X10.5 Smart - Ellipsentrainer TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X10.5 Smart TAURUS als PDF.
Benutzerfragen zu X10.5 Smart TAURUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ellipsentrainer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X10.5 Smart - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X10.5 Smart von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG X10.5 Smart TAURUS
Montage- und Bedienungsanleitung

text_image
max. 181 kg A 230 cm B 68 cm C 160 cm 130 kg A B ~ 80 Min.Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für ein Taurus Fitnessgerät entschieden haben. Taurus bietet Ihnen Fitnessgeräte, mit denen Sie das beste aus Ihrem Training herausholen können. Die Devise von Taurus lautet: maximale Performance. Daher werden Taurus Fitnessgeräte mit dem Ziel entwickelt, das Training effektiv und abwechslungsreich zu machen, damit jeder seine sportlichen Ziele erreicht. Taurus wünscht Ihnen viel Erfolg mit Ihrem neuen Fitnessgerät. Mehr Informationen zu Taurus finden Sie unter www.sport-tiedje.com oder www.taurus-fitness.de.

SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Die Anleitung hilft Ihnen beim schnellen Aufbau und erläutert die sichere Handhabung. Tragen Sie dafür Sorge, dass alle mit dem Gerät trainierenden Personen (besonders Kinder und Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung) unbedingt vorab über diese Anleitung und ihren Inhalt informiert werden. Im Zweifelsfall müssen verantwortliche Personen die Nutzung des Gerätes beaufsichtigen.
Das Gerät wurde sicherheitstechnisch nach neuesten Erkenntnissen konstruiert. Mögliche Gefahrenquellen, die Verletzungen verursachen könnten, wurden bestmöglich ausgeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Aufbauanweisung korrekt befolgt wurde und das alle Teile des Gerätes festsitzen. Im Bedarfsfall muss die Anleitung erneut durchgegangen werden, um eventuelle Fehler zu beheben.
Bitte halten Sie sich exakt an die angegebenen Sicherheits- und Wartungsanweisungen. Jegliche davon abweichende Nutzung kann Gesundheitsschäden, Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zur Folge haben, für die seitens des Herstellers und Vertreibers keine Haftung übernommen werden kann.
Dieses Fitnessgerät ist für den Heimgebrauch, den semiprofessionellen und den professionellen Einsatz geeignet. Der semiprofessionelle Bereich umschließt z.B. institutionelle Einrichtungen wie Krankenhäuser, Schulen, Hotels und Vereine. Der professionelle Einsatz bezieht sich auf eine gewerbliche Nutzung, z.B. im Fitness-Studio.
Bewahren Sie diese Anleitung zur Information, für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf.
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
6
1.1
Technische
Daten
1.2
Persönliche
Sicherheit
1.3
Elektrische
Sicherheit
1.4
Aufstellort
2 MONTAGEHINWEISE, WARTUNG UND PFLEGE 9
2.1
Allgemeine
Hinweise
2.2
Störungen
und
Fehlerdiagnose
2.3
Wartungs-
und
Inspektionskalender
3 MONTAGE 12
3.1
Packungsinhalt
12
3.2
Montageanleitung
14
4 BEDIENUNGSANLEITUNG 22
4.1
Konsolenanzeige
22
4.2
Spracheneinstellungen
23
4.3
WiFi Verbindungseinstellungen
4.4
Video
&
Musik
Kopieeinstellungen
4.5
Login
Einstellungen
4.6
Trainingsprogrammeinstellungen
26
4.6.1
Trainingsprogramme
27
4.6.2 Mountain Road Programme
28
4.6.3
Herzfrequenzgesteuerte
Programme
4.6.4
Racing
Challenge
Programme
4.6.5 Laufstrecken mit Google Maps
31
4.6.6
Virtual
Running
5 TRAININGSANLEITUNG 34
5.1
Herzfrequenzmessung
34
5.2
10
Tipps
für
effektives
Training
5.3
Aufbau
einer
Trainingseinheit
5.4 Dehnübungen für Bein- & Brustmuskulatur
40
5.5
Trainingstagebuch
42
6 GARANTIE INFORMATIONEN 43
7 ENTSORGUNG 45
8 ZUBEHÖRBESTELLUNG 46
9 ERSATZTEILBESTELLUNG 47
9.1 Service-Hotline 47
9.2 Seriennummer und Modellbezeichnung 47
9.3 Teileliste
9.4 Explosionszeichnung
1.1 Technische Daten
LED - Anzeige von
- Geschwindigkeit in km/h / Trittfrequenz (Umdrehungen pro Minute)
- Trainingszeit in min
- Trainingsstrecke in km
- Kalorienverbrauch in kcal
- Herzfrequenz (bei Verwendung der Handsensoren oder eines Brustgurtes)
- Watt
Widerstandssystem: Elektromagnetische Induktionsbremse
Widerstandslevel: 16
Watt: 45 - 300 Watt
Trainingsprogramme insgesamt: 20
Herzfrequenzgesteuerte Programme: 4
Voreingestellte Programme: 14
Laufstrecken mit Google Maps: 1
Benutzerdefinierte Programme: 1
Schwungmasse: 35 kg
Übersetzungsverhältnis: 1:15.2
Betrieb:
Generator
Schrittlänge: 58.4 cm
Gewicht und Maße:
Artikelgewicht (brutto, inkl. Verpackung): 184,5 kg
Artikelgewicht (netto, ohne Verpackung): 130 kg
Verpackungsmaße (L x B x H): ca. 2210 mm x 540 mm x 780 mm
Aufstellmaße (L x B x H): ca. 2300 mm x 680 mm x 1600 mm
Maximales Benutzergewicht: 181 kg
1.2 Persönliche Sicherheit
- Bevor Sie mit der Nutzung des Gerätes beginnen, sollten Sie durch Ihren Hausarzt klären, ob das Training für Sie aus gesundheitlicher Sicht geeignet ist. Betroffen hiervon sind vor allem Personen, die eine vererbungsbedingte Anlage zu Bluthochdruck oder Herzleiden haben, über 45 Jahre alt sind, rauchen, überhöhte Cholersterinwerte aufweisen, übergewichtig sind und/oder im letzten Jahr nicht regelmäßig Sport getrieben haben.
- Beachten Sie, dass exzessives Training Ihre Gesundheit ernsthaft gefährden kann. Bitte nehmen Sie gleichermaßen zur Kenntnis, dass Systeme der Herzfrequenzüberwachung ungenau sein können.
- Das Gerät darf nur für seinen bestimmungsgemäßen Zweck verwendet werden, d.h. für das Ganzkörpertraining erwachsener Personen.
- Jegliche andere Verwendung ist unzulässig und möglicherweise gefährlich. Der Hersteller und Händler kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch verursacht werden.
- Das Gerät darf grundsätzlich nicht gleichzeitig von mehreren Personen genutzt werden.
- Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in die Nähe des Gerätes gelangen.
- Machen Sie sich vor Trainingsbeginn mit allen Funktionen und Einstellmöglichkeiten des Gerätes vertraut. Lassen Sie sich die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produktes von einem Fachmann erläutern.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand während des Trainings im Bewegungsbereich des Gerätes befindet.
- Halten Sie Hände, Füße und andere Körperteile, Haar, Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie bei der Benutzung keine lose bzw. weite Kleidung, sondern geeignete Sportbekleidung. Achten Sie bei den Sportschuhen auf geeignete Sohlen, vorzugsweise sollten diese aus Gummi oder anderen rutschfesten Materialen sein. Ungeeignet sind Schuhe mit Absätzen, Ledersohlen, Stollen oder Spikes. Trainieren Sie niemals barfuß.
- Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise zur Trainingsgestaltung in der Trainingsanleitung.
- Sobald Sie Anzeichen von Schwäche, Übelkeit, Schwindelgefühle, Schmerzen, Atemnot oder andere abnormale Symptome erkennen, brechen Sie Ihr Training sofort ab und konsultieren Sie im Notfall Ihren Hausarzt.
- Ohne vorherige Absprache mit Ihrem Fachhändler ist es untersagt, das Gerät zu öffnen.
1.3 Elektrische Sicherheit
(gilt nicht für Ellipsentrainer mit Generatorantrieb)
- Das Gerät benötigt einen Netzanschluss von 220 - 230V mit 50 Hertz Netzspannung.
- Das Gerät darf nur mittels des mitgelieferten Netzkabels unmittelbar direkt an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, die Nutzung von Mehrfachsteckdosen o.ä. ist zu vermeiden. Verlängerungskabel müssen den VDE-Richtlinien entsprechen. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab.
- Die Steckdose sollte mit einer Sicherung mit einem Mindestsicherungswert "16 Ampere, träge" gesichert sein.
- Zur Verringerung der Gefahr eines Elektroschocks ziehen Sie stets sofort nach Beendigung des Trainings, bevor es zusammengebaut oder zerlegt wird, sowie vor der Wartung bzw. der Reinigung, den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker in der Wandsteckdose eingesteckt ist. Während Ihrer Abwesenheit sollte das Netzkabel entfernt werden, damit ein unsachgemäßer Gebrauch durch Dritte ausgeschlossen werden kann.
- Das Netzkabel ist von Hitze, Öl und scharfen Kanten fernzuhalten. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät oder unter einem Teppich entlanglaufen und stellen Sie auch keine Gegenstände darauf.
- Verändern Sie weder etwas am Netzkabel, noch am Netzstecker.
- Falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt sind, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. In der Zwischenzeit darf das Gerät nicht verwendet werden.
