ZOHKD3X2 - Ofen ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZOHKD3X2 ZANUSSI als PDF.
Benutzerfragen zu ZOHKD3X2 ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZOHKD3X2 - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZOHKD3X2 von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZOHKD3X2 ZANUSSI
DE Benutzerinformation
Backofen
ZANUSSI
⚠ SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den Netzstecker aus der Steckdose.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE

WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
-
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
-
Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Ofentür ohne Kraftanwendung öffnen lässt.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
| Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte) | 590 (600) mm |
| Schrankbreite 560 mm | |
| Schranktiefe 550 (550) mm | |
| Höhe der Gerätevorderseite | 594 mm |
| Höhe der Geräterückseite | 576 mm |
| Breite der Gerätevorderseite | 595 mm |
| Breite der Geräterückseite | 559 mm |
| Gerätetiefe 569 mm | |
| Geräteeinbautiefe 548 mm | |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1022 mm |
| Mindestgröße der Belüftungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unten | 560x20 mm |
| Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite. | 1500 mm |
| Befestigungsschrauben | 4x25 mm |
ELEKTROANSCHLUSS

WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
-
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
- Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt ( mm^2 ) | |
| Maximal 1380 3 x 0.75 | |
| Maximal 2300 3 x 1 | |
| Maximal 3680 3 x 1.5 | |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).

BEDIENUNG

WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNUNG! Risiko von Schäden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. -
Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. -
Verfärbungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
- Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
INNENBELEUCHTUNG

WARNUNG! Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. - Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
MONTAGE
SERVICE
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. - Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. - Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. - Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
MONTAGE

text_image
(*mm) 80 60 520 min. 550 600 20 min. 560 18 21548 114 589 594 595+/-1 60 20 5 3 198 523
text_image
(*mm) 70 60 520 min. 550 20 590 min. 560 18 21548 114 589 594 595+1 60 20 5 3 198 523BEFESTIGUNG DES OFENS AM MÖBEL

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
- Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
BEDIENFELD
1 Bedienfeld
2 Einstellknopf für die Ofenfunktionen
3 Betriebskontrolllampe/-symbol
4 Display
5 Einstellknopf (für die Temperatur)
6 Temperaturanzeige/-symbol
7 Heizelement
8 Lampe
9 Ventilator
10 Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion
11 Einhängegitter, herausnehmbar
12 Einschubebenen
- Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett.
VERSENKBARE KNÖPFE
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
SENSORFELDER/TASTEN
| - | Einstellen der Zeit. |
| ➊ | Einstellen einer Uhrfunktion. |
| + | Einstellen der Zeit. |
DISPLAY

text_image
A B 08:08A. Uhrfunktionen
B. Timer

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Der Backofen kann während des Vorheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist.
Schritt 1 Schritt 2 | ![]() | Schritt 3 |
| Stellen Sie die Uhrzeit ein Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren Backofen vor | ||
| 1. Drücken Sie: ⚠2. , + zum Einstellen der Stunde drücken. Drücken Sie: ⚠3. , + zum Einstellen der Minuten drücken. Drücken Sie: ⚠ | 1. Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehm-baren Einhängegitter aus dem Ofen.2. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit den Backofen und das Zubehör. | 1. Stellen Sie die Höchsttem-peratur für folgende Funk-tion ein: ☐Dauer: 1 Std.2. Stellen Sie die Höchsttem-peratur für folgende Funk-tion ein: ☐Dauer: 15 Min.3. Stellen Sie die Höchsttem-peratur für folgende Funk-tion ein: ☐Dauer: 15 Min. |
Schalten Sie den Ofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
EINSTELLUNG: OFENFUNKTION
| Schritt 1 | Drehen Sie den Backofen-Einstell-knopf auf eine Ofenfunktion. |
| Schritt2 | Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszuwählen. |
| Schritt3 | Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten. |
EINSTELLEN DER FUNKTION:HEISSLUFT MIT DAMPF

