GO 1282D-37 - Waschmaschine CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GO 1282D-37 CANDY als PDF.
| Produkttyp | Waschmaschine |
| Marke | Candy |
| Modell | GO 1282D-37 |
| Fassungsvermögen | bis 9 kg (Baumwolle) |
| Maximale Schleuderdrehzahl | 1200 U/min |
| Programmanzahl | 10+ Programme (Kochwäsche, Pflegeleicht, Feinwäsche, Wolle, Schnellprogramme etc.) |
| Waschtemperatur | bis 90°C |
| Besondere Funktionen | AquaPlus (No Alergia), Startzeitvorwahl (24h), Leichtbügeln, Verschmutzungsgrad, Kg-Detector, Vorwäsche |
| Bedienung | Drehschalter, Display, Tasten |
| Sicherheitsfunktionen | Türverriegelung, Überhitzungsschutz, Kindersicherung (nicht explizit, aber üblich) |
| Wartung | Flusensieb reinigen, Waschmittelbehälter reinigen |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Energieeffizienzklasse | A+++ (typisch für dieses Modell, nicht bestätigt) |
| Geräuschemission Schleudern | ca. 75 dB (geschätzt) |
| Abmessungen (H x B x T) | 85 x 60 x 60 cm (geschätzt) |
| Gewicht | ca. 70 kg (geschätzt) |
Häufig gestellte Fragen - GO 1282D-37 CANDY
Benutzerfragen zu GO 1282D-37 CANDY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GO 1282D-37 - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GO 1282D-37 von der Marke CANDY.
BEDIENUNGSANLEITUNG GO 1282D-37 CANDY
DE Bedienungsanleitung
Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse.
Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.
Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde, Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl- und Gefrierschränke.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog.
Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine.
Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen Mittellungen an Candy oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden),- also praktisch alle Angaben des Typenschildes-, an.
ES
ENHORABUENA
Garantieschein und die
Original-Kaufrechnung
ermöglicht die kostenlose
Inanspruchnahme des
technischen Kundendienstes.
Die Garanhlezeit bei Jahre ab Kaufdatum.
IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN
WERKSKUNDENDIENST. BITTE WÄHLEN
SIE FÜR DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE
BUNDESWEIT EINHEITLICHE
SERVICENUMMER
01805 - 625562 (12 CT./
MIN), DIE SIE AUTOMATISCH
MIT DEM ZUSTÄNDIGEN
GIAS-WERKSKUNDENDIENST
IN THRER NAHE VERBINDET
GIAS SERVICE
0820.220.224
0848.780.780

FN
CHAPTER 2
GUARANTEE
SICHERHEITS- VORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES
- Netzstecker ziehen.
• Wasserzufuhr sperren.
- Alle Candy Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.
CE
Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw. 2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.
- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen.
ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.
- Vordem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser mehr in der Trommel steht.
ES
CAPÍTULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENCION: PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchúfela.
- Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.
- Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnlissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Ziehen Sie den Stecker immer am Stecker selbst aus der Steckdose
- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.
• Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben.
- Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.
- Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben.
- Bei eventuellen Defakten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf die Verwendung von Originalsatzellen. Die Nichtbeachtung der o.a. Vorschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte- sicherheit führen.
- Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Glas-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.
ES
Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt.
Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen.
Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN.
Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird.
Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen,oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen,dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Fals erforderlich den mitgelieferten starren Rohrbogen benutzen.
ES
DURCH DREHEN AM WAHLSCHALTER LEUCHETET DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT DIE VOREINSTELLUNGEN DES GEWÄHLTEN PROGRAMMS. DIE HEUTIGEN WASCHMITTEL SIND BEREITS BEI NIEDRIGEN TEMPERATUREN WIRKSAM. AUS DIESEM GRUND EMPFIEHLT DAS GERÄT AUCH BEI DEN PROGRAMMEN FÜR KOCHWASCHE EINE NIEDRIGERE TEMPERATUREINSTELLUNG. SIE KÖNNEN JEDOCH DIE WASCHTEMPERATUR MIT DER HIERFUR VORGESEHENEN TASTE BEI BEDARF AUCH ERHÖHEN. BITTE SCHAUEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HOCHSTMOGILICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FUR JEDES PROGRAMM NACH. HINWEIS: UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN.
