HOOVER VHD 8144DB-84S - Waschmaschine

VHD 8144DB-84S - Waschmaschine HOOVER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VHD 8144DB-84S HOOVER als PDF.

📄 21 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice HOOVER VHD 8144DB-84S - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Waschmaschine
Marke Hoover
Modell VHD 8144DB-84S
Fassungsvermögen (Baumwolle) bis 8 kg
Maximale Schleuderdrehzahl 1400 U/min
Energieeffizienzklasse A (angenommen)
Programme Baumwolle, Synthetik, Feinwäsche, Wolle, Schnellprogramm (14', 30', 44'), Spülen, Schleudern, Abpumpen, Seide, Handwäsche
Besondere Funktionen Kg MODE, Aquaplus, Flecken, Leichtbügeln, Startzeitvorwahl (bis 24h), Waschdauerwahl
Waschmittelfächer Vorwäsche (1), Hauptwäsche (2), Weichspüler (☐)
Wasserstop-System Ja, im Zulaufschlauch
Sicherheitseinrichtungen Kindersicherung (Türverriegelung), Unwuchtschutz, Überhitzungsschutz
Reinigung und Wartung Waschmittelbehälter reinigen, Flusensieb (Klammerfalle) reinigen
Abmessungen (H x B x T) ca. 85 x 60 x 60 cm (Standard)
Gewicht ca. 70 kg
Anschlusswert 230 V, 50 Hz, ca. 2200 W
Wasseranschluss Kaltwasser, 3/4"-Gewinde
Garantie 2 Jahre (Herstellergarantie)

Häufig gestellte Fragen - VHD 8144DB-84S HOOVER

Was bedeutet die Funktion <b>Kg MODE</b>?
Kg MODE ist eine intelligente Funktion, die in den Programmen Baumwolle und Synthetik aktiv ist. In den ersten 4 Minuten des Waschgangs erfasst sie die Wäschemenge und Art und passt Wassermenge, Programmdauer, Trommelbewegung und Schleuderdrehzahl automatisch an. Dies sorgt für optimale Waschergebnisse und schont die Wäsche.
Wie stelle ich die <b>Startzeitvorwahl</b> ein?
Drücken Sie die Taste Startzeitvorwahl wiederholt, um die Verzögerung von 1 bis 24 Stunden einzustellen. Das Display zeigt z.B. h01 für 1 Stunde. Bestätigen Sie mit Start/Pause. Zum Löschen halten Sie die Taste 5 Sekunden gedrückt.
Wie reinige ich den <b>Filter (Klammerfalle)</b>?
Öffnen Sie die untere Klappe, ziehen Sie ggf. den Schlauch heraus und lassen Sie Restwasser ab. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, entnehmen und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser. Setzen Sie ihn wieder ein, achten Sie auf die Einkerbung.
Was bedeutet die <b>Aquaplus</b>-Funktion?
Aquaplus erhöht die Wassermenge in Wasch- und Spülgängen, um Waschmittelrückstände zu vermeiden. Ideal für empfindliche Haut, Kinderwäsche und saugfähige Textilien wie Frottee. Bei Feinwäsche und Wolle ist sie standardmäßig aktiviert.
Meine Waschmaschine startet nicht (Fehlermeldung 0,1,5,7,8,9). Was tun?
Diese Fehlercodes weisen auf einen elektronischen Defekt hin. Bitte notieren Sie den Code und rufen Sie den Hoover-Kundendienst. Nennen Sie Modell und Matrikelnummer (16-stellig, beginnt mit 3, im Bullaugenbereich).
Kann ich <b>Flüssigwaschmittel</b> verwenden?
Ja, legen Sie den beiliegenden Einsatz für Flüssigmittel in Fach 2 (Hauptwäsche) ein. Für Bleichmittel beim Spülprogramm ebenfalls diesen Einsatz verwenden.
Warum vibriert die Maschine stark beim Schleudern?
Mögliche Ursachen: Die Maschine steht nicht waagerecht (Füße justieren), Transportsicherungen wurden nicht entfernt, oder die Wäsche ist ungleichmäßig verteilt. Verteilen Sie die Wäsche gleichmäßig und prüfen Sie die Ausrichtung.
Was bedeutet die <b>Flecken</b>-Taste?
Die Flecken-Taste (nur bei Koch-/Buntwäsche) aktiviert das Sensorsystem: Sie hält die Temperatur konstant und passt die Trommelbewegung an, um hartnäckige Flecken zu entfernen, ohne die Programmdauer zu verlängern.
Wie öffne ich die Tür nach Programmende?
Nach Programmende zeigt das Display End. Warten Sie ca. 2 Minuten, bis die Türverriegelungsanzeige erlischt. Dann schalten Sie den Programmwahlschalter auf OFF und öffnen die Tür.
Welche Programme sind für <b>Wolle</b> geeignet?
Verwenden Sie das Woolmark-Programm (max. 40°C, max. 2 kg) oder Handwäsche/Seide (30°C). Diese Programme haben sanfte Trommelbewegungen und enden mit einem Schonschleudergang.

