H 7340 BM - Ofen MIELE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts H 7340 BM MIELE als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Backofen mit Mikrowelle |
| Modell | H 7340 BM |
| Marke | Miele |
| Abmessungen (H x B x T) | ca. 46 x 60 x 55 cm |
| Gewicht | ca. 45 kg |
| Anschlussleistung | 3,6 kW / 230 V / 16 A |
| Garraumvolumen | ca. 50 L |
| Temperaturbereich | 30 °C – 300 °C |
| Mikrowellenleistung | 1000 W |
| Kombinationsgaren | Ja (Mikrowelle + Ober-/Unterhitze) |
| Reinigung | Pyrolyse-Selbstreinigung |
| Sicherheit | Kindersicherung, Restwärmeanzeige |
| Funktionen | Heißluft, Umluft, Grill, Mikrowelle, Auftauen, Schnellaufheizen |
| Display | TFT-Touchdisplay |
| Ausstattung | Backofenbeleuchtung, Katalysator, Kühlgebläse |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Steuerung | TouchControl |
| Reparatur und Ersatzteile | Original Miele Ersatzteile über Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - H 7340 BM MIELE
Benutzerfragen zu H 7340 BM MIELE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch H 7340 BM - MIELE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. H 7340 BM von der Marke MIELE.
BEDIENUNGSANLEITUNG H 7340 BM MIELE
2 Diese EG-Konformitätserklärung wurde in alleiniger Verantwortung von MIELE & Cie. KG ausgestellt. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of MIELE & Cie. KG.
3 Dokument-Nr.: OE/00368 Document – No.:
4 Hersteller: Miele & Cie. KG Manufacturer:
6 Produktbezeichnung: Product designation: 7 Einbau-Backofen mit Mikrowelle oven for building-in with Microwave
5 Anschrift: Carl-Miele-Straße 29 Address: D - 33332 Gütersloh
8 Typenbezeichnung: Type:
9 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:
10 Nummer: -Beschreibung Number: - Description
10.1 2014/53/EU: Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU: Radio Equipment Directive
10.2 2014/35/EU: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU: Low Voltage Directive
10.3 2014/30/EU: EMV Richtlinie 2014/30/EU: Directive relating to electromagnetic compatibility
10.4 2009/125/EG: ErP Richtlinie -VERORDNUNG (EG) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (standby) -VERORDNUNG (EG) Nr. 66/2014 (Haushaltsbacköfen) 2009/125/EC: Directive relating to energy related products - COMMISSION REGULATION (EC) No. 1275/2008 + 801/2013 (standby) - COMMISSION REGULATION (EC) No. 66/2014 (domestic oven)
10.5 2011/65/EU: RoHS-Richtlinie 2011/65/EU: RoHS-Directive
10.6 EnV 730.02: Energieverordnung (Schweiz) vom 1. November 2017 (Stand: 3
10.7 1935/2004/EG: Materialien mit Lebensmittelkontakt 1935/2004/EC Materials in contact with food
11 Angewandte harmonisierte Europäische Norm: Applied harmonised European Standard:
- ETSI EN 300 328 V2.1.1:2016; ETSI EN 301 489-1 V1.9.2:2011
- ETSI EN 301 489-17 V2.2.1:2012;
- EN 62311:2008
- EN 60335-1: 2012 + A11:2014 + A13:2017
- EN 60335-2-6: 2015; EN 60335-2-25
- EN 62233: 2008
- EN 55011:2016
- EN 55014-1: 2017; EN 55014-2: 2015
- EN 61000-3-2: 2014; EN 61000-3-3: 2013
- EN 50581: 2012
12 Ort, Datum: Place, Date:
Oelde-Lette, 2019-02-25
13 Rechtsverbindliche Unterschrift: Legal signature:

text_image
14 Leitung Konstruktion u. Entwicklung Head of Engineering Department ppa. W. LutheMiele
| de en bg cs da el es et | ||||||||
| 1) EU - Konformitätserklärung EU - Declaration of Conformity EC - Деконрация за съответтание | EU - Prohlășeni o shodă | EF - Konformitserklæring | Dățuvon Συμράρφωσες E.E. | Declaración de conformidad CE | EU - Vastavusdeklaratsion | |||
