CANDY EVO 1483DW-37 - Waschmaschine

EVO 1483DW-37 - Waschmaschine CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EVO 1483DW-37 CANDY als PDF.

📄 41 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice CANDY EVO 1483DW-37 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypFrontlader-Waschmaschine
ModellEVO 1483DW-37
MarkeCandy
Maximale Füllmenge10 kg (Baumwolle)
Maximale Schleuderdrehzahl1400 U/min
Abmessungen (H x B x T)85 x 60 x 60 cm
Energieversorgung230 V, 50 Hz, 10 A
MixPowerSystem-TechnologieJa – Waschmittel wird vor dem Waschgang mit Wasser vermischt und direkt in die Trommel gespritzt
AquaPlus-FunktionErhöhte Wassermenge für empfindliche Haut und Allergiker – immer aktiv bei Feinwäsche und Wolle
No-Alergias-FunktionSpezielles Sensor-System zur Reduzierung von Waschmittelrückständen
Verschmutzungsgrad-Einstellung3 Stufen (nur bei Baumwolle und Mischgewebe)
VorwäscheJa, für stark verschmutzte Wäsche
StartzeitvorwahlBis zu 24 Stunden
Leichtbügeln-FunktionReduziert Knitterbildung (nicht bei Kochwäsche)
Schnellprogramme14, 30 und 44 Minuten
SpezialprogrammeSpülen, Intensivschleudern, Abpumpen
WaschprogrammeBaumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle/Handwäsche, Mix&Wash, Perfect 20°C, PowerWashPlus 40°C/60°C
Waschmittelbehälter3 Fächer (Vorwäsche, Hauptwäsche, Weichspüler), inkl. Einsatz für Flüssigwaschmittel
FlusensiebReinigbar, unten rechts zugänglich
KindersicherungNicht explizit erwähnt, jedoch Türverriegelung
TransportMit Sackkarre, nicht auf Bullauge lehnen; zu zweit anheben
EntsorgungGemäß EU-Richtlinie 2002/96/CE (WEEE) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

Häufig gestellte Fragen - EVO 1483DW-37 CANDY

Was bedeutet der Fehlercode 2 auf dem Display?
Fehlercode 2 bedeutet, dass die Waschmaschine kein Wasser bekommt. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet und der Zulaufschlauch nicht geknickt ist.
Wie reinige ich das Flusensieb?
Klappen Sie die untere Klappe herunter, ziehen Sie ggf. den Schlauch heraus und lassen Sie Restwasser ab. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn heraus, reinigen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder ein.
Was ist die AquaPlus-Funktion und wann sollte ich sie nutzen?
AquaPlus erhöht die Wassermenge beim Waschen und Spülen, um Waschmittelrückstände zu entfernen. Empfohlen für empfindliche Haut, Allergiker, Kinderwäsche und Frotteegewebe. Bei Fein- und Wollprogrammen ist sie immer aktiv.
Wie stelle ich die Startzeitvorwahl ein?
Wählen Sie das Programm, drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl wiederholt, um die Verzögerung von h01 bis h24 einzustellen. Bestätigen Sie mit START/PAUSE. Zum Löschen halten Sie die Taste 5 Sekunden gedrückt.
Warum schleudert die Maschine zu Beginn des Programms?
Dies ist normal aufgrund der MixPowerSystem-Technologie. Die Trommel dreht sich, um das Waschmittel-Wasser-Gemisch gleichmäßig zu verteilen. Es handelt sich um keine Fehlfunktion.
Welches Waschmittel soll ich verwenden?
Verwenden Sie für die Hauptwäsche Kammer 2, für Vorwäsche Kammer 1 und für Weichspüler Kammer mit Symbol. Bei Flüssigwaschmittel setzen Sie den beiliegenden Einsatz in Kammer 2 ein.
Wie hoch ist die maximale Schleuderdrehzahl?
Die maximale Schleuderdrehzahl beträgt 1400 U/min. Sie kann mit der entsprechenden Taste in 100-U/min-Schritten reduziert oder ganz ausgeschaltet werden.
Was tun bei starken Vibrationen während des Schleuderns?
Stellen Sie sicher, dass die Transportsicherungen entfernt wurden, die Maschine waagerecht ausgerichtet ist (Füße justieren) und die Wäsche gleichmäßig in der Trommel verteilt ist.
Kann ich die Waschmaschine auf einen Teppich stellen?
Ja, aber achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden nicht blockiert werden. Stellen Sie die Maschine nicht auf weichen Untergrund, der die Stabilität beeinträchtigt.
Wie entsorge ich die Waschmaschine umweltgerecht?
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/CE. Geben Sie es bei einer kommunalen Sammelstelle für Elektro-Altgeräte ab. Nicht in den Hausmüll werfen.