Benutzerfragen zu VHD 8144DB-84S HOOVER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VHD 8144DB-84S - HOOVER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VHD 8144DB-84S von der Marke HOOVER.

BEDIENUNGSANLEITUNG VHD 8144DB-84S HOOVER

Bedienungsanleitung User instructions

VHD DB

Kg MODE

HOOVER
HOOVER VHD 8144DB-84S - Kg MODE - 1

Mit dem Kauf dieses Hoover Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse.

Hoover freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist. Sie haben mit diesem Gerät Qualität, lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt.

Hoover bletet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte: Waschmaschinen, Geschirrspüler, Wäschetrockner, Elektroherde, Mikrowellenherde, Backöfen und Kochfelder, Kühl - und Gefrierschränke.

Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Hoover Katalog.

Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Helt finden. Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Waschmaschine.

Bewahren Sie das Heft für eine spätere Nutzung gut auf.

Geben Sie bitte in allen Mittellungen an Hoover oder an Ihre zuständige Kundendienststelle stets das Modell, die Nummer und die G-Nummer (falls vorhanden), also praktisch alle Angaben des Typenschildes-, an.

EN

OUR COMPLIMENTS

Allgemeine Hinweise zur Lieferung

Garantie

Sicherheitsvorschriften

Technische Daten

Inbetriebnahme, Installation

Bedienungsanleitung

Programmtabelle

Programm/Temperaturwahl

Waschmittelbehälter

Das Produkt

Waschen

Reinigung und allgemeine Wartung

Fehlersuche

EN

INDEX

Introduction

DEENDEEN
KAPITEL 1CHAPTER 1GENERAL POINTS ON DELIVERYKAPITEL 2CHAPTER 2
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNGOn delivery, check that the following are included with the machine:GARANTIEGUARANTEE
Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde:Die Vorlage der Original-Kaufrechnung ist Voraussetzung für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung durch den Werkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den belgefügten Unterlagen "European Guarantee". Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf Und zeigen Sie diese im Servicefall dem Kundendienstechniker, um Ihren Garantieanspruch nachzuwelsen.The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.
A) BEDIENUNGSANLEITUNGA) INSTRUCTION MANUAL
B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST-STELLENB) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES
C) GARANTIESCHEINC) GUARANTEE CERTIFICATESSERVICENUMMER FÜR DEN KUNDENDIENSTIm Servicetall wenden Sie sich bitte an unseren autonsierften Wekskundendienst. Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Garantieunterlagen nach.
D) STÖPSELD) CAPSE) BEND FOR OUTLET TUBE
E) ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCHF) LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT (CONTAINER)WO KANN ICH DIE MATRIKELNUMMER DES GERÄTES FINDEN?Um eine schnelle und effektive Hilfe zu leisten, braucht der Kundendienst das Gerätemodeli und die Matnkeinummer laut Typenschild Das ist eine 16-stellige Zahl, die mit 3 anfängt und sich im Bullaugenbereich befindet. Teilen Sie diese Nummer stets dem Kundendienst mit, wenn Sie ihn benötigen.
F) EINSATZ FÜR FLUSSIGWASCHMITTEL BZW.BLEICHMITTEL
BITTE GUT AUFBEWAHRENKEEP THEM IN A SAFE PLACE
Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenonfalls beim Händler reklamieren.Check that the machine has not incurred damage during transport.If this is the case, contact your nearest Hoover Centre.

