KSE1500 - Kopfhörer SHURE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KSE1500 SHURE als PDF.
| Produkttyp | Elektrostatischer In-Ear-Kopfhörer |
| Modell | KSE1500 |
| Marke | Shure |
| Treibertyp | Elektrostatisch |
| Treibersize | 15,4 mm |
| Frequenzgang | 10 Hz – 50 kHz |
| Impedanz | 5 Ohm (bei 1 kHz) |
| Gewicht (pro Hörer) | 28 g (ohne Kabel) |
| Kabelanschluss | MMCX, abnehmbar |
| Lieferumfang | Ohrpassstücke (S, M, L), Reinigungswerkzeug, Tragetasche |
| Benötigter Verstärker | Ja, spezieller elektrostatischer Kopfhörerverstärker (z. B. SHA900) |
| Reinigung | Mit trockenem Tuch reinigen; Ohrpassstücke mit milder Seife waschen |
| Sicherheitshinweis | Nicht bei hoher Lautstärke verwenden, um Gehörschäden zu vermeiden |
| Entsorgung | Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgen |
| Reparatur | Nur durch autorisierten Shure-Service |
| Garantie | Siehe Shure-Garantiebedingungen |
Häufig gestellte Fragen - KSE1500 SHURE
Benutzerfragen zu KSE1500 SHURE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KSE1500 - SHURE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KSE1500 von der Marke SHURE.
BEDIENUNGSANLEITUNG KSE1500 SHURE
Elektrostatisches Ohrhörersystem
KSE1500Elektrostatisches Ohrhörersystem 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 3
WARNHINWEIS FÜR ALLE OHRHÖRER! 4
ACHTUNG 5
Allgemeine Beschreibung 5
Technische Eigenschaften 5
Verstärker KSA1500 6
Bedienelemente und Navigation 7
Einrichten 8
Schritt 1: Die Ohrhörer an den Verstärker anschließen. 8
Schritt 2: Eine Klangquelle an den Verstärker anschließen. 8
Schritt 3: Schalten Sie den Verstärker ein. 9
Menü-Navigation 9
EQUALIZER 9
AUDIO 9
UTILITIES 10
Equalizer 10
Audio 12
Betriebsmodi 12
Firmware 12
Aktualisierung der Firmware 13
Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus 13
Aufbewahren von Akkus 13
Reparatur und Austausch des Akkus 13
Verwenden der Ohrhörer 13
Ohrhörer sicher anschließen und trennen 13
Auswahl eines Passstückes 14
Tragen der Ohrhörer 14
Auswechseln der Muffen 15
Entfernen der Ohrhörer 15
Pflege und Reinigung 16
Reinigen der Ohrhörer-Schallöffnung 16
Störungssuche 16
Gerät zurücksetzen 17
Systemanforderungen und Kompatibilität 17
Technische Daten 17
Kit-Spezifikationen 17
Technische Daten des Ohrhörers 18
Spezifikationen für Verstärker KSA1500 18
Technische Daten des Akkus 19
Zubehör 19
Im Lieferumfang enthalten 19
Mitgeliefertes ZubehörRechteckiger Beutel mit ReißverschlussVerstärkerkoffer aus LederPassstücksatz mit MuffensortimentUSB-Kabel, Micro-B „für unterwegs“USB-Kabel, Typ A zu Micro-BUSB-Kabel, Micro-B zu LightningKabel von 6-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-SteckerKabel von 36-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-Stecker6,3-mm- auf 3,2-mm-Stereo-AdapterFlugzeugadapterInline-LautstärkereglerSicherheitsgummibänder für VerstärkerOptionales ZubehörUSB-Kabel, Micro-B zu 30-poligem Anschluss 19
Zulassungen 20
Elektrostatisches Ohrhörersystem
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Diese Hinweise LESEN.
- Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
- Alle Warnungen BEACHTEN.
- Alle Anweisungen BEFOLGEN.
- Dieses Gerät NICHT in Wassernähe VERWENDEN.
- NUR mit einem sauberen Tuch REINIGEN.
- NUR KSE-Ohrhörer mit KSA-Verstärkern VERWENDEN.
- Bei Gewitter oder wenn das Gerät lange Zeit nicht benutzt wird, das Netzkabel HERAUSZIEHEN.
- VERHINDERN, dass das Netzkabel gequetscht oder darauf getreten wird, insbesondere im Bereich der Stecker, Netzsteckdosen und an der Austrittsstelle vom Gerät.
- NUR das vom Hersteller angegebene Zubehör und entsprechende Zusatzgeräte verwenden.
- ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper hineinfielen, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
- Dieses Gerät vor Tropf- und Spritzwasser SCHÜTZEN. KEINE mit Wasser gefüllten Gegenstände wie zum Beispiel Vasen auf das Gerät STELLEN.
- Der Netzstecker oder eine Gerätesteckverbindung muss leicht zu stecken sein.
- Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
- Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
- Dieses Produkt muss innerhalb des vorgeschriebenen Temperaturbereichs betrieben werden.
- VERHINDERN, dass das Ohrhörerkabel gequetscht oder angeschnitten bzw. zerschnitten wird.