Drücken Sie die START-Taste, um das Programm zu starten.
Während des Waschgangs bleibt der
Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.
Am Ende des
Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF.
HINWEIS:
DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS, UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN, DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS.
ES
| DE | ES | EN |
| TASTE “VERSCHMUTZUNGSGRAD”Durch Betätigen dieser Taste (die nur für die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann) können Sie je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche drei verschiedene Stufen für die Intensität der Waschbewegungen einstellen. Nachdem das Programm ausgewählt wurde, zeigt eine Leuchtanzeige automatisch die mindestmögliche Stufe an. Diese kann durch Drücken der Taste erhöht werden, was sich natürlich auf die Programmdauer auswikt. Wenn Sie diese Taste drücken, nachdem das Schnellprogramm ausgewählt wurde, können Sie unter 3 möglichen Programmen mit einer Dauer von 14,30 bzw. 44 Minuten wählen. | TECLA “NIVEL DE SUCIEDAD”Mediante esta tecla (disponible sólo en los programas ALGODÓN y MIXTO) es posible escoger 3 niveles de Intensidad de lavado, según el grado de suciedad de los lejidos. Después de seleccionar el programa, el piloto se sitúa automáticamente en el nivel mínimo permitido; pulsando el botón se aumenta el nively, en consecuencia, también se modifican los parámetros de la duración del ciclo. Utilizando este botón después de haber seleccionado el programa rápido, es posible elegir entre 3 programas distintos de 14,30 y 44 minutos de duración, respectivamente. | “DEGREE OF SOILING” BUTTONBy selecting this button (active only on COTTON and MIXED FIBRES programmes) there is a choice of 3 levels of wash intensity, depending on how much the fabrics are soiled.Once the programme has been selected the indicator light will automatically show the minimum level required for that programme. Pressing the button increases the duration of the wash cycle, and adjusts the wash settings accordingly. For example: Using this button on the Rapid Wash cycle will enable you to select either a 14,30 or 44 minute wash cycle. |
| TASTENANZEIGENSie leuchten auf, sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden.Falls eine Option gewählt wird, die mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel ist, blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst, dann erlischt sie. | PILOTOS DE LAS TECLASSe enclenden cuando son pulsadas las teclas respectivas.En caso de que se haya seleccionado una opción no compatible con el programa elegido, la luz del botón primero parpadeará y después se apagará. | BUTTONS INDICATOR LIGHTThese light up when the relevant buttons are pressed.If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off. |
| Die Optionstaten müssen VOR der Betätigung der START-Taste gedrückt werden. | Las teclas de opción deberán estar seleccionadas antes de pulsar la tecla de START. | The option buttons should be selected before pressing the START button |
| TASTE “VORWÄSCHE”Diese Option ist besonders empfehlenswert bei stark verschmutzter Wäsche. Sie kann nur bei bestimmten Programmen gewählt werden (s hierzu Programmtabelle). Für dieses Programm füllen Sie das Waschmittel in die Kammer „1" des Waschmittelbehälters ein (für nähere Informationen schauen Sie bitte im Kapitel über den Waschmittelbehälter in diesem Heft nach). Es ist anzuraten, nur 20% der auf der Waschmittelpackung empfohlenen Menge einzusetzen. | TECLA “PRELAVADO”Esta opción es útil, sobre todo, para la ropa muy sucla y se puede utilizar sólo en algunos programas tal y como indicala tabla de programas’. Verter el detergente para este programa en el compartimento de la cubeta marcado con “1” (para más información, véase el apartado “Cubeta del detergente” de este manual). Se recomlenda utilizar sólo el 20% de la cantidad recomendada en el compartimento del detergente. | “PRE-WASH” BUTTONThis option is particularly useful for heavily soiled loads and can be used only on some programmes as shown in the programmes table.Detergent for this programme should be added to the compartment of the soap drawer labelled “1” (Please refer to Detergent Drawer Section of manual). We recommend you use only 20% of the recommended quantities shown on the detergent pack and fabric conditioner should not be used for this programme. |