DE

KAPITEL 3

SIC HERHEITS- VORSCHRIFTEN

ZUR BEACHTUNG: BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES

- Netzstecker ziehen.

• Wasserzufuhr sperren.

- Alle Hoover Geräte sind geerdet. Versichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachmann.

CE Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 73/23/CEE und 89/336/CEE, ersetzt durch 2006/95/CE bzw.2004/108/CE, und deren nachträglichen Veränderungen.

- Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Veränderungskabel in Feuchträumen.

ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90° C AUFHEIZEN.

• Vordem Öffnen des Bullauges sicherstellen, daß kein Wasser mehr in der Trommel steht.

EN

CHAPTER 3

SAFETY MEASURES

IMPORTANT: FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK

- Remove the plug

- Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.

- Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben.

Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

- Ziehen Sie den Stecker immer am Steckerselbst aus der Steckdose.

- Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.

• Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben.

- Während des Transportes mit einer Sackkame das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen.

Wichlig!

Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.

- Stets, wie auf der Zeichnung dargestellt, zu zweit anheben.

- Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten, die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen. Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Hoover und bestehen Sie auf die Verwendung von Origin inätersatzteilen. Die Nichtbeachtung der o.a. Voschriften kann zur Beeinträchtigung der Geräte-sicherheit führen.

- Wenn das Gerät einmal ausgedient hat.entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen

Entsorgungseinrichtungen.

- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muß dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden, das vom Glas-Kundendienst zur Verfügung gestellt werden kann.

EN

text_image DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Schneiden Sie das Kunststoffband der Schlauchbefestigung durch. Achten Sie darauf,den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen. Schrauben Sie die 4 Schrauben (A) auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanztücke (B). Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpsein. ACHTUNG: DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE. BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS- MATERIAL ORDNUNGSGEMÄB. CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging base. Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose. Remove the 4 fixing screws marked (A) and remove the 4 spacers marked (B) Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack. WARNING: DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER.

HOOVER VHD 8144DB-84S - EN - 1

Befestigen Sie die gewelte Badenplatte wie in der Abbildung dargestellt.

Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen.

Beim Anschließen des Zulaulschlauchs ist die Benutzung einer Rohrzange zu vermeiden. Handfestes Ziehen reicht völlig aus.

Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.

Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das System die Wasserzufuhr zum Gerät. Die Störung wird durch das Erscheinen einer roten Markierung im Fensterchen «A» angezeigt. In diesem Fall muß der Wasserfahr geschlossen und der Schlauch ersetzt werden.

ACHTUNG: WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN.

Die Waschmaschine an die Wand rücken, darauf achten, daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeongt wird.

Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen, oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen, dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs. Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohbogen benutzen.

EN

Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus:

a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen.

b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der Wasserwaage justieren!).

c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.

Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern. Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation.

Sicherstellen, daß der Schalter auf "OFF" steht, und das Bullauge geschlossen ist.

Stecker einstecken.

ACHTUNG: Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte, achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung:

BLAU - NULLLEITER (N)

BRAUN - PHASE (L)

GELB-GRÜN - ERDE (

HOOVER VHD 8144DB-84S - BLAU - NULLLEITER (N) - 1

Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein.