Benutzerfragen zu EVO 1483DW-37 CANDY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EVO 1483DW-37 - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EVO 1483DW-37 von der Marke CANDY.

BEDIENUNGSANLEITUNG EVO 1483DW-37 CANDY

Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse.

Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.

Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde, Milkrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl- und Getrierschränke.

Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog.

Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine.

Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf.

Geben Sie bitte in allen Mittellungen an Candy oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden), also praktisch alle Angaben des Typenschildes-, an.

ES

ENHORABUENA

Der beillegende Garantieschein und die Original-Kaufrechnung ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezelt beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum.

IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN

WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHLEN

SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER

01805 - 625562 (12 CT./MIN), DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS-WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET.

CANDY EVO 1483DW-37 - ENHORABUENA - 1

ES

CAPÍTULO 2

GARANTIA

SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERATES

- Netzstecker ziehen.

● Wasserzufuhr sperren.

- Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.

CE

Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.

- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen.

ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.

● Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser mehr in der Trommel steht.

ES

CAPÍTULO 3

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Desenchüfela

- Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.

- Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenugenden Kenntmissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

- Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose.

- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.

● Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben

- Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullgauge lehnen.

Wichtla!

Falls Sie das Gerät auf einen Tepplich oder Tepplichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lutteinlösse am Boden des Gerätes nicht versteppt werden.

● Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zweit anheben.

- Bei eventuellen Defekten und Fahlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserzufuhr unterbaren und die Waschmaschine nicht gewollsom öffnen. Bei anfallenden Reparturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Condy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalsatzlehen. Die Nichtbeochrung der o.o. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte- sicherheit führen.

- Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über ihren Fachnändler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen.

- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Glas-Kundendiensl zur Verfügung gestellt werden kann.

ES

Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlouch an den Wasserhahn anschließen.

Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT OFFNEN.

Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.

Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen,oder an ein festen. Abfluß von mind 50 cm Höhe anbringen Durchmesser größer ist des Waschmaschinenschle Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.

ES

Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus:

a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen.

b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!).

c) Kontermuttern (gegen den Uhrzelgersinn) festzlehen.

Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation.

Sicherstellen, daß der Schalter auf "OFF" steht, und das Bullauge geschlossen ist.

Stecker einstecken.

ACHTUNG:

Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung:

BLAU - NULLLEITER (N)

BRAUN - PHASE (L)

GELB-GRÜN - ERDE (

CANDY EVO 1483DW-37 - BLAU - NULLLEITER (N) - 1

Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein.

ES

DURCH DREHEN AM WAHLSCHALTER LEUCHTET DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT DIE VOREINSTELLUNGEN DES GEWAHLTEN PROGRAMMS. DIE HEUTIGEN WASCHMITTEL SIND BEREITS BEI NIEDRIGEN TEMPERATUREN WIRKSAM. AUS DIESEM GRUND. EMPFIEHLT DAS GERÄT AUCH BEI DEN PROGRAMMEN FÜR KOCHWÄSCHE EINE NIEDRIGERE TEMPERATURENSTELLUNG. SIE KÖNNEN JEDOCH DIE WASCHTEMPERATUR MIT DER HIERFUR VORGESEHENEN TASTE BEI BEDARF AUCH ERHÖHEN. BITTE SCHAUEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HOCHSIMÖGliche TEMPERATURENSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH. HINWEIS: UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN, PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN.

Drücken Sie die START-Taste, um das Programm zu starten.

Während des Waschgangs bleibt der

Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.

Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahischalters auf die Position OFF.

HINWEIS: DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS, UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN, DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS

ES

DEESEN
TASTE"VERSCHMUTZUNGSGRAD"Durch Betätigten dieser Taste (die nur für die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktivwert werden kann) können Sie je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche drei verschiedene Sturon für die Intensstär der Waschbewogungen einstellen. Bein Einstellen die Waschmittagramms wird automatisch der für dieses Programm voralingestellte Verschmutzungsgrad durch Aufouchten der entsprechenden Lampe angereizgt. Wenn Sie einen anderen Verschmutzungsgrad wählen, leuchtet die entsprechende Lampe auf. Wenn Sie diese Taste drücken, nachdem: dos Schrellprogramm ausgewählt wurde, können Sie unter 3 möglichen Programmen mit einer Dauer von 14,30 bzw.44 Minuten wählen.TECLA "NIVEL DE SUCIEDAD"Mediante esta tecla (disponible sólo en los programas ALGODÓN y MIXTO) es posible escoger 3 niveles de intensidad de lavado, según el grado de suciedad de los fejidos. Una vez se ha seleccionado el programa, la luz del indicador muestra automáticamente el nivel de suciedad establecido por el programa. Seleccionando un nivel de suciedad diferente, el indicador correspondiente se iluminará. Utilizando este botón después de haber seleccionado el programa rápido, es posible elegir entre 3 programas distintos de 14, 30 y 44 minutos de duración, respectivamente."DEGREE OF SOILING" BUTTONBy selecting this button(active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are solled.Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the stain level set for that programme. Selecting a different stain level the relevant indicator will light up. For example: Using this button on the Rapid Wash cycle will enable you to select either a 14, 30 or 44 minute wash cycle.
TASTENANZEIGENSie leuchten auf, sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden.Falls eine Option gewählt wird, die mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel ist, blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst, dann erlischt sie.PILOTOS DE LAS TECLASSe encienden cuando son pulsadas las teclas respectivas.En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará.BUTTONS INDICATOR LIGHTThese light up when the relevant buttons are pressed.If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off.
Die Optionstaten müssen VOR der Betätigung der START-Taste gedrückt werden.Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de START.The option buttons should be selected before pressing the START button
TASTE "VORWÄSCHE"Diese Option ist besonders empfehlenswert bei stark verschmutzter Wäsche. Sie kann nur bei bestimmten Programmen gewählt werden (s hierzu Programmtabelle). Für dieses Programm füllen Sie das Waschmittel in die Kammer, 1nddes Waschmitteilbehälters ein (für nhåhere Informationen schauen Sie bitte im Kapitel über den Waschmitteilbehälter in diesem Heft nach). Es ist anzuraten, nur 20% der auf der Waschmitreipackung empfohlenen Menge einzusetzen.TECLA "PRELAVADO"Esta opción es útil, sobre todo, para la ropa muy sucia y se puede utilizar sólo en algunos programas tal y como indica la tabla de programas". Venter el detergente para este programma en el compartimento de la cubeta marcado con "1" (para más información, véase el apartado "Cubeta del detergente" de este manual). Se recomienda utilizar sólo el 20% de la cantidad recomendada en el compartimento del detergente."PRE-WASH" BUTTONThis option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used only on some programmes as shown in the programmes table.Detergent for this programme should be added to the compartment of the soap drawer labelled "1" (Please refer to Detergent Drawer Section of manual). We recommend you use only 20% of the recommended quantities shown on the detergent pack and fabric conditioner should not be used for this programme.
[PT][IT]HNoAlergiasDRESEN
TECLA "AQUAPLUS"Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e Tecidos Místos, graças ao nova Sisterno Sensor. Esta opção culida delicadamente das fibras das roupas e da delicada pele daqueles que os usam. A roupa é lavada numa maior quantidade de água e lso, em conjunto com a nova combinação de acção de ciclos de rotação do tambor, dar-lhe-à roupa que foi lavada e enxaguada na perfeição. A quantidade de água na lavagem foi aumentada de forma a que o detergente fosse completamente dissolvido, assegurando uma lavagem eficiente. A quantidade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras.Esta função foi específicamente concebilda para pessoas com peles delicadas e sensíveis, para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pela.Esta função também é recomendada para a lavagem de roupa de criança ou tecicios delicados em geral,ou para quando lava tecidos turcos, uma vez que as fibras tendem a absorver uma elevada quantidade de detergente.Para assegurar a melhor performance das suas lavagens, esta função é sempre activada nos programas de tecidos Delicados e Las/lavagem à