WARNUNG! Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
| Schritt 1 | Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. |
| Schritt2 | Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Leitungswasser. i Die maximale Kapazität der Garraumvertiefung beträgt 250 ml. Fül- len Sie die Garraumvertiefung nicht wieder auf, während der Garvor-gang läuft oder der Backofen heiß ist. | ![]() |
| Schritt3 | Stellen Sie die folgende Funktion ein: | |
| Schritt4 | Drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um die Temperatur einzustellen. | |
| Schritt5 | Heizen Sie den leeren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu erzeugen. | |
| Schritt6 | Stellen Sie die Speise in den Backofen. Siehe Kapitel „Tipps und Hinweise“. Öffnen Sie die Backofentür nicht während des Gar-vorgangs. | |
| Schritt7 | Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um den Backofen aus-zuschalten. | |
| Schritt8 | Öffnen Sie die Tür nach Beendigung der Funktion vorsichtig. Freigesetzte Feuchtigkeit kann Verbrennungen verursachen. | |
| Schritt9 | Vergewissern Sie sich, dass der Ofen abgekühlt ist. Entfernen Sie das restliche Wasser aus der Garraumvertiefung. | |
OFENFUNKTIONEN
| Ofenfunktion Anwendung | |
| [8020]Stellung Aus | Der Backofen ist ausgeschaltet. |
Backofenbe-leuchtung | Einschalten der Lampe. |
Heißluft mit Dampf / Aqua Reinigung | Zum Hinzufügen von Feuchtigkeit beim Garen. Für die richtige Farbe und eine knusprige Kruste beim Backen. Für saftigere Speisen beim Aufwärmen. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung. |
| Ofenfunktion Anwendung | |
Feuchte Umluft | Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Temperatur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Die Wärmeleistung kann geringer sein. Weitere Informationen zu folgenden Themen finden Sie im Kapitel „Täglicher Gebrauch“: Feuchte Umluft. |
Unterhitze | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. |
| Heißluft | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. |
| Heißluftgrillen | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Gratinieren und Überbacken. |
| Grillstufe 2 | Zum Grillen dünner Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
| Pizzastufe | Zum Backen von Pizza. Für ein intensives Überbacken und einen knusprigen Boden. |
| Ofenfunktion Anwendung | |
| Ober-/Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Ebene. |
HINWEISE ZU: FEUCHTE UMLUFT
Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse und den Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 verwendet. Tests gemäß EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der höchsten Energieeffizienz arbeitet.
Die Kochanleitungen finden Sie im Kapitel "Hinweise und Tipps", Feuchte Umluft. Allgemeine Empfehlungen zur Energieeinsparung finden Sie im Kapitel „Energieeffizienz“, Energie sparen.
UHRFUNKTIONEN
UHRFUNKTIONEN
| Uhrfunktion Anwendung | |
| Uhrzeit | Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. |
| |→|Dauer | Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. |
| Kurzzeit-Wecker | Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion je-derzeit und auch bei ausgeschaltetem Backofen einstellen. |
EINSTELLUNG: UHRFUNKTIONEN
Änderung: Uhrzeit
blinkt, wenn Sie den Backofen an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist.
Änderung: Uhrzeit
| Schritt1 | + - wiederholt drücken. ⏻beginnt zu blinken. |
| Schritt2 | +, — zum Einstellen der Zeit drücken.Nach etwa fünf Sekunden hört die Anzeige auf zu blinken und das Display zeigt die Zeit an. |
| - wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. ⏻beginnt zu blinken. | |
Einstellung: Dauer
| Schritt1 | Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. |
| Schritt2 | ⚠ - wiederholt drücken. |→| - beginnt zu blinken. |
| Schritt3 | +, — zum Einstellen der Dauer drücken.Im Display wird folgendes angezeigt: |→| |→| - blinkt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Der Signalton ertönt und der Back- ofen wird ausgeschaltet. |
| Schritt4 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt5 | Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. |
Einstellung: Kurzzeit-Wecker
| Schritt 1 | ⚠ - wiederholt drücken. ⚙ beginnt zu blinken. |
| Schritt 2 | +, — zum Einstellen der Zeit drücken.Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden.Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. |
| Schritt 3 | Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. |
| Schritt 4 | Drehen Sie die Knöpfe in die Position Aus. |
Abbrechen: Uhrfunktionen
| Schritt1 | ⚠ - wiederholt drücken, bis das Symbol der Uhrfunktion anfängt zu blinken. |
| Schritt2 | Gedrückt halten: —Die Uhrfunktion wird nach einigen Sekunden ausgeschaltet. |
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend.