- Dieses Gerät NICHT VERWENDEN, wenn das Ohrhörerkabel, das Gehäuse oder ein Stecker beschädigt ist.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt sollte nur über professionelle Vertriebskanäle verkauft werden.
| Dieses Symbol zeigt an, dass in diesem Gerät gefährliche Spannungswerte, die ein Stromschlagrisiko darstellen, auftreten. | |
| Dieses Symbol zeigt an, dass das diesem Gerät beiliegende Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthält. |
ACHTUNG: Die in diesem Gerät auftretenden Spannungen sind lebensgefährlich. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Anwender gewartet werden können. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Die Sicherheitszulassungen gelten nicht mehr, wenn die Werkseinstellung der Betriebsspannung geändert wird.
Nicht ausdrücklich von Shure genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben.
WARNHINWEIS FÜR ALLE OHRHÖRER!
Zum sicheren und richtigen Gebrauch der Ohrhörer diese Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Die Anleitung und Sicherheitsinformationen zum späteren Nachschlagen an einem praktischen Ort aufbewahren.
ACHTUNG
DAS HÖREN BEI ÜBERMÄSSIGEN LAUTSTÄRKEN KANN DAUERHAFTE HÖRSCHÄDEN VERURSACHEN. MÖG- LICHST GERINGE LAUTSTÄRKEPEGEL VERWENDEN. Längerfristiges Hören bei übermäßigen Schallpegeln kann zu Hör- schäden und zu permanentem, durch Lärm verursachten Gehörverlust führen. Bitte orientieren Sie sich an den folgenden, von der Occupational Safety Health Administration (OSHA; US-Arbeitsschutzbehörde) erstellten, Richtlinien für die maximale zeitliche Belastung durch Schalldruckpegel, bevor es zu Hörschäden kommt.
| 90 dB Schalldruckpegelnach 8 Stunden | 95 dB Schalldruckpegelnach 4 Stunden | 100 dB Schalldruckpegelnach 2 Stunden | 105 dB Schalldruckpegelnach 1 Stunde |
| 110 dB Schalldruckpegelnach 12 Stunde | 115 dB Schalldruckpegelnach 15 Minuten | 120 dB SchalldruckpegelVermeiden, da sonst Schäden entstehen können. | |
ACHTUNG
- Nicht verwenden, wenn die akustische Abschottung von Ihrer Umgebung gefährlich sein könnte, wie z. B. beim Autofahren, Radfahren, Gehen oder Laufen in Verkehrsbereichen, in denen Unfallrisiken bestehen.
- Dieses Produkt und sein Zubehör von Kindern fernhalten. Bei Handhabung oder Verwendung durch Kinder besteht das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen. Enthält Kleinteile und Kabel, die eventuell ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko darstellen.
- Den Lautstärkepegel des Audiogeräts auf ein Minimum einstellen und dann nach Anschließen der Ohrhörer allmählich anpassen. Das plötzliche Einwirken lauter Geräusche könnte zu Hörschäden führen.
- Drehen Sie den Lautstärkeregler nur so weit hoch, dass Sie hinreichend hören.
- Ein Klingen in den Ohren kann darauf hindeuten, dass der Lautstärkepegel zu hoch ist. Versuchen Sie es mit einem geringeren Lautstärkepegel.
- Wenn Sie diese Ohrhörer an das Audiosystem eines Flugzeugs anschließen, sollten Sie geringe Lautstärkepegel einstellen, damit laute Durchsagen des Piloten nicht unangenehm sind.
- Lassen Sie Ihr Gehör regelmäßig von einem Ohrenarzt prüfen. Wenn eine verstärkte Ansammlung von Ohrenschmalz festgestellt wird, den Gebrauch aussetzen, bis ein Facharzt Ihre Ohren untersucht hat.
- Falls die Ohrhörermuffen und Schallöffnungen nicht gemäß den Anweisungen des Herstellers verwendet, gereinigt oder instand gehalten werden, nimmt eventuell das Risiko zu, dass sich die Muffen von der Schallöffnung lösen und in Ihrem Ohr stecken bleiben.
- Vor dem Einführen des Ohrhörers stets die Muffe nachprüfen, um sicherzustellen, dass sie fest an der Schallöffnung angebracht ist.
- Wenn eine Muffe in Ihrem Ohr festsitzt, einen Facharzt aufsuchen, um die Muffe entfernen zu lassen. Laienhafte Versuche, die Muffe zu entfernen, können zu Gehörschäden führen.
- Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten könnte es zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
VORSICHT
- Nicht in Wasser eintauchen, wie z. B. beim Baden oder Waschen Ihres Gesichts; ansonsten kann es zu Klangverschlechterungen oder –ausfällen kommen.
-
Nicht während des Schlafs verwenden, da es zu Unfällen kommen kann.
• Die Ohrhörer durch eine langsame Drehbewegung entnehmen. Niemals am Ohrhörerkabel ziehen. -
Den Gebrauch des Ohrhörers sofort beenden, wenn dieser sehr unangenehm sitzt oder Reizungen, Ausschläge, Absonderungen oder irgendeine andere unangenehme Reaktion hervorruft.