PT
TECLA "AQUAPLUS"
Dank des neuen „Sensor Systems“ kann durch Drücken dieser feste ein neues, spezielles Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche durchgeführt werden, das nicht nur ihre Wäsche besonders gut pflegt, sondern auch besonders schonend für empfindliche Haut ist. Durch die Hinzunahme von bedeutend mehr Wasser und die Kombination von Trommeldrehungen während der Wasserzu- und -ablaufphasen wird Ihre Wäsche parentief gereinigt und rückstandsfrei gespült. Um die vollständige Auflösung des Waschmittels zu garantieren, wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt, so dass perfekte Waschergebnisse erreicht werden. Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht, so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasem restlos entfernt werden. Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert, für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können. Wir empfehlen, diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen, oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe, wie Frottee o.A., dessen Fasern die Waschlauge stärker aufnehmen. Damit die besten Waschergebnisse gewährleistet werden, ist diese Funktion in den Programmen für Feinwäsche und Wolle/Handwäsche immer aktiviert.
ES
TECLA "NO ALERGIA"
TASTE "STARTZEITVORWAHL" Diese Taste ermöglicht die Programmierung einer Startzeitvorwahl von bis zu 24 Stunden. Um die Startverzögerung einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie das gewünschte Programm.
Drücken Sie die Taste einmal, damit die Funktion aktiviert ist. Das Display zeigt h00. Drücken Sie die Taste erneut, um eine Startverzögerung von einer Stunde einzustellen (das Display zeigt nun h01). Bei jedem weiteren Drücken der Taste wird die Startverzögerung bis h24um je eine Stunde erhöht. Durch ein weiteres Drücken wird die Verzögerungszeit annulliert.
Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der Taste "START/PAUSE". Die Leuchtanzeige im Display fängt an zu blinken und die Zeit beginnt abzulaufen. Ist die Zeit abgelaufen, startet das Programm automatisch.
Sie können die Startzeitvorwahl wie folgt löschen: Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, das Display die
Voreinstellungen des gewählten Programms wieder anzeigt. Nun können Sie entweder das Programm durch Drücken der Taste "START/PAUSE" manuell starten oder das Programm durch Drehen des
Programmwahlschalters auf OFFlöschen und ein neues Programm einstellen.
ES
TASTE "LEICHTBÜGELN"
Diese Funktion (nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE) reduziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart. Im Besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abkühlphase verbunden mit dem Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem Schonschleudern für die optimale Schonung der Wäsche. Für die Feinwäsche sind die Phasen wie bei Mischgewebe beschrieben, mit Ausnahme der Abkühlphase unter Hinzunahme des Wasserstopps nach dem letzten Spülgang. Für die Programme Woolmark (Wolle) und Handwäsche dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp, um die Fasern zu glätten. In der Spülstopp-Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste, um anzuzeigen, dass das Gerät sich in Pause befindet. Um die Feinwäsche bzw. das Woll-oder Handwäsche-Programm zu beenden, können Sie wie folgt vorgehen: - Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück, um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen: - drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF - wählen Sie das Programm Abpumpen ‡‡ - schalten Sie das Gerät durch ermeutes Drücken der Taste START/PAUSE ein
ES
TECLA "FÁCIL PLANCHA"
Drücken Sie diese Taste, um das
Programm zu starten, die mit dem
Programmwahlschalter gewählt
Hinwels:
EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM
DIE TASTE START GEDRÜCKT
WURDE, ERRECHNET DIE
FUNKTION „RG DETECTOR“
(AKITIV NUR IN DEN PROGRAMMGRUPE
PROGRAMMINGHOTTEN BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN
DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE
MENGE DER WÄSCHE IN DER
TROMMEL. WAHREND DIESER ZEIT BOTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN
RO THEREN DIE DISPLAYANZEIT UND DIE MAXIMALE BESTZEIT
ZUM PROGRAMMENDE WIRD
ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT.