mão.TASTO "AQUAPLUS"Grazie al nuovo Sensor System, agendo sul tasto è possibile effettuare un nuovo speciale ciclo di lavaggio applicabile nei programmi per tessuti resistenti e misti che si prenade cura delle fibre e della pelle delicata di chi le indossa.L'agglunta di volta più acqua e la nuova azione combinata di cicli di rotazione del cesto con carico e scarico d'acqua, permette di ottenere capi perfettamente puliti e risciacquali. Viene aumentata l'acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del defersivo, garantiendo un'etificace azione pulente. Viene aumentata l'acqua anche al momento del tisciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre.Questa funzione è stata studiata oppositamente per le persone con pelle delicata e sensibile, per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie.Si consigilia di utilizzare questa funzione anche per i capi del bambini e per i delicati in generale, oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui flore tendono maggiormente a trattenere il detersivo.Per assicurare le migliori prestazioni di lavaggio questa funzione è sempre attiva nei programmi Delicati e Lana/lavaggio a mano.NoAlergiasTASTE "AQUAPLUS"Dank des neuen „Sensor Systems“ kann durch Drücken dieser Taste ein neues, spezielles Waschprogramm für Koch- und Bunkwäsche durchgeführt werden, das nicht nur ihre Wäsche besonders gut pflegt, sondern auch besonders schonend für empfindliche Haut ist.Durch die Hinzunahme von bedeutend mehr Wasser und die Kombination von Trommeldrehungen während der Wasserzu- und ablaufphosen wird Ihre Wäsche parentief gereinigt und rückstandstfrei gespült. Um die vollständige Auflösung des Waschmittels zu garantieren, wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt, so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden. Auch die Spulgänge wird die Wassermenge erhöht, so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasem restinos entfernt werden.Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzpliert, für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können. Wir empfehlen, diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen, oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe, wie Frottee o.A., dessen Fasern die Waschlauge stärker aufnehmen.Domit die besten Waschergebnisse gewöhrleistet werden ist diese Funktion in den Programmen für Feinwäsche und Wolle/Handwäsche immer aktiviert.TECLA "NO ALERGIAS"Gracias la nuevo Sensor System, accionando esta tecla función, es posible efectuar un nuevo y especial ciclo de lavado aplicable en los programas para tejidos mixtos y resistentes que tiene además de especial cuidado de las fibras de los tejidos, una especial atención de la piel de las personas sensibles. La introducción de mucha mayor cantidad de agua y la nueva acción combinada de ciclos de rotación del cesto con cargas y descargas de agua, permite obtener tejidos perfectamente limplos y aciarados. Se aumenta el agua en el lavado para obtener una perfecta disolución del detergente, garantizando una eficaz acción limpladora. Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina cualquier residuo de detergente en las fibras. Esta función ha sido estudiada especialmente para las personas con la piel delicada y sensible, para las cuales un mínimo de residuo de detergente puede causar irritación o alergias. Se aconseja utilizar esta función también en la ropa de los niños/ bebés o en tejidos delicados en general o también, en el lavado de tejidos cuyos fibras tengan gran capacidad de absorver detergente (albornoces, todlas, etc.), Para asegurarse las mejores prestaciones en el lavado, esta función está siempre activa en los programas Delicados y Lana/Lavado a mano."AQUAPLUS" BUTTONBy pressing this button you can activate a special new wash cycle in the Colourfast and Mixed Fabrics programs, thanks to the new Sensor System. This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them.The load is washed in a much larger quantity of water and this, together with the new combined action of the drum rotation cycles, where water is filled and emptied, will give you garments which have been cleaned and rinsed to perfection. The amount of water in the wash is increased so that the detergent dissolves perfectly, ensuring an efficient cleaning action. The amount of water is also increased during the rinse procedure so as to remove all traces of detergent from the fibres.This function has been specifically designed for people with delicate and sensitive skin, for whom even a very small amount of detergent can cause irritation or allergy.You are advised to also use this function for children's clothing and for delicate fabrics in general, or when washing garments made of towelling, where the fibres tend to absorb a greater quantity of detergent.To ensure the best performance for your wash, this function is always activated on the Delicates and Woollens/Handwash programs.