EN

BEDIENUNGSELEMENTECONTROLS
TüröffnungsgriffDoor handleA
Waschprogrammwahl- schalter mit OFFTimer knob for wash programmes with OFF positionB
Taste TemperaturwahlWash Temperature buttonC
Taste SchleuderdrehzahlSpin Speed buttonD
Taste "Waschdauer""Wash Time" buttonE
TastenanzeigenButtons indicator lightF
Taste "Flecken"Intensive buttonG
Taste AquaplusAquaplus buttonH
Taste StartzeitvorwahlStart Delay buttonI
Taste LeichtbügelnCrease Guard buttonL
Start/ Pause TasteStart buttonM
Leuchtanzeige Tür geschlossenDoor locked indicator lightN
Display DigitDigital DisplayO
WaschmittelbehälterDetergent drawerP
DEBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTEENDESCRIPTION OF CONTROL
“Kg MODE”(Funktion nur aktiv für die Programmgruppe Baumwolle und Synthetik)Es handelt sich hierbei um die neueste Erungenschaft der Elektronik in der Waschtechnik. „Kg MODE“ tastet während aller Waschphasen eine ganze Reine von Informationen über die Wäsche in der Trommel ab. In den ersten 4 Minuten des Waschzyklus’worden mit „Kg MODE“- die benötigte Wassemenge errechnet-die Dauer des Waschgangs festgelegt-die KIarspülgänge entsprechend eingerichtetAufgrund der Art und der Menge der Wäsche werden außerdem:- der Reversierhythmus der Trommel an die Gewebeart angepasst-das Vorhandensein von Schaum im Wasser erkannt, und bei Bedarf das Wasserniveau der Kiarspülgänge dementsprechend erhöht die Schleucerdrehzahl an die Wäscheladung angepasst so dass keine Unwucht entstehtAuf dieser Weise kann „Kg MODE“ alloine unter Hunderte Kombinationsmöglichkeiten den Waschvorgang auswählen, der sich am besten für die spezielle Wäscheladung eigelt.Mil. “Kg MODE” wird die Bedienung der Waschmaschine noch einfacher und die Einstellung des richtigen Waschprogramms noch schneller. Der Benutzer braucht nämlich nur die Art der Wäscho und den Vorschmutzungsgrad der Wäschestücke anzugeben und erhält eine perfekt gereinigte Wäsche mit dem höchstmöglichen Trocknungsergebnis bei gleichzeitiger Schonung der Wäschestücke.“Kg MODE”(Function active only on Cotton and Synthetics programmes)Through every wash phase “Kg MODE” allows to monitor information on the wash load in the drum.So, as soon as the “Kg MODE” is set in motion, in the first 4 minutes of the wash, it:o adjusts the amount of water requiredo determines the length of the wash cycleo controls rinsing according to the type offabric selected to bewashed it:o adjusts the rhythm of drum rotation for the type offabric being washedo recognises the presence of lather, increasing , if necessary, the amount of water during rinsingo adjusts the spin speed according to the load, thus avoiding any imbalance.In this way “Kg MODE” is able to decide, by itself, the most suitable programme foreach individual wash from the hundreds of possible wash combinations.“Kg MODE” meets the need for easy use by permitting a simplified programmeselection. In fact, the user need only tell the machine the type offabric in the drum and the degree of soiling, to obtain a perfect wash with the highest level of drying possible with a spin which really cares for your clothes.
TÜRÖFFNUNGSGRIFFUm das Bullauge zu öffnen, drücken Sie den Hebel im Türgriff.DOOR HANDLEPress the finger-bar insidethe door handle to open the doorA

DE

PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF

DURCH DREHEN AM WAHLSCHALTER LEUCHET DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT DIE VOREINSTELLUNGEN DES GEWAHLTEN PROGRAMMS. DIE HEUTIGEN WASCHMITTEL SIND BEREITS BEI NIEDRIGEN TEMPERATÜREN WIRKSAM. AUS DIESEM GRUND. EMPFIEHLT DAS GERÄT AUCH BEI DEN PROGRAMMEN FÜR KOCHWÄSCHE EINE NIEDRIGERE TEMPERATUREINSTELLUNG SIE KÖNNEN JEODOCH DIE WASCHTEMPERATUR MIT DER HIERFÜR VORGESEHENEN TASTE BEI BEDARF AUCH ERHOHEN. BITTE SCHAUEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HÖCHSTMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH. HINWEIS: UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN, PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN.

Drücken Sie die START-Taste, um das Programm zu starten.

Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.

Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF.

HINWEIS: DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS, UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN, DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS.

