprüft.
Dantherm bietet auch feste Servicekontakte mit einem 18-Punkte-Serviceprogramm.
Für nähere Einzelheiten wenden Sie sich an den nächsten Dantherm-Vertragshändler.
Fehlersuche und -behebung
Fehlersuche und – behebung
Zur Suche und Behebung eines Problems oder Fehlers ist nach dieser Tabelle vorzugehen:
| Problem | Mögliche Ursache | Lösung |
| Entfeuchter startet nichtDisplay nicht eingeschaltet | Stecker nicht an Netzsteck-dose angeschlossen | Überprüfen, ob der Ent-feuchter an die Stromver-sorgung angeschlossen ist.Die Netzsteckdose gegebenenfalls mit einem anderen elektrischen Gerät überprü-fen |
| Entfeuchter startet nichtGrüne Kontrolllampe leuchtet nichtHYG STOP wird auf dem Display angezeigt | Das Hygrostat hat einen Luftfeuchtewert gemessen, der unter dem Sollwert liegt, und das Gerät zur Energie-einsparung abgeschaltet. | Sollwert des Hygrostaten verringern oder zu manuel-lem Betrieb wechseln. Siehe Abschnitt über Bedienung des eingebautenHygrostaten auf Seite 8 |
| Gelbe Kontrolllampe leuchtetDisplay zeigt Full | Behälter voll oder Pumpe (Zubehör) blockiert | Wasserbehälter entleeren oder Pumpenblockade be-seitigen |
| Rote Kontrolllampe leuchtet | Fehler, der zur Betriebsunterbrechung führt | Siehe Tabelle zur Bedienungsanleitung auf Seite 11über Fehlermitteilungen |
| Entfeuchter läuftGrüne Kontrolllampe leuchtetSERVICE blinkt im Dis-play | Zeit für Serviceintervall ab-gelaufen | Das Produkt wie im Ab-schnitt über den Servicein-tervallzähler angegeben warten |
| Entfeuchter läuftWenn RH% aktiviert wird, erscheint im DisplaySENSOR FAIL | Sensor für relative Feuchte defekt | RH%-Sensor austauschen |
| kWh und Betriebsstun-den werden ohne Netz-strom nicht angezeigt | Datenspeicher-Batterie leer. | Batterie austauschen. Siehe Seite 10 |
Technische Daten
Allgemeine Daten
Die folgende Tabelle enthält die allgemeinen technischen Daten:
| Daten | Einheit | CDT 30 | CDT 40 | CDT 60 |
| Betriebsbereich –.Feuchte | %RH (r. F.) | 40–100 | ||
| %RH–Hysterese | %RH (r. F.) | 4 | ||
| Arbeitsbereich – Temperatur | °C | 3–32 | ||
| Netzstromanschluss | V/Hz | 230/50 | ||
| Max. Amperebelastung | A | 2,7 | 3,6 | 4,9 |
| Max. Eingangsleistung | kW | 0,59 | 0,82 | 1,12 |
| Luftleistung | m3/h | 250 | 350 | 725 |
| Kühlmittel | - | R134a | R407C | R407C |
| Kühlmittelauffüllung | kg | 0,410 | 0,450 | 0,650 |
| GWP (Global Warming Potential) | - | 1300 | 1653 | |
| Fassungsvermögen des Wasserbehälters | l | 7,0 | 14,0 | 14,0 |
| Schalldruckpegel in 1 m Abstand | dB | 56 | 59 | 62 |
| Gewicht | kg | 32 | 43 | 47 |
| Schutzklasse | IP | x4 | ||
| Filter | PPI | 15/G1 | ||
| kWh–Messgenauigkeit | % | ±5% | ||
EU-
Dantherm, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, erklärt unter eigener Verantwortung,
Konformitätserklärung dass das Produkt:

Luftentfeuchter, Typ CDT 30/40/60 MKII, Artikelnummer 351189/351191/351193: auf das sich diese Erklärung bezieht, den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EG Maschinenrichtlinie
2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie
2004/108/EG EMV-Richtlinie
2004/12/EG Richtlinie über Verpackungen und Verpackungsabfälle
2002/95/EG RoHs-Richtlinie (Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten)
2002/96/EG Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
sowie in Übereinstimmung mit folgenden harmonisierenden Normen hergestellt wird:
EN 12100:2010 Sicherheit von Maschinen
EN 60 335-1:2012 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
EN 60 335-2-40:2003 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke
EN 61 000-6-2:2005 EMV
EN 61 000-6-3:2007 Emissionen
Skive, den 28.08.2012
Abmessungen
Abbildung

Das Gerät ist für langjährigen Betrieb ausgelegt. Wenn es entsorgt werden soll, hat dies gemäß aller einschlägigen gesetzlichen Vorschriften in umweltschonender Weise zu erfolgen.
Elektrische und elektronische Geräte und deren Batterien enthalten Stoffe, Komponenten und Substanzen, die der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden können, wenn der Abfall nicht ordnungsgemäß entsorgt wird.
Elektrische und elektronische Geräte und Batterien sind mit einer durchkreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte und Batterien nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden können, sondern getrennt gesammelt werden müssen.

Einige Batterien sind auch mit den chemischen Zeichen Hg (Quecksilber), Cd (Kadmi- um) oder Pb (Blei) gekennzeichnet. Dabei handelt es sich um besonders schädliche Substanzen. Daher ist es sehr wichtig, dass solche Batterien gesammelt werden. Für Sie als Verbraucher ist wichtig, dass Sie die verbrauchten Batterien an einer zugelassenen Sammelstelle abgeben. Dadurch tragen Sie dazu bei, dass die Batterien den gesetzli- chen Vorschriften entsprechend recycelt werden und nicht unnötig die Umwelt schädi- gen.
Dieses Produkt hat eine eingebaute Datenspeicher-Batterie. Wenn Ihre örtlichen Behörden eine Sammelstelle bzw. einen Recyclinghof eingerichtet haben, wo elektrische und elektronische Geräte und Batterien angenommen werden, entsorgen Sie das Produkt und dessen Batterie dort. Für nähere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden.
Schaltplan
Diagramm

g
| Pos. | Beschreibung | Pos. | Beschreibung |
| B1 | Temperatursensor für die Kondensatorfläche | J6 | Nicht in Gebrauch |
| B2 | Temperatursensor für die Verdampferfläche | J7 | Werkseinstellungen |
| B3 | Umgebungstemperatursensor | J12 | Interner Hygrostat |
| B4 | "Voller Wasserbehälter"-Sensor | J13 | Zusätzlicher Ausgang |
| B5 | Externer Hygrostat (Zubehör) | M1 | Kältekompressor |
| B6 | Thermostat (nur 30S/40S) | M2 | Ventilatormotor |
| B7 | Over Temperature (nur 30S/40S) | R1 | Heizelement (nur 30S/40S) |
| B8 | Externer Pumpenalarm (Zubehör) | S1 | Heizelement ein/aus (nur 30S/40S) |
| D12 | LED +Stromversorgungskontrolle | T1 | Transformator |
| D19 | LED Eis an Verdampferfläche | U2 | CPU |
| D20 | LED Enteisung aktiviert | X1 | Stopfen für die Wasserpumpe |
| J2 | Niederspannungsanschlüsse | X2 | Stecker für externen Hygrostaten |
| J3 | 230V-Anschlüsse | Y1 | Magnetventil (Druckausgleich) |
| J5 | Nicht in Gebrauch |
Ersatzteile
Explosionszeichnung Explosionszeichnung mit lieferbaren Ersatzteilen