PT

BOTÃO "ARRANQUE RETARDADO"

TASTE "STARTZEITVORWAHL" Diese Taste ermöglicht die Programmierung einer StarZeitvorwahl von bis zu 24 Stunden, Um die Starverzögerung einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie das gewünschte Programm. Drücken Sie die Taste einmal, damit die Funktion aktiviert ist. Das Display zeigt h00. Drücken Sie die Täste erneut, um eine Starverzögerung von einer Stunde einzustellen (das Display zeigt nun h01). Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird die Starverzögerung bis h24um je eine Stunde erhöht, Durch ein weiteres Drücken wird die Verzögerungszeit annulliert. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste "START/PAUSE". Die Leuchtanzeige im Display fängt an zu blinken und die Zeit beginnt abzulaufen, Ist die Zeit abgelaufen, startet das Programm automatisch. Sie können die StarZeitvorwahl wie folgt löschen; Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis das Display die Voreinstellungen des gewählten Programms wieder anzeigt. Nun können Sie entweder das Programm durch Drücken der Taste "START/PAUSE" manuell starten oder das Programm durch Drehen des Programmwahlschalters auf OFF löschen und ein neues Programm einstellen.

ES

TASTE "LEICHTBÜGELN"

Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE) reduziert die Knifterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart. Im Besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abkühlphase verbunden mit dem Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem Schenschleudern für die optimale Schonung der Wäsche. Für die Feinwäsche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben, mit Ausnahme der Abkühlphase unter Hinzunahme des Wasserstopps nach dem letzten Spüglang. Für die Programme Woolmark (Wolle) und Handwäsche dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp, um die Fosern zu glätten. In der Spülstopp-Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste, um anzuzeigen, dass das Gerät sich in Pause befindet. Um die Feinwäsche bzw. das Woll-oder Handwäsche-Programm zu beenden, können Sie wie folgt vorgehen. - Drücken Sie die Taste Leichbügeln zurück, um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden

Wenn Sie nur abpumpen wollen:

- drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF - wählen Sie das Programm Abpumpen - schalten Sie das Gerät durch erneutes Drücken der Taste START/PAUSE ein

ES

TECLA "FÁCIL PLANCHA"

Drücken Sie diese Taste, um das

Programm zu starten, die mit dem

Program

wurcie.

Hinweis

EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM

DIE TASTE START GEDRÜCKT

WURDE, ERRECHNET DIE

FUNKTION „KG DETECTOR“

(AKTIV NUR IN DEN

PROGRAMMGRUPPEN

BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN

DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE

MENGE DER WASCHE IN DER

TROMMEL, WÄHREND DIESER ZEIT

ROTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN

UND DIE MAXIMALE RESTZEIT

ZUM PROGRAMMENDE WIRD

ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT.

WAHREND DIESER PHASE IST DIE

ANZEIGE "KG DETECTOR

EINGESCHALTET, UM

ANZUZEIGEN, DASS

FUNKTION AKTIVIST.

ES

TECLA START/PAUSA

3) SCHLEUDERDREHZAHL Sobald das Programm gewählt wurde, erscheint auf dem Display die höchstmögliche Tourenzahl für dieses Programm. Durch wiedermoites Drücken der Taste wird die Schleuderdrehzahl jeweils um 100 U/Min herabgesenkt. Die Mindestdrehzahl beträgt: 400 bis jedoch auch möglich den Schleudergang ganz zu unterdrücken, wenn man die Taste Schleuderdrehzahl wiederhalt drückt.

4) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL Sie blinkt, wenn eine Starlzeitvorwahl eingestellt ist.

5) PROGRAMMDAUER Wird ein Programm ausgewählt, so wird automatisch die maximale Programmdauer bei voller Beladung angezeigt. Diese Dauer kann sich je nach den Im Anschluss eingestellten Zusatzoptionen ändern. Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzelge ständig Auskunft über die Restzeit zum Programmende.

6) Anzeige "Kg DETECTOR" (aktiv nur für die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik) In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzei „Kg DETECTOR“ eingeschalt während das Gerät die Restzeit zum Programmend aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet.

7) VERSCHIMUTZUNGSGRAD Beim Einstellen des Waschprogramms wird automatisch der für dieses Programm vorengestellte Verschmutzungsgrad durch Aufleuchten der entsprechenden Lampe angezeigt. Wenn Sie einen anderen Verschmutzungsgrad wählen, leuchtet die entsprechende Lampe auf.

ES

PROGRAMM FÜR / GEWEBEARTPROGRAMM-WAHL-SCHALTER EINSTELLEN AUFMAX BELADUNG kg*EMPFOHLENE TEMPERATUR °CHÖCHST- TEMPERATUR °CWASCHMITTEL EINFÜLLEN
21
Koch-/Bunhwäsche SynthelikPerfect 20" Mix & Wash5,566,520°Bis: 20°
Koch-/BunhwäscheIntensivo 40°5,566,540°Bis: 40°
Koch-/BunhwäscheLavedo a Fondo 60°5,566,560°Bis: 60°
Koch-/Bunhwäsche Synthelik Schnellprogramm 14'Rápido 14-30-44 Min1,51,5220°Bis: 20°
Koch-/Bunhwäsche Synthelik Schnellprogramm 30'2,52,5340°Bis: 40°
Koch-/Bunhwäsche Synthelik Schnellprogramm 44'3,53,5440°Bis: 40°
Spülen-----
Intensivschleudern-----
Abpumpen-----
Feinwäsche Synthelik (Dralon, Acryl, Trovira)Delicados2,52,5340°Bis: 40°
Handwäsche Waschmaschinenge- eignete Wolle22240°Bis: 40°
Synthelik Mischgewecke aus Raumwolle und SynthelikMixtos44,5540°Bis: 60°(●)
Koch-/Bunhwäsche Baumwolle Leinen JuteAlgodón **891060°Bis: 90°(●)

CANDY EVO 1483DW-37 - ES - 1

* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe Matrikelschild).

** VERGLEICHSPROGRAMME FÜR BAUMWOLLE LT. (EU) Nr. 1015/2010 und Nr. 1061/2010.

PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 60°C PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40°C

Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme, was den Strom- und Wasserverbrauch betrifft. Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf. Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetikelten in den Textilien hin optimiert. Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der Im Programm deklarierten Temperatur abwelchen.