| 2) Diesc | EU-Konformitätserklärung wurde in alleniger Verantwortung von MIELE & Cie. KG ausgestellt. | This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of MIELE & Cie. KG. | Гази Декларация за съответтание на EO e издадена на базата на самостоятелната отговорност на MIELE & Cie. KG. | Toto prohlășeni o shodă s předpisy ES bylo vystaveno ve výhradni odpovědnosti společnost MIELE & Cie. KG. | Denne EF-overensstemmelseserklæring er udstedt af MIELE & Cie. KG udeleukvande på dennes anvar. | H προϊότα δίμλυση συμράφωσες EK κιδόθηκε με αποκλετική ευβύν της MIELE & Cie. KG. | Esta declaración UE de conformidad ha sido elaborada por MIELE & Cie. KG bajo su propia responsabilidad. | See EU vastavusdeklaratsion on válja antud etevőtie MIELE & Cie. KG ainuivastutusel. |
| 3) | Dokument-Nr.: | Document - No: | Документ No: | Dokumenti ć.: | Dokumentinr.: | Aripăucs gyruřápoa: | Documento n°: | Dokumenti nr.: |
| 4) | Hersteller: | Manufacturer: | Производитя: | Virobo: | Fabrikant: | Koproskoustnics | Fabricante: | Toutla: |
| 5) | Anschrift: | Address: | Adres: | Adresa: | Adresse: | Direcón: | Aadress: | |
| 6) | Produktbezeichnung: | Product designation: | Наименование на продукта: | Označení produktu: | Produktbeteagnese: | Xapactrupuós tpošívtocs: | Denominación del producto: | Toole nimetus: |
| Backofen | Oven | Furna | trueba | ovn | φοργος | horno | ||
| 8) | Typenbezeichnung: | Type: | Typove označení: | Typebetagnese: | Xapactrupuós tutou: | Denominación del tipo: | Tubilitáhs: | |
| 9) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlagigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union: | The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation: | Предметът на декларациата, описан по-оре, отсовара на съответното законодательство на Европейския съюз за хармонизация: | Vyše uvedeny predmet přihlăseni splňuje přístušné právní předpisy pro harmonizaci Evropaké unie: | Den oventor beskravne genstand for erklæringen opfylder unionens relevante harmonisieringslovgivning: | To uču dvio περγρασόμενο ανκλιμένο της δήλυσης ταπροί της γχνουσες νουλικς κοτάτας εναρμονισης της Ένισης; | El objeto de la declaračion amba desconto cumple los requisitos pertinentes de la legislación de harmonización de la Unión: | Eelkirjelatud deklareertav toods on kooksolas asjaomaste lidu uhtlustamisaktbega: | |
| 10) | Nummer.-Beschreibung | Number.-Description | Номер.-текст | Číslo.-Označení | Nummer.-Bestrivelse | Aripăucs.-Первукраці | Número.-Descripción | Number.-nimelus |
| 10.1) | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EC | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EE | 2014/53/EU | 2014/53/EL |
| Funkanlagenrichtlinie | Radio Equipment Directive Дирентива за радиоборудането | Směrnice o harmonizaci pravnich předpisă čienských sitală tykajicich se dodávání radiovych zařízení na lth. | Radioudstysdireklivet | Obnyka terp pažbocztonlkirodu | Directiva de equipos radioelectrics | Rasdiosecadmete direktliv | ||
| 10.2) | 2014/55/EU | 2014/55/EU | 2014/55/EC | 2014/55/EU | 2014/55/EU | 2014/55/EE | 2014/55/UE | 2014/55/EL |
| Niederspannungsrichtlinie | Low-Voltage Directive | Директива за за адаптиране на наки директиви в областа на свободното движение на стоки | Směrnice o nizkém napěti | Levspandingsdirektiv | Obnyka ya χομημή τάτη | Directiva de Baja Tensón | madalpinge direktiv | |
| 10.3) | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EC | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EE | 2014/30/UE | 2014/30/EL |