- Falls Sie sich derzeit in ohrenärztlicher Behandlung befinden, Ihren Arzt vor Gebrauch dieses Geräts zu Rate ziehen.
Hinweis: Das Gerät darf nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzteil oder einem gleichwertigen, von Shure zugelassenen Gerät verwendet werden.
ACHTUNG
- Akkusätze können explodieren oder giftiges Material freisetzen. Es besteht Feuer- und Verbrennungsgefahr. Nicht öffnen, zusammenpressen, modifizieren, auseinander bauen, über 60 °C erhitzen oder verbrennen.
• Die Anweisungen des Herstellers befolgen. - Nicht kurzschließen; kann Verbrennungen verursachen oder in Brand geraten.
- Nicht mit anderen als den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Produkten aufladen.
- Akkusätze vorschriftsmäßig entsorgen. Beim örtlichen Verkäufer die vorschriftsmäßige Entsorgung gebrauchter Akkusätze erfragen.
- Akkus (Akkusätze oder eingesetzte Akkus) dürfen keiner starken Hitze wie Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
Hinweis: Der Batteriewechsel darf nur durch von Shure autorisiertem Service-Personal durchgeführt werden.
Bitte befolgen Sie die regionalen Recyclingverfahren für Akkus, Verpackungsmaterial und Elektronikschrott.
Allgemeine Beschreibung
Die elektrostatischen KSE1500 Ohrhörer von Shure sind das Ergebnis aus vielen Jahren Forschungs- und Entwicklungsarbeit und technologischer Fortschritte des Shure Engineering Teams. Die elektrostatischen Treiber liefern höchste Qualität und High-Definition-Audio, die für ein In-Ear-Design bahnbrechend sind. Dieses Design bietet überragenden Komfort und ausgezeichnete Isolierung der Außengeräusche. Die Ohrhörer werden von dem KSA1500 mit Strom versorgt. Der KSA1500 ist ein kompakter, tragbarer elektrostatischer Verstärker mit integriertem Digital-Analog-Wandler für den Anschluss an eine Micro-B-USB-Quelle. Das komplette Zubehörset umfasst ein Schutzetui aus Leder, ein Micro-B-USB-Kabel und austauschbare Sound Isolating-Ohrhörerpassstücke für eine angenehme und individuelle Passform. Ganz gleich ob die Ohrhörer KSE1500 für absolut genaues Abhören oder für das persönliche Hörerlebnis verwendet werden, die Stärke dieser Ohrhörer offenbart sich im Detail und in den Klangnuancen – ein Fest selbst für die allerkritischsten Ohren!
Technische Eigenschaften
Tragbarer elektrostatischer Verstärker
- Digital-Analog-Umsetzung, wenn das Gerät über Micro-B-USB an einen Computer angeschlossen ist
- Unterstützt digitales Audio bis zu 24 Bit/96 kHz
- Mit internem, wiederaufladbarem Lithium-Ionen-Akku
- Parametrischer 4-Band-Equalizer, Limiter und Eingangspegeldämpfung
• Voreingestellte und benutzerdefinierte User-Presets
Ohrhörer
• Geringe Verzerrungscharakteristik
• Transparenter High-Definition-Sound
• Ausgezeichnetes Einschwingverhalten
• Voller Frequenzgang
• Flexibles Kabel für sichere Kabelanbringung
Verstärker KSA1500

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ SNURE LINE USB INPUT ⑧ ⑨| 1 Sperrschalter | Sperrt die Ein-/Aus-Taste und den Reglerknopf gegen unbeabsichtigtes Verstellen |
| 2 Ein-/Aus- und Zurück-Taste | Langes Drücken: Schaltet die Stromversorgung ein und aus.Kurzes Drücken: Kehrt zum vorherigen Menü-Bildschirm zurück. |
| 3 Reglerknopf | Drehen, um die Lautstärke einzustellen, und doppelt drücken, um durch das Menü zu navigieren |
| 4 LED-Betriebsanzeige | Rot: Verstärker ist ausgeschaltet. Oder der Verstärker ist an das Netz angeschlossen und der Akku lädt auf.Grün: Verstärker ist eingeschaltet. Oder der Verstärker ist ausgeschaltet; der Akku ist an das Netz angeschlossen und völlig geladen.Aus: Der Verstärker ist ausgeschaltet und nicht an das Netz angeschlossen. |
| 5 Line-Audioeingang | 3,5-mm-Stereo-Eingang zum Anschluss an analoge Audioquellen |
| 6 Ohrhörerausgang | LEMO-Ausgang zum Anschluss von Ohrhörern KSE1500 von Shure |
| 7 OLED-Display | Anzeige von System-Informationen |
| 8 Eingangsquellen-Wahl-schalter | Auswahl zwischen Line (analogem) oder Micro-B-USB (digitalem) Audio-Eingang |
| 9 Micro-B-USB-Anschluss | Anschluss an einen Rechner oder ein tragbares Audiogerät als Audioquelle oder an ein Micro-B-USB-Netzteil zum Laden des Akkus. |
Bedienelemente und Navigation

text_image
① Reglerknopf ② Ein/Aus / vorheriger Bildschirm ③ SperreEin-/Ausschalten: Langes Drücken des Ein-/Aus-Tasters ②
Lautstärke einstellen: Reglerknopf ① drehen
Zugang zum Menü: Doppelklick auf den Reglerknopf ①
Durch das Menü scrollen: Reglerknopf ① drehen
Einen Menüpunkt wählen: Reglerknopf ① drücken
Zurück zum vorherigen Bildschirm: Drücken des Ein-/Aus-Tasters ②
Bedienelemente sperren/entsperren: Sperrschalter ③ schieben, um den Ein-/Aus-Taster und den Reglerknopf zu sperren bzw. zu entsperren. Bei rotem Hintergrund des Schalters ist die Sperre aktiviert.