- Achten Sie darauf, dass sich keine elektrischen Geräte (z. B. Handys) in unmittelbarer Nähe zum Cockpit oder zur Steuerelektronik befinden, da sonst Anzeigewerte (z. B. die Pulsmessung) verfälscht werden könnten.
1.4 Aufstellort
+ Das Gerät kann nur in einem Gebäude, in ausreichend temperierten und trockenen Räumen (Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und 35°C), genutzt werden. Die Nutzung im Freien oder Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (über 70%) wie Schwimmbädern ist nicht zulässig. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und 45°C.
+ Der Trainingsraum sollte während des Trainings gut durchlüftet und keiner Zugluft ausgesetzt sein.
- Bitte wählen Sie den Aufstellort so, dass sowohl vor, hinter, als auch neben dem Gerät ausreichend Freiraum/Sicherheitszone (mindestens 1,50 m) bestehen bleibt. Zudem sollte das Gerät nicht in Hauptdurchgängen oder Fluchtwegen aufgestellt werden.
- Halten Sie das Netzkabel unbedingt von heißen Oberflächen und Untergründen fern und achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder zur „Stolperfalle“ wird (gilt nicht für Ellipsentrainer mit Generatorantrieb).
- Es dürfen keine Gegenstände jeglicher Art in die Öffnungen des Gerätes gesteckt werden.
- Die Aufstellfläche des Gerätes sollte eben und fest beschaffen sein, etwaige Unebenheiten im Boden sollten ausgeglichen werden.
- Eine Bodenschutzmatte/Geräteunterlegmatte hilft, hochwertige Bodenbeläge (Parkett, Laminat, Kork, Teppiche) vor Druckstellen und Schweiß zu schützen und gleicht leichte Unebenheiten aus.
2 MONTAGEHINWEISE, WARTUNG UND PFLEGE
2.1 Allgemeine Hinweise
- Bitte prüfen Sie, ob alle zum Gerät gehörenden Teile und Werkzeuge im Lieferumfang enthalten sind und ob Transportschäden vorliegen. Bei Beanstandungen ist unmittelbar der Hersteller zu kontaktieren.
- Einige zu verwendende Schrauben und Muttern sind bereits vormontiert, um den Aufbau so einfach wie möglich zu machen.
- Der Aufbau des Gerätes muss von Erwachsenen durchgeführt werden. Im Zweifelsfall nehmen Sie die Hilfe einer weiteren, technisch begabten Person in Anspruch.
- Halten Sie Kinder während der Montage vom Gerät fern, da sich verschluckbare Kleinteile im Lieferumfang befinden.
- Achten Sie darauf, dass Sie während des Aufbaus in jede Richtung genügend Bewegungsfreiraum (mindestens 1,50 m) haben.
- Lassen Sie kein Werkzeug und kein Verpackungsmaterial wie Folien herumliegen, da ansonsten für Kinder Erstickungsgefahr besteht.
- Nehmen Sie den Aufbau auf einer Unterlegmatte oder dem Verpackungskarton vor, um Beschädigungen am Gerät und dem Boden (Kratzer) zu vermeiden.
- Vor Montagebeginn sind alle Einzelteile nebeneinander auf den Boden zu legen.
- Lesen Sie sich die Montageanleitung sorgfältig durch und montieren Sie das Gerät entsprechend der Bilderfolge. Gehen Sie dabei sorgfältig und umsichtig vor.
- Verschrauben Sie zunächst alle Teile lose und kontrollieren Sie deren richtige
Passform. Anschließend ziehen Sie die Schrauben mit Hilfe des Werkzeuges fest.
- Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen und unsachgemäßen Reparaturen vor, da ansonsten Gefahren für den Benutzer entstehen könnten. Dies kann die Produktgarantie nichtig machen.
- Nur autorisierten Service-Technikern ist es gestattet, sämtliche Service- und/oder Reparaturleistungen - Wartung und Pflege ausgenommen - durchzuführen.
- Beschädigte oder abgenutzte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb beschädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an den Vertragspartner. Bis zur Instandsetzung sollte das Gerät nicht weiter benutzt werden. Vewenden Sie im Bedarfsfall nur original Taurus-Ersatzteile.
- Kontrollieren Sie einmal im Monat den Festsitz aller Schraubenverbindungen.
- Um den hohen Sicherheitsstandard Ihres Fitnessgerätes langfristig garantieren zu können, empfehlen wir, das Gerät einmal im Jahr von einem Spezialisten des Vertragspartners warten zu lassen.
- Zur Reinigung von Staub, Schmutz und Körperschweiß genügt ein feuchtes Handtuch. Vermeiden Sie grundsätzlich die Verwendung von Lösungsmitteln und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit (z. B. Körperschweiß) in die Öffnungen des Gerätes (z. B. Computer) gelangt.
2.2 Störungen und Fehlerdiagnose
Das Gerät durchläuft in der Produktion regelmäßig Qualitätskontrollen. Dennoch können Störungen oder Fehlfunktionen am Gerät auftreten. Häufig sind Einzelteile für diese Störungen verantwortlich, ein Austausch ist meist ausreichend. Die fünf häufigsten Fehler und deren Behebung entnehmen Sie bitte aus folgender Übersicht. Sollte das Gerät dennoch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an den Vertragspartner.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Antriebsscheiben wackeln oder machen Geräusche | Antirebsscheibe locker Mutter nachziehen | |
| Display funktioniert nicht | Steckverbindungen nicht vorganden | Kontrollieren Sie alle Steckverbindungen |
| Trittbretter knarzen Trittbretter lose Ziehen Sie die Schrauben der Trittbretter nach | ||
| Knarzgeräusche | Schraubenverbindungen gelöst | Schraubenverbindungen kontrollieren |
| Laufschienen quiet-schen | Laufschienen bzw. -rol- len verschmutzt oder Laufschienen trocken | Reinigen der Laufschienen mit anschl. Smieren mit fettfreiem Silikon |
| Keine Pulsanzeige | Störquellen im RaumBei Brustgurt:- ungeeigneter Brust-gurt- Position des Brustgurtes falsch-Batterien leer | Störquellen beseitigen (z.B. Handy, Lautsprecher ... )Geeigneten Brustgurt verwenden (siehe empfohlenes Zubehör)Brustgurt neu positionieren und/oder Elektroden befeuchtenBatterien wechseln |
2.3 Wartungs- und Inspektionskalender
Folgende Routinearbeiten sind in den angegebenen Zeitabständen durchzuführen:
| Teil Wöchentlich Monatlich 2x Jährlich Jährlich | ||||
| Display Konsole R I | ||||
| Schmierung der beweglichen Teile | I | |||
| Kunststoffabdeckungen | R | I | ||
| Schrauben & Kabelverbindungen | I | |||
| Legende: R = Reinigen; I = Inspizieren | ||||
3.1 Packungsinhalt
Der Packungsinhalt besteht aus den in der Abbildung dargestellten Teilen. Sollte ein abgebildetes Teil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Vertragspartner.
| Konsole (41) | Konsolenabdeckung (43) | Handgriffabdeckung (39+40) | Pedale & Anti-Rutsch Auflage (59+60) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Vordere Abdeckung (19) | Schwenkarm-Manschette (46+47) | Mittlere Abdeckung Schwenkarm (51+52) | Konsolenmast (4) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Fester Handgriff (5) | Oberer Handgriff (7) | Hintere Abdeckung Schwenkarm (49+50) | Vorderer und hinterer Standfuß (2+3) |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Flaschenhalterung (36+37) | Verstellschrauben (75) | Rahmen (1) | |
![]() | ![]() | ![]() | |
Schrauben und Werkzeuge
Abbildung Teil-Nummer und Beschreibung Anzahl
![]() | 88) Federscheibe (M8) 4 | ||
![]() | 92) Unterlegscheibe (8x38x2.0t) 4 | ||
![]() | 100) Schraube (M5xp0.8x15mm) 16 | ||
![]() | 101) Schraube (M5xp0.8x30mm) 2 | ||
![]() | 113) Schraube (M8xp1.25x65mm)115) Schraube (M10xp1.5x70mm)116) Schraube (M10xp1.25x85mm) | 422 | |
![]() | 126) Nylonmutter (M10xp1.5) 4 | ||
![]() | 96) Schraube (M4x20mm) 3 | ||
![]() | 100) Schraube (M5xp0.8x15mm) 18 | ||
![]() | 105) Schraube (M8xp1.25x10mm) 8 | ||
![]() | 117) Schraube (M10xp1.5x50mm) 2 |
3.2 Montageanleitung
Schritt 1: Montage Standfüße und Verstellschrauben
a) Befestigen Sie eine Verstellschraube (75) unter der Mitte des Rahmens (1).
Hinweis: Wir empfehlen, ein Stück Styropor unter dem Crosstrainer zu platzieren, um die Befestigung der Verstellschrauben und der Standfüße zu erleichtern.
b) Befestigen Sie jeweils zwei Verstellschrauben am vorderen Standfuß (2) und hinteren Standfuss (3). Stellen Sie sicher, dass die Verstellschrauben fest verschraubt sind.
c) Um die Standfüße leichter befestigen zu können, empfehlen wir eines der Styroporstücke unter dem Rahmen (1) zu platzieren.
d) Befestigen Sie den vorderen Standfuß (2) am Rahmen (1) mit zwei Unterlegscheiben (8x38x2.0t) (76), zwei Federscheiben (M8)(74) und zwei Schrauben (M8xp1.25x65mm) (99).
e) Befestigen Sie den vorderen Standfuß (2) am Rahmen (1) mit zwei Unterlegscheiben (8x38x2.0t) (92), zwei Federscheiben (M8)(88) und zwei Schrauben (M8xp1.25x65mm) (113).
f) Befestigen Sie den hinteren Standfuß (3) mit zwei Unterlegscheiben (8x38x2.0t) (92), zwei Federscheiben (M8) (88) und zwei Schrauben (M8xp1.25x65mm)(113) am Rahmen (1).
Hinweis: Drehen Sie die Verstellschrauben weiter hinein oder heraus, um eventuelle Unebenheiten des Bodens auszugleichen.