Backblech /Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Kombirost, Backblech /Auflaufpfanne:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.

Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie den Backofen ausschalten kann das Kühlgebläse weiter laufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
TIPPS UND HINWEISE
Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
GAREMPFEHLUNGEN
Der Backofen hat fünf Einschubebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Backofen. Die nachstehenden Tabellen enthalten die standardmäßigen Temperatureinstellungen, die Gardauer und die Einschubebene.
Finden Sie für ein bestimmtes Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Backofen ist mit einem speziellen System ausgestattet, das die Luft zirkulieren lässt und den Dampf ständig wiederverwendet. Mit diesem System macht das Garen mit Dampf Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. So verringert sich die Gardauer und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie bei Speisen mit hohem Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Lassen Sie das Fleisch vor dem Anschneiden etwa 15 Minuten ruhen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchbildung beim Braten im Backofen zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer, usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
HEISSLUFT MIT DAMPF
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie ein Backblech.
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE | (ml) (°C) | (Min.) | ![]() |
| Plätzchen / Scones / Croissants 100 150 - | 180 | 10 - 20 | |
| Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 | |||
| Pizza 100 230 10 - 20 | |||
| Brot/Brötchen 100 200 20 - 25 | |||
| Brot 100 180 35 - 40 | |||
| Rosinenkuchen / Apfelkuchen / Zimtschnecken, in der Ku-chenform gebacken | 100 - 150 | 160 - 180 | 30 - 60 |
150 ml Wasser verwenden, sofern nicht anders angegeben.

GEFRORENE FERTIGGERICHTE

(°C) (Min.)