WÄHREND DIESER PHASE IST DIE
ANZEIGE "KG DETECTOR FINGESCHALTET UM
EINGESCHALTET, UM ANZUZEIGEN, DASS DIE
FUNKTION AKTIV IST.
EINSTELLUNGEN NACH DEM
Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die Programmoptionen und die
nogrammoptionen und die Ausatzfunktionen mit den
funktionslasten verände
Drücken Sie die Taste
"START/PAUSE" ca.2 Sekunden
lang.Die Lampen der
Optionstasten und der Bestzeitanzeigen blink
anzuzeigen,dass das Gerät
einer Betriebspause befindet.
Verändern Sie nun die
gewünschten Einstellungen und drücken Sie dann amout die Tar
"START/PAUSE" damit das Blinken.
aufhört.
Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minut
wollen, watten sie zwei minuten, damit der
Türverrieg
Tür entriegelt
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tur und drücken Sie die START-Teste Das
drucken sie die sRAH-taste.Das Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten,wo es aufgehört hatte.
EINGESTELLTES PROGRAMM
LOSCHEN
Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahischalter auf OFF. Wöhlen Sie run ein anders
Waimen sie nun ein anderes Programm
Programm Dreben sie
Programmwahlschalt
OFF.
ES
TECLA START/PAUSA
3) SCHLEUDERDREHZAHL Sobald das Programm gewählt wurde, erscheint auf dem Display die höchstmögliche Tourenzahl für dieses Programm. Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die Schleuderdrehzahl jeweils um 100 U'Min herabgesenkt. Die Mindestrehzahl beträgt 400 U'Min, es ist jedoch auch möglich, den Schleudergang anz zu unierdrücken, wenn man die Taste Schleuderdrehzahl wiederholt drückt.
4) ANZEIGE STARTZEITVORWAHL Sie blinkt, wenn eine Startzeitvorwahl eingestellt ist.
5) PROGRAMMDAUER Wird ein Programm ausgewählt,so wird automatisch die maximale Programmdauer bei voller Beladung angezeigt. Diese Dauer kann sich je nach den Im Anschluss eingestellten Zusatzoptionen ändern. Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzeige ständig Auskunft über die
Standig Auskunft über die Restzeit zum Programmende.
6) Anzeige "Kg DETECTOR" (aktiv nur für die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik) In den ersten 4 Minuten der Programms bleibt die Anze „Kg DETECTOR“ eingeschal während das Gerät die Restzeit zum Programmang aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet.