text_image
CHI Standards (S) mit zwei Off (92), zwei Federscheiben (M8) M8xp1.25x65mm)(113) am Rah- Use tool 13mm 75 92 88 113 92 88 113 75 75 92 88 113 75 75 92 88 113 75 75 92 88 113 75 75 92 88 113 75Schritt 2: Kabelverbindungen
a) Stecken Sie das mittlere Verbindungskabel (131) in das untere Verbindungskabel (132). Stellen Sie sicher, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.

text_image
Ziehen Sie diese Schrauben (117) erst in Schritt 5 fest. Hinweis: Diese Muttern (125) dürfen während der Montage nicht entfernt werden. FIG 1 Use tool 17mm 132 131 125 117 4 BSchritt 3: Montage Konsolenmast
a) Überprüfen Sie, ob zwei Nylonmuttern (M10xp1.5)(125) am Rahmen (1) vorinstalliert wurden. Siehe Abb. 1.
b) Stecken Sie den Konsolenmast (4) in den Rahmen (1) und befestigen ihn mit zwei Schrauben (M10xp1.5x50mm)(117).
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben (117) und Muttern (125) erst fest, wenn Sie Schritt 5 durchgeführt haben.
Schritt 4: Montage Pedalarme
a) Befestigen Sie den rechten Pedalarm (13) am rechten Schwenkarm (9) mit einer Schraube (M10xp1.5x85mm)(116) und einer Nylonmutter (M10xp1.5)(126).
b) Befestigen Sie den rechten Stützarm (11) am rechten Schwenkarm (9) mit einer Schraube (M10xp1,5x70mm)(115) und einer Nylonmutter (M10xp1.5)(126).
c) Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite.
Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben und Muttern richtig fest, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.

text_image
1 19 101 9 115 126 126 116 13 11 Use tool 17mm Use tool 17mm Use tool L-6mm ASchritt 5: Montage Abdeckungen
a) Ziehen Sie jetzt die zwei Schrauben (M10xp1.5x50mm)(117) und zwei Nylon-muttern (M10xp1.5)(125) aus Schritt 1 fest (siehe Abbildung).
b) Befestigen Sie die vordere Abdeckung (19) an der Vorderseite des Rahmens (1) mit zwei Schrauben (M5xp0.8x30mm) (101).

text_image
117 125Schritt 6: Montage Schwenkarmabdeckungen
a) Befestigen Sie die untere Schwenkarmabdeckung (49+50) mit vier Schrauben (M5xp0.8x15mm) (100).
b) Befestigen Sie die obere Schwenkarmabdeckung (51+52) mit vier Schrauben (M5xp0.8x15mm)(100).
c) Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite.
Hinweis: Ziehen Sie alle Schrauben fest, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.

text_image
en Sie den Vorgang für die linke Seite. lehen Sie alle Schrauben fest, bevor Sie mit en Schritt fortfahren.Schritt 7: Montage Konsole und Kabelverbindungen
a) Verbinden Sie das obere Verbindungskabel (130) mit dem mittleren Verbindungskabel (131).
b) Verbinden Sie das obere Pulskabel (134) mit dem mittleren Pulskabel (135).
c) Legen Sie die Konsole (41) auf den Konsolenmast (4). Stecken Sie zunächst eine Schraube (M5xp0.8x15mm) (100) durch die Bohrung des Schutzleiters (143) und befestigen Sie diese dann hinten an der oberen, linken Bohrung, die sich hinten am Konsolenmastbügel befindet (siehe Zeichnung links). Anmerkung: Dies beugt elektrischen Störungen am Gerät vor. Dann ziehen Sie die Schraube (M5xp0.8x15mm) (100) fest.
d) Befolgen Sie die Angaben der Hauptzeichnung, um die restlichen drei Schrauben (M5xp0.8x15mm) (100) festzuziehen als auch die Konsole (41) am Konsolenmast (4) zu befestigen.
Schritt 8: Montage Handgriff und Abdeckungen
a) Lösen Sie die vier vorinstallierten Schrauben (M8xp1.25x16mm)(110) und Federscheiben (88) vom festen Handgriff (5).
b) Verbinden Sie das untere Pulskabel (136) mit den beiden mittleren Pulskabeln (135A+135B).
c) Befestigen Sie den festen Handgriff (5) am Konsolenmast (4) mit vier Schrauben
(M8xp1.25x16mm)(110) und vier Feder- scheiben (88).
d) Befestigen Sie die Konsolenabdeckung (43) an der Konsole (41) mit vier Schrauben
(M5xp0.8x15mm)(100).
e) Befestigen Sie die obere und untere Handgriffabdeckung (39+40) am Konsolenmast (4) mit drei Schrauben (M4x20mm)(96) und zwei Schrauben (M5xp0.8x15mm) (100).

text_image
deckungen n Schrauben pen (88) vom (136) mit den ). am Konsolen- Use tool 6mm Use tool 6mmSchritt 9: Montage obere Handgriffe
a) Lösen Sie die je vier vorinstallierten Schrauben (M8xp1.25x16mm)(142) vom rechten und linken Schwenkarm (8+9).
b) Befestigen Sie den rechten oberen Handgriff (7) auf dem rechten Schwenkarm (9) mit vier Schrauben (M8xp.125x16mm)(142).
c) Wiederholen Sie den Schritt für die linke Seite.
Schritt 10: Montage Schwenkarmmanschette
a) Befestigen Sie die Schwenkarmmanschette (46+47) am rechten Schwenkarm (9) mit vier Schrauben (M5xp0.8x15mm)(100).
b) Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite.
Schritt 11: Montage Pedale und Flaschenhalterung
a) Befestigen Sie die Trinkflaschenhalterung (36+37) am Konsolenmast (4) mit den zwei vorinstallierten Schrauben (M5xp0.8x30mm)(101).
b) Befestigen Sie das linke Pedal (59) auf der Mitte des linken Pedalarms (12) mit vier Schrauben (M8xp1.25x10mm)(105).
c) Legen Sie die Anti-Rutsch-Auflage (60) auf das linke Pedal (59).
d) Wiederholen Sie Schritte b+c für die rechte Seite.
Abschließend überprüfen Sie noch einmal ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind.

text_image
Medal (59) auf der Mitte ) mit vier Schrauben h-Auflage (60) auf das 105 105 59 60 37 142 100 47 142 9 46 100 12 Use tool 6mm Use tool L-6mmWinkeleinstellung der Konsole
Passen Sie den Winkel der Konsole an, indem Sie leicht auf das obere oder untere Ende der Konsole drücken.