100 ml Wasser verwenden.
Stellen Sie die Temperatur auf 110 °C.
SPEISEN AUFWÄRMEN | [xw5z](Min.) |
| Brot/Brötchen | 10 - 20 |
| Brot | 15 - 25 |
| Focaccia | 15 - 25 |
| Fleisch | 15 - 25 |
| Nudeln | 15 - 25 |
| Pizza | 15 - 25 |
| Reis | 15 - 25 |
SPEISEN AUFWÄRMEN | (Min.) |
| Gemüse 15 - 25 |
200 ml Wasser verwenden. Verwenden Sie eine Backform aus Glas.
BRATEN | (°C) (Min.) | ![]() |
| Roastbeef 200 50 - 60 | ||
| Hähnchen 210 60 - 80 | ||
| Schweinebraten 180 65 - 80 |
BACKEN UND BRATEN
KU-CHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Rührteig 170 2 | 160 3 (2 und 4) | 45 – 60 | Kuchen- | form | ||
| Mürbeteig | 170 2 16 | 0 3 (2 und 4) | 20 – 30 | Kuchen- | form | |
| Buttermilch-Käsekuchen | 170 1 16 | 5 2 | 60 – 80 | Kuchen- | form, ∅ 26 cm | |
| Strudel/Stollen | 175 | 3 | 150 | 2 | 60 – 80 | Backblech |
| Marmeladen-torte | 170 2 16 | 5 2 | 30 – 40 | Kuchen- | form, ∅ 26 cm | |
| Christstollen,Heizen Sie denleeren Back-ofen vor | 160 | 2 150 2 | 90 – | 120 | Kuchen-form, ∅ 20 cm | |
| Rosinenkuchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 175 1 160 | 2 50 - 60 | Brotform | |||
| Muffins170 3 140 - | 150 | 3 20 - 30 Backblech | ||||
| Muffins, zwei Ebenen | -- 140 - | 150 | 2 und 4 25 - 35 Backblech | |||
| Muffins, drei Ebenen | -- 140 - | 150 | 1, 3 und 5 30 - 45 Backblech | |||
| Kekse 140 | 3 140 - | 150 | 3 30 - 35 Backblech | |||
| Kekse, zwei Ebenen | -- 140 - | 150 | 2 und 4 35 - 40 Backblech | |||
| Kekse, drei Ebenen | -- 140 - | 150 | 1, 3 und 5 35 - 45 Backblech | |||
| Baiser | 120 | 3 120 3 80 - | 100 | Backblech | ||
| Baiser, zwei Ebenen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | -- 120 2 und 4 80 - | 100 | Backblech | |||
| Brötchen, Heizen Sie den leeren Backofen vor | 190 | 3 190 3 12 - 20 Backblech | ||||
| Eclairs | 190 | 3 170 | 3 25 - 35 Backblech | |||
| Eclairs, zwei Ebenen | -- 170 | 2 und 4 35 - 45 Backblech | ||||
| Törtchen | 180 | 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | Kuchen-form, ∅ 20 cm |
| Üppiger Obstkuchen | 160 | 1 150 2 10 - | 120 | Kuchen-form, ∅ 24 cm | ||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
BROT UNDPIZZA | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ![]() | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | |||
| Weißbrot, 1 - 2Stück, je 0,5 kg | 190 1 190 | 1 60 – 70 – | ||||
| Roggenbrot, Vor-heizen ist nicht erforderlich | 190 1 180 | 1 30 – 45 Brotform | ||||
| Brot/Brötchen, 6 -8 Brötchen | 190 2 180 | 2 (2 und | 4) | 25 – 40 | Backblech | |
| Pizza 230 – | 250 | 1 230 – | 250 | 1 10 – 20 | Emaillier- | tes Blech |
| Scones 200 3 190 | 3 10 – 20 Backblech | |||||
Heizen Sie den leeren Backofen vor.
Verwenden Sie die Kuchenform.
OBSTKUCHEN | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |||
(°C) (°C) | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Nudelauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 2 180 2 | 40 – 50 | |||
| Gemüseauflauf, Vorheizen ist nicht erforderlich | 200 2 175 | 2 | 45 – 60 | ||
| Quiche | 180 1 180 1 | 50 – 60 | |||
| Lasagne | 180 – 190 | 2 180 – 190 2 | 25 – 40 | ||
| Cannelloni | 180 – 190 | 2 | 180 – 190 | 2 | 25 – 40 |
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
Verwenden Sie den Kombirost.
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ||||
(°C) (°C) | ![]() | |||||
| Rind 200 190 50 – 70 | ||||||
| Schweinefleisch180 180 90 – 120 | ||||||
| Kalb 190 175 90 – 120 | ||||||
| Roastbeef, englisch, blutig 210 200 50 – 60 | ||||||
| Roastbeef, englisch, rosa 210 200 60 – 70 | ||||||
| Roastbeef, englisch, durch 210 200 70 – 75 | ||||||
FLEISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | ||||
(°C) | ![]() | (°C) | ![]() | |||