7) VERSCHMUTZUNG SGRAD Sobald ein Programm gewählt wird, zeigt eine Anzeige den voreingestellten, mindestmöglichen Verschmutzungsgrad an. Wenn Sie eine höhere Stufe durch Drücken der hierzu vorgesehenen Taste wählen, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
ES
| PROGRAMM FÜR / GEWEBEART | PROGRAMM-WAHL-SCHALTER EINSTELLEN AUF | MAX BELADUNG kg* | EMPFOHLENE TEMPERATUR °C | HÖCHST- TEMPERATUR °C | WASCHMITTEL EINFÜLLEN | ||||
| 2 | ⊗ | 1 | |||||||
| Koch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen Jute | ) Algodön Quitamanchas | 6 | 8 | 9 | 60° | Bis: 90° | • | • | ( ) |
| Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstanasfähige | ) Algodón ** | 6 | 8 | 9 | 40° | Bis: 60° | • | • | ( ) |
| Synthetikflachgewebe ausBaumwolle und Synthetik | ) Mixtos y Sintéticos | 3 | 4 | 4,5 | 40° | Bis: 60° | • | • | ( ) |
| FeinwäscheSynthetik (Dralon, Acryl, Trevira) | Delicados | 2 | 2,5 | 2,5 | 40° | Bis 40° | • | • | |
| Spülen | - | - | - | - | - | △ | • | ||
| Intensivschleudern | - | - | - | - | - | ||||
| Abpumpen | - | - | - | - | - | ||||
| Koch-/ BuntwäscheSynthetik Schnellprogramm 14' | 2)Rápido 14'-30'-44' | 1 | 1,5 | 1,5 | 30° | Bis: 30° | • | • | |
| Koch-/ BuntwäscheSynthetik Schnellprogramm 30' | 2 | 2,5 | 2,5 | 30° | Bis: 40° | • | • | ||
| Koch-/ BuntwäscheSynthetik Schnellprogramm 44' | 3 | 3,5 | 3,5 | 30° | Bis: 40° | • | • | ||
| Handwäsche | Mano 30 | 1 | 1,5 | 1,5 | 30° | Bis: 30° | • | • | |
| Waschmaschinenge-eignete Wolle | Lana 40 | 1 | 2 | 2 | 40° | Bis: 40° | • | • | |
| "Mix & Wash system" Programm | Mix y Lavado | 6 | 8 | 9 | 40° | Bis: 40° | • | • | |

* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3/4 kg zu reduzieren.
** Empfohlenes Programm auch für Waschgänge bei niedriger Temperatur (niedrigere Einstellung als die automatisch angezeigte)
Normprogramm nach CEÑELEC EN 60456 bei höchstem Verschmutzungsgrad und 60°C Temperatur. In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.
(●) Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist (Programme, die die Option Vorwäsche zulassen)
■ Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden.
1) Bei den angegebenen Programmen ist es möglich, mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen.
2) Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste „VERSCHMUTZUNGSGRAD“ betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14. 30 e 44 Minuten.
⚠️ Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen. Legen Sie in die Waschmittelkammer "2" den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüssigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spülen“ (1) ein. Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.

radar
| Category | Value | |---|---| | ESPECIALES | 40 | | TEJIDOS | 30 | | Mix y Lavado | 30 | | Lana | 30 | | Mana | 30 | | Rápido 14-30-44' | 30 | | Delicados | 30 | | Mixtos y Sintéticos | 30 | | Algodón Guitsamrenches | 30 | | Algodón | 30 | | Off | 30 |CAPITOLO 7

TABLA DE PROGRAMAS
Um unterschiedliche Textillien und Verschmutzungsgrade optimal behandel in zu können, bietet Ihnen diese Waschmaschine 4 Programmtypen für unterschiedliche Gewebearten, Temperaturen und Programmdauer (siehe Programmtabelle) an.
- UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils von Schleuderphasen unterbrochene Spülgänge, die die optimale Spülung der Wäsche garantieren. Der abschließende Schleudergang sichert die bestmögliche Trocknung.
2. MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN
Das Waschen und Spulen dieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perfekt abgestimmte Wassemiveau besonders wirksam. Das Schonschleudern verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche.
3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE
Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch- und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien. Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand durchgeführt, um eine schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern.
ES
CAPÍTULO 8
SPEZIALPROGRAMM "SPÜLEN" Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang, der evtl.reduziert oder ganz ausgeschlossen werden kann (drücken Sie die entsprechende Taste). Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart, z.B. nach dem Waschen per Hand.
Dieses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutzt werden (s.Programmtabelle).
SPEZIALPROGRAMM
"INTENSIVSCHLEUDERN" Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang (die Schleuderdrehzahl kann evtl.durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden).
ABPUMPEN
Das Programm pumpt das Wasser nur ab.
SCHNELLPROGRAMM
Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste "VERSCHMUTZUNGSGRAD" betätigen, können Sie unter 3 möglichen
Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 e 44 Minuten.