| Pos. | CDT 30 | CDT 40 | CDT 60 | Beschreibung |
| 1 | 036741 | 036986 | 037110 | Frontabdeckung komplett |
| 2 | 036826 | 036826 | 037101 | Ventilatorflügel |
| 3 | 032857 | 032857 | 032873 | Ventilatormotor |
| 4 | 032854 | 032854 | 032880 | Ventilatoraufhängung |
| 072410 | 072410 | 072398 | Ventilator komplett (Pos. 2, 3, 4) | |
| 5 | 036744 | 036960 | 037106 | Luftausstoßgitter |
| 6 | 036762 | 036959 | 036959 | Griff |
| 7 | 036847 | 036847 | 036847 | Fingerschraube M6/15, 2 St. |
| 8 | 072418 | 072418 | 072418 | Einbaubuchse für RJ-Stecker |
| 9 | 036730 | 036983 | 036983 | Fuß – 2 St. |
| 10 | 036844 | 037094 | 037094 | Radachse |
| 11 | 036731 | 036731 | 036731 | Rad – 2 Stück |
| 12 | 036896 | 036971 | 036971 | Vibrationsdämpfer, 3 Stück für Kompressor |
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Ersatzteile, Fortsetzung
Ersatzteilliste, Fortsetzung
| Pos. | CDT 30 | CDT 40 | CDT 60 | Beschreibung | |
| 13 | 036895 | 036961 | 037107 | Kompressor | |
| 14 | 036743 | 064863 | 037102 | Kondensator-/Verdampferflächen | |
| 15 | 072258 | 072260 | 072262 | Frontgitter, einschließlich Filter | |
| 16 | 036755 | 036957 | 037104 | Filter, Luft | |
| 17 | 036737 | 036988 | 036988 | Wasserbehälter, komplett | |
| 18 | 036845 | 036845 | 036845 | Gewindestopfen, komplett | |
| 19 | 036740 | 036740 | 036740 | Spule für Magnetventil | |
| 20 | 036733 | 036733 | 036733 | Wasserstopp-Sensor | |
| 21 | 072416 | 072416 | 072416 | Sensor-Satz AMB/RH% | |
| 22 | 071053 | 071057 | 071057 | Kabel-Satz komplett einschl. Sensoren | |
| 23 | 072414 | 072414 | 072414 | Netzkabel 3,5 m mit Stecker | |
| 24 | 037173 | 037173 | 037173 | Dichtung für Verteilerdose | |
| 25 | 071049 | 071049 | 071049 | Bedienfeld | |
| 26 | 072412 | 072412 | 072412 | Hauptleiterplatte | |
| 27 | na | 046167 | 038570 | Thermoventil mit Schelle | |
| 28 | 036758 | 037105 | 037105 | Trockenfilter | |
| 29 | 036893 | 036893 | 036893 | Magnetventil 1/4" | |
| 30 | 036761 | 036761 | 036761 | Sensor, 2600 mm | |
Index
abmessungen.... 19
auspacken.... 4
batterie....10
Bedienfeld....3
betriebsstundenzähler 8
copyright .... 1
displaytexte 9
ein/aus 7
eingebauter Hygrostat....8;17
elektroanschluss 5
entleeren des Wasserbehälters 12
entsorgung 20
ersatzteile 22
fehlermitteilungen....11
fehlersuche und -behebung.... 17
funktion....3
funktionsweise 2
kühlkreislauf 3
lagerung....6
licht....17
optimaler Betrieb....5
position....5
schaltplan....21
stapeln 6
steckdose 5
stecker 17
technische Daten....18
textanzeigen ohne Netzstrom.... 9
transport 5
treppen 5
zielgruppe....1
zubehör....13
Contact Dantherm
| Dantherm Air Handling A/S | Dantherm Air Handling AS | Dantherm Air Handling AB |
| Marienlystvej 65 | Postboks 4 | Virkesgatan 5 |
| 7800 Skive | 3101 Tønsberg | 614 31 Söderköping |
| Denmark | Norway | Sweden |
| Besøksadresse: Skallestad, Nøtterøy |
| Phone +45 96 14 37 00 | Phone +47 33 35 16 00 | Phone +(0) 121 130 40 |
| Fax +45 96 14 38 00 | Fax +47 33 38 51 91 | Fax +(0) 121 133 70 |
| infodk@dantherm.com | dantherm.no@dantherm.com | infose@dantherm.com |
| www.dantherm.com | www.dantherm.no | www.dantherm.se |







