EN

PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION

WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE DISPLAY LIGHTS UP TO SHOW THE SETTINGS FOR THE PROGRAMME SELECTED TODAY, MOST DETERGENTS HAVE BEEN IMPROVED TO WASH EFFICIENTLY AT LOWER TEMPERATURES, THEREFORE WE HAVE SET THE DEFAULT TEMPERATURE SETTINGS OF EACH PROGRAMME TO A LOWER LEVEL, SAVING ELECTRICITY AND REDUCING THE CARBON FOOTPRINT OF YOUR MACHINE. YOU CAN SELECT AN HIGH TEMPERATURE BY PRESSING THE TEMPERATURE BUTTON. PLEASE REFER TO THE PROGRAMME GUIDE FOR THE MAXIMUM TEMPERATURE TO WHICH EACH PROGRAMME CAN BE SET. N.B. TO SWITCH THE MACHINE OFF, TURN THE PROGRAMME SELECTOR TO THE "OFF" POSITION.

Wird ein Programm ausgewählt, wird die für dieses Programm empfohlene Temperatur durch Auflauchten der entsprechenden Anzeige angegeben. Diese Temperatur kann durch mehmmaligos Drücken der Taste nach Bedarf erhöht oder reduziert werden. Bei jedem Drücken der Taste leuchtet eine der Anzeigen der möglichen wählbaren Temperaturen auf.

TASTE "SCHLEUDERDREHZAHL"

Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche. Auch hier kann ihr Gerät sich sehr flexibel an ihre Bedürfnisse anpassen. Durch Betätigen der Taste Schleuerdrehzahl können Sie die für das jeweilige Programm höchstmögliche Tourenzahl reduzieren oder die Schleuderung ganz ausschließen. Um den Schleudergang wieder zu aktivieren, brauchen Sie nur die Taste erneut zu drücken, bis die gewünschte Tourenzahl angezeigt wird. Um die Gewebe zu schonen, ist es nicht möglich, eine höhere Schleuerdrehzahl einzustellen, als die, die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird. Die Schleuerdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programme eingestellt werden. Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigen.

ANMERKUNG: DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAB DER SCHLEUDERGANG MIT FULLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄBIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRÄGT ZU EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.