| EMV Richtlinie Electromagnetic Compatibility Directive | Директива за EMC | Směrnice o elektromagnetické kompatibilité (EMC) | EMC direktiv seektromagnetisk kompatibilité | Obnyia HMZ | Directriz de CEM | EMC direktliv | ||
| 10.4) | 2009/125/EG | 2009/125/EC | 2009/125/EC | 2009/125/ES | 2009/125/EF | 2009/125/EK | 2009/125/CE | 2009/125/EU |
| ErP Richtlinie - VERORDINUNG (EU) Nr 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Directive relating to energy related products - COMMISSION REGULATION (EU) Nr 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Директива за продукти, свырални с енергоциреннимето - РЕПЛАНТЕТ (EC) Nr 1275/2008 + 801/2013C ( standby) | Směrnice pro energetické produkty - NNARIZENI KOMISE (EU) č. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | ErP direktiv - FORORDNING (EU) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Obnyia yra prjošvva σχτεξάζενα με ενγρυσική κυνολίωση - KANONIEMOΣ (EE) ap#. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Directiva sobre los productos relacionados con la energia - REGLAMENTO (UE) Nr 1275/2008 + 801/2013 (mode en espera) | Energiaipodele direktliv - MÄÄRUS (EU) nr 1275/2006 + 801/2013 (standby) | |
| 10.5) | 2011/65/EU | 2011/65/EC | 2011/65/EC | 2011/65/ES | 2011/65/EU | 2011/65/EU | 2011/65/CE | 2011/65/EU |
| RoHS Richtlinie | RoHS Directive | Директива за ограничение | Směrnice Evropskeho | Direkliv om begrænsning af | Obnyia RoHS | Directiva RoHS | RoHS-direktliv | |
| 10.6) | Env 730:02: | |||||||
| Energieverordnung | ||||||||
| 10.7) | 1935/2004/EC | 1935/2004/EC | 1935/2004/ES | 1935/2004/EF | 1935/2004/EK | 1935/2004/CE | 1935/2004/Ε | 1935/2004/Ε |
| Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen | materials and articles intended to come into contact with food | materialite i предметite, предназначени за контакт с храни | materialich a předmětech určených pro stýk s potravinami | materialer og genstande bestint bi kontakt med fadevasrer | cystika je tu ulvát koji ovtniklučovo thou προορίζοντονα «přeov» ze storpiți je tropeµo koji je tvn kotopyrion | materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos | ||
| 11) | Angevandte harmonisierte | Applied harmonised European | Приложена хармонизирана | Použita harmonizovana | Anverdte harmoniseret | Efeprocosúvo Eurovmioko | Norma europea amonzada | Ühtlustatud Europa standard: |
| 12) | Ort, Datum: | Place, Date: | Mesto, data: | Misto, Datum: | Sted, data: | Πάλη, п�ρορμηνικ: | Lugar y fecha: | Kohl, kupašev: |
| 13) | Rechtsverbindliche Unterschrift. | Legal signature: | Правно объєвниц подпис: | Pravne zavažný podpis: | Flortpłedge underskrit: | Noviško beşperušnik utopovratı: | Firma legalmente vinculante: | Öquiskult sodu svilnit: |
| 14) | Leitung Konstruktion u. | Head of Engineering | Ръъюводител отд., контор. и | Vedeni konstrukce a vývoje | Leder konstruktion og udvikling | Δευθυση, Κατοσκευή και | Dirección construção y | Konstruktskooní- ja |
Miele
| fi fr hr bu is it ga it lv | ||||||||
| 1) EY- | vaatimuslenmukaisuusvakuutus | UE - Declaration de conformité | EZ izjava o sukladnosti | EK megfeleviségi nyilalkozal | EB-samramislyfrilysing Dichiarazione di conformità CE | Desarbhú Conihréireachla ES | Altikimo serifiklasas EK - | Albistbas deklaracija |
