ZOPKA6X3 - Ofen ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZOPKA6X3 ZANUSSI als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Backofen |
| Modell | ZOPKA6X3 |
| Marke | Zanussi |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Energieverbrauch (Ober-/Unterhitze) | 0,93 kWh/Programm |
| Energieverbrauch (Umluft) | 0,69 kWh/Programm |
| Fassungsvermögen | 72 l |
| Gerätemaße (Höhe x Breite x Tiefe) | 594 x 595 x 569 mm |
| Einbautiefe | 548 mm |
| Gewicht | 30,2 kg |
| Spannungsversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Maximale Anschlussleistung | 3680 W |
| Ofenfunktionen | Heißluft, Ober-/Unterhitze, Feuchte Umluft, Grillstufe 2, Heißluftgrillen, Pizzastufe/AirFry, Fleisch, Warmhalten, Auftauen, Pyrolyse |
| Reinigung | Pyrolytische Selbstreinigung (2 Stufen: P1 1,5 h, P2 2,5 h) |
| Sicherheit | Kindersicherung, Tastensperre, Sicherheitsthermostat, Abschaltautomatik |
| Zubehör | Kombirost, Brat- und Fettpfanne, AirFry-Blech |
| Beleuchtung | Halogenlampe, austauschbar (300 °C hitzebeständig) |
| Einbau | Unterbau, Einbaunische mind. 590 x 560 x 550 mm (H x B x T) |
| Kabellänge | 1500 mm |
| Tür | 3-fach Verglasung, ausbaubar |
Häufig gestellte Fragen - ZOPKA6X3 ZANUSSI
Benutzerfragen zu ZOPKA6X3 ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZOPKA6X3 - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZOPKA6X3 von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZOPKA6X3 ZANUSSI
DE Benutzerinformation
Backofen
ZANUSSI
⚠ SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
- Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
- Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
| Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) | 590 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevorderseite | 594 mm |
| Höhe der Geräterückseite | 576 mm |
| Breite der Gerätevorderseite | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite | 559 mm |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1022 mm |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite. | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben | 4x25 mm |
ELEKTROANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
- Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Aus- tausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| Maximal 1380 3 x 0.75 | |
| Maximal 2300 3 x 1 | |
| Maximal 3680 3 x 1.5 |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

GEBRAUCH

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
- Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch völlig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
PYROLYSEREINIGUNG

WARNUNG! Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
- Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche, Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
- Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
- Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
- Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
- Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
- Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
- Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
- Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich.
- Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
- Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
- Die von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.
INNENBELEUCHTUNG

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
SERVICE
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
MONTAGE

text_image
(*mm) 80 60 520 min. 550 600 20 min. 560 18 21548 114 589 594 595°-1 60 20 5 3 198 523
text_image
(*mm) 70 60 520 min. 550 20 590 min. 560 18 21548 114 589 594 595+/-1 60 20 5 3 198 523BEFESTIGUNG DES OFENS AM MÖBEL

1 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Display
4 Einstellknopf (für die Temperatur)
5 Heizelement
6 Lampe
7 Ventilator
8 Einhängegitter, herausnehmbar
9 Einschubebenen
ZUBEHÖR
- Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. - Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
BEDIENFELD
- AirFry
Zum Frittieren von Lebensmitteln mit weniger Öl oder ohne Backpapier.
VERSENKBARE KNÖPFE
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
SENSORFELDER/TASTEN
![]() | Einstellen des KURZZEIT-WECKERS. Länger als 3 Sekunden gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung ein- oder auszuschalten. |
![]() | Einstellen einer Uhrfunktion. |
| [CO4S] | Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Nur verwenden, wenn eine Ofenfunktion in Betrieb ist. |
DISPLAY

text_image
A B 88:08 Demo hr min DG EF CA. Timer/Temperatur
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
E. Stunden/Minuten
F. Demo-Modus
G. Uhrfunktionen
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Stellen Sie die Uhrzeit ein, bevor Sie den Ofen benutzen.
ERSTE REINIGUNG
| Schritt 1 | Schritt 2 | Schritt 3 |
| Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. | Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör. | Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen. |
ERSTES VORHEIZEN
Heizen Sie den leeren Ofen vor der ersten Inbetriebnahme vor.
| Schritt1 | Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Ofen. |
| Schritt2 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet. |
| Schritt3 | Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende Funktion ein: [AD0Y]Lassen Sie den Ofen 15 Min. lang eingeschaltet. |
| i Der Ofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. | |