Transport des Gerätes
Heben Sie das Gerät am hinteren Standfuß hoch und ziehen Sie das Gerät an den gewünschten Platz.

Dieses Gerät ist nicht auf eine externe Stromquelle angewiesen; dank des Generatorsystems muss der Netzstecker für den Trainingsbetrieb nicht eingesteckt sein. Darüber hinaus verfügt der Trainingscomputer über einen 12 Volt Bleiakkumulator, der bei zu geringer Stromversorgung durch den Generator einspringt. Bei einer Drehzahl von über 40 RPM oder bei Einstecken des Netzsteckers wird der Akku wieder aufgeladen.
Sollte die Konsole während des Trainings flackern, ist eventuell die Batterieladung zu niedrig. Stecken Sie in diesem Fall den Netzstecker ein oder treten Sie mit mehr als 40 Umdrehungen/Minute, um die Batterie wieder aufzuladen.
Nutzungshinweise zur Stromversorgung
- Optionaler Adapter: Bitte nutzen Sie ausschließlich einen 18 V, 1000mA Netzadapter zum Wiederaufladen.
-
Wiederaufladen der Batterie: Bei der ersten Nutzung oder wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wurde, muss die Batterie aufgeladen werden. Als konstante Stromquelle nutzen Sie den Netzadapter und stecken diesen für 4 bis 6 Stunden in eine Steckdose, so dass die Batterie voll aufgeladen wird. Wenn Sie den Netzadapter nicht nutzen, treten Sie bei mehr als 40 UPM für mindestens 20 Minuten in die Pedale. Der Generator lädt die Batterie auf.
-
Konsolenbedienung: Das Gerät ist generatorbetrieben. Wenn Sie eine Trittgeschwindigkeit von 20 UPM einhalten, geht die Konsole nicht aus. Wenn Sie jedoch alle Entertainment-
Funktionen der Konsole nutzen möchten, ohne konstant in die Pedale zu treten, wird der optionale Netzadapter empfohlen.
-
Pflege: Bitte ziehen Sie vor jeder Reinigung/Inspektion den Stecker.
-
Lagerung: Ziehen Sie den Stecker, wenn das Gerät länger gelagert wird.
-
Falls Sie einen zusätzlichen Netzadapter benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Vertragspartner.

4.2 Spracheneinstellungen

Drücken Sie Setup, in der rechten oberen Ecke.

text_image
English English 繁體中文 簡体中文Schritt 2:
Wählen Sie nun die Sprache.
4.3 Wi-Fi Verbindungseinstellungen

Drücken Sie WiFi, um zur WiFi Einstellung zu gelangen.

Wählen Sie den Netzwerknamen.

text_image
Wifi Setting "JOHN" JOHN OFFICE COMPRETORTS Tab q w e r i o p 7123 a s d f I Done z x c v b nSchritt 3:
Tragen Sie ein Passwort (falls benötigt) ein und bestätigen Sie dann mit OK.
Hinweis: Beachten Sie die Groß- und Kleinschreibung.

Drücken Sie Return, um zur vorherigen Seite zu gelangen.
4.4 Video & Musik Kopieeinstellungen

a. Laden Sie zunächst Ihre Musik oder Ihr Video auf einen USB Stick. b. Drücken Sie COPY, um zu den Kopieeinstellungen zu gelangen.
Hinweis kompatible Formate:
Videoformate – MP4, AVI, WMV, MOV etc. Musikformate – MP3, WMA, WAV etc.

Stecken Sie den USB Stick in den USB Port der Konsole.

Drücken Sie Copy USB to Internal. Die ausgewählten Dateien werden dann auf die Konsole kopiert (siehe Bild).

Halten Sie dann Return gedrückt, um zur Hauptseite zurückzukehren.
4.5 Login Einstellungen

Drücken Sie USER, um sich einzuloggen.
Hinweis: Drücken Sie Quick Start, um die Login Einstellungen zu überspringen.

a. Geben Sie persönliche Daten ein – Name, Geschlecht (Gender), Birthday (Geburtstag), Height (Größe) und Weight (Gewicht).
Hinweis: Die persönlichen Daten werden gelöscht, wenn das Gerät länger als 1 Minute nicht benutzt wird.
b. Drücken Sie dann OK, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
4.6 Trainingsprogrammeinstellungen

Drücken Sie Programs, um ein Übungsprogramm auszuwählen.
Drücken Sie Quick Start, um die Übung zu starten.

text_image
Select a Workout Target Set Wall 300 Set Distance 0 Km Set Time 0 Min Set Calories 0 CalSchritt 2:
Ziehen Sie den Finger, um zum gewünschten Trainingsprogramm zu blättern. Es stehen 6 Programme-Kategorien zur Auswahl (siehe folgende Abbildungen)

4 Programme Bergstraße

Laufstrecken mit Google Maps

text_image
Select a Workout Target Heart Rate 1.6 Set Distance Km Set Time Multi Set Calories Call Heart Rate Control4 herzfrequenzgesteuerte Programme

text_image
Select a Workout Target 5 10 15 20 LAD5 LAD5 LAD5 LAD5 Racing Balance 20m4 Programme Racing Challenge

3 Programme mit virtuellen Lauflandschaften
4.6.1 Trainingsprogramme

text_image
Select a Workout Target Set Distance 0 Km² Set Time 0 Min² Set Calories 0 Cal ManualSchritt 1:
Wählen Sie aus 4 Programmen (siehe folgende Abbildungen).

text_image
Set Distance Time Calories 3 20 140 4 25 145 5 30 150 6 35 155 7 40 160 NO YES Set Distance 5 Km Set Time 30 Min Set Calories CalSchritt 2:
Wählen Sie das gewünschte Programm und stellen Sie Distanz, Zeit, Kalorien oder Watt ein.

Mountain (Berg) Programm Benutzerdefiniert

Ziehen Sie den Finger hoch oder runter auf dem Bildschirm, um die gewünschte Widerstandsstufe einzustellen. Bestätigen Sie mit OK.
4.6.2 Mountain Road Programme (Bergfahrten)

Wenn Sie Mountain Road Programm auswählen, stehen Ihnen 4 Programme zur Verfügung. Wählen Sie eines davon aus. Hinweis: Je kürzer die Distanz, desto höher ist die Steigung; je länger die Distanz, desto flacher ist die Steigung. Für jede geschaffte Etappe markiert die Konsole automatisch eine rote Flagge.
Sobald das Training geschafft ist, können Sie Ihre Übungsergebnisse via E-Mail teilen.

Distanz: 10 km Distanz: 5 km

Distanz: 3 km Distanz: 2,5 km
4.6.3 Herzfrequenzgesteuerte Programme

Sie können aus 4 herzfrequenzgesteuerten Programmen wählen (siehe folgende Abbildungen).
Einfache Berechnung (max. Herzfrequenz = 220 - Alter):
Anfänger: 60% der max. Herzfrequenz.
Sportler: 70% der max. Herzfrequenz.
Leistungssportler: 80% der max. Herzfrequenz.

text_image
Set Distance Time Calories 3 20 140 4 25 145 5 30 150 6 35 155 7 40 160 NO YES Set Distance 5 Km Set Time 30 Min Set Calories CalSchritt 2:
Wählen Sie ein Programm aus und stellen Sie Distanz, Zeit und Kalorien ein.

80 % HF Zielherzfrequenz (114 \~ 190 BPM –
Herzschläge pro Minute)
4.6.4 Racing Challenge Programme

Sie können aus 4 Programmen wählen (5, 10, 15 und 20 Runden).

Sobald Sie das Programm geschafft haben, können Sie Ihre Ergebnisse via E-Mail teilen.