| Schweineschulter, mit Schwarte | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 – 150 | |
| Schweinshaxe, 2 Stück | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 – 120 | |
| Lammkeule | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 – 130 | |
| Hähnchen, ganz | 220 | 2 | 200 | 2 | 70 – 85 | |
| Pute, ganz | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 – 240 | |
| Ente, ganz | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 – 150 | |
| Gans, ganz | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 – 200 | |
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 – 80 | |
| Kaninchen, in Stücke geschnitten | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 – 200 | |
| Fasan, ganz | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 – 120 | |
Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
FISCH | Ober-/Unterhitze Heißluft | (Min.) | |
(°C) (°C) | ![]() | ||
| Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 1 | 75 40 – 55 | ||
| Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 190 175 | 35 – 60 | ||
GRILL
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die vierte Einschubebene.
Grillen Sie bei maximaler Temperatureinstellung.
GRILL | (kg) | (Min.)Erste Seite | (Min.)Zweite Seite |
| Filetsteaks, 4 Stück 0.8 12 - 15 12 - 14 | |||
| Rindersteak, 4 Stück 0.6 10 - 12 6 - 8 | |||
| Würstchen, 8 - 12 - 15 10 - 12 | |||
| Schweinekoteletts, 4 Stück 0.6 12 - 16 12 - 14 | |||
| Hähnchen, halbiert, 2 1 30 - 35 25 - 30 | |||
| Spieße, 4 | - 10 - 15 10 - 12 | ||
| Hähnchenbrust, 4 Stück | 0.4 12 - 15 12 - 14 | ||
| Frikadellen, 6 | 0.6 20 - 30 - | ||
| Fischfilet, 4 Stück | 0.4 12 - 14 10 - 12 | ||
| Belegte Toastbrote, 4 - 6 | - 5 - 7 | - | |
| Toast, 4 - 6 | - 2 - 4 | 2 - 3 |
HEISSLUFTGRILLEN
Leeren Backofen vorheizen.
Nutzen Sie die erste oder zweite Einschubebene.
Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in Zentimetern.
RINDFLEISCH | (°C) | (Min.) |
| Roastbeef/Filet, blutig | 190 - 200 | 5 - 6 |
| [R8T&W]RINDFLEISCH | (°C) (Min.) | ![]() |
| Roastbeef/Filet, ro-sa | 180 - 190 | 6 - 8 |
| Roastbeef/Filet,durch | 170 - 180 | 8 - 10 |
| SCHWEINE-FLEISCH (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Schulter / Nacken / Schinkenstück, 1 - 1,5 kg | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Koteletts / Ripp-chen, 1 - 1,5 kg | 170 - 180 | 60 - 90 |
| Hackbraten, 0,75 - 1 kg | 160 - 170 | 50 - 60 |
| Schweinshaxe, vor-gegart, 0,75 - 1 kg | 150 - 170 | 90 - 120 |
| KALB | (°C) (Min.) | |
| Kalbsbraten, 1 kg 160 - 180 | 90 - 120 | |
| Kalbshaxe, 1,5 - 2 kg | 160 - 180 | 120 - 150 |
| LAMM | (°C) (Min.) | |
| Lammkeule /Lammbraten, 1 - 1,5 kg | 150 - 170 | 100 - 120 |
| Lammrücken, 1 - 1,5 kg | 160 - 180 | 40 - 60 |
GEFLÜGEL | (°C) (Min.) | ![]() |
| Geflügelteile, je 0,2 - 0,25 kg | 200 - 220 | 30 - 50 |
| Hähnchen, hal-biert, je 0,4 - 0,5 kg | 190 - 210 | 35 - 50 |
| Hähnchen, Poular-de, 1 - 1,5 kg | 190 - 210 | 50 - 70 |
| Ente, 1,5 - 2 kg 180 - | 200 | 80 - 100 |
| Gans, 3,5 - 5 kg 160 - | 180 | 120 - 180 |
| Pute, 2,5 - 3,5 kg 160 - | 180 | 120 - 150 |
| Pute, 4 - 6 kg 140 - | 160 | 150 - 240 |
FISCH, GE-DÄMPFT (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Fisch, 1 - 1,5 kg 210 - | 220 | 40 - 60 |
DÖRREN - HEISSLUFT
Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Nutzen Sie für 1 Blech die dritte Einschubebene.
Für 2 Bleche verwenden Sie die erste und vierte Einschubebene.
GEMÜSE | (°C) (Std.) | ![]() |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 | ||
| Paprika | 60 - 70 5 - 6 | |
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 | ||
| Pilze 50 - 60 6 - 8 | ||
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 | ||