| 2) Tárná | EY-vaatimuslenmukaisuusvakuut uksen on yksinomaisella vestuulàs bafinut MIELE & Cie. KG. | Cette déclaration de conformité CE a été rédigée sous la seule responsabilité de MIELE & Cie. KG | Ova je EZ izjava o sukladnosti izdana pod iskladivom odgovornzédu društva MIELE & Cie. KG | Ezi az EC Megleleviségi nyilalkozatior a MIELE & Cie. KG vallatal kizárlagos feidlődige tudatban illicitats ki. | MIELE & Cie. KG ber alla ábyrgó á útgfu possarar eliszačta da MIELE & Cie. KG sotto la propria esclusiva responsabilità. | La presente dicharazione di conformità CE è stata filascaita da MIELE & Cie. KG sotto la propria esclusiva responsabilità. | Tá an Dearbhú AE Conihréireachla ema esaiunt faci ihresagracht aonair MIELE & Cie. KG | Už šios EB alitikies deklaracijas izdota viengi uz MIELE & Cie. KG aibildibu. |
| 3) | Asiekpanro: | N° document: | Br. dokumenta; | Dokumentum sz.: | Skjal nr.: | N. documento: | Umhir doicomid | Dokumento-Nr.: |
| 4) | Vainistaja: | Fabricant: | Proizvođati: | Gyartó: | Framločandi: | Produzione: | Dešanir | Gaminojas: |
| 5) | Ospost: | Adressa: | Adressa: | Omn: | Piedleng: | Indirizzor: | Seclash | Adressa: |
| 6) | Tuolzen nimi: | Designation prodiat: | Oznaka proizvoda: | Termek megnevezése: | Värulysing: | Denominazione prodotto: | Sonni Târgre | Produkta aprošymas: |
| 7) | Juni: | Tour: | peotica | sutó | othn | fornc | olpheann | orkate |
| 8) | Typpot: | Type: | Tipsa oznaka: | Tipusa: | Carfarhetti: | Modelló: | Cineál | Tipo aprašymas: |
| 9) | Vakuutoulsen kotseena edelà manitta tuote on unionin, ydennmukastamisainsäädan non mukalien | L'obet de la déclaration décnt ci-dessus est conforme aux legislations d'harmonstation pertinentes de l'Union: | Prethodno navedeni predmet izgave zadovoljava bilne zahltjeve zakonodavstva Unije o uskiadivanju: | A font megnevezett tárgy lejessiti az Unó relevans harmonizeti jogi elízinaseinak követelményeit | Oftangrent viðrang yfirlsingerinnar samrænist viðegandi samheringsföggöf Bandaugasins: | L'oggetto della dicharazione sopra indicato soddisfa i requisiti dalla direttiva di ammonzzazione di riferimento dell'Unione Europea. | Is e cuspór an dearbhatte e drugier gormhrár iles na abbartha an Aontais um chomhohulchić: | Tipo nasakums: Istenekis aprasitfas deklaracijas priekimets atbilst attiecajam Savenibas seskaotajam tiesčbu aklam. |
| 10) | Numero - kuvas | Numero - Description | Bro. - Opis | Szánt. - Leiás | Número - lysing | Numero - Descritizione | Umhir - Sonrú | Numeris - aprasymas |
| 10.1 | 2014/53/EU | 2014/53/UE | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/ES |
| Radioiaitedirektivi | Directive Equipements radioélectriques | Direktiva o radljakoj opreni | Ració - és távközló vegberendezések rányelve | Tiskupun um pradlsusan tjarskptabúnáó | Appareschiature radio | Trečir Trealamh Radió | Direktiva del radijo jenginiu | |
| 10.2 | 2014/53/EU | 2014/53/UE | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/ES |
| Pienjärnliedirektivi | directive basse tension | Niskanapsniska direktiva | Kisfeszültségekol szóló irányev | tiskupun um raffing notuð innan ákvečinna spennumerka | Direttiva sulla bassa tensione | Trečiline um vollas iséal | Zemos lampos direktiva | |
| 10.3 | 2014/50/EU | 2014/50/UE | 2014/50/EU | 2014/50/EU | 2014/50/EU | 2014/50/EU | 2014/50/EU | 2014/50/ES |
| EMC-direktivi (sähkömagneetlinen yhitensopivius) | Directive relative à la compatibilité électronagnétique | Direktiva o elektrømagnetskoj kompetibilnsci | Elektronagneses osszerhetteségroli szóló irányev | tiskupun um ratsegulevõssamhaeti | Direttiva sulla compatibilité elektromagnetice | Troordinte um chomhoirünsecitt maidir le leictmsnaighnedtadcht | EMV nuroda EMS direktiva | |
| 10.4 | 2009/125/EY | 2009/125/CE | 2009/125/EC | 2009/125/EC | 2009/125/EC | 2009/125/EU | 2009/125/EU | 2009/125/EC |