4.6.5 Laufstrecken mit Google Maps

Schritt 1:
Zur Streckengestaltung drücken Sie start und destination.
Schritt 2:
Drücken Sie Start, um das Training zu beginnen.
Grün steht für den Ausgangspunkt.
Gelb steht für Ihren momentanen Standort. Rot steht für den Zielort.
Sobald Sie das Training geschafft haben, können Sie Ihre Ergebnisse via E-Mail teilen.
4.6.6 Virtual Running (virtuelle Laufstrecken)

Sie können aus drei virtuellen Laufstrecken Ihr persönliches Training wählen. (Siehe folgende Abbildungen)

text_image
00:00:44 Calories 8 APM 73 Distance(Km) 0.3 Heart Rate 0 Speed(Km/h) 25.3 Watt 55 LEVEL 0.1
text_image
Colliers 240 NIM 73 Distance(Pm) 8.3 Heat Rum 66 Speed(R/arc) 25.3 Watt 55 LEVEL 01
Multi-Media Funktionen während des Trainings

text_image
00:00:53 LEVEL 07
text_image
Algorithms 18 PM 255 Stance(Km) 0.6 Phone Facebook Twitter Instagram MI-Prog Heart Rate 0 Speed(Km/) 88.4 Watt 479Schritt 1:
Während des Trainings ziehen Sie mit dem Finger über die ◀ oder ▶, ▲ Symbole auf beiden Seiten des Bildschirms, um die momentanten Trainingswerte (Kalorien, UPM, Distanz, Herzfrequenz, Geschwindigkeit und Watt) anzuzeigen oder auszublenden.

text_image
Calories 18 RPM 255 Distance(Km) 0.6 Heart Rate 0 Speed(Km/h) 88.4 Watt 479 LEVEL 05Die Software wird mit der folgenden Multimedia Funktion App geliefert – als Unterhaltung während des Trainings. Ziehen Sie Ihren Finger nach unten auf das obere Symbol ▲, um die App Symbole anzuzeigen. Wählen Sie Ihre gewünschte App aus.
Browser Taste Durchsuchen Sie die Webseiten im Internet.
YouTube Taste Schauen Sie sich Videos auf YouTube an. Suchen Sie nach einem Video oder suchen Sie nach den meistgesehenen, kürzlich aktualisierten oder bestbewerteten Videos.
Facebook /
Twitter Taste Teilen Sie Ihre Trainingserfolge via Facebook bzw. Twitter.
Video Taste Videoformate – MP4, AVI, WMV, MOV etc.
Anleitung:
a. Laden Sie Ihre Videos auf den USB Stick.
b. Stecken Sie den USB Stick in den USB Port der Konsole.
c. Drücken Sie die Video Taste.
d. Wählen Sie Ihre gewünschte Videodatei und spielen Sie diese ab.
Music Taste Musikformate – MP3, WMA, WAV etc.
Anleitung:
a. Laden Sie Ihre Musik auf den USB Stick.
b. Stecken Sie den USB Stick in den USB Port der Konsole.
c. Drücken Sie die Music Taste.
d. Wählen oder löschen Sie Ihre gewünschte Musik und spielen Sie diese ab.

text_image
Verkleinern Sie die YouTube Seite mit dieser Taste. Kehren Sie zum vorherigen Bildschirm mit dieser Taste zurück.5.1 Herzfrequenzmessung
Pulsmessung über Handsensoren
Die im Cockpit oder an den Handläufen integrierten Handsensoren ermöglichen die Ermittlung der Pulsfrequenz. Eine Messung Ihrer Pulsfrequenz erreichen Sie, indem Sie mit beiden Händen gleichzeitig die Sensoren locker umfassen. Durch den Herzschlag ergeben sich Blutdruckschwankungen. Die dadurch verursachten Veränderungen des elektrischen Hautwiderstandes werden über die Sensoren gemessen. Diese werden dann zu einem Mittelwert zusammengefasst und im Cockpit als Pulswert angezeigt.
Anmerkung:
Bei Teilen der Bevölkerung ist die pulsschlagbedingte Hautwiderstandsveränderung so minimal, dass sich aus den Messergebnissen keine verwertbaren Werte ableiten lassen. Auch starke Hornhautbildung oder Schweißbildung an den Handflächen verhindert eine korrekte Messung. In solchen Fällen kann der Pulswert gar nicht oder nur unkorrekt angezeigt werden.
Bitte prüfen Sie deshalb im Falle einer fehlerhaften oder nicht erfolgten Messung, ob dies nur bei einer oder mehreren Personen auftritt. Sollte die Anzeige des Pulses nur im Einzelfall nicht funktionieren, so liegt kein Defekt des Gerätes vor. In diesem Fall empfehlen wir, um eine dauerhaft korrekte Pulsanzeige zu erreichen, die Verwendung eines Brustgurtes.
Achtung: Ihr Trainingsgerät ist kein medizinisches Gerät. Verschiedenste Faktoren können die Genauigkeit der Herzfrequenzanzeige beeinflussen. Die Herzfrequenzanzeige dient lediglich als Trainingshilfe.
Telemetrische Herzfrequenzmessung
Ihr Ellipsentrainer ist bereits serienmäßig mit einem Herzfrequenzempfänger ausgestattet. Die Verwendung eines Brustgurtes ermöglicht Ihnen eine drahtlose Herzfrequenzmessung. Diese optimale und EKG-genaue Art der Messung nimmt die Herzfrequenz mittels eines Sende-Brustgurtes direkt von der Haut ab. Der Brustgurt sendet dann die Impulse an den im Cockpit eingebauten Receiver (Empfänger).
Positionierung des Brustgurtes und Anfeuchtung der Elektroden:
Legen Sie den Gurt unmittelbar unterhalb des Brustansatzes an, wobei der Sender auf
der Brustmitte liegen sollte. Der Brustgurt sollte bequem, aber nicht zu locker sitzen. Ist der Gurt zu locker angelegt, kann der Kontakt der Elektroden unterbrochen werden oder der Gurt während des Trainings verrutschen. Der Sender schaltet sich beim Anlegen automatisch ein. Um eine exakte Messung zu ermöglichen, sollten Sie die Gummi-Elektroden befeuchten. Dies geschieht am Besten mit einem speziellen Brustgurt-Kontaktgel, das auch bei Ultraschalluntersuchungen verwendet wird.
Anmerkung:
Wenn Sie sich über eine längere Zeitspanne nicht mehr sportlich betätigt haben, sollten Sie zunächst unbedingt Ihren Hausarzt aufsuchen, um mit ihm die Durchführung Ihres Training zu besprechen. Auch bei Herzproblemen, zu hohem/niedrigem Blutdruck und Übergewicht sollten Sie Ihren Arzt vorab kontaktieren.
Training mit Herzfrequenzorientierung
Die Herzfrequenorientierung gewährleistet Ihnen ein äußerst effektives und gesundheitsverträgliches Training. Mittels Ihres Alters und nachfolgender Tabelle können Sie schnell und einfach Ihren für das Training optimalen Pulswert ablesen und bestimmen. Es ertönt ein Signal, wenn Ihre Herzfrequenz über den eingestellten Zielpulswert steigt. Welche Zielherzfrequenz für welches Trainingsziel bedeutsam ist, erfahren Sie nachfolgend.
Fettverbrennung (Gewichtsregulierung): Das Hauptziel besteht darin, Fettdepots zu verbrennen. Um dieses Trainingsziel zu erreichen, ist eine niedrige Trainingsintensität (ca. 55% der max. Herzfrequenz) und eine längere Trainingsdauer angebracht.
Herz-Kreislauf-Training (Ausdauertraining): Das primäre Ziel besteht darin, die Ausdauer und Fitness mittels einer verbesserten Bereitstellung von Sauerstoff durch das Herz-Kreislauf-System zu steigern. Um dieses Trainingsziel zu erreichen, ist eine mittlere Intensität (ca. 75% der max. Herzfrequenz) bei mittlerer Trainingsdauer notwendig.
Anaerobes (maximales) Belastungstraining: Das Hauptziel des maximalen Belastungstrainings besteht darin, die Erholung nach kurzen, intensiven Belastungen zu verbessern, um möglichst schnell in den aeroben Bereich zurückzukehren. Um dieses Trainingsziel zu erreichen, ist eine hohe Intensität (ca. 90% der max. Herzfrequenz) bei kurzer, intensiver Belastung nötig, der eine Erholungsphase folgt, um eine Ermüdung der Muskulatur zu verhindern.
Beispiel:
Für eine(n) 45-Jährige(n) beträgt die max. Herzfrequenz 175 (220 - 45 = 175).
• Die Fettverbrennungs - Zielzone (55%) liegt bei ca. 96 Schläge/Min. = (220 - Alter) x 0,55.
• Die Ausdauer - Zielzone (75%) liegt bei ca. 131 Schläge/Min. = (220 - Alter) x 0,75.
- Der maximale Herzfrequenzwert für ein anaerobes Belastungstraining (90%) liegt bei ca. 157 Schläge/Min. = (220 - Alter) x 0,9.