Startbildschirm

text_image
INPUT: LINE 100% L R INPUT PAD: 0dB EQ: USER DEFINED 1| 1 Audio-Eingangsquelle | LINE: Analoger Audioeingang (3,5 mm)USB: Digitaler Audioeingang |
| 2 Audioeingangspegel | Zeigt den Eingangspegel des Audiosignals an |
| 3 Audioeinstellungen | Zeigt die Einstellungen von Eingangspegeldämpfer und Equalizer an |
| 4 Akkuanzeige | Zeigt die verbliebene Akkukapazität an |
| 5 Lautstärke | Zeigt den Ausgangspegel an |
Einrichten
Schritt 1: Die Ohrhörer an den Verstärker anschließen.
Lassen Sie den Verstärker beim Anschließen ausgeschaltet.
Hinweis: Den Ohrhörerkabelanschluss mit dem roten Punkt an der Vorderseite des Verstärkers ausrichten.

Schritt 2: Eine Klangquelle an den Verstärker anschließen.
Den INPUT-Schalter bei analogen 3,5-mm-Quellen auf LINE bzw. bei digitalen Quellen auf USB stellen.
| 3,5-mm-Eingang (analoges Audio) | Das Audiogerät an den LINE IN-Eingang anschließen und den INPUT-Schalter auf LINE stellen. Um den Akku zu laden, während eine analoge Quelle verwendet wird, muss der Verstärker an einen Computer oder einen externen Akku angeschlossen werden. Anschluss an eine analoge Quelle |
| USB (digitales Audio und Strom) | Verwenden Sie das USB-Kabel, wenn Sie Musik von einem Computer oder einem anderen USB-fähigen Gerät hören und stellen Sie den INPUT-Schalter auf USB. Beim Anschluss an |
einen Computer werden über USB die digitalen Audiosignale übertragen und gleichzeitig wird der Akku des Verstärkers geladen.
Hinweis: Das automatische Laden kann über das Menü „Utilities“ deaktiviert werden.

Anschluss an eine USB-Quelle
Schritt 3: Schalten Sie den Verstärker ein.
Der Treiber wird automatisch installiert, wenn zum ersten Mal ein Gerät an den Verstärker angeschlossen wird. Der KSE1500 muss als Standardaudiogerät übernommen werden.
Hinweis: Die Lautstärkeregler sind auf Windows, Mac und iOS deaktiviert. Für ein optimales Ergebnis darf die Lautstärke nur mit dem Lautstärkeregler des Verstärkers eingestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke in iTunes oder dem Windows Media Player auf dem Maximum steht.
Menü-Navigation
EQUALIZER
Zeigt die Equalizer-Einstellungen an. Werte mit dem Drehknopf einstellen
FLAT/BYPASS:
Der Equalizer wird umgangen
PRESET 1 - 4:
Vier einstellbare 4-Band-Equalizer-Voreinstellungen: geringe Verstärkung, Stimmverstärkung, Lautheit und de-ess
USER DEFINED 1 - 4:
Vier parametrische 4-Band-Equalizer zur Anpassung an Ihre Hörvorlieben
AUDIO
LIMITER:
Schalten Sie den Limiter ein, um Ihre Ohren vor unerwarteten Lautstärkespitzen zu schützen
INPUT PAD:
Wahl von 0, -10 dB oder -20 dB Dämpfung (verfügbar im Modus Line-Eingang)
SAMPLE RATE:
Verfügbar im Modus USB-Eingang
UTILITIES
Steuerung der Geräteparameter
DISPLAY:
Bildschirmeinstellung von Helligkeit, Abschaltdauer und Drehung des Bildschirms
BATTERY INFO:
Zeigt den Akku-Ladezustand an
FACTORY RESET:
Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück
FIRMWARE:
Zeigt Informationen zur Softwareversion und ermöglicht Updates
HARDWARE:
Enthält Geräteinformationen für Ansicht und Service
DISABLE CHARGING:
Automatisches Laden ein- und ausschalten
Equalizer
Der parametrische 4-Band-Equalizer wird verwendet, um die Lautstärke verschiedener Frequenzbereiche unabhängig einzustellen, um einen präzisen Frequenzgang zu bilden. Neben vier voreingestellten Werkseinstellungen können vier benutzerdefinierte Voreinstellungen gespeichert werden. Der Equalizer kann für einen flachen Frequenzgang umgangen werden.