| Direktivi energiana liittyvista luttestea - KOMISSION ASETUS (EU) No. 1275/2008 + 801/2013 (lepovirtakulus) | Directive relative aux produits liés à l'energia - RÉGLEMENT DE LA COMMISSION (UE) No 1275/2008 + 801/2013 (organisation). | Direktiva o proizvodima koji koriste energiju - UREDBA (EU) br. 1275/2008 + 801/2013 (starje pripravnosit) | Smérnice pro energetocké produkty - NNARIZENI KOMISE (EU) c. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Erp directiy - FORORDNING (EU) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Direttiva Erp relative ai prodotti connessi all'energia - REGLAMENTO (UE) N. 1275/2008 + 801/2013 (standby) | Tveor a bhaneann le tárgi al bhaneann le funnanah - RIACHAIN DE CHUID AN CHOMISIUN (AE) Uinh 1275/2008 + 801/2013 (flüeraches) | Ekolognio projektavimo direktiva - REGLAMENTAS (ES) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (budejmu režimas) | |
| 10.5 | 2011/65/EY | 2011/65/CE | 2011/65/EU | 2011/65/EC | 2011/65/EC | 2011/65/CE | 2011/65/EC | 2011/65/EK |
| Direktivi tietyjen vasallisten | directive ROHS | Direktiva o ograničenju | Veszélyes anysgok | tiskupun um takmörkun a | Direttiva ROHS | Trečir ROHS | Pavojingu medziagu | |
| 10.6 | ENV 750.02 | - | - | - | ENV 750.02 | - | - | |
| Ordonnance sur les | - | - | - | regolamento energia | - | - | ||
| 10.7 | 1835/204/EY | 1935/204/CE | 1935/204/EC | 1935/204/EC | 1935/204/EC | 1935/204/EC | 1935/204/EC | 1935/204/EC |
| clintavikkzen kanssa kosstkuksson jutuvista materialista ja tanvikkeista ja direktivion 60/509/ETY ja 89/109/ETY kurnamisesta | concernant los materiaux et objets destinés à entrer on contact avec des dendées alimentaires et abrogeant las directives 60/590/CEE et 89/109/CEE | materialjima i prednimina koji dolaze u dodir s hranom i stavljanju zvan | élimiszzerrekci rendellatészzerlion érintkezésbe kerülő anyagakröi és tágyakröl | Efni og hluiir som aslaň ob aň komasi i snertingu viň mal con i prodotti alimentari | materiali e gli oggetti destinati a venino a contesto con i prodotti alimentari | Abhair agus osrai ali bestalthe chun teşemhl a dhéananh le bva | Ballavý i gaminiu, skirty liestis su maistu | |
| 11) | Käyretity harmonisotu europaalinen standardı: | Normos européennes harmonisées appliques : | Primijenjana uskladena europeksa norma: | Alkalmasztó harmonizát Europa Szabviny: | Viðsigandi samharizár Evropustabalt: | Normo europea amonzata applicatá: | Calgindeán Eorpach conchuhulhihe ali i bifidihin | Talkomas nustatyas Europas standaras: |
| 12) | Paiksa, aka: Lau, Date : | Mjesto datum: | Helyság, datum: | Stačur og dagsehning: | Luogo, data: | At. Data: | Vieta, data: | |
| 13) | Okeudellisesti sitova | Signature légale : | Pravno obvezujudi potpis: | Joglag kötelező ervényú | Lagalega skurdindandi | Firma giundicamente | Sintu dilithul | Oficalus parasas: |
| 14) | Konteknikka-ja kehityosaston jonto | Directeur Construction & Dvyt | Voditelj konstrukcje i razvoja | Tervezés és felesztési vezető | Veretnisstjón honnunar og brainer | Direzione progettazione e eviluppo | Caenn innealtörechta agus Forbatha | Montazo ir vykcymo vadovas nodales vadības |
Miele
| mt ni no pl | pt ro sk sl sv | ||||||||
| 1) UE - | dikjarazzjoni ta' Konformita' | EG - conformittelverklaring | EF -samsvarserklaring Deklarac | pa zgodnośc i z przepsamii UE | Declaração de Conformidade CE | Declaraje de conformitate CE | Vyhlásenie o zhode ES ES | Izjava o skladnoszi | EU - konformitelsdeklaration |