EN

TASTE "WASCHDAUER"Durch Betätigen dieser Taste(die nur für dieProgramm gruppe BAUMWOLLEund MISCHGEWEBE aktiviertwerden kann) können Sie jenach Verschmutzungsgrad derWäsche drei verschiedeneStufen für die Dauer,d.h. dieIntensität derWaschbewegungeneinstellen.Nachdem dasProgramm ausgewählt wurde,zeigt eine Leuchtanzeigeautomatisch diminestmögliche Stufe an.Diese kann durch Drücken derTaste erhöht werden,was sichnatürlich auf dieProgrammdauer auswirkt.WennSie diese Taste drücken,nachdem dasSchnellprogramm ausgewähltwurde,können Sie unter 3möglichen Programmen miteiner Dauer von 14,30 bzw.44Minuten wählen.“WASH TIME” BUTTONBy selecting this button(active only on COTTON andMIXED FIBRES programmes)there is a choice of 3 levels ofwash intensity,depending onhow much the fabrics aresoilled.Once the programme hasbeen selected the indicatorlight will automatically showthe minimum level requiredfor that programme.Pressingthe button increases theduration of the wash cycle,and adjusts the wash settingsaccordingly. For example:Using this button on the RapidWash cycle will enable you toselect either a 14.30 or 44minute wash cycle.E
TASTENANZEIGENSie leuchten auf, sobald dieentsprechenden Tastengedrückt werden.Falls eine Option gewählt wird,die mit dem eingestelltenProgramm nicht kompatibel ist,blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst, dann erlischt sie.BUTTONS INDICATOR LIGHTThese light up when therelevant buttons are pressed.If an option is selected that isnot compatible with theselected programme thenthe light on the button firstflashes and then goes off.F
Die Optionstaten müssen VORder Beteitigung der START-Tastegedrückt werden.The option buttons should beselected before pressing theSTART button
TASTE FLECKENDurch Auswahl dieser Option,dienur in den Koch- undBuntwäscheprogrammengewählt werden kann, wird dasregue Sensor System AktiviertHierdurch wird zum Einen diegewählte ProgrammtemperaturKonstant über alle Phason desWaschprogramms gehalten undzum Anderen wirdTrommelbowegung wie folgtbeeinfluss: In den wichtigstenProgrammphasen reversiert dieTrommel mit zweiunterschiedlichenGeschwindigkeiten,In derEinspulphase das Waschmittelsdreht sich die Trommel so,dasseine gleichmäßige Verteilung aufalle Wäschestücke gewährleistetwird.INTENSIVE BUTTONBy pressing this button,whichcan only be activated in theCotton cycles,the sensors inthe new Sensor system cominto operation.They affectboth the selectedtemperature,keeping it at aconstant level throughout thewash cycle, and themechanical function of thedrum.The drum is made to turn attwo different speeds atrucial moments.When thedetergent enters thegarments, the drum rotates insuch a way that thedetergent is distributed in auniform manner; during theG
DEEN
Während der Wasch- und Spüphasen dagegen erhöht sich die Drehgeschwindigkeit, um die maximale Reinigungskraft zu gewährleisten.Dank dieses speziellen Systems werden die Waschergebnisse verbessert OHNE DIE PROGRAMMDAUER ZU VERLÄNGERN.wash and rinse procedures, however,the speed increases in order to maximise the cleaning action.Thanks to this special system,the efficiency of the wash procedure is improved WITHOUT ANY INCREASE IN THE LENGTH OF THE PROGRAM.
TASTE "AQUAPLUS"Dank des neuen „Sensor Systems“ kann durch Drücken dieser Taste ein neues,spezielles Waschprogramm für Koch- und Buntwäsche durchgeführt werden,das nicht nur ihre Wäsche besonders gut pflegt, sondern auch besonders schonend für empfindliche Haut ist.Durch die Hinzunahme von bedeutend mehr Wasser und die Kombination von Trommeldrehungen während der Wasserzu- und - ablaufphasen wird ihre Wäsche parentief gereinigt und rückstandsfrei gespült.Um die vollständige Auflösung des Waschmittels zu garantieren, wird mehr Wasser für die Waschlauge hinzugefügt,sodass perlekle Waschergebnisse erreicht werden.Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht,so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasem restlos entfremt werden.Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert,für die auch die Kleinston Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können.Wirempfehlen,diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche im Allgemeinen zu wählen,oder zum Waschen von besonders saugfähigem Gewebe,wie Frottee o.Ä., dessen Fasem die Waschlauge stärker aufnehmen.Damit die besten Waschergebnisse gewährleistet werden,ist diese Funktion in den Programmen für Feinwäsche und Wolle/Handwäsche immer aktiviert."AQUAPLUS" BUTTONBy pressing this button you can activate a special new wash cycle in theColourfast andMixed Fabrics programs,thanks to the new Sensor System.This option treats with care the fibres of garments and the delicate skin of those who wear them.The load is washed in a much larger quantity of water and this,together with the new combined action of the drum rotation cycles, where water is filled and emptied,will give you garments which have been cleaned and rinsed to perfection.The amount of water in the wash is increased so that the detergent dissolves perfectly,ensuring an efficient cleaning action.The amount of water is also increased during the rinse procedure so as to remove all traces of detergent from the fibres.This function has been specifically designed for people with delicate and sensitive skin,for whom even a very small amount of detergent can cause irritation or allergy.You are advised to also use this function for children's clothing and for delicate fabrics in general,or when washing garments made of towelling,where the fibres tend to absorb a greater quantity of detergent.To ensure the best performance for your wash, this function is always activated on the Delicates and Woolens/Handwash programs.H

DE

TASTE "STARTZEITVORWAHL"

Diese Taste ermöglicht die

Programmierung einer

Startzeitvorwahl von bis zu 24

Stunden.Um die

starverzögerung einzustellen,

genen Sie wie folgt vor:

wahlen sie das gewünschte

Programm.

Drucken Sie die Taste einmal,

damit die Funktion aktiviert ist

Das Display zeigt h00.Drucken

Sie die Taste erneut, um ein

Starlverzögerung von eine

Stunde einzustellen (das Display point aus b01)

Display zeigt zum hot).Be

Jedem weiteren Drücken der Taste wird die

taste wild the

Startverzogerung bis h24um je

eine Stunde ernöht. Durch ein weiteres Drücken wird die

weiteres Drücken wird die

verzogerungszeit annulliert.

Bestätigen Sie Ihre Einstellung

mit der Taste "START/PAUSE".