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINSTELLUNG: OFENFUNKTION
| Schritt 1 | Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. |
| Schritt 2 | Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. |
| Schritt 3 | Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. |
AUFHEIZ-ANZEIGE
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist, leuchten die Balken 📁m Display nacheinander auf, solange die Temperatur steigt und sie erlöschen, wenn sie sinkt.
OFENFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Anwendung | |
| 0Stellung Aus | Der Backofen ist ausgeschaltet. |
| Heißluft | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. |
| Ober-/Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Ebene. |
| Ofenfunktion Anwendung | |
Feuchte Umluft | Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es wird die Restwärme genutzt. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. |
Grillstufe 2 | Zum Grillen dünner Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
Heißluftgrillen | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. |
Pizzastufe / AirFry | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden.Zum Frittieren von Lebensmitteln mit weniger Öl oder ohne Backpapier. Für Speisen wie Pommes frites oder Pizza. |
Fleisch | Für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten. |
Warmhalten | Zum Warmhalten von Speisen. |
Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. |
Pyrolyse | Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des Backofens. |
HINWEISE ZU: FEUCHTE UMLUFT
Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Backofenbeleuchtung automatisch nach 30 Sekunden aus.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen.
UHRFUNKTIONEN
TABELLE DER UHRFUNKTIONEN
| Uhrfunktion Anwendung | |
| [25A0]Uhrzeit | Anzeigen oder Ändern der Tageszeit. Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn der Backofen ausgeschaltet ist. |
Dauer | Zum Einstellen der Garzeitdauer. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. |
| [7BAC]Ende | Einstellen der Abschaltzeit des Backofens. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. |
| [2TDK]Zeitvorwahl | Kombination der Funktionen: Dauer, Ende. |
| [7ZK]Kurzzeit-Wecker | Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus.Kurzzeit-Wecker - kann jederzeit eingestellt werden, auch wenn der Ofen ausgeschaltet ist. |
EINSTELLUNG: TAGESZEIT
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display Folgendes anzeigt: hr, 12:00. 12 - blinkt.
| Schritt 1 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. |
| Schritt 2 | - zur Bestätigung drücken.Im Display wird die eingestellte Stunde angezeigt und:Min. 00- blinkt. |
| Schritt 3 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Minuten einzustellen. |
Schritt 4
- zur Bestätigung drücken. Im Display wird die eingestellte Zeit angezeigt.

- wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. ⏻ blinkt im Display.
EINSTELLEN DER FUNKTION DAUER
| Schritt 1 | Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. |
| Schritt 2 | ⚠ - wiederholt drücken. |→| beginnt zu blinken. |
| Schritt 3 | Drehen Sie den Wahlknopf, um die Minuten einzustellen. ⚠ zur Bestätigung drücken. |
| Schritt 4 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. ⚠ zur Bestätigung drücken.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. |
| Schritt 5 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 6 | Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. |
EINSTELLEN DER FUNKTION ENDE
| Schritt 1 | Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. |
| Schritt 2 | ⚠ - wiederholt drücken. ➔ beginnt zu blinken. |
| Schritt 3 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Stunde einzustellen. ⚠ zur Bestätigung drücken. |
| Schritt 4 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Minuten einzustellen. ⚠ zur Bestätigung drücken.Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich automatisch ab. |
| Schritt 5 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 6 | Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. |
EINSTELLEN DER FUNKTION ZEITVORWAHL
| Schritt 1 | Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. |
| Schritt2 | - wiederholt drücken. |→| beginnt zu blinken. |
| Schritt3 | Stellen Sie die Minuten der folgenden Funktion durch Drehen des Temperaturwahlknopfs ein: Dauer.Drücken Sie: ⚙️ |
| Schritt4 | Stellen Sie die Stunde der folgenden Funktion durch Drehen des Temperaturwahlknopfs ein: Dauer.Drücken Sie: ⚙️Im Display wird folgendes angezeigt: →| |
| Schritt5 | Stellen Sie die Stunde der folgenden Funktion durch Drehen des Temperaturwahlknopfs ein: Ende.Drücken Sie: ⚙️ |
| Schritt6 | Stellen Sie die Minuten der folgenden Funktion durch Drehen des Temperaturwahlknopfs ein: Ende.Drücken Sie: ⚙️ |
| Im Display wird folgendes angezeigt: die eingestellte Temperatur, |→| →|Der Backofen schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte Dauer und stoppt um die eingestellte Endzeit.Nach Ablauf der eingestellten Endzeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. Die eingestellte Zeit blinkt im Display. Der Backofen schaltet sich ab. | |
| Schritt7 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt8 | Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. |
EINSTELLEN DER FUNKTION KURZZEIT-WECKER
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei ein- als auch ausgeschaltetem Backofen verwendet werden.
| Schritt1 | - wiederholt drücken. 00 - blinken. |
| Schritt2 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Sekunden und dann die Minuten einzustellen.Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr. |
| Schritt3 | Stellen Sie die Stunden ein.Kurzzeit-Wecker - startet automatisch nach 5 Sekunden.Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. |
| Schritt4 | Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. 00:00, blinken.Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als
| Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. | ![]() | |
| Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. | ![]() | |
| Kombirost, Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. | ![]() |
AirFry:
Setzen Sie das Blech in die dritte Einschubebene ein.
Setzen Sie das Backblech in die erste Einschubebene ein.

