ZOUKF0X1 - Ofen ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZOUKF0X1 ZANUSSI als PDF.
Benutzerfragen zu ZOUKF0X1 ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZOUKF0X1 - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZOUKF0X1 von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZOUKF0X1 ZANUSSI
DE Benutzerinformation
Backofen
ZANUSSI
⚠ SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein.
MONTAGE

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
- Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
- Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
- Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
- Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
| Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) | 590 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevor-derseite | 594 mm |
| Höhe der Geräterück-seite | 576 mm |
| Breite der Gerätevor-derseite | 595 mm |
| Breite der Geräterück-seite | 559 mm |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1022 mm |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Befestigungsschrauben | 4x25 mm |
Bevor Sie das Gerät einbauen, montieren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle.
| Typ Maximale Leistung |
| ZHDN670X 6400 W |
| ZHDN640X 6000 W |
| ZHDN670K 6400 W |
| ZHDN640K 6000 W |
ELEKTROANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so
befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
- Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
- Der Anschluss für das Kochfeld befindet sich oben auf dem Backofengehäuse. Das Kochfeld verfügt über Anschlusskabel für die Kochzonen und ein Erdungskabel. Die Kabel haben Anschlussstecker. Stecken Sie die Stecker in die entsprechende Buchse des Backofens, um das Kochfeld mit dem Backofen zu verbinden. Die Stecker und Buchsen sind so ausgelegt, dass keine falschen Anschlüsse vorgenommen werden können.
Bei anderen Netzspannungen sind die Steckbrücken der Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm unten). Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste angeschlossen haben.
Anschluss an die Klemmleiste
Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Steckbrücken sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet.
Anschluss an die Klemmleiste

Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Aus- tausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.

GEBRAUCH

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
-
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
-
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. -
Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. -
Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
- Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
INNENBELEUCHTUNG

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
SERVICE
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
MONTAGE

text_image
(*mm) 80 60 520 min. 550 600 20 min. 560 18 21548 114 589 594 595+1 60 20 5 3 198 523BEFESTIGUNG DES OFENS AM MÖBEL

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
1 Bedienblende
2 Betriebskontrolllampe/-symbol
3 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
4 Einstellknopf (für die Temperatur)
5 Temperaturanzeige/-symbol
6 Kochzonen-Einstellknöpfe
7 Heizelement
8 Lampe
9 Ventilator
10 Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion
11 Einhängeschienen, herausnehmbar
12 Einschubebenen
- Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
BEDIENFELD
KOCHZONEN-EINSTELLKNÖPFE
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden.

Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch.
KOCHSTUFEN
| Knopfstellung Funktion | |
| 0 Stellung Aus | |
| 1 - 9 Kochstufen | |
| ∅ | Zweikreiszonenschalter |
- Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe.
- Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus gedreht werden.
VERWENDEN DER ZWEIKREIS-KOCHZONE (FALLS VORHANDEN)

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
- Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
- Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol Ⓓ, bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Kochzonen eingeschaltet.
- Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“.

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
ERSTE REINIGUNG
Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie den Backofen und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
VORHEIZEN
Heizen Sie den leeren Backofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
- Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie den Backofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
- Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
- Stellen Sie die Funktion ein. Stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie den Backofen 15 Minuten lang eingeschaltet.
- Schalten Sie den Backofen aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
OFENFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Anwendung | |
| 0Stellung Aus | Der Backofen ist ausgeschaltet. |
| Heißluft | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. |
| Ofenfunktion Anwendung | |
Feuchte Umluft | Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. |
Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. |
Grill | Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
Grillstufe 2 | Zum Grillen dünner Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
Pizzastufe | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C ein. |
Ober-/Unterhitze / Aqua Reinigung | Zum Backen und Braten auf einer Ebene.Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung. |
HINWEISE ZU: FEUCHTE UMLUFT
Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an
die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen.
EINSTELLUNG: OFENFUNKTION
| Schritt 1 | Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. |
| Schritt 2 | Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. |
| Schritt 3 | Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. |
KOCHZONEN-EINSTELLKNÖPFE
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden.

Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld sorgfältig durch.
KOCHSTUFEN
| Knopfstellung Funktion | |
![]() | |
![]() | |
![]() | Zweikreiszonenschalter |
- Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe.
- Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus gedreht werden.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
VERWENDEN DER ZWEIKREIS-KOCHZONE (FALLS VORHANDEN)

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
- Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
- Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol Ⓐ, bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Kochzonen eingeschaltet.
- Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen“.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als
Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
| Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. | ![]() | |
| Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. | ![]() | |
| Kombirost, Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. | ![]() |
ZUSATZFUNKTIONEN
KÜHLGEBLÄSE
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
GAREMPFEHLUNGEN
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
BACKEN UND BRATEN
![]() | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | — | ![]() | — | |||
| Rührteig 170 2 | 160 3 (2 und 4) | 45 – 60 | Kuchen- | form | ||
| Mürbeteig 170 | 2 160 3 (2 und 4) | 20 – 30 | Kuchen- | form | ||
| Buttermilch-Käsekuchen | 170 1 16 | 5 2 60 – 80 | Kuchen- | form, ∅ 26 cm | ||
| Strudel/Stollen | 175 | 3 150 2 6 | 60 – 80 | Backblech | ||
| Marmeladen-torte | 170 2 16 | 5 2 30 – 40 | Kuchen- | form, ∅ 26 cm | ||
KU-CHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Christstollen,Heizen Sie denleeren Back-ofen vor | 160 2 150 | 2 90 - | 120 | Kuchen-form, ∅ 20cm | ||
| Rosinenku-chen, HeizenSie den leerenBackofen vor | 175 1 160 | 2 50 - 60 | Brotform | |||
| Muffins170 3 140 - | 150 | 3 20 - 30 Backblech | ||||
| Muffins, zweiEbenen | -- 140 - | 150 | 2 und 4 25 - 35 Backblech | |||
| Muffins, dreiEbenen | -- 140 - | 150 | 1, 3 und 5 30 - 45 Backblech | |||
| Kekse | 140 3 140 - | 150 | 3 30 - 35 Backblech | |||
| Kekse, zweiEbenen | -- 140 - | 150 | 2 und 4 35 - 40 Backblech | |||
| Kekse, dreiEbenen | -- 140 - | 150 | 1, 3 und 5 35 - 45 Backblech | |||
| Baiser | 120 3 120 | 3 80 - | 100 | Backblech | ||
| Baiser, zweiEbenen, Hei-zen Sie denleeren Back-ofen vor | -- 120 | 2 und 4 80 - | 100 | Backblech | ||
| Brötchen, Hei-zen Sie denleeren Back-ofen vor | 190 3 190 | 3 12 - 20 | Backblech | |||
| Eclairs | 190 3 170 | 3 | 25 - 35 Backblech | |||
| Eclairs, zweiEbenen | -- 170 | 2 und 4 35 - 45 Backblech | ||||
| Törtchen | 180 2 170 | 2 | 45 - 70 | Kuchen- | form, ∅ 20cm | |
| Üppiger Obst-kuchen | 160 1 150 | 2 110 – | 120 | Kuchen-form, ∅ 24cm | ||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
| BROT UND PIZZA | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | i | |||
| (°C) (°C) | ||||||
| Weißbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 kg | 190 1 190 | 1 60 - 70 - | ||||
| Roggenbrot, Vorheizen ist nicht erforderlich | 190 1 180 | 1 30 - 45 Brotform | ||||
| Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen | 190 2 180 | 2 (2 und | 4) | 25 - 40 | Backblech | |
| Pizza 230 - | 250 | 1 230 - | 250 | 1 10 - 20 | Emaillier-tes Blech | |
| Scones | 200 3 190 | 3 10 - 20 | Backblech | |||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie die Kuchenform.
OBSTKUCHEN | Ober-/Unterhitze | Heißluft | (Min.) | ||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | ||
| Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 | 2 | 180 2 | 40 – 50 | |
| Gemüseauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 | 2 | 175 2 | 45 – 60 | |
OBSTKUCHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Quiche 180 1 180 1 50 - 60 | |||||
| Lasagne 180 - 190 2 180 - | 190 2 25 - 40 | ||||
| Cannelloni 180 - 190 2 180 | - 190 2 25 - 40 | ||||
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie den Kombirost.
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |
(°C) (°C) | ![]() | ||
| Rind 200 190 | 50 – 70 | ||
| Schweinefleisch | 180 | 180 | 90 – 120 |
| Kalb | 190 | 175 | 90 – 120 |
| Roastbeef, englisch, blutig | 210 | 200 | 50 – 60 |
| Roastbeef, englisch, rosa | 210 | 200 | 60 – 70 |
| Roastbeef, englisch, durch | 210 | 200 | 70 – 75 |
FLEISCH | Ober-/Unterhitze | Heißluft | (Min.) | ||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | ||
| Schweineschulter, mit Schwarte | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 – 150 |
| Schweinshaxe, 2 Stück | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 – 120 |
| Lammkeule | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 – 130 |
| Hähnchen, ganz | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 – 85 |
| FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Pute, ganz 180 2 160 2 210 – 240 | |||||
| Ente, ganz 175 2 220 2 120 – 150 | |||||
| Gans, ganz 175 2 160 1 150 – 200 | |||||
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 2 175 | 2 60 – 80 | |||
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 2 175 | 2 150 – 200 | |||
| Fasan, ganz 190 2 175 2 90 – 120 | |||||
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
FISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |
(°C) (°C) | ![]() | ||
| Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische | 190 | 175 | 40 – 55 |
| Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets | 190 | 175 | 35 – 60 |
GRILL
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