OBST

(Std.)
Stellen Sie die Temperatur auf 60 - 70 °C ein.

OBST

(Std.)
FEUCHTE UMLUFT - EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.

Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser
Dunkel, nicht reflektierend 26 cm Durchmesser
Keramikform 8 cm Durch- messer, 5 cm Höhe
Dunkel, nicht reflektierend 28 cm Durchmesser
FEUCHTE UMLUFT
Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Brötchen, süß, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 175 3 40 - 50 | ||
| Brötchen, 9 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 35 - 45 | ||
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost 180 2 45 - 55 | |||
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | |||
| Brownie Backblech oder tiefes Blech | 170 2 45 - 50 | |||
| Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombirost | 190 3 45 - 55 | |||
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 180 2 35 - 45 | ||||
| Englischer Sandwichkuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 35 - 50 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 35 - 45 | ||
| Fisch, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech | 180 3 25 - 35 | |||
| Fischfilet, 0,3 kg P | zzapfanne auf Kombi- rost | 170 3 30 - 40 | ||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 35 - 45 | ||
| Schaschlik, 0,5 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 3 40 - 50 | ||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 30 - 45 | ||
| Makronen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 45 - 55 | ||
| Muffins, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Kleingebäck, pi- kant, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 35 - 45 | ||
| Mürbeteigplätz- chen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 150 2 40 - 50 | ||
| Törtchen, 8 Stück | Backblech oder tiefes Blech | 170 2 30 - 40 | ||
| Gemüse, po- chiert, 0,4 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 2 35 - 45 | ||
| Vegetarisches Omelett | Pizzapfanne auf Kombi- rost | 180 3 35 - 45 | ||
| Mediterranes Gemüse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech | 180 4 35 - 45 | ||
INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE
Tests gemäß IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | (°C) (Min.) | ![]() | ![]() |
| Törtchen, 20 pro Blech | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 170 | 20 - 30 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 3 150 | -160 | 20 - 35 - | ||
| Törtchen, 20 pro Blech | Heißluft Back-blech | 2 und 4 | 150 - 160 | 20 - 35 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 180 | 70 - 90 - | ||
| Apfelkuchen, 2 Formen à ∅ 20 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 70 - 90 - | |||
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Ober-/Unterhitze | Kombi-rost | 2 170 | 40 - 50 B | ackofen 10 Min. | vorheizen. |
| Biskuit, Kuchen-form ∅ 26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2 160 | 40 - 50 B | ackofen 10 Min. | vorheizen. | |
| Biskuit,Kuchen-form ∅26 cm | Heißluft Kombi-rost | 2und4 | 160 40 | - 60 Backofen 10 | Min.vorheizen. | |
| Mürbe-teigge-bäck | Heißluft Back-blech | 3 140 | -150 | 20 - 40 - | ||
| Mürbe-teigge-bäck | Heißluft Back-blech | 2und4 | 140 -150 | 25 - 45 - | ||
| Mürbe-teigge-bäck | Ober-/Unterhitze | Back-blech | 3 140 | -150 | 25 - 45 - | |
| Toast, 4- 6 Stück | Grill Kombi-rost | 4 Max. | 2 - 3 Minuten | auf der erstenSeite, 2 - 3Minuten aufder zweitenSeite | Backofen 3 Min.vorheizen. | |
| Hamburger ausRind-fleisch, 6Stück,0,6 kg | Grill Kombi-rost undFettpfan-ne | 4 Max. | 20 - 30 Kombirost in die | vierte und Fett-pfanne in die dritteEinschubebenedes Backofenseinschieben. Wen-den Sie das Le-bensmittel nachder Hälfte derGardauer.Backofen 3 Min.vorheizen. | ||
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Reinigungsmittel | Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie den Backofen immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Backofen stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch ab. | |
Zubehör | Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. |
| Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharfkantigen Gegenständen. | |
REINIGUNG: GARRAUMVERTIEFUNG
Entfernen Sie Kalkrückstände aus der Garraumvertiefung nach dem Dampfgaren.
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Gießen Sie: 250 ml Weißwein-essig in die Garraumvertiefung. Benutzen Sie einen höchstens 6 %-igen Essig ohne Zusätze. | Lassen Sie den Weißweinessig bei Umgebungstemperatur 30 Minuten lang die Kalkrückstände auflösen. | Reinigen Sie die Vertiefung mit warmem Wasser und einem weichen Tuch. |
Für die Funktion: Heißluft mit Dampf Reinigen Sie den Backofen nach 5 - 10 Garzyklen.
ENTFERNEN: EINHÄNGEGITTER
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. | ![]() |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. |
| Schritt 3 | Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. |
| Schritt 4 | Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. |