Zum Anzeigen oder Bearbeiten einer Equalizer-Einstellung, wählen Sie:
MENU > EQUALIZER
Benutzerdefinierte Equalizer-Einstellungen
Der Equalizer umfasst zwei Filtertypen:
- Peaking-Filter zielen für Gain-Anpassungen auf einen spezifischen Frequenzbereich ab (gilt für die beiden mittleren Frequenzbänder).
- Filter mit Kuhschwanz-Charakteristik stellen den Gain aller Frequenzen oberhalb oder unterhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes ein. In den Tiefpassfiltern beeinflussen die Anpassungen alle Frequenzen unterhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes. In den Hochpassfiltern beeinflussen die Anpassungen alle Frequenzen oberhalb des ausgewählten Cutoff-Punktes.

line
| Frequency (Hz) | Gain (dB) | | -------------- | --------- | | 20 | -6 | | 100 | 0 | | 1k | 3 | | 10k | 0 | | 20k | -3 |Eigenschaften der Equalizer-Filter
Folgende Parameter können bei der Equalizer-Einstellung geändert werden:
| 1 Frequenzpunkt oder -bereich | Vier unabhängige Frequenzpunkte, die zur Auswahl bestimmter Frequenzbereiche verwendet werden. |
| 2 Frequenz (Hz) | Der numerische Wert der ausgewählten Frequenz. |
| 3 Gain / Cut | Passt die Lautstärke ( ± 6 dB) des ausgewählten Frequenzbands an. |
| 4 Bandbreite / Q | Einstellung der Breite des Frequenzbandes, das von den Gain-Einstellungen betroffen istMittlere Bänder:Stellt die Breite der Peaking-Filter einHohe und tiefe Bänder:Stellt die Cutoff-Frequenz der Shelving-Filter ein |

text_image
USER DEFINED 1 ① ② 1: 100Hz 3dB ③ ④Flat (Bypass)
In diesem Modus wird der Equalizer umgangen und der Frequenzgang bleibt unverändert. Bei Verwendung einer analogen Eingangsquelle bleibt mit Umgehung des Equalizers der analoge Signalpfad zu 100 % erhalten. Bei digitalen Audio-Quellen wird der Equalizerbereich des digitalen Signalprozessors einfach deaktiviert.
Audio
Limiter
MENU > AUDIO > LIMITER
Der Limiter schützt Ihre Ohren vor unerwarteten Lautstärkespitzen am Kopfhörer-Ausgang.
Eingangspegeldämpfung
MENU > AUDIO > INPUT PAD
Die Eingangspegeldämpfung ist nur bei Verwendung des analogen Eingangs möglich. Das analoge Eingangssignal wird gedämpft, um Übersteuerungen von Audioquellen mit einem hohen Ausgangspegel zu vermeiden. Die Dämpfung aktivieren, wenn die Audiopegelanzeige eine Übersteuerung anzeigt.
- Mit der -10-dB-Dämpfung beginnen. Wenn noch immer Übersteuerungen vorhanden sind, die -20-dB-Dämpfung verwenden.
- Dämpfen Sie die Lautstärke der Quelle, wenn das Signal auch mit der -20 -dB-Dämpfung weiterhin übersteuert.
Abtastrate
MENU > AUDIO > SAMPLE RATE
Die Abtastrate wird hier angezeigt.
Betriebsmodi
MENU > UTILITIES
| Display | Stellen Sie die Bildschirm-Helligkeit und Dauer bis zum Abschalten der Anzeige ein. Drehen Sie das Display nach oben oder unten, um alle Richtungen anzuzeigen |
| Akkuanzeige | Zeigt den Akku-Status an: Prozentsatz der Aufladung, Zyklus, Temperatur |
| Zurücksetzen auf Werks-einstellungen | Setzt alle Einstellungen auf die Werksvoreinstellungen zurück |
| Firmware | Zeigt Informationen zur Softwareversion und ermöglicht Updates |
| Hardware | Enthält Gerätedaten für Ansicht und Service |
| Laden aktivieren/deaktivie-ren | Bei Anschluss einer USB-Quelle lädt der Verstärker den Akku automatisch auf. Nutzen Sie die Deaktivierungsfunktion, wenn Sie den Akku Ihres Laptops oder der USB-Quelle nicht be-lasten möchten. Beim nächsten Einschalten des Verstärkers wird die Aufladung standardmäßig wieder aktiviert. |
Firmware
Bei Firmware handelt es sich um die in jede Komponente eingebettete Software, die die Funktionalität steuert. Zwecks Integration zusätzlicher Funktionen und Verbesserungen werden regelmäßig neue Firmware-Versionen entwickelt. Um diese Designverbesserungen zu nutzen, können neue Firmware-Versionen heruntergeladen und mit dem Tool „Shure Update Utility“ instal-
liert werden. Die Software steht zum Download unter http://www.shure.com/americas/products/software/utilities/shure-update-utility zur Verfügung.