VERWENDUNG: KINDERSICHERUNG
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, kann der Ofen nicht versehentlich eingeschaltet werden.
| Schritt1 | Achten Sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet. |
| Schritt2 | ○, °Cgleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt halten. |
| Das Signal ertönt. SAFE, □werden auf dem Display angezeigt. Die Tür wird verriegelt. | |
| Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2. | |
VERWENDUNG: TASTENSPERRE
Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Backofen einschalten. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, können die Temperatur und Zeiteinstellung nicht versehentlich geändert werden.
| Schritt 1 | Stellen Sie eine Ofenfunktion ein. |
| Schritt 2 | , ^ gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt halten.Der Signalton ertönt. Loc erscheint 5 Sekunden lang im Display. |
| Zum Ausschalten der Tastensperre wiederholen Sie Schritt 2. | |
Loc erscheint auf dem Display, wenn Sie den Wahlknopf drehen oder eine Taste drücken, während die Funktion eingeschaltet ist. Wenn Sie den Backofen-Einstellknopf drehen, wird der Backofen ausgeschaltet.
Wenn Sie den Backofen bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten, wird die Tastensperre automatisch zur Kindersicherung. Siehe Kapitel „Zusatzfunktionen“, Verwenden der Kindersicherung.
RESTWÄRMEANZEIGE
Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das
Display die Restwärmeanzeige an, wenn die Temperatur im Ofen höher als 40 °C ist. Wenn Sie den Backofen ausschalten, zeigt das Display die Restwärmeanzeige Drehen Sie den Wahlknopfden Temperaturwahlknopfnach links oder rechts, um die Ofentemperatur zu überprüfen.
ABSCHALTAUTOMATIK
Der Backofen wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
(°C) (Std.) | ![]() |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - Höchststufe 3 |
Drehen Sie nach der automatischen Abschaltung den Knopf in die Position Aus.
Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
KÜHLGEBLÄSE
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
TIPPS UND HINWEISE
Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
GAREMPFEHLUNGEN
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
BACKEN UND BRATEN
![]() | Ober-/Unterhitze Heißluft | ![]() | ![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Rührteig 170 2 | 160 3 (2 und | 4) | 45 – 60 Kuchenform | |||
| Mürbeteig 170 | 2 160 3 (2 und | 4) | 20 - 30 | Kuchenform | ||
| Buttermilch-Käsekuchen | 170 1 165 | 2 80 - | 100 | Kuchenform,∅ 26 cm | ||
| Strudel/Stol- len | 175 3 150 | 2 60 - 80 Backblech | ||||
| Marmeladen-torte | 170 2 165 | 2 30 - 40 Kuchenform, | ∅ 26 cm | |||
| Biskuit 170 2 | 150 2 40 - 50 | Kuchenform, | ∅ 26 cm | |||
| Christstollen,Heizen Sie den leeren Backofen vor | 160 2 150 | 2 90 - | 120 | Kuchenform,∅ 20 cm | ||
| Rosinenku-chen, Heizen Sie den lee- ren Backofen vor | 175 1 160 | 2 50 - 60 Brotform | ||||
| Muffins, Hei- zen Sie den leeren Back- ofen vor | 170 3 150 - | 160 | 3 20 - 30 | Backblech | ||
| Muffins, zwei Ebenen, Hei- zen Sie den leeren Back- ofen vor | -- 140 - | 150 | 2 und 4 25 | - 35 Backblech | ||
| Muffins, drei Ebenen, Hei- zen Sie den leeren Back- ofen vor | -- 140 - | 150 | 1, 3 und 5 | 30 - 45 | Backblech | |
| Kekse | 140 3 140 - | 150 | 3 25 - 45 | Backblech | ||
| Kekse, zwei Ebenen | -- 140 - | 150 | 2 und 4 35 | - 40 Backblech | ||
| KU-CHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ||||
| (°C) (°C) | ||||||
| Kekse, drei Ebenen | --140- | 150 | 1, 3 und 5 | 35 - 45 Backblech | ||
| Baiser 120 3 1 | 20 3 80- | 100 | Backblech | |||
| Baiser, zwei Ebenen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | --120 2 | und 4 80- | 100 | Backblech | ||
| Brötchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 190 3 190 | 3 12 - 20 Backblech | ||||
| Eclairs 190 3 1 | 70 3 25 - 35 | Backblech | ||||
| Eclairs, zwei Ebenen | --170 2 | und 4 35 - 45 | Backblech | |||
| Törtchen | 180 2 170 | 2 45 - 70 Kuchenform, | ∅ 20 cm | |||
| Üppiger Obstkuchen | 160 1 150 | 2 110- | 120 | Kuchenform, ∅ 24 cm | ||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
| BROT UND PIZZA | Ober-/Unterhitze | Heißluft | (Min.) | i | ||
| (°C) | (°C) | |||||
| Weißbrot, 1 - 2 Stück, je 0,5 kg | 190 | 1 | 190 | 1 | 60 – 70 | - |
| Roggenbrot, Vorheizen ist nicht erforderlich | 190 | 1 | 180 | 1 | 30 – 45 | Brotform |
| BROT UND PIZZA | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | i | |||
| (°C) (°C) | ||||||
| Brot/Brötchen, 6 - 8 Brötchen | 190 2 18 | 0 2 (2 und 4) | 25 - 40 Backblech | |||
| Pizza 230 - | 250 | 1 230 - | 250 | 1 10 - 20 Backblech / | Tiefes Blech | |
| Scones 200 3 | 90 3 10 - 20 | Backblech | ||||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie die Kuchenform.
| OBSTKUCHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |||
| (°C) (°C) | |||||
| Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 2 | 180 2 | 40 – 50 | ||
| Gemüseauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 2 | 175 | 2 45 – | 60 | |
| Quiche | 180 1 | 180 1 | 50 – 60 | ||
| Lasagne | 180 – 190 | 2 | 180 – 190 | 2 | 25 – 40 |
| Cannelloni | 180 – 190 | 2 | 180 – 190 | 2 | 25 – 40 |
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie den Kombirost.
FLEISCH | Ober-/Unterhitze | Heißluft | (Min.) |
(°C) | (°C) | ||
| Rind | 200 | 190 | 50 – 70 |