Für die jeweiligen Eigenschaften der Schnellprogramme schauen Sie bitte in der
Programmtabelle nach. Bitte denken Sie daran, beim Schnellprogramm das Waschmittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20% der vom Hersteller angegebenen Waschmittelmenge.
SPEZIALPROGRAMM
"HANDWASCHE" Das Gerät verfügt auch über ein besonders sanftes Waschprogramm, das Handwäsche-Programm. Es handelt sich um einen kompletten Waschzyklus für Wäschestücke, die nur mit der Hand gewaschen werden können. Das Programm erreicht eine Höchsttemperatur von 30°C und endet mit 3 Spülgängen und einem Schonschleudergang.
ES
4. PROGRAMAS ESPECIALES
PROGRAMA ESPECIAL "ACLARADOS"
Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt:
- Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsch.
- Das Fach "G", ist für spezielle Zusätze wie Weichspüler, Duftstoffe, Stärke usw.
– Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel.
Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die Waschmittelkammer "2" der Waschmittelschublade einzusetzen ist.
Der Einsatz für Flüssig mittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer "2" einzusetzen, wenn Sie das Programm "SPULEN" als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen. ACHTUNG: BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN. IN SOLCHEN FALLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.
ACHTUNG: IN DAS FACH " NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN, DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN.
ES
CAPÍTULO 9
CUBETA DEL DETERGENTE
Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Texttlien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten.
Das Symbol "reine Wolle" kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis "nicht filzend" oder "waschmaschinenecht" tragen.
ACHTUNG:
Achten Sie beim Sortieren der Wäsche
auf folgende Details:
k eine Metallteile (z.B.
Schnalien,
Sicherheitsnadeln.
Anstecknadein
Münzen) an oder in der
Wäsche:
Kissenbezüge
zuknöpfeo
Reißverschlüsse und
Druckpnöfte schließen
lose Gürtel und Ränder
Jose Gane, and Bo
von Morge
zuknopren;
Rollen von den
Gardinen entfemen;
Hinweise auf den
Wäscheetketten
genquestens
beachfen:
b. eim Sortieren
offallende
austaléne
Hannackige Hecken
mir speziareiniger oder
geeigneter
Waschpaste
vorbehandeln.
ES
CAPÍTULO 10
EL PRODUCTO
ATENCION:
EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE
Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Erspamis betreiben können.
STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN
Um Strom, Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, empfehlen wir. Ihre Waschmaschine stets mit der maximalen Wäschefüllung zu beladen. Das Waschen einer vollen Wäscheladung ermöglicht eine Ersparnis von bis zu 50% Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge.
WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG? In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche! Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche wasch sparen Sie zwischen 5% und Strom, wenn Sie keine Vorwä wählen.
WELCHE WASCHTEMPERATUR?
Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfemem ist eine Waschtemperatur von über 60°C in den meisten Fällen nicht mehr nötig. Sie können bis zu 50% sparen, wenn Sie die Waschtemperatur auf 60°C begrenzen.
ES
CAPÍTULO 11
UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN
Die Waschmaschine gieleht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an. So Ist, auch im Hinblick auf den Energieverbrauch, eine sehr "individuelle" Form des Waschens möglich.
Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.
BEISPIEL:
Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes.
Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE (auf die
hortnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen). Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke, die, bedingt durch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.
- Waschmittelbehälter (P) öffnen.
- in das Fach mit 2 (Hauptwäsche) ca 120 g Waschmittel geben.
- auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmittel geben.
- Waschmittelbehälter (P) schließen.
ES
LAVADO
CAPACIDA VARIABILE
- überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.
- daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.
PROGRAMM WÄHLEN
Die Programmtabelle oder die Programmübersicht am Gerät hilft Ihnen, das geeignete Programm für ihre Wäsche zu finden.
Drehen Sie den Programmwahlschafter auf das gewünschte Programm bis die Programmnummer mit der Anzeigemarke übereinstimmt Das Display zeigt sodann die Vareinstellungen des gewählten Programms.
Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.
Optionstasten (sofern gewünscht) drücken.
Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Das Programm startet
Während des Waschgangs bleibt der
Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.
ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist.
- Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige "End"
- Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht (2 Minuten nach Programmende).
- Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschafter auf die Position OFF
• Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.
BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.
ES
REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG
Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.
Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:
• Reinigung des Waschmittelbehälters
• Reinigen des Flusensiebs
- Umzug oder längerer Stillstand der Maschine.
REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS
Obwohl nicht unbedingt notwendig, empfiehlt es sich, den Behälter gelegentlich von Waschmittel- und Weichspülerrückständen zu reinigen.
Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.
Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen.
Den Behälter wieder einschleben.
ES
CAPÍTULO 12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO
Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des Waschwassers behindem könnten. Die Klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden:
- Klappe herunter klappen
- Nur bei einigen Modellen: Schlauch herauszlehen, Stöpsel entfernen und Restwasser in einem Behälter auffangen.
- Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen saugfähigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus fileßende Restwasser aufzufangen.
- Drehen Sie die Klammernfälle gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.
- Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.
- Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.
UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE
Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stillstehen wird, müssen alle Schläuche vollständig entleert werden.
Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.
Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten.
ES
LIMPIEZA FILTRO
| FEHLVERHALTEN | GRUND | ABHILFE |
| 1. Programme funktionieren nicht | Stecker nicht in der Steckdose | Stecker einslecken |
| Haupischalter nicht eingesrückt | Strom einschalten | |
| Stromausfall | Kontrolleren | |
| Sicherungen defekt | Kontrolleren | |
| Bullauge nicht geschlossen | Bullauge schließen | |
| 2. Kein Wasserzulauf | Siehe Gründe zu 1 | Kontrolleren |
| Wasserhahn geschlossen | Wasserhahn öffnen | |
| Programmwahlschalter nicht richtig eingestellt | Programmwahlschalter richtig einstellen | |
| 3. Kein Wasserablauf | Abloutschnauch gekünmt | Abloutschnauch begradigen |
| Fremdkörper in der Klammemfaile | Klammemfaile rehigen | |
| 4. Wasser auf dem Boden rund um das Gerät | Dichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt* | Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch am Wasserhahn betestigen |
| 5. Keine Schleuderfunktion | Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpft | Einige Minuten warten, bis das Wasser abgepumpft ist |
| Taste "Schleuderstop" eingesleift (nur bei einigen Modellten) | Taste "Schleuderstop" herausdrücken | |
| 6. Starke Vibrationen während des Schleuderns | Waschmaschine nicht richtig justiert | Über die entsprechenden einstellbaren: Füde justieren |
| Transportstange noch nicht entfernt | Transportstange entfernen | |
| Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel vertellt | Wäsche gleichmäßig vertellen | |
| 7. Folgende Ferlermeidung auf dem Display: 0,1,5,7,8,9 | - | Kundendienst anrufen. |
| 8. Ferlermeidung 2 auf dem Display | Waschmaschine töllt sich nicht mit Wasser. | Überprüfen, ob der Wasserhahn aufgedreht ist. |
| 9. Ferlermeidung 3 auf dem Display | Wasser wird nicht abgepumpft. | Überprüfen, ob der Ablaufschlauch verstopft ist.Überprüfen, ob der Schlauch geknickt ist. |
| 10. Ferhiemelung 4 auf dem Display | Zu viel Wasser in Waschmaschine | Wasserhahn für Waschmaschine zuletchen.Kundendienst anrufen. |
Lößt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendiensi der Firma Candy. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantelschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
*(welches sich im Bullauge befindet)
Achtung:
1 Die Verwendung von umweitfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) befinden, die sich
aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedinat unzureichende Spülresultate
Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar.
und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen.
Zusätzliche Spülaange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
2 Biffe wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.
ES
CAPÍTULO 13
Wir schließen die Haftung für alle evtl. Drucklehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umweit und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Algerätes entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Allgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.