Aktualisierung der Firmware
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass der Verstärker während der Firmware-Aktualisierung eingeschaltet bleibt. Schalten Sie den Verstärker nicht aus, bevor die Aktualisierung abgeschlossen ist.
Mit der Shure-Update-Utility finden Sie die neuesten Versionen der Firmware. Sie können die Updates auf Ihren Computer herunterladen. Nach Abschluss der Übertragung beginnt der Verstärker automatisch mit der Aktualisierung der Firmware. Dabei wird die vorhandene Firmware überschrieben.
- Klicken Sie in der Shure-Update-Utility-Software die Schaltfläche Updates Available.
- Um die Firmware auf Ihren Computer (nicht aber in Geräte) herunterzuladen, kreuzen Sie das Kästchen neben den gewünschten Versionen an und klicken Sie dann auf Download.
- Schließen Sie den Verstärker mit dem USB-Kabel an den Computer an.
- Wählen Sie im Empfängermenü UTILITIES > FIRMWARE > ENABLE FW UPDATE
Hinweis: ENABLE FW UPDATE muss aktiviert werden, damit das Firmware-Update funktioniert. - Bestätigen Sie, dass Sie die neueste Firmware auf den Verstärker herunterladen möchten.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen sein, bevor Sie die Firmware aktualisieren. Versuchen Sie nicht, die Firmware zu aktualisieren, wenn die Akkukapazität weniger als 10 % beträgt.
Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus
Aufbewahren von Akkus
Um eine Verschlechterung des Ladestatus zu vermeiden, muss die Temperatur im Lagerbereich zwischen 10 °C und 25 °C liegen.
Reparatur und Austausch des Akkus
Lithium-Ionen-Akkus haben keinen Memory-Effekt; vielmehr kommt es zu einer mehr linearen Verringerung der Akkukapazität. Mit dem Shure-Reparaturservice Kontakt aufnehmen, um den Akku auszutauschen, falls Probleme auftreten.
Verwenden der Ohrhörer
Ohrhörer sicher anschließen und trennen
Den Verstärker verbinden: Den roten Punkt auf dem Ohrhörerkabelanschluss mit dem roten Punkt am Ohrhörerausgang des Verstärkers ausrichten.
Vom Verstärker trennen: Die geriffelte Manschette hochziehen, um die Verriegelung am Ohrhörerkabel vorsichtig zu lösen.

Auswahl eines Passstückes
Das Ohrhörerpassstück auswählen, das den besten Sitz und die optimale Schallisolierung bietet. Es sollte sich leicht einführen lassen, bequem sitzen und einfach zu entnehmen sein.
| Weiche, flexible Passstücke: In kleinen, mittleren und großen Ausführungen. Aus formbarem Sili-kongummi hergestellt. | |
![]() | Weiche Schaumstoffmuffen: Die Schaumstoffmuffe vor dem Einführen in den Gehörgang zwi-schen den Fingern fest zusammendrücken. Nach dem Einführen etwa zehn Sekunden lang festhal-ten, während sich der Schaumstoff ausdehnt. |
![]() | Muffen mit Dreifachflansch: Auf Wunsch den Schaft des Passstücks mit einer Schere auf die pas-sende Länge zuschneiden. |
Tragen der Ohrhörer
- Den Ohrhörer vorsichtig wie einen Ohrstöpsel in das Ohr einführen, so dass sich der Ohrhörer dicht an den Gehörgang anpasst.
Wichtig: Falls der Frequenzgang im Bassbereich mangelhaft ist, bewirkt das Ohrpassstück evtl. keine optimale Abdämmung des Gehörgangs. Den Ohrhörer behutsam etwas tiefer in den Gehörgang drücken oder ein anderes Passstück ausprobieren.
Achtung: Das Ohrpassstück nicht weiter als die Gehörgangöffnung hinein drücken.
- Die Ohrhörerkabel hinter dem Ohr entlang führen, damit die Ohrhörer bei aktiver Bewegung sicher an Ort und Stelle gehalten werden. Das Kabel dann entweder über die Vorderseite oder den Rücken des Körpers führen und das Kabel mit dem Kabelröhrchen straffen.

Der Sitz der Ohrhörer kann sich erheblich auf die Audioqualität auswirken.
Auswechseln der Muffen
• Die Muffe drehen und an ihr ziehen, um sie von der Schallöffnung zu entfernen.
- Eine neue Muffe darüber schieben, so dass sie den Widerhaken und die Schallöffnung (Röhrchen) völlig bedeckt.

Vorsicht: Liegt der Widerhaken oder irgendein Teil der Schallöffnung (Röhrchen) frei, ist die Muffe nicht richtig angebracht. Die Muffen ersetzen, falls sie nicht fest auf der Schallöffnung sitzen. Nur die von Shure gelieferten Muffen verwenden, um einwandfreien Sitz und optimale Leistung sicherzustellen, (es sei denn, individuell geformte Ohrpassstücke werden verwendet).
Entfernen der Ohrhörer
Das Gehäuse des Ohrhörers ergreifen und zum Entfernen behutsam drehen.