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ||||
(°C) (°C) | ![]() | |||||
| Schweinefleisch180 180 90 - 120 | ||||||
| Kalb 190 175 90 - 120 | ||||||
| Roastbeef, englisch, blutig 210 200 50 - 60 | ||||||
| Roastbeef, englisch, rosa 210 200 60 - 70 | ||||||
| Roastbeef, englisch, durch 210 200 70 - 75 | ||||||
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ||||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Schweineschulter, mit Schwarte | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | |
| Schweinshaxe, 2 Stück | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | |
| Lammkeule | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 | |
| Hähnchen, ganz | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 | |
| Pute, ganz | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 | |
| Ente, ganz | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 | |
| Gans, ganz | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 | |
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | |
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | |
| Fasan, ganz | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | |
FLEISCH
(°C) (°C)
(Min.)
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
FISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |
(°C) (°C) | ![]() | ||
| Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 | 175 40 – 55 | ||
| Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 190 | 175 35 – 60 | ||
GRILL
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
GRILL | (kg) | (Min.)Erste Seite | (Min.)Zweite Seite |
| Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 | |||
| Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6 - 8 | |||
| Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 | |||
| Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 | |||
| Hähnchen, halbiert, 2 1 | 30 - 35 25 - 30 | ||
| Spieße, 4 | - 10 - 15 10 - 12 | ||
| Hähnchenbrust, 4 Stück | 0.4 12 - 15 12 - 14 | ||
| Frikadellen, 6 | 0.6 20 - 30 - | ||
| Fischfilet, 4 Stück | 0.4 12 - 14 10 - 12 | ||
| Belegte Toastbrote, 4 - 6 | - 5 - 7 | - | |
| Toast, 4 - 6 | - 2 - 4 | 2 - 3 |
HEISSLUFTGRILLEN
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die erste oder zweite Einschubebene.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die
Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der
Dicke des Filets in Zentimetern.
RINDFLEISCH | (°C) | (Min.) |
| Roastbeef/Filet, blutig | 190 - 200 | 5 - 6 |
| RINDFLEISCH | (°C) (Min.) | ![]() |
| Roastbeef/Filet, ro-sa | 180 - 190 | 6 - 8 |
| Roastbeef/Filet,durch | 170 - 180 | 8 - 10 |
| SCHWEINE-FLEISCH (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Schulter / Nacken / Schinkenstück, 1 - 1,5 kg | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Koteletts / Ripp-chen, 1 - 1,5 kg | 170 - 180 | 60 - 90 |
| Hackbraten, 0,75 - 1 kg | 160 - 170 | 50 - 60 |
| Schweinshaxe, vor-gegart, 0,75 - 1 kg | 150 - 170 | 90 - 120 |
| KALB | (°C) (Min.) | ![]() |
| Kalbsbraten, 1 kg 160 - 180 | 90 - 120 | |
| Kalbshaxe, 1,5 - 2 kg | 160 - 180 | 120 - 150 |
| LAMM | (°C) (Min.) | |
| Lammkeule /Lammbraten, 1 - 1,5 kg | 150 - 170 | 100 - 120 |
| Lammrücken, 1 - 1,5 kg | 160 - 180 | 40 - 60 |
GEFLÜGEL | (°C) (Min.) | ![]() |
| Geflügelteile, je0,2 - 0,25 kg | 200 -220 | 30 - 50 |
| Hähnchen, hal-biert, je 0,4 - 0,5kg | 190 -210 | 35 - 50 |
| Hähnchen, Poular-de, 1 - 1,5 kg | 190 -210 | 50 - 70 |
| Ente, 1,5 - 2 kg 180 - | 200 | 80 - 100 |
| Gans, 3,5 - 5 kg 160 - | 180 | 120 -180 |
| Pute, 2,5 - 3,5 kg 160 - | 180 | 120 -150 |
| Pute, 4 - 6 kg 140 - | 160 | 150 -240 |
FISCH, GE-DÄMPFT (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Fisch, 1 - 1,5 kg 210 - | 220 | 40 - 60 |
AIRFRY
Legen Sie das Gargut direkt auf das Blech. Stellen Sie die Temperatur auf 180 - 220 °C ein. Verwenden Sie die Funktion: Pizzastufe /AirFry. Das Lebensmittel muss während der Zubereitung nicht gewendet werden.
![]() | ![]() |
| Pommes frites, gefro-ren | - |
| Pommes frites, frisch Tragen Sie 1 Esslöff-fel Öl auf. | |
| Kartoffelspalten, gefroren | - |
| Kartoffelspalten, frisch | Tragen Sie 1 Esslöffel Öl auf. |
| Kartoffelplätzchen - | |
| Kroketten - | |
| Frühlingsrollen, gefroren | - |
| Gebratenes Gemüse, frisch | Tragen Sie 1 Esslöffel Öl auf. |
AUFTAUEN
![]() | ![]() | Auftauzeit (Min.) | Zusätzliche Auftau-zeit (Min.) | ![]() |
| Hähnchen 1 100 - 140 20 - 30 Legen Sie das Hähn- | chen auf eine umge-drehte Untertasse auf einem größeren Teller.Nach der Hälfte der Gardauer wenden. | |||
| Fleisch 1 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der | Gardauer wenden. | |||
| Sahne 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 Sahne lässt sich auch | mit noch leicht gefro-renen Stellen gut auf-schlagen. | |||
| Forelle 0,15 | 25 - 35 | 10 - 15 | - | |
| Erdbeeren | 0,3 30 - 40 | 10 - 20 | - | |
| Butter | 0,25 | 30 - 40 | 10 - 15 | - |
| Torte | 1,4 60 | 60 | - | |
DÖRREN - HEISSLUFT
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte Einschubebene.
GEMÜSE | (°C) | (Std.) |
| Bohnen | 60 - 70 6 - | 8 |
| Paprika | 60 - 70 5 - | 6 |
| Suppengemüse | 60 - 70 5 - | 6 |
| Pilze | 50 - 60 | 6 - 8 |
GEMÜSE | (°C) (Std.) | ![]() |
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 | ||
| Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein. | ||
OBST | (Std.) | |
| Pflaumen8 - 10 | ||