line
Herzfrequenz-Diagramm zur Belastungsintensität | Alter | Maximalpuls (220-Alter) | 90% vom Maximalpuls - Anaerobes (maximales) Belastungstraining | 75% vom Maximalpuls - Herz-Kreislauf-Training (Ausdauertraining) | 55% vom Maximalpuls - Fettverbrennung (Gewichtsregulierung) | |---|---|---|---|---| | 20 | 200 | 180 | 150 | 110 | | 30 | 195 | 175 | 146 | 107 | | 40 | 190 | 171 | 143 | 105 | | 50 | 185 | 166 | 139 | 102 | | 60 | 180 | 162 | 135 | 99 | | 70 | 175 | 157 | 131 | 96 | | 80 | 170 | 153 | 128 | 94 | | 90 | 165 | 148 | 124 | 91 | | 100 | 160 | 144 | 120 | 88 | | 110 | 155 | 139 | 116 | 85 | | 120 | 150 | 136 | 113 | 83 | The chart displays a single data series with values for each scenario. The x-axis represents 'Alter' with numerical labels (e.g., '20', '30', '40', etc.), and the y-axis represents 'Herzfrequenzschläge'. The legend is implied by the legend categories: Maximalpuls (220-Alter), 90% vom Maximalpuls - Anaerobes (maximales) Belastungstraining, 75% vom Maximalpuls - Herz-Kreislauf-Training (Ausdauertraining), and 55% vom Maximalpuls - Fettverbrennung (Gewichtsregulierung). The chart is presented in a table format with the same axes and labels.5.2 10 Tipps für effektives Cross-/Ellipsentraining
1. Ziele setzen
Was möchten Sie mit Ihrem Training erreichen? Gewichtsregulierung, verbesserte Ausdauer, Krankheitsrisiken vorbeugen, mehr Beweglichkeit, Herz-Kreislauf-Training, etc. Um Ihr langfristiges Trainingsziel zu erreichen, setzen Sie sich individuelle Teilziele, z.B. Wochen- oder Monatsziele.
2. Konzentration auf das Training
Versuchen Sie sich bewusst nur Ihrer Trainingseinheit zu widmen und lassen Sie sich nicht ablenken.
3. Korrekte Bewegungsausführung
Wenn Sie die Bewegung ausführen, sollten Sie mit einem gemäßigtem Tempo beginnen und sich dabei auch ggfs. festhalten. Die Geschwindigkeit kann dann nach und nach gesteigert werden. Die Anpassung des natürlichen Laufstils geschieht dann relativ schnell. Anfänger und übergewichtige Personen sollten mit einem Walking-Programm beginnen, um anfänglich die Gelenke nicht zu überlasten.
4. Richtige Atmung / Richtige Belastungsstufe
Überfordern Sie sich nicht physisch und psychisch mit zu hohen anfänglich gewählten Belastungsstufen. Beginnen Sie langsam und steigern Sie sich kontinuierlich. Versuchen Sie sich auf eine regelmäßige und ruhige Atmung einzustimmen.
5. Ausreichend Flüssigkeitszufuhr
Trinken, Trinken, Trinken! Positionieren Sie eine Trinkflasche in direkter Nähe Ihres Trainings.
6. Genügend Regenerationsphasen
Geben Sie Ihrem Körper und Ihrer Muskulatur nach dem Training die nötige Regeneration. Nur ein ausgeruhter Muskel ist wieder voll einsatzfähig.
7. Wählen Sie ein abwechslungsreiches Training
Verschiedene Programmfunktionen Ihrer Trainingskonsole unterstützen Sie dabei. So können Sie beispielsweise ein Intervall-, Steigungs- oder Schrittzähl-Training absolvieren.
8. Richtige Trainingsgestaltung
Zu jeder Trainingseinheit gehört eine Aufwärmphase (Warm-Up), eine Abwärmphase (Cool-Down) und ein gezieltes Dehnen. Sie erhöhen so die körperliche und geistige Leistungsfähigkeit und beugen Verletzungen und Muskelkater vor.
9. Trainingstagebuch
Führen Sie Buch über Ihre Trainingseinheiten. Nennen Sie Datum, Ruhepuls, Belastungspuls, Erholungspuls, Widerstandsstufe, Zeit, Entfernung, Energieverbrauch und Steigung.
10. Belohnen Sie sich
Gönnen Sie sich und Ihrem Körper nach dem Training oder nach dem Erreichen eines Teilzieles etwas Gutes. Gehen Sie in die Sauna oder in ein Badeparadies. Mixen Sie sich einen Eiweiß-Shake oder genießen Sie einen leckeren Salat.
5.3 Aufbau einer Trainingseinheit
Wir empfehlen zwei bis drei Trainingseinheiten pro Woche. Vor jedem Training sollte ein Warm-Up von ca. 5 Min. erfolgen. Das Training schließt ab mit einem Cool-Down und einem gezielten Dehnen.
Warm-Up ca. 5 Min. Dynamische Bewegung großer Muskelgruppen bei geringer Intensität. Die Körperkerntemperatur wird angehoben und der Stoffwechselprozess schneller in Gang gebracht.
| WOCHE 1 + 2 | ||||
| Anfänger Fortgeschrittene | ||||
| Tage | Dauer Intensität | Dauer Intensität | ||
| Mo 20 | Min. Lang | sames Tempoohne Widerstand | 30 Min. | Moderates Tempo,Widerstand gering halten |
| Mi | 20 Min. Lang | sames Tempoohne Widerstand | 30 Min. | Moderates Tempo,Widerstand gering halten |
| Fr | 20 Min. Lang | sames Tempoohne Widerstand | 30 Min. | Moderates Tempo,Widerstand gering halten |
| In der zweiten Woche zwischendurch 2 Min. das Tempo erhöhen. Herzfrequenz einhalten. | In der zweiten Woche das Tempo kurz erhöhen. | |||
| WOCHE 3 + 4 | ||||
| Anfänger | Fortgeschrittene | |||
| Tage | Dauer | Intensität | Dauer | Intensität |
| Mo 25 | Min. | Langsames Tempo,Widerstand gering halten | 35 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten |
| Mi 25 M | Min. Langs | ames Tempo,Widerstand gering halten | 35 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten |
| Fr 25 M | in. Langs | ames Tempo,Widerstand gering halten | 35 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten |
| In der vierten Woche Widerstand etwas erhöhen. | In der vierten Woche Vorwärts- und Rückwärtsbewegung kombinieren. | |||
WOCHE 5 + 6
| Anfänger Fortgeschrittene | ||||
| Tage | Dauer Intensität | Dauer Intensität | ||
| Mo 30 | Min. Moderates Tempo,Widerstand gering halten | 40 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten | |
| Mi 30 | Min. Moderates Tempo,Widerstand gering halten | 40 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten | |
| Fr 30 | Min. Moderates Tempo,Widerstand gering halten | 40 Min. | Tempo variieren,Widerstand gering halten | |
| In der sechsten Woche moderates Tempo,Widerstand etwas erhöhen. | In der sechsten Woche variieren SieVorwärts- und Rückwärtsbewegung. | |||
WOCHE 7 + 8
| Anfänger Fortgeschrittene | ||||
| Tage D | Dauer Intensität | Dauer Intensität | ||
| Mo | 35 Min. T | Tempo variieren, Widerstand gering halten | 45 Min. | Tempo variieren, Widerstand erhöhen |
| Mi | 35 Min. T | Tempo variieren, Widerstand gering halten | 45 Min. | Tempo variieren, Widerstand erhöhen |
| Fr | 35 Min. T | Tempo variieren, Widerstand gering halten | 45 Min. | Tempo variieren, Widerstand erhöhen |
| In der achten Woche bauen Sie kleine Sprints ein. | In der achten Woche variieren Sie Vorwärts- und Rückwärtsbewegung. | |||
Cool-Down ca. 5 Min. Das Training bei geringem Widerstand und ruhigem Tempo ausklingen lassen. Den Organismus sanft wieder runterfahren.
5.4 Dehnübungen für Bein- & Brustmuskulatur

text_image
Gesichtsmuskein Trapezmuskel Sternocleidomastoideus Großer Brustmuskel Deltamuskel Bizeps Gerader Abdomen- muskel Schneidermuskel Langer Fingerstrecker Gastrocnemius Quadriceps Vorderer Schienbein- muskel Ileopsoas Dentatus anterior Großer Rückenmuskel Elevator scapolae Anconaeus Großer Gesäßmuskel Adduktor Gastrocnemius Soleus Splenius capitis Deltamuskel Großer Rundmuskel Trizeps Arm-Speichenmuskel Fingerstrecker Schenkelbizeps Halbhäutiger Muskel1. Übung: Dehnung der Oberschenkelvorderseite / Beinstrecker (Quadrizeps)
- Stabiler Stand, gleichseitigen Fußrücken umfassen
- Ferse zum Gesäß ziehen, Knie zeigt nach unten (kein Abspreizen)
- Aufrechter Oberkörper, Beckenkippung nach vorn (Hohlkreuz) durch aktive Bauchmuskelspannung vermeiden
• Wechsel