| 2) Dim id | dikjarazzjoni ta' Konformita tal-KE ghandu r-responsabilita unika tal Miele & Cie. KG mahrugs. | Deze conformittelverklaring wordt afgeven onder volledige verantwoordelijkheid van MIELE & Cie. KG. | Denne EU -samsvarserklaringen ble utated med enansvar fra MIELE & Cie. KG. | Niniejsza deklaracja zgodność wydana zostala na vytłoczna odpowiedzialność spółki MIELE & Cie. KG. | Esta declaração de conformidade CE foi elaborada sob responsabilidade exclusiva de MIELE & Cie. KG. | Acesata declarajte de conformitate CE a fost redactatá pe propria räspondere a MIELE & Cie. KG. | Toto ES vyhlásenie o zhode bolo vydané na vytrednú zodpovednost spokónosti MIELE & Cie. KG. | To izjavo ES o skiadnoszi je z vo odgovornosztó zdalo podjelje MIELE & Cie. KG. | Den här EG-forsäkran om överensstämmete har med eget ansvar utfardals av MIELE & Cie. K. |
| 3) | Dokument - Nr.: | Documentir.: | Dokumentir.: | Nr dokumentu: | Documento n°: | Nr. document: | Č. dokumentu: | Št. dokumenta: | Dokumentir: |
| 4) | Manifatur | Producent | Producent: | Producent: | Fabricante: | Produktor: | Výročka: | Prozvajalec: | Tilverkare: |
| 5) | Imidiniz: | Adres: | Adresse: | Adres: | Endogpo: | Adresa: | Adresa: | Naslov: | Adress: |
| 6) | Denominazzjoni tal-prodott | Productinaam: | Produktbelegnelse: | Nazwa produktu: | Designação do produto: | Denimina produsului: | Názov produktu: | Oznaka zdelka: | Produktbeleckring: |
| 7) | fom | ever: | dekrevn | pekarnik | forno | cuplor | nira | pedica | unge |
| 8) | Tip: | Type: | Typebetegnelse | Typ: | Tipo: | Deninitrea tipulu: | Typove označenie: | Lieska oznaka: | Typeteckning: |
| 9) L-ghen | tas-dikjarazzjoni deskrita hæm fuq huwa 'konformita mal-legizazzjoni ta'ammonzzazzjoni rievanti tal-Unyoni: | Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring is in overeenstemming met de desbetrefende harmonisabewegving van de Ule: | Formát med den ovennevnte erklæingen oppflier de relevante forskinfene IEUs harmonisingsrett: | Wymeniony powyżej przedmotin niniejszej deklaracji jest zgodny z odnosyrni wymageniami unijnego prawnodawswa harmonizacystinego. | O objeto acima mencionado da declaração esta em conformidade com a legislação de harmonização da União: | Obiectul descs mai sus al declarati elndeplinete prevedenie legislatve de armonzare affats in vigoare ale Uniunit: | Uvedeny predmet vyhlásenia solfa prisušné harmonizačné právne predpisy Unie: | Fözorą opsani predmet izave izpolnolje zadevne usklajene precise Evropske unie: | Foremalet for forsakran ovan överensstämmer med den relevanta unionslagstiftningen om harmonising: |
| 10) | Numru: - Iesi | Nummer: - beschrivring | Nummer: - Beskrivelse | Nummer: - Ops | Número - Descrição | Numár - descriere | Císlo: - popis | Sídilka: - Opis | Nummer: - beskrivring |
| 10.1) | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU | 2014/53/EU |
| Direlitta Taghmir lat-Radju | Richtlijn inzake radioapparatuur | Radiodirektivet | Dyrekywa ws. urządzeń radioych | Direliva relativa aos equipamentos de rádio | Direciva privind echipamentele radio | Smernica o harmonizacili právnych predpisov členekych Štatov tykajicoh sa sprstupřovanja rádiovych zariederi na trhu | Direktiva o radijski opremi | Radioustrudningsdirektiv | |
| 10.2) | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU | 2014/35/EU |
| Direlitta dwar il-vullagg saxx | Laagspanningsrichlijn | Lavsperningsdirektivet | dyrektywa dol. niskiego napieda | Direciva de Baixa Tensão | Direciva privind vollajul reduo | Smernica o nizkom napěti | Direktiva o nizki napěsti | Lågspänningsdirektiv | |
| 10.3) | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU | 2014/30/EU |