In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.

(●) Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist (Programme, die die Option Vorwäsche zulassen)

■ Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden.

1) Bei den angegebenen Programmen ist es möglich, mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen.

2) Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste „VERSCHMUTZUNGSGRAD“ betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 e 44 Minuten.

Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen. Legen Sie in die Waschmittelkammer "2" den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüssigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ (☐) ein. Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschafter wieder auf OFF, fugen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.

CAPITOLO 7

CANDY EVO 1483DW-37 - CAPITOLO 7 - 1
TABLA DE PROGRAMAS

MIXPOWSYSTEM-TECHNOLOGIE Inre neue Concy Waschmaschine ist mit der Innovativen MixPowerSystem-Technologie ausgesloitet. Das Waschmittel wird hier bereits vor Beginn des eigentlichen Waschgangs mit dem Wasser vermscht. Diese hochkonzernitierte Mischung wird dann zu Anfang des Waschprogramms mit hohem Druck direkt in die Trommel gespritzt. Dabel vortiert die Trommelerezahlantum scherzustellen, dass die Waschlage gleichmäßig über die kompleme Waschladung verteilt wird, ist in das Gewebe eindertigt und so ihre optimale Wirkung erreichen kann So können Anschmutrations forderter entformt werden. Das Ergebnis sind beste Waschergebnisse schon bei niedrigen Wasch temperaturen - und somit optimale Gewabeschorung. Der Schleudergang am Anfang des Waschprogramms gehört also zum normalen Programmablauf und ist kein Hinweis auf eine Fehltunktion des Gerätes! Zu Programmende wird das Spulwasser ebenfalls wieder unter hohem Druck direkt in die Trommel gespritzt. Dies ermöglicht eine besonders effizierte Entfernung der Waschmittelrückstände aus der Wäsche.

PERFECT 20°C - MIX & WASH Mit diesem Waschprogramm können Sie gleichzeitig farbochte Textillien aus Baumwolle. Mischgewoben und Kunstforsom bei einer Temperatur von nur 20°C waschen. Die Waschergebnisse entsprechen dabei trotz der niedrigeren Waschtemperaturdern eines herkömmlichen 40°C Waschprogramms für Baumwolle, vor nicht durch den Kreditwerfer in diesem Programm vergleichweise auf etwa die Hälfte reduziert werden konnten. Bitte beachten Sie zu diesem Programm unbedingt folgende Hinweise: - Die Wäschemenge ist auf 2/3 der maximalen Fülmenge Ihres Gordens bogrenzt - Die Maximal Wäsche müssen unbedingt fastbecht sein. Bitte fortet sie dies vor Beginn des Bestätigungen und wäschen im Zweifstaltie einzelne Wäschestücke lieber separat - Die erste Wäsche von neuen, bunten Wäshestücken sollt immer getrennt erfolgen

ES

CAPÍTULO 8

Dieses Programm speziell für Baumwolltextilien ermöglicht ein hervorragendes Waschergebnis bereits bei einer Waschtemperatur von nur 40°C und schont so Gewebe und Farben optimal

PowerWashPlus 60°C Dank der MixPowerSystem-Technologie können Sie in diesem Programm selbst hartmäckigsten Schmutz aus Baumwolltextilien bereits bei einer Waschtemperatur von nur 60°C entfernen.

SCHNELLPROGRAMM

Wenn Sie mit dem Programmwahlschaller das Schnellprogramm "14" - 30' - 44" einstellen und die Taste „VERSCHIMUTZUNGSSGRAD“ befältigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wären, mit einer Dauer von jewells 14, 30 e 44 Minuten. Für die jeweiligen Eigenschaften der Schnellprogramme schauen Sie bitte In der Programmtabelle nach. Bittle denken Sie daran, beim Schnellprogramm das Waschmittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20% der vom Hersteller angegebenen Waschmittelmenge.

SPEZIALPROGRAMM "SPÜLEN"

Das Programm Spülen führt drei Spulgänge aus mit letztrem Schleudergang, der evil reduziert oder ganz ausgeschlossen werden kann (drücken Sie die entsprechende Taste). Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart, z.B. nach dem Waschen per Hand.

Disses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutzt werden (s.Programmtabelle).

SPEZIALPROGRAMM

"INTENSIVSCHLEUDERN" Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang (die Schleuderdrehzahl kann evtl. durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden).

ES

INTENSIVO 40°C

Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt:

- Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsche.

- Das Fach "©", ist für spezielle Zusätze wie Welchspüler, Duftstoffe, Stärke usw.

- Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel.

Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die Waschmittelkammer "2" der Waschmittelschublade einzusetzen ist.

Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer "2" einzusetzen, wenn Sie das Programm "SPULEN" als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen.

ACHTUNG: BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPULEN, IN SOLCHEN FALLEN BENUTZEN SIE BITTE, DIE SPEZIELLEN BEHALTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.

ACHTUNG: IN DAS FACH " ☐" NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFULLEN, DAS GERÄT SPULT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPULGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN.

ES

CAPÍTULO 9

CUBETA DEL

DETERGENTE

Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Textillien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzlichten.

Das Symbol "reine Wolle" kennzeichnet Kildung und Textilien aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis "nicht filzend" oder "waschmaschinenecht" tragen.

ACHTUNG:

Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details:

keine Metalltelle (z.B. Schnallen, Sicherheitsnadeln, Anstecknadeln, Münzen) an oder in der Wäsche; Kissenbezüge zuknöpfen, Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen, lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen;

Rollen von den

Gardinen entfernen;

Hinweise auf den

Wäscheetiketten

cenduestens

hannäckige Hecken mit Spezialteiniger oder

mit spezialreiniger oder

geeigneter

Waschpaste

vorbehandeln.

ES

CAPÍTULO 10

EL PRODUCTO

ATENCION:

DEKAPITEL 11EINIGENÜTZLICHEHINWEISEWir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung ihres Haushortsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Erspamis betreiben können.STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADENUm Strom.Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, empfehlen wir, Ihre Waschmaschine stels mit der maximalen Wüschefüllung zu beiaiden. Das Waschen einer vollen Wüscheladung ermöglicht eine Erspamis von bis zu 50% Strom gegenüber zwei Wüscheladungen mit halber Menge.WANN IST EINE VORWÄSCHEWIRKLICH NOTWENDIG?In der Regel nur für stark verschmurtzte Wäsche!Wenn Sie normal oder wenig verschmurtzte Wäsche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn Sie keine Vorwäsche wählen.WELCHE WASCHTEMPERATUR?Durch die Vorbohandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckenftemern ist eine Waschtemperatur von über 60°C In den meisten Fällen nicht mehr nötig. Se können bis zu 50% sparten, wenn Sie die Waschtemperatur auf 60°C begrenzen.ESCAPÍTULO 11CONSEJOS ÚTILES PARA EL USUARIOBreves sugerencias para la utilización del electroméstico en el respeto del medio ambiente y con el máximo ahorro.CARGAR AL MÁXIMO LA LAVADORAPara eliminar eventuales despillaros de energía, agua o detergente se recomienda utilizar la máxima capacidad de carga de la lavadora. Es posible, ahorrar hasta el 50% de energía con una carga liena efectuada en una única colada, respecto a dos coladas a 1/2 carga.CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO?Solamente para cargas particulamente sucias! Se ahorra del 5 al 15% de energía evirando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal.QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR?La utilización de productos para eliminar menchas antes del lavado en la lavadora, reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60°C. Es posible añorrar hasta un 50% utilizando una temperatura de lavado de 60°C.ENCHAPTER 11CUSTOMERAWARENESSA guide environmentally friendly and economic use of your appliance.MAXIMISE THE LOAD SIZEAchieve the best use of energy, water, detergent and time by using the recommended maximum load size.Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.DO YOU NEED TO PRE-WASH?For heavily soiled laundry only!SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.IS A HOT WASH REQUIRED?Pretreat stains with stain remover or soak dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme.Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.

PT

LAVAGEM

CAPACIDADE VARIÁVEL

UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN

Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an. So Ist, auch Im Hinblick auf den Energieverbrauch, eine sehr "individuelle" Form des Waschens möglich.

Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.

BEISPIEL:

Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes.

Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE (auf die hartnäckigen Flecken vorner eine geeignete Waschpaste auftragen). Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfählich Wäschestücke, die, bedingt durch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.

● Waschmittelbehälter (P) öffnen.

● in das Fach mit 2 (Hauptwäsche) ca 120 g Waschmittel geben.

● auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmittel geben.

● Waschmittelbehälter (P) schließen.

ES

LAVADO

CAPACIDA VARIABILE

- überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet Ist.

- daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmabelle oder die Programmübersicht am Gerät hilft Ihnen, das geeignete Programm für Ihne Wäsche zu finden. Drehen Sie den Programmwantschalter auf das gewünschte Programm, bis die Programmnummer mit der Anzelgemarke überestimmt Das Display zeigt sodann die Voreinstellungen des gewährten Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.

Optionstasten (sofern gewünscht) drücken.

Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Das Programm startet.

Hinweis:

Bei einigen Programmen sind in der Anfangsphase einige Schleudergänge bei unterschiedlichen Schleuderdrehzahlen vorgesehen, um optimale Waschergebnisse zu erzielen.