Die Leuchtanzeige im Display

fängt an zu blinken und die

Zeit beginnt abzulaufen. Ist die

Zeit abgelaufen,startet d

Programm automatisch.

Sie können die

Startzeitvonwahl wie folgt

löschen:

Halten Sie die Taste 5

Sekunden lang gedrückt bis

das Display die

Voreinstellungen des

gewählten Programms wieder

anzeigt

Nun können Sie entweder das

Programm durch Drücken der

Taste "START/PAUSE" manuel

starten oder das Programm

durch Drehen des

Programmwahlschalters auf

OFF loschen und ein neues

Programm einstellen

EN

"DELAY START" BUTTON

TASTE "LEICHTBÜGELN"

Diese Funktion (nicht

verfügbar für die

Programme KOCHWÄSCHE

reduziert die Knitterbildung

durch die individuelle Wa

durch die individuelle der Programme und der

Wäscheart

Im Besonderen für

Mischgewebe sorsat die

Kombination der langsamen

Abkühlphase verbunden mit

dem Stillstand der Wäsche

während des Abpumpens

und einem Schanschleudern

für die optimale Schonung

der Wäsche

Für die Feinwäsche sind die

Phasen wie be

Mischgewebe beschrieben.

mit Ausnahme der

Abkühlphase unter

Hinzunahme des

Wasserstopps nach dem

Wasselstopps hat letzten Spülgang

letzten Spulgang. Für die Programme

Für die Programme Woolmark (Wolle) und Seide

dient diese Taste

ausschließlich als

um die Farern zu glötten.

um die Faseln zu glatter In der Spülstenn, Phase

in der Spulstopp-Phase blinkt die Leuchtanzeige der

Blinkt die Leuchsanzeige der Taste um anzuzeigen dass

taste, um anzuseigen,

das Gerät sich in Pause befindet.

behindet.

Um die Feinwäsche bzw. das

Woll-oder Seide-Programm

zu beenden,können Sie wie

folgt vorg

- Drücken Sie die Taste

Leichtbügeln zurückum das

Programm mit Abpumpen

und Schleudert

zu beenden

Wenn Sie nur abpumpen

wollen:

- drehen Sie den

Programmwahlschalter auf

die Position OFF

- wählen Sie das Programm

Abpumpen

- schalten Sie das Gerät

durch erneutes Drücken der

Taste START/PAUSE ein

EN

"CREASE GUARD" BUTTON

Drücken Sie diese Taste, um das Programm zu starten, die mit dem Programmwahlschalter gewählt wurde.

HINWEIS:

EINIGE SEKUNDEN, NACHDEM

DIE TASTE START GEDRÜCKT

WURDE. ERRECHNET DIE

FUNKTION KG MODE™ (AKTIV

NUR IN DEN

NORTH DEN PROGRAMMGRUPPEN

BAUMWOLLE UND SYNTHETIK) IN

DEN ERSTEN 4 MINUTEN DIE

MENGE DER WÄSCHE IN DER

MENGE DER WASGEL IN DER TROMMEL WÄHREND DIESER ZEIT

HOMMEL: WATHEND DIESELTEIN ROTIEREN DIE DISPLAYANZEIGEN

ROHEREN DIE DISPEATANZEIGEN UND DIE MAXIMALE BESTZEIT

UND DIE MAXIMALE RESTZEIT ZUM DPROGRAMMENDE WIRD

ZUM PROGRAMMENDE WIRD ALIE 5 SEKUNDEN AKTHALISIERT

ALLE 5 SEKUNDEN AKTUALISIERT. WÄUERND PIEDER PLANS IRT DIE

WAHREND DIESER PHASE IST DIE

ANZEIGE "KG MODE

EINGESCHALTET, UM

ANZUZEIGEN, DASS DIE

FUNKTION AKTIV IST

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN

(PAUSE)

Nachdem das Programm

gestartet wurde, können nur die

Programmoptionen und die

Zusatzfunktionen mit den

Funktionstasten verändert werden.