| Direlitta dwar il-kompatibilita' elektromanyetika | EMC-richtlijn | EMC-direktivet dyrektywa dot | toleranci elektromagnetycznej | Direciva de Compatilitadade Electromagnética | Direciva privind compatibitatate electromagnetics | Smernica o elektronmagneticej zůblétnosti | Direktiva v zvez z elektronmagnetno zdržuživosto | EMV-direktiv | |
| 10.4) | 2009/125/KE | 2009/125/EG | 2009/125/VEF | 2009/125/VE | 2009/125/CE | 2009/125/CE | 2009/125/ES | 2009/125/ES | 2009/125/EG |
| Direlitta dwar il-prodotti relatati mal-energija - Regolament tal-Kunmissjoni (UE) Nru 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | ErP richtlijn - VERORDENING (EU) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | ErP-direktiv - FORORDNING (EF) No. 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | Sménico pro energetické produkty - NNARÍZENÍ KOMISE (EU) 0, 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | ErP direktiv - FORORDNING (EU) Nr. 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | Direciva europeaná de eco-design ErP - REGULAMENTU (UE) NR. 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | Smernica tykajúca sa vytrobkov relevantnych pre potrebu energie (energy related products) - NARIADENIE (EU) 0, 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | ErP direktiv - UREDBA (EU) st. 1275/2008 + 801/2013 (pripravljenost) | ErP-direktiv - FORORDNING (EU) nr 1275/2008 + 801/2013 (stand-by) | |
| 10.5) | 2011/65/KE | 2011/65/EU | 2011/65/EF | 2011/65/WE | 2011/65/CE | 2011/65/CE | 2011/65/ES | 2011/65/ES | 2011/65/ES |
| Direlitta RoHS | RoHS-richlijn | RoHS-direktivet | Dyrekywa RoHS | Direciva de restrição de | Direciva privind restrictiile | Smernice Európskeho | Direktiva RoHS | RoHS-direktiv | |
| 10.5) | EnV 730.02 | ||||||||
| 10.7) | 1935/2004/KE | 1935/2004/EG | 1935/2004 | 1935/2004/WE | 1935/2004/CE | 1935/2004/CE | 1935/2004/ES | 1935/2004/ES | 1935/2004/EG |
| materiali og ogjetiti malsuba blex jigu fkuinali ma' likel | materialen en voorwerpen bestend om mel levensmiddelen in contact le kommen | Materialer og artikler beregnet på a komme i kontakt med mal | materiali og wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żymostęcią | materialis e objectes destinados a entrar em contacto com os alimentos | materialie si obiectele destinate så viná in contact ou produstele alimentare | materialich a predmetoch určených na styk s potravinami | materialih in izdelikh, namenjenih za slik z živili med livsmedel | material och produkter avsedda all komma i kontakt med livsmedel | |
| 11) Standard Europew armonizzal applikel | Tongepaste gehamonisende Europese norm: | Anwendit harmonisert europesk standard: | Zastoscowana zhamonizowsna Norma Europa | Norma europeia harmonizada aplicada: | Norma Europeana armonizata, aplicatii: | Aplicovaná harmonizovaná Európska norma: | Uporabljene usklajene evropske norma: | Tillimped harmoniserad europeisk standard: | |
| 12) | Post, data: | Plats, datum: | Sted, data: | Miejscovość, data: | Localidade, Data: | Local, data: | Miesto, datum: | Kraj, datum: | Ort, datum: |
| 13) | Firma legalit: | Wetteijk bindende | Jundiek bindende underskrift: | Podpis wążacy prawnie: | Assinatura legalit: | Semnatura angajntá legalit: | Právopistny podpis: | Pravno otvezujíc podpis: | Jundisk bindance |
| 14) | sd-Dipartment ta' Ingineria | Leiding constructie en ontwikkeling | Lecer konstrukcij on utvikling | Kierownik dz. konstrukcji I rozwolu | Direcção do Depart de Enemnaria | Conduere departament Construcie si elaborare | Vedene konstrukcie e vyvoja | Vodja konstrukcie in razvoja | Chef Konstruktion och utveckling |