GRILL | (kg) | (Min.)Erste Seite | (Min.)Zweite Seite |
| Filetsteaks, 4 Stück | 0.8 | 12 - 15 | 12 - 14 |
| Rindersteak, 4 Stück | 0.6 | 10 - 12 | 6 - 8 |
| Würstchen, 8 | - | 12 - 15 | 10 - 12 |
| Schweinekoteletts, 4 Stück | 0.6 | 12 - 16 | 12 - 14 |
| Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 | |||
| Spieße, 4 - 10 - 15 10 - 12 | |||
| Hähnchenbrust, 4 Stück 0.4 12 - 15 12 - 14 | |||
| Frikadellen, 6 0.6 20 - 30 - | |||
| Fischfilet, 4 Stück 0.4 12 - 14 10 - 12 | |||
| Belegte Toastbrote, 4 - 6 - 5 - 7 - | |||
| Toast, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3 |
AUFTAUEN
![]() | (kg) | Auftauzeit (Min.) | Zusätzliche Auftau-zeit (Min.) | ![]() |
| Hähnchen 1 | 100 | 140 20 - | 30 Legen Sie das Hähn- | chen auf eine umge-drehte Untertasse auf einem größeren Teller.Nach der Hälfte der Gardauer wenden. |
| Fleisch | 1 | 100 - 140 | 20 - 30 | Nach der Hälfte der Gardauer wenden. |
| 0,5 | 90 - 120 | |||
| Sahne | 2 x 0,2 | 80 - 100 | 10 - 15 | Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefro-renen Stellen gut auf-schlagen. |
| Forelle | 0,15 | 25 - 35 | 10 - 15 | - |
| Erdbeeren | 0,3 | 30 - 40 | 10 - 20 | - |
| Butter | 0,25 | 30 - 40 | 10 - 15 | - |
| Torte | 1,4 | 60 | 60 | - |
DÖRREN - HEISSLUFT
Bleche mit fettbeständigem Papier oder Backpapier abdecken.
Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, schalten Sie den Backofen nach der Hälfte der Trockenzeit aus,
öffnen Sie die Tür und lassen Sie ihn eine Nacht abkühlen, um das Trocknen abzuschließen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene. Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte Einschubebene.
| GEMÜSE | (°C) (Std.) |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 | |
| Paprika 60 - 70 5 - 6 | |
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 | |
| Pilze 50 - 60 6 - 8 | |
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 |
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein.
OBST | (Std.) |
| Pflaumen8 - 10 | |
| Aprikosen 8 - 10 | |
| Apfelscheiben 6 - 8 | |
| Birnen 6 - 9 |
FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend26 cm Durchmesser | Keramikform8 cm Durch-messer, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser |
FEUCHTE UMLUFT
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Brötchen, süß, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 175 | 3 | 40 - 50 |
| Brötchen, 9 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost | 180 | 2 | 45 - 55 |
| Biskuitrolle | Backblech oder tiefes Blech | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Brownie | Backblech oder tiefes Blech | 170 | 2 | 45 - 50 |
| Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombirost | 190 3 45 - 55 | |||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 35 - 45 | ||||
| Englischer Sand-wichkuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 35 - 50 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 35 - 45 | ||
| Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech | 180 3 25 - 35 | |||
| Fischfilet, 0,3 kg Pzzapfanne auf Kombi-rost | 170 3 30 - 40 | |||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 35 - 45 | ||
| Schaschlik, 0,5 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 40 - 50 | ||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 30 - 45 | ||
| Makronen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 45 - 55 | ||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Kleingebäck, pi-kant, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 35 - 45 | ||
| Mürbeteigplätz-chen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 40 - 50 | ||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Gemüse, po-chiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 35 - 45 | ||
| Vegetarisches Omelett | Pizzapfanne auf Kombi-rost | 180 3 35 - 45 | ||
| Mediterranes Ge-müse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 4 35 - 45 | ||
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Törtchen, 20 pro Blech | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 170 | 20 - 30 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 3 150 | -160 | 20 - 35 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 2 und 4 | 150 - 160 | 20 - 35 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 180 | 70 - 90 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 70 - 90 - | |||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 170 | 40 - 50 Backofen 10 Min. | vorheizen. | |
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 40 - 50 Backofen 10 Min. | vorheizen. | ||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 und 4 | 160 40 - 60 Backofen 10 Min. | vorheizen. | ||
| Mürbeteigge-bäck | Heißluft Back-blech | 3 140 | -150 | 20 - 40 - | ||
| Mürbeteigge-bäck | Heißluft Back-blech | 2 und 4 | 140 - 150 | 25 - 45 - | ||
| Mürbeteigge-bäck | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 140 | -150 | 25 - 45 - | |
| Toast, 4-6 Stück | Grill Kombi-rost | 4 Max. | 2 - 3 Minuten auf der ersten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite | Backofen 3 Min. vorheizen. | ||
| Hamburger aus Rind-fleisch, 6 Stück,0,6 kg | Grill Kombi-rost und Fettpfanne | 4 Max. | 20 - 30 Kombirost in die | vierte und Fett-pfanne in die dritte Einschubebene des Backofenseinschieben. Wen-den Sie das Le-bensmittel nach der Hälfte der Gardauer. Backofen 3 Min. vorheizen. | ||
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Reinigungsmittel | Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. | |

Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
ENTFERNEN: EINHÄNGEGITTER
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | ![]() |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. | |
| Schritt 3 | Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. |
VERWENDUNG: AQUA REINIGUNG
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.
| Schritt 1 | Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 300 ml. |
| Schritt 2 | Stellen Sie die folgende Funktion ein: [IMAGE] |
| Schritt 3 | Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C. |
| Schritt4 | Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. |
| Schritt5 | Schalten Sie den Ofen aus. |
| Schritt6 | Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab. |
AUS- UND EINBAU DER: TÜR
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
| Schritt 1 | Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. | ![]() |
| Schritt 2 | Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. | |
| Schritt 3 | Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. | |
| Schritt 5 | Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. | ![]() |
| Schritt 6 | Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. | ![]() |
| Schritt 7 | Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. | |
| Schritt 8 | Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reini-gen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. | ![]() |
| Schritt 9 | Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein |
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedruckten Zone nicht rau anfühlt. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
Hintere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. |
FEHLERSUCHE

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WAS TUN, WENN...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
| Störung Prüfen | Sie, ob... |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Sicherung durch-gebrannt ist. |
| Störung Prüfen | Sie, ob... |
| Die Türdichtung beschädigt ist. | Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-dienst. |
| Die Lampe nicht funktioniert. | Die Lampe durchge-brannt ist. |
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich
am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
| Modell (MOD.) | |
| Produktnummer (PNC) | |
| Seriennummer (S.N.) |
ENERGIEEFFIZIENZ
| Herstellername Zanussi | |
| ModellidentifikationZOUKF0X1 949723467 | |
| Energieeffizienzindex95.3 | |
| EnergieeffizienzklasseA | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 72 l | |
| Backofentyp | Unterbau-Backofen |
| Gewicht | 26.4 kg |
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür
darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor.
Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
UMWELTTIPPS
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP





Feuchte Umluft
Auftauen
Grill
Grillstufe 2
Pizzastufe
Ober-/Unterhitze / Aqua Reinigung






(Min.)
(°C) (°C)
—
—
KU-CHEN
(Min.)
(°C) (°C)


OBSTKUCHEN
(Min.)
(°C)
(°C)
OBSTKUCHEN
(°C) (°C)


FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)
FLEISCH
(Min.)
(°C)
(°C)
(°C) (°C)


FISCH
(Min.)
(°C) (°C)
GRILL
(kg)
(Min.)Erste Seite
(Min.)Zweite Seite
(kg)
Auftauzeit (Min.)
Zusätzliche Auftau-zeit (Min.)
(°C) (Std.)
OBST
(Std.)
Pizzapfanne
Backform
Förmchen
Tortenbodenform

(°C) (Min.)





(°C) (Min.)

Reinigungsmittel
Täglicher Gebrauch