(Std.)
FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend26 cm Durchmesser | Keramikform8 cm Durch-messer, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser |
FEUCHTE UMLUFT
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Brötchen, süß, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 20 - 30 | ||
| Brötchen, 9 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 30 - 40 | ||
Pizza, gefroren, 0,35 kg![]() | Kombirost 220 2 10 - 15![]() | (°C) (Min.) | — | ![]() |
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech | 170 2 25 - 35 | |||
| Brownie Backblech oder tiefes Blech | 175 3 25 - 30 | |||
| Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombirost | 200 3 25 - 30 | |||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 15 - 25 | ||||
| Englischer Sandwichkuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 40 - 50 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 20 - 25 | ||
| Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech | 180 3 25 - 35 | |||
| Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombi- rost | 180 3 25 - 30 | |||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech | 200 3 35 - 45 | ||
| Schaschlik, 0,5 kg | Backblech oder tiefes Blech | 200 3 25 - 30 | ||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 20 - 30 | ||
| Makronen, 24 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 25 - 35 | ||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Kleingebäck, pi- kant, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 25 - 30 | ||
| Mürbeteigplätz- chen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 25 - 35 | ||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 20 - 30 | ||
| Gemüse, po- chiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 35 - 45 | ||
| Vegetarisches Omelett | Pizzapfanne auf Kombi- rost | 200 3 25 - 30 | ||
| Mediterranes Ge- müse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 4 25 - 30 | ||
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Törtchen, 20 pro Blech | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 170 | 20 - 30 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 3 150 | -160 | 20 - 35 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 2 und 4 | 150 - 160 | 20 - 35 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 180 | 70 - 90 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 70 - 90 - | |||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 170 | 40 - 50 Backofen 10 Min. | vorheizen. | |
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 40 - 50 Backofen 10 Min. | vorheizen. | ||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 und 4 | 160 40 - 60 Backofen 10 Min. | vorheizen. | ||
| Mürbeteiggebäck | Heißluft Back-blech | 3 140 | -150 | 20 - 40 - | ||
| Mürbeteiggebäck | Heißluft Back-blech | 2 und 4 | 140 - 150 | 25 - 45 - | ||
| Mürbeteiggebäck | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 140 | -150 | 25 - 45 - | |
| Toast, 4-6 Stück | Grill Kombi-rost | 4 Max. | 2 - 3 Minuten auf der ersten Seite, 2 - 3 Minuten auf der zweiten Seite | Backofen 3 Min. vorheizen. | ||
| Hamburger aus Rind-fleisch, 6 Stück, 0,6 kg | Grill Kombi-rost und Fettpfanne | 4 Max. | 20 - 30 Kombirost in die | vierte und Fett-pfanne in die dritte Einschubebene des Backofenseinschieben. Wen-den Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Gardauer. Backofen 3 Min. vorheizen. | ||
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Reinigungsmittel | Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. | |