text_image
1 6 2VERWENDUNG: AQUA REINIGUNG
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt.
| Schritt1 | Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 200 ml. |
| Schritt2 | Stellen Sie die folgende Funktion ein: [IMAGE] |
| Schritt3 | Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C. |
| Schritt 4 | Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. |
| Schritt 5 | Schalten Sie den Ofen aus. |
| Schritt 6 | Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab. |
AUS- UND EINBAU DER: TÜR
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
| Schritt 1 | Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. | ![]() |
| Schritt 2 | Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. | |
| Schritt 3 | Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend heben und ziehen Sie die Tür nach vorn aus der Aufnahme heraus. | ![]() |
| Schritt 4 | Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. | |
| Schritt5 | Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippverschluss zu lösen. | ![]() |
| Schritt6 | Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. | ![]() |
| Schritt7 | Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen Sie vorsichtig heraus. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden. | |
| Schritt8 | Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. | ![]() |
| Schritt9 | Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein |
| Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an der bedruckten Zone nicht rau anfühlt.Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen. | ![]() |
AUSTAUSCH: LAMPE

WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß sein.
Halten Sie die Halogenlampe stets mit einem Tuch, um zu verhindern, dass Fettrückstände auf der Lampe einbrennen.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
Hintere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. |
FEHLERSUCHE

WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
WAS TUN, WENN...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst.
| Störung Prüfen | Sie, ob... |
| Der Backofen nicht heizt. | Die Sicherung defekt ist. |
| Die Türdichtung beschädigt ist. | Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-dienst. |
| Das Display „12.00“ anzeigt. | Es einen Stromausfall gab. Stellen Sie die Uhrzeit ein. |
| Störung Prüfen | Sie, ob... |
| Das Wasser aus der Garraumvertiefung austritt. | Sich zu viel Wasser in der Garraumvertiefung befindet. |
| Unbefriedigende Garleistung der Funktion Heißluft mit Dampf . | Sie die Garraumvertiefung mit Wasser gefüllt haben. |
| Die Lampe nicht funktioniert. | Die Lampe defekt ist. |
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Das Typenschild darf nicht vom Garraum entfernt werden.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
| Modell (MOD.) | |
| Produktnummer (PNC) | |
| Seriennummer (S.N.) |
| Herstellername Zanussi | |
| ModellidentifikationZOHKD3X2 949499321 | |
| Energieeffizienzindex95.3 | |
| EnergieeffizienzklasseA | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.93 kWh/Programm | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 72 l | |
| Backofentyp Einbau-Backofen | |
| Gewicht 28.3 kg | |
* Für die Europäische Union gemäß EU-Richtlinien 65/2014 und 66/2014.
Für die Republik Weißrussland gemäß STB 2478-2017, Anhang G; STB 2477-2017, Anlagen A und B. Für die Ukraine gemäß 568/32020.
Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland.
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN

Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Ofenbetriebs geschlossen ist. Die Backofentür darf während des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Türdichtung sauber und stellen Sie sicher, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor. Halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich, wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Feuchte Umluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen.
Ihre Pflichten als Endnutzer

Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch für alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling

Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des
Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden. Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeiten der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektro- und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplätzen oder zugelassenen Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung.
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP






Schritt 1 Schritt 2
Schritt 3
Backofenbe-leuchtung
Heißluft mit Dampf / Aqua Reinigung
Feuchte Umluft
Unterhitze
KUCHEN/GEBÄCK/BROTE
(ml) (°C)
(Min.)
SPEISEN AUFWÄRMEN
SPEISEN AUFWÄRMEN
(Min.)
BRATEN
(°C) (Min.)
KU-CHEN
(Min.)
(°C) (°C)


BROT UNDPIZZA
(Min.)
(°C) (°C)


OBSTKUCHEN
(Min.)
(°C) (°C)


FLEISCH
(Min.)
(°C) (°C)
FLEISCH
(Min.)
(°C)
(°C)
FISCH
(Min.)
(°C) (°C)
GRILL
(kg)
(Min.)Erste Seite
(Min.)Zweite Seite
RINDFLEISCH
(°C)
(Min.)
(°C) (Min.)


GEFLÜGEL
(°C) (Min.)
FISCH, GE-DÄMPFT (°C) (Min.)

GEMÜSE
(°C) (Std.)


(°C) (Min.)





(°C) (Min.)

Reinigungsmittel
Täglicher Gebrauch
Zubehör