2. Übung: Dehnung der Oberschenkelrückseite / Beinbeuger (Schenkelbizeps)
- Oberschenkel beidhändig in Richtung Oberkörper ziehen
- Dehnung durch vermehrtes Strecken im Kniegelenk
• Das untere Bein behält gestreckt Bodenkontakt, Hüftbeugung beibehalten
• Wechsel

3. Übung: Dehnung der Wadenmuskulatur (Gastrocnemius)
- Füße parallel und nach vorn stellen, die Fersen berühren den Boden
- Aus einem Ausfallschritt stützen Sie sich auf einem Stuhl ab
- Verlagern Sie Ihr Körpergewicht auf das vordere Bein, drücken Sie die Ferse des hinteren Beins in Richtung Boden und halten Sie den Kontakt
- Strecken Sie langsam das Knie des hinteren Beins, bis Sie die Dehnung in der Wade spüren
- Wechsel

4. Übung: Dehnung der Brustmuskulatur (Großer Brustmuskel)
• Parallele Schrittstellung zu einer Wand
- Legen Sie einen Unterarm senkrecht gegen die Wand, gebeugtes Ellenbogengelenk etwas über Schulterhöhe
- Drehen Sie Kopf und Oberkörper dosiert zur Gegenseite, bis Sie eine Dehnung im Bereich der Brustvorderseite der angelehnten Schulter spüren
- Bauchmuskel- und Gesäßspannung beachten
• Das Gewicht ist auf dem vorderen Bein
• Wechsel

Alle Empfehlungen dieser Anleitung gelten nur für gesunde Personen und sind nicht für Herz-/Kreislauf-Patienten geeignet. Alle Hinweise sind nur Anhaltspunkte für eine Trainingsgestaltung. Für Ihre speziellen, persönlichen Anforderungen gibt Ihnen ggf. Ihr Arzt entsprechende Auskunft.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg beim Training!
Kalorienverbrauch Körpergewicht

Ich fühle mich ...

Trainingsgeräte von Taurus unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein bei uns gekauftes Fitnessgerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren aufgeführten Kundendienst zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen telefonisch über die Technik-Hotline zur Verfügung.
Fehlerbeschreibungen
Ihr Trainingsgerät wurde so entwickelt, dass es dauerhaft ein hochwertiges Training ermöglicht. Sollte dennoch ein Problem auftreten, lesen Sie bitte zuerst die Bedienungsanleitung. Zur weiteren Problemlösung, wenden Sie sich bitte an Den Vertragspartner oder rufen Sie unsere kostenlose Service-Hotline an. Zur schnellstmöglichen Problemlösung beschreiben Sie den Fehler bitte so genau wie möglich.
Zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung gewähren wir Ihnen eine Garantie auf alle bei uns gekauften Fitnessgeräte nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen.
Ihre gesetzlichen Rechte werden hierdurch nicht eingeschränkt.
Garantieinhaber
Garantieinhaber ist der Erstkäufer bzw. jede Person, die ein neu gekauftes Produkt von einem Erstkäufer als Geschenk erhalten hat.
Garantiezeiten
Ab Übergabe des Trainingsgerätes übernehmen wir folgende Garantiezeiten.
| Modell Nutzung | Vollgarantie Rahmen | ||
| X10.5 SMART | Heimgebrauch 24 Monate 30 Jahre | ||
| Semiprof. Nutzung 12 Monate | |||
| Professionelle Nutzung 12 Monate |
Instandsetzungskosten
Nach unserer Wahl erfolgt entweder eine Reparatur, ein Austausch von beschädigten Einzelteilen oder ein Komplett-Austausch. Ersatzteile, welche beim Geräteaufbau selbst anzubringen sind, sind vom Garantienehmer selbst zu tauschen und sind nicht Bestandteil der Instandsetzung. Nach Ablauf der Garantiezeit für Instandsetzungskosten gilt eine reine Teilegarantie, welche die Reparatur-, Einbau- und Versandkosten nicht beinhaltet.
Die Benutzungszeiten werden wie folgt deklariert:
- Heimgebrauch: ausschließlich private Nutzung nur im Privathaushalt bis zu 3 Std. täglich
- Semiprofessionelle Nutzung: bis zu 6 Std. täglich (z.B. Reha, Hotels, Vereine, Firmenfitness)
• Professionelle Nutzung: mehr als 6 Std. täglich (z.B. Fitnessstudio)
Garantie-Service
Während der Garantiezeit werden Geräte, die aufgrund von Material- oder Fabrikationsfehlern Defekte aufweisen, nach unserer Wahl repariert oder ersetzt. Ausgetauschte Geräte oder Teile von Geräten gehen in unser Eigentum über. Die Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie in Gang.
Garantiebedingungen
Zur Geltendmachung der Garantie sind folgende Schritte erforderlich:
Setzen Sie sich bitte per E-Mail oder Telefon mit dem Kundendienst in Verbindung. Falls das Produkt in der Garantie zwecks Reparatur eingeschickt werden muß, übernimmt der Verkäufer die Kosten. Nach Ablauf der Garantie trägt der Käufer die Transport- und Versicherungskosten. Wenn der Defekt im Rahmen unserer Garantieleistung liegt, erhalten Sie ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinflüsse (Feuchtigkeit, Hitze, Überspannung, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall) - Eingriffe, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden
• eigenmächtige Reparaturversuche
Kaufbeleg und Seriennummer
Bitte achten Sie darauf, die entsprechende Rechnung im Garantiefall vorlegen zu können. Damit wir Ihre Modellversion eindeutig identifizieren können sowie für unsere Qualitätskontrolle benötigen wir in jedem Service-Fall die Angabe der Geräte-Seriennummer. Bitte halten Sie die Seriennummer sowie Kundennummer möglichst schon bei Anruf unserer Service-Hotline bereit. Dies erleichtert eine zügige Bearbeitung.
Falls Sie Probleme haben, die Seriennummer an Ihrem Trainingsgerät zu finden, stehen Ihnen unsere Service-Mitarbeiter mit weiteren Auskünften bereit.
Service außerhalb der Garantie
Auch in Fällen eines Mangels an Ihrem Trainingsgerät nach Ablauf der Garantie oder in Fällen, welche nicht in der Gewährleistung eingeschlossen sind, wie z.B. normale Abnutzung stehen wir Ihnen gerne für ein individuelles Angebot zur Verfügung. Wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine schnelle und kostengünstige Problemlösung zu finden. In diesem Fall gehen die Versandkosten zu Ihren Lasten.
Kommunikation
Viele Probleme können bereits durch ein Gespräch mit uns als Ihrem Fachhändler gelöst werden. Wir wissen, wie wichtig Ihnen als Nutzer des Trainingsgerätes die schnelle und unkomplizierte Problembehebung ist, damit Sie ohne große Unterbrechungen mit Freude trainieren können. Darum sind auch wir an einer schnellen und unbürokratischen Lösung Ihrer Anfrage interessiert. Halten Sie daher bitte Ihre Kundennummer sowie die Seriennummer des defekten Gerätes bereit.
7 ENTSORGUNG

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Nähere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Entsorgungsstelle Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt.
![]() | Sport-Tiedje BodenmattensetArtNr. TF-FMS-B oder TF-FMS-W |
![]() | Sport-Tiedje Sender-BrustgurtArtNr. ST1000 |
![]() | Sport-Tiedje Komfort Brustgurt PremiumArtNr. ST1050 |
![]() | Brustgurt-Kontaktgel 250mlArtNr. BK-250 |
![]() | Fitnessgeräte-PflegesetArtNr. HF-500 |
9.1 Service-Hotline
Um Ihnen den bestmöglichsten Service gewährleisten zu können, halten Sie bitte Modellbezeichnung, Artikel-Nummer, Seriennummer, Explosionsbezeichnung und Teileliste bereit.
SERVICE-HOTLINE
DE