text_image
SHUREHinweis: Nicht am Kabel ziehen, um die Ohrhörer zu entfernen.
Pflege und Reinigung
Sorgfältige Pflege gewährleistet eine gute Abdichtung zwischen dem Passstück und der Schallöffnung, wodurch Audioqualität und Produktsicherheit verbessert werden.
• Die Ohrhörer und Passstücke möglichst sauber und trocken halten.
- Zum Reinigen der Passstücke müssen diese von den Ohrhörern entfernt, behutsam in warmem Wasser abgespült und an der Luft getrocknet werden. Schaumstoff-Passstücke erfordern eine längere Trocknungszeit. Auf Schäden untersuchen und bei Bedarf ersetzen. Passstücke müssen völlig trocken sein, bevor sie wieder verwendet werden können.
- Die Ohrhörer und die Passstücke mit einem milden antiseptischen Mittel abwischen, um Infektionen vorzubeugen. Keine Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis verwenden.
• Die Ohrhörer keinen extremen Temperaturen aussetzen.
• Die Passstücke ersetzen, falls sie nicht richtig passen.
- Nicht versuchen, dieses Produkt zu modifizieren. Ansonsten wird die Garantie hinfällig und es könnte zu Verletzungen und/oder zum Produktausfall kommen.
Reinigen der Ohrhörer-Schallöffnung
Falls eine Änderung der Audioqualität wahrnehmbar ist, das Passstück entfernen und die Schallöffnung des Ohrhörers untersuchen. Falls die Schallöffnung blockiert ist, die Verstopfung mittels des Drahtschleifenendes des Reinigungswerkzeugs beseitigen.
Falls sie nicht verstopft ist oder die Audioqualität nicht besser wird, das Passstück durch ein neues ersetzen.

Vorsicht: Beim Reinigen nichts mit Gewalt durch die Ohrhörer-Schallöffnung drücken! Sonst würde dadurch der Tonfilter des Ohrhörers beschädigt.
Achtung: Das Reinigungswerkzeug dient nur zum Reinigen der Ohrhörer. Jegliche andere Verwendung, wie z. B. zum Säubern der Ohren oder der Schaumstoff-Passstücke, könnte zu Verletzungen führen.
An den Kabelanschlüssen der Ohrhörer können sich Fremdkörper oder andere Rückstände ansammeln, die die Audioqualität beeinträchtigen können. Falls dies geschieht, die Kabel abnehmen und mit einem trockenen Wattestäbchen reinigen.
Störungssuche
| Problem | Abhilfe |
| Das Gerät scheint zu funktionieren, aber es ist kein Ton hörbar | Überprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen sicher sindStellen Sie sicher, dass der Eingangsquellen-Wahlschalter auf die richtige Eingangsquelle ge-stellt wurde |
| Audiosignal ist verzerrt | Bestätigen Sie, dass der Ton nicht bereits in der Quelle verzerrt ist, bevor er in den Verstärker gelangtÜberprüfen Sie, ob die Kabelverbindungen sicher sindÜberprüfen Sie die Verstärker-Eingangsanzeige um sicherzustellen, dass der Verstärker-Eingang nicht überlastet ist |
| Verstärker lässt sich nicht einschalten | Akku muss eventuell aufgeladen werdenWenn der Verstärker angeschlossen ist, probieren Sie einen anderen Micro-B-USB-Anschluss aus (oder eine Steckdose, falls das Netzteil verwendet wird) |
| Ohrhörerklang ist dumpf oder schwach | Die Anweisungen zum Reinigen der Ohrhörer-Schallöffnungen befolgen und das mitgelieferte Reinigungswerkzeug verwenden |
| Akku hält keine Ladung mehr | Überprüfen Sie, ob die Aufladefunktion nicht deaktiviert istKontaktieren Sie den Shure-Reparaturservice, um den Austausch der Akkus zu veranlassen. Es können keine Teile vom Benutzer gewartet werden. |
Gerät zurücksetzen
Falls der Verstärker nicht richtig funktioniert, starten Sie ihn neu, indem Sie den Reglerknopf und den Ein-/Aus-Taster für ca. 10 Sekunden gleichzeitig drücken, bis das Gerät herunterfährt.
Systemanforderungen und Kompatibilität
| Windows | Windows XP und neuere Versionen |
| Macintosh | Mac OS X 10.4 und neuere Versionen |
Technische Daten
Kit-Spezifikationen
Biasspannung
200 V DC
Ausgangsspannung
±200 V, max.