Zubehör
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen.
ENTFERNEN: EINHÄNGEGITTER
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | ![]() |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. | |
| Schritt 3 | Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. |
VERWENDUNG: PYROLYSEREINIGUNG
Reinigen Sie den Backofen per Pyrolyse.

WARNUNG! Es besteht das Risiko von Verbrennungen.

VORSICHT! Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während dieser Funktion. Andernfalls kann der Backofen beschädigt werden.
Vor der pyrolytischen Reinigung:
| Schalten Sie den Ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Entfernen Sie alle Zubehörteile. | Reinigen Sie den Backofenboden und die innere Türglasscheibe mit warmem Wasser, einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. | |
| Schritt 1 | Stellen Sie die folgende Funktion ein: [icon] - blinkt. | ||
| Schritt 2 | Drehen Sie den Einstellknopf (für die Temperatur), um den Reinigungsmodus einzustellen. | ||
| Option Reinigungsmodus Dauer | |||
| P1 Leichte Reinigung 1 Std. 30 Min. | |||
| P2 Normale Reinigung 2 Std. 30 Min. | |
| Schritt3 | - Drücken, um die Reinigung zu starten. |
| Schritt4 | Drehen Sie nach der Reinigung den Knopf für die Ofenfunktionen in die Position Aus. |
| i Während der Reinigung ist die Backofenlampe ausgeschaltet. Die Backofentür bleibt verriegelt.Wenn der Backofen abgekühlt ist, wird die Tür entriegelt. | |
| Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Bis die Türentriegelt wird, zeigt das Display folgendes an: Die Balken der Heiz-Anzeige, Zum vorzeitigen Ausschalten der Reinigung drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Stellung Aus. | |
Nach Abschluss der Reinigung:
| Schalten Sie den Ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | Reinigen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch. | Entfernen Sie die Rückstände vom Garraumboden. |
ERINNERUNGSFUNKTION REINIGEN
Der Backofen erinnert Sie an die Reinigung mit Pyrolyse.
PYR - Blinkt im Display 10 Sek. lang nach jedem Ein- und Ausschalten des Backofens.
3s, Gleichzeitig drücken, um die Erinnerung auszuschalten.
AUS- UND EINBAU DER: TÜR
Die Backofentür hat drei Glasscheiben. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung herausgenommen werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
| Schritt 1 | Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. | ![]() |
| Schritt 2 | Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. | |
| Schritt3 | Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. | ![]() |
| Schritt4 | Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. | |
| Schritt5 | Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. | ![]() |
| Schritt6 | Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. | ![]() |
| Schritt7 | Halten Sie die Oberkanten der Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. | |
| Schritt8 | Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. | ![]() |
| Schritt9 | Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheiben und die Backofentür ein. |
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas- scheiben (A und B) auf die richtige Reihenfol- ge. Überprüfen Sie das Symbol/den Aufdruck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasschei- be sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern.. Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch. Achten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.

text_image
A B A BAUSTAUSCH: LAMPE

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
| Schritt 1 Schritt 2 $chritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
Hintere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. |