+49 4621 4210-0

+49 4621 4210-699

service@sport-tiedje.de
Mo. - Fr. 8:00 - 18:00
Sa. 9:00 - 18:00
NL

+31 172 619961

info@fitshop.nl
Mo. - Do. 9:00 - 17:00
Fr. 9:00 - 21:00
Sa. 10:00 - 17:00
UK

+44 141 876 3972

9.2 Seriennummer und Modellbezeichnung
Machen Sie die Seriennummer vor dem Aufbau Ihres Gerätes auf dem weißen Aufkleber ausfindig und tragen Sie sie in das entsprechende Feld ein.
Seriennummer:
Marke / Kategorie: Modellbezeichnung:
Taurus Cross-/Ellipsentrainer
X10.5-SMART
9.3 Teileliste
| Nr. Bezeichnung (ENG) Anz. Nr. Bezeichnung (ENG) Anz. | |||||
| 1 Main | Frame 1 32 Pulse Sensor Top Housing 2 | ||||
| 2 Front | Stabilizer 1 33 Pulse Sensor Bottom Housing 2 | ||||
| 3 Rear | Stabilizer 1 34 Stationary Handlebar Plug | 2 | |||
| 4 Upright Post | 1 35 Foam | Grip Assembly | 2 | ||
| 5 | Stationary Handlebar | 1 | 36 | Accessory Tray Support Pad | 1 |
| 6 | Left Upper Handlebar | 1 | 37 | Accessory Tray | 1 |
| 7 Right | Upper Handlebar | 1 38 Inner Rotator | Cuff-Pivoting Arm | 2 | |
| 8 Left | Pivoting Arm | 1 39 Upper Handlebar | 1 | ||
| 9 Right | Pivoting Arm | 1 40 Lower Handlebar | 1 | ||
| 10 Left | Pedal Support Arm | 1 41 Console | 1 | ||
| 11 Right | Pedal Support Arm | 1 42 Battery Door | 1 | ||
| 12 Left | Pedal Arm | 1 43 Console Bracket | 1 | ||
| 13 Right | Pedal Arm | 1 44 Foam Grip Assembly | 2 | ||
| 14 | Pedal Suspension Tube | 2 | 45 | Handheld Plug | 2 |
| 15 Pedal | Arm Connector | 2 46 Front Rotator | Cuff-Pivoting Arm | 2 | |
| 16 Front | Left-Side Cover | 1 47 Back Rotator | Cuff-Pivoting Arm | 2 | |
| 17 Front | Right-Side Cover | 1 48 Middle Rotator | Cuff | 2 | |
| 18 Front | Rear-Side Cover | 1 49 Left-Rear Pivoting Arm Cover | 2 | ||
| 19 Front | Decoration Cover | 1 50 Right-Rear Pivoting Arm Cover | 2 | ||
| 20 Main | Frame Base Cover | 1 51 Left-Middle Pivoting Arm Cover | 2 | ||
| 21 Cranck Cover | Cover | 2 52 Right-Middle Pivoting Arm Cover | 2 | ||
| 22 Rear | Left-Side Cover | 1 53 Left-Rear Pedal Cover (outer) | 1 | ||
| 23 Rear | Right-Side Cover | 1 54 Left-Rear Pedal Cover (inner) | 1 | ||
| 24 Rear | Upper-Side Cover | 1 55 Left-Rear Pedal Cover (middle) | 1 | ||
| 25 Pulley (120) | (120) | 1 56 Right-Rear Pedal Cover (outer) | 1 | ||
| 26 Pulley (235) | (235) | 1 57 Right-Rear Pedal Cover (inner) | 1 | ||
| 27 Magnet | (235) | 1 58 Right-Rear Pedal Cover (middle) | 1 | ||
| 28 Belt | (1016J8) | 1 59 Pedal | 2 | ||
| 29 Belt | (1270J8) | 1 60 Non-Slip Pad | 2 | ||
| 30 | Transportation Wheels | 2 | 61 | Front Aluminum Upright Cover | 1 |
| 31 End | Cap | 4 62 Back | Aluminum Upright Cover | 1 | |
| 63 | Upper Pivot Shaft Spacer 2 95 Screw (M3×10mm) 1 | 0mm) 1 | |||
| 64 | Adaptor Bracket 1 96 Screw (M4×20mm) 1 | 2 | |||
| 65 | Mounting Plate 2 97 Screw (M5×18mm) 36 | 2 | |||
| 66 | Generator 1 98 Bolt (M8×1.25×10mm) 2 | ||||
| 67 | Crank Axle 1 99 Bolt (M3×25mm) 4 | ||||
| 68 | Left Crank 1 100 Bolt (M5×p0.8×15mm) | 46 | |||
| 69 | Right Crank 1 | 1 | 101 | Bolt (M5×p0.8×30mm) | 4 |
| 70 | Support Bracket | 2 | 102 | Bolt (M5×p0.8×75mm) 2 | 1 |
| 71 | Bearing Stand | 1 | 103 | Bolt (M6×p1.0×20mm) 4 | 1 |
| 72 | Drive Shaft | 1 | 104 | Bolt (M6×p1.0×20mm) 6 | 1 |
| 73 | Controller | 1 | 105 | Bolt (M8×p1.25×10mm) | 8 |
| 74 | Resistor | 1 | 106 | Bolt (M8×p1.25×65mm) | 2 |
| 75 | Leveler | 5 | 107 | Bolt (M8×p1.25×70mm) | 2 |
| 76 | Pedal Suspension Stand | 2 | 108 | Bolt (M8×p1.25×75mm) | 2 |
| 77 | Shaft Spacer | 2 | 109 | Bolt (M6×p1.0×15mm) | 2 |
| 78 | Shaft Cap | 12 | 110 | Bolt (M8×p1.25×16mm) | 15 |
| 79 | Suspension Tube Spacer | 4 | 111 | Bolt (M8×p1.25×15mm) | 4 |
| 80 | Bearing (6004) | 24 | 112 | Bolt (M8×p1.25×15mm) | 1 |
| 81 | Bearing (6905) | 4 | 113 | Bolt (M8×p1.25×65mm) | 4 |
| 82 | Square Key (6×6×16mm) | 1 | 114 | Bolt (M10×p1.5×60mm) | 4 |
| 83 | C Ring | 2 | 115 | Bolt (M10×p1.5×70mm) | 4 |
| 84 | Tension Bracket | 2 | 116 | Bolt (M10×p1.5×85mm) | 2 |
| 85 | Eye Bolt | 2 | 117 | Bolt (M10×p1.5×50mm) | 2 |
| 87 | Lock Washer (M6) | 4 | 118 | Bolt (M8×p1.25×75mm) | 4 |
| 88 | Lock Washer (M8) | 25 | 119 | Bolt (M6×p1.0×12mm) | 2 |
| 89 | Washer (8×23×2.0t) | 1 | 120 | Bolt (L=35mm) | 2 |
| 90 | Washer (8×26×2.0t) | 4 | 121 | Nut (M8×p1.25) | 4 |
| 91 | Washer (8×30×2.0t) | 2 | 122 | Nylon Nut (M6×p1.0) | 2 |
| 92 | Washer (8×38×2.0t) | 4 | 123 | Nylon Nut (M8×p1.25) | 4 |
| 93 | Washer (10×23×2.0t) 2 | 2 | 124 | Nylon Nut (M8×p1.25) | 6 |
| 94127 Flange Nut (M10×p1.25) 1 136 Lower Pulse Sensor | Washer (21×30×1.0t) 3Wire 2 | 4 | 125 | Nylon Nut (M10×p1.5) | 2 |
| 128 Nut (M10×p1.25) 1 137 TFT Battery Connection Wire | 1 | ||||
| 129 Generator Connection Wire 2 138 TFT Battery 1 | |||||
| 130 Upper Connection Wire 1 139 TFT Battery Bracket 2 | |||||
| 131 Middle Connection Wire | 1 | 140 | Spacer | 1 | |
| 132 Lower Connection Wire | 1 | 141 | Nylon Nut (M20xp1.0) | 2 | |
| 133 Sensor Wire & Stand | 1 | 142 | Bolt, Hex Head Flange(M8×p1.25×16mm) | 8 | |
| 134 Upper Pulse Sensor Wire | 1 | ||||
| 135 Middle Pulse Sensor Wire | 1 | 143 | Ground Wire | 1 | |
9.4 Explosionszeichnung

©2011 TAURUS ist eine eingetragene Marke der Firma Sport-Tiedje GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Verwendung dieser Marke ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Sport-Tiedje ist untersagt.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
Auf dieser Webseite finden Sie eine detaillierte Übersicht inkl. Anschrift und Öffnungszeiten für alle Fitness Fachmärkte der Sport-Tiedje Group im In- sowie im Ausland.
www.sport-tiedje.com/filialen
Note





