Während des Waschgangs bleibt der Programmwanischalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.

ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß des Gerät wieder dort anfängt zu erbelten, wo es aufgehört hatte, wenn der Strom wieder da ist.

● Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige "End"

● Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzeige ausgehl (2 Minuten nach Programmende).

● Schollen Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwohlschalter auf die Position OFF

● Das Bulloge öffnen und die Wäsche entnehmen.

● Schließen Sie den Wassenhahn.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.

ES

REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG

Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.

Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:

● Reinigung des Waschmittelbehälters

● Reinigen des Flusensiebs

● Umzug oder längerer Stillstand der Maschine.

REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS

Obwohl nicht unbedingt notwendig, empfiehlt es sich, den Behälter gelegenlich von Waschmittel- und Weichspülerrückständen zu reinigen.

Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.

Die Rückstände unter fließendem Wasser obspülen.

Den Behälter wieder einschieben.

ES

CAPÍTULO 12

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO

Das Gerät besitzt eine Klammelfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindem könnten. Die Klammelfalle kann problemios wie folgt gereinigt werden:

- Klappe herunter klappen

- Nur bei einigen Modellen: Schlauch herausziehen, Stöpsel entfernen und Restwasser in einem Behälter auffangen.

- Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen sougfähigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus fließende Restwasser aufzufangen.

● Drehen Sie die Klammernfalle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.

● Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.

- Belm Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Schläuche vollständig entfleert werden.

Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten.

ES

LIMPIEZA FILTRO

FEHLVERHALTENGRUNDABHILFE
1. Programme funktionieren nichtStecker nicht in der SteckdosaStecker einstecken
Haupfschafter nicht eingedrücktStrom einschalten
StromausfallKontrolloren
Sichorungen dotektKontrolloren
Bullauge nicht geschlossenBullauge schließen
2. Kein WasserzulcaufSiehe Gründe zu 1Kontrollieren
Wasserhahn geschlossenWasserhahn Sifnen
Programmwahlschafter nicht richtig eingestelltProgrammwahlschafter richtig einstellen
3. Kein WassoroblaufAbloutschlauch goxtümmtAbloutschlauch bogrodlgon
Fremdkörper in der KlammormalleKlammormalle reinlgon
4. Wasser auf dem Boden rund um das GerätDichtung vom Wasserzulaufschlauch detektDichtung ersetzen und Zulaufschlauch am Wasserhahn betestigen
5. Keine SchleudertunktionDie Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumptEinige Minuten warfen, bis das Wasser abgepumst ist
Taste "Schleuderstop" eingestellt (nur bei einigen Modollon)Taste "Schleuderstop" herausdrücken
6. Stärke Vibrationen während des SchleudernsWaschmaschine nicht richtig justiertÜber die entsprechenden erstellbaren Füße justieren
Transportstange noch nicht entferntTransportstange entfernen
Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verleitWäsche gleichmäßig vertellen
7. Folgende Fehlermeldung auf dem Display: 0,1,5,7,8,9-Kundendienst anrufen.
8. Fehlermeldung 2 auf dem DisplayWaschmaschine füllt sich nicht mit Wasser.Überprüfen, ob der Wasserhahn aufgedrielt ist.
9. Fehlormeldung 3 auf dem DisplayWasser wird nicht abgepumpt.Überprüfen, ob der Abloutschlauch vorstopft ist. Überprüfen, ob der Schlauch geknlickt ist.
10. Fehlormeldung 4 auf dem DisplayZu viel Wasser In Waschmaschine.Wassermahn für Waschmaschine zudrehen. Kundendienst anrufen.

HINWEIS
DER SCHLEUDERGANG AM ANFANG DES WASCHPROGRAMMS GEHÖRT ZUM NORMALEN PROGRAMMABLAUF UND IST KEINE FEHLFUNKTION DES GERÄTES.
Läß sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bille an den Technischen Kundendlensl der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)
Achfung:
1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
- Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
- Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) befinden, die sich
aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedinat unzureichende Spülresultate.
- Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven onionlicher Tandelde sind häufigt sehr schwer aussoilbar
- Die in den Waterfinienfemindlichen Wastehaktiven anionischen Tensidus und erzeugen auch in nur gevinger Desetzung auflällige Schauvermögen.
und erzeugen durch im nur geringer Dosierung durallige Schau
- Zusätzliche Spulgänge sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv. 2 Bille wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

CAPÍTULO 13
ES

Wir schleßen die Haftung für alle evll. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Algeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Algerätes entstehen könnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.

Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltaml) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : CANDY

Modell : EVO 1483DW-37

Kategorie : Waschmaschine