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WAS TUN, WENN...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
Der Backofen schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf
| Störung Prüfen Sie, | ob... |
| Der Backofen nicht eingeschaltet oder bedient werden kann. | Der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist. |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Abschaltautomatik ausgeschaltet ist. |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Backofen-Tür geschlossen ist. |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Sicherung durchgebrannt ist. |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Kindersicherung ausgeschaltet ist. |
Bestandteile
| Störung Prüfen Sie, | ob... |
| Die Lampe ausgeschaltet ist. | Feuchte Umluft eingeschaltet ist. |
| Die Lampe nicht funktioniert. | Die Lampe durchgebrannt ist. |
Fehlercodes
| Im Display er-scheint... | Prüfen Sie, ob... |
| C3 Die Backofen-Tür | geschlossen und die Türverriegelung nicht beschädigt ist. |
Fehlercodes
| F102 Die Backofen-Türgeschlossen ist. | |
| F102 Die Türverriegelungnicht defekt ist. | |
| 12:00 Es einen Stromaus-fall gab. Stellen Sie die Uhrzeit ein. |
Wenn das Display einen Fehlercode anzeigt, der nicht in dieser Tabelle enthalten ist, schalten Sie die Haussicherung aus und wieder ein, um den Ofen neu zu starten. Wenn der Fehlercode erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Weitere Störungen
| Störung Prüfen Sie, | ob... |
| Das Gerät eingeschaltet ist, aber nicht aufheizt. Das Gebläse nicht funktioniert. Das Display „Demo“ anzeigt. | Demo-Modus ausgeschaltet ist:1. Schalten Sie den Ofen aus. 2. Halten Sie 3. Die erste Ziffer auf dem Display und Demo blinken.4. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um den Code einzugeben: 2468. Drücken Sie: [IMAGE]Die nächste Ziffer blinkt. |
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich
am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
| Modell (MOD.) | |
| Produktnummer (PNC) | |
| Seriennummer (S.N.) |
ENERGIEEFFIZIENZ
| Herstellername Zanussi | |
| ModellidentifikationZOPKA6X3 949498157 | |
| Energieeffizienzindex81.2 | |
| EnergieeffizienzklasseA+ | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 72 l | |
| Backofentyp | Einbau-Backofen |
| Gewicht | 30.2 kg |
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und einer Garzeit von länger als 30 Min. bei einigen Ofenfunktionen automatisch früher ausgeschaltet. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet. Sobald Sie den Backofen ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart. Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von
UMWELTTIPPS
Speisen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder Temperatur werden auf dem Display angezeigt.
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus. Schalten Sie sie nur ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet sich die Lampe automatisch nach 30 Sek. aus. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch verringern sich die erwarteten Energieeinsparungen.
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP







Lassen Sie den Ofen 1 Stunde lang eingeschaltet.
Feuchte Umluft
Grillstufe 2
Heißluftgrillen
Pizzastufe / AirFry
Fleisch
Warmhalten
Auftauen
Pyrolyse
Dauer
- wiederholt drücken. 00 - blinken.


(°C) (Std.)







FLEISCH
(Min.)
(°C)
(°C)
FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)
FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)


FISCH
(Min.)
(°C) (°C)
GRILL
(kg)
(Min.)Erste Seite
(Min.)Zweite Seite
RINDFLEISCH
(°C)
(Min.)
(°C) (Min.)


(°C) (Min.)
GEFLÜGEL
(°C) (Min.)
FISCH, GE-DÄMPFT (°C) (Min.)





Auftauzeit (Min.)
Zusätzliche Auftau-zeit (Min.)
GEMÜSE
(°C)
(Std.)
GEMÜSE
(°C) (Std.)
OBST
(Std.)
Pizzapfanne
Backform
Förmchen
Tortenbodenform

(°C) (Min.)



(°C) (Min.)
—




(°C) (Min.)

Reinigungsmittel
Täglicher Gebrauch






2. Halten Sie
3. Die erste Ziffer auf dem Display und Demo blinken.4. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um den Code einzugeben: 2468. Drücken Sie: [IMAGE]Die nächste Ziffer blinkt.