Ausgangsstrom
≤ 1 mA
Geräuschabschirmung
≤ 37 dB
Betriebstemperaturbereich
-18 bis 57 °C (0 bis 135 °F)
Technische Daten des Ohrhörers
Wandlertyp
Elektrostatisch
Steckertyp
Lemo-Buchse
Frequenzgang
10 Hz bis 50 kHz
Maximaler Schalldruckpegel
1 kHz bei 3 % Gesamtkirrfaktor
113 dB Schalldruckpegel
Nettogewicht
44,0 g (1,55 g)
Spezifikationen für Verstärker KSA1500
Bittiefe
16 Bit / 24 Bit
Abtastrate
44,1 / 48 / 88,2 / 96 kHz
Signalrauschabstand
bis zu 107 dB(A)
Einstellbarer Verstärkungsbereich
-40 dB bis +60 dB
Limiter
Wählbar Analog-RMS-Limiter
Equalizer
4-Band-parametrisch
USB-Eingang
USB Micro-B-Buchse
Line-In-Eingang
3,5 mm
Ladeanforderungen
USB-gespeist: 5 V/0,5 A bis 1 A
Gehäuse
Schwarz eloxiertes Aluminium
Nettogewicht
182,0 g (6,42g)
Gesamtabmessungen
111 × 59 × 21 mm H × B × T
Technische Daten des Akkus
Batterietyp
Aufladbare Lithium-Ion-Batterie
Nennspannung
3,6 V DC
Batterielebensdauer
| Analogeingang (EQ-BYPASS-Modus) | bis zu 10 Stunden |
| USB-Eingang (EQ-modus) | bis zu 7 Stunden |
Batterieladetemperaturbereich
0 bis 45 °C (32 bis 113 °F)
Zubehör
Im Lieferumfang enthalten
Mitgeliefertes Zubehör
- Rechteckiger Beutel mit Reißverschluss
- Verstärkerkoffer aus Leder
• Passstücksatz mit Muffensortiment - USB-Kabel, Micro-B „für unterwegs“
-
USB-Kabel, Typ A zu Micro-B
-
USB-Kabel, Micro-B zu Lightning
· Kabel von 6-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-Stecker
· Kabel von 36-Zoll-Stecker auf 3,5-mm-Stecker - 6,3-mm- auf 3,2-mm- Stereo-Adapter
- Flugzeugadapter
• Inline-Lautstärkeregler - Sicherheitsgummibänder für Verstärker
Optionales Zubehör
• USB-Kabel, Micro-B zu 30-poligem Anschluss
Zulassungen
Konformitätskennzeichnung Industry Canada ICES-003: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Hinweis: Die Prüfung beruht auf der Verwendung der mitgelieferten und empfohlenen Kabeltypen. Bei Verwendung von nicht abgeschirmten Kabeltypen kann die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigt werden.
Dieses Produkt entspricht den Grundanforderungen aller relevanten Richtlinien der Europäischen Union und ist zur CE-Kennzeichnung berechtigt.
Die CE-Konformitätserklärung ist erhältlich bei: www.shure.com/europe/compliance
Bevollmächtigter Vertreter in Europa: Shure Europe GmbH Zentrale für Europa, Nahost und Afrika Abteilung: EMEA-Zulassung Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Deutschland
Telefon: +49 7262 9249-0
Telefax: +49 7262 9249-114
E-Mail: info@shure.de
Patenterklärung
US-Patentnummer
• 9.210.497
Android-Kompatibilität
Der tragbare Audio-Verstärker kann mit Android-Geräten betrieben werden, die USB-Audio-Class 2.0 und Micro-B OTG (On-The-Go) unterstützen. Nicht alle Android-Geräte sind kompatibel. Android ist eine Marke von Google Inc.
Apple Inc iPhone | iPad | iPod
Die Nutzung des „Made for Apple“-Zeichens bedeutet, dass ein Zubehörteil speziell für die Verwendung mit dem Apple-Produkt/den Apple-Produkten, die mit dem Zeichen gekennzeichnet sind, entwickelt wurde und vom Entwickler hinsichtlich der Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple ist in keiner Weise für den Betrieb dieses Geräts oder seine Übereinstimmung mit Sicherheits- und Rechtsstandards verantwortlich.
Apple, iPad, iPhone, iPod und Lightning sind Marken von Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. tvOS ist eine Marke von Apple Inc. Die Marke „iPhone“ wird in Japan mit einer Lizenz von Aiphone K.K. Verwendet.
Mac ^® und Lightning ^® sind eingetragene Marken von Apple Inc.
| 設備名稱:隨身體音樂鑰音器,型號(型式):ESA1500Equipment nameType designation (Type) | ||||||
| 單元Unit | 限價物質及其化學符號Restricted substances and its chemical symbols | |||||
| 鉛Lead(Pb) | 汞Mercury(Hg) | 鎘Cadmium(Cd) | 六價鉛Hexavalent chromium(Cr3+) | 多溴聯苯Polybrominated biphenyls(PBB) | 多溴二苯醚Polybrominated diphenyl ethers(PBDE) | |
| 電路機 | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 金屬外殼 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 塑膜件 | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 零件(光管、標線等) | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 配件(耳機、纖線、電源供應器等) | - | ○ | ○ | ○ | ○ | ○ |
| 備考1.“超出0.1wt%”及“超出0.01wt%”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。Note 1:“Recording 0.1 wt%”和“Recording 0.01 wt%”indicates that the percentage content of the restricted substance exceeds the reference percentage value of presence condition備考2.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。Note 2:“○”indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of presence備考3.“—”係指該項限用物質為拆除項目。Note 3:The-●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● | ||||||
Anschluss an eine analoge Quelle