Drücken Sie die laste

"START/PAUSE" ca.2 Sekunden

lang. Die Lampen der

Optionstasten und der

Restzellanzeigen Blinken, um

anzuzeigen, dass das Gerät sich in

einer Betriebspause befinde

verändern Sie hün die

gewünschten Einstellungen und

drücken Sie dann erneut die Taste

"START/PAUSE", damit das Blinken

aufh

Wenn Sie während des

Programmablaufs Wäsche

entnahmen bzw. hinzufüger

wollen, warten Sie ZWEI Minuten,

damit der

Türveriegelungsmechanismus die

Tür entriegelt.

Nachdem Sie die Wäsche

entnommen bzw. hinzugefügt

haben, schließen Sie die Tür und

drücken Sie die START-Taste. Das

Gerät fängt wieder dort an zu

arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LOSCHEN

Um das Programm zu löschen.

drehen Sie den

Programmwahlschalter auf OFF

Wählen Sie nun ein anderes

Programm

Drehen sie dann den

Programmwahlschalter wieder auf

OFF

20

EN

START BUTTON

Die Anzeige leuchtet wenn die

Tür korrekt geschlossen ist und

das Gerät eingeschaltet ist

Nach Drücken der Taste

START/PAUSE blinkt die Taste

zuerst dann leuchtet sie

zucist,duhm leucht permanent bis zum

permanent bis zu Programmende

Wenn das Bullauge nicht korrekt

geschlossen wurde, blinkt die

Leuchtanzeige weiter.

Eine spezielle

Sicherheitsvorrichtung

verhindert.dass das Bullauge

unmittelbar nach dem

Programmende geöffnet

werden kann Warten Sie ca 2

Minuten bis die Leuchtanzeige

minuten, bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann

ausgeit und schalten sie dar das Gerät durch Drehen des

das Gerät durch Diellen des Programm walkablehorn auf

Programmikanischaltels auf die Position AUSab.

EN

DOOR LOCKED INDICATOR

The "DoorLocked" indicator

Die Anzeigen im Display geben

Ihnen ständig Auskunft über die

gerade durchgeführten

Funktionen des Gerätes.

1) WASCHTEMPERATUR

Wenn ein Programm

ausgewählt wird, erscheint

automatisch die empfohlene

Waschtemperatur durch

Aufleuchten der

entsprechenden Anzeige

Falls eine andere Temperatur

durch Drücken der hierfür

vorgesehenen Taste eingestellt

worden ist, leuchtet die

entsprechende Anzeige auf

2) SCHLEUDERDREHZAHL

Sobald das Programm gewählt

wurde.erscheinf auf dem

Display die höchstmögliche

Tourenzahl für dieses Programm.

Durch wiederholtes Drücken der

Taste wird die

Schleuderdrehzahl jeweils um

100 U/Min herabgesenkt. Die

Mindestdrehzahl beträgt 400

U'Min.es ist jedoch auch

möglich den Schleudera

ganz zu unterdrücken, wenn

man die Taste

Schleuderdrehbahl wiederholt

drückt.

"DIGITAL" DISPLAY

DEEN
3) ANZEIGESTARTZEITVORWAHSie blinkt,wenn eineStartzeitvorwahl eingestellt ist.3) DELAY START LIGHTThis flashes when delay starthas been set.HOOVER VHD 8144DB-84S - "DIGITAL" DISPLAY - 1
4) PROGRAMMDAUERWird ein Programmausgewählt,so wirdautomatisch die maximaleProgrammdauer bei vollerBeladung angezeigt.DieseDauer kann sich je nach denim Anschluss eingestelltenZusatzoptionen ändern.Nach dem Programmstart gibtIhnen die Anzeige ständigAuskunft über die Restzeit zumProgrammende.4) CYCLE DURATIONWhen a programme isselected the displayautomatically shows thecycle duration, which canvary,depending on theoptions selected.Once the programme hasstarted you will be keptinformed constantly of thetime remaining to the end ofthe wash.HOOVER VHD 8144DB-84S - "DIGITAL" DISPLAY - 2
5) Anzeige "Kg MODE" (aktivnur für die ProgrammgruppenBaumwolle und Synthetik)In den ersten 4 Minuten desProgramms bleibt die Anzeige„Kg MODE“eingeschaltet,während das Gerät dieRestzeit zum Programmendeaufgrund der tatsächlich inder Trommel eingefülltenWäschemenge errechnet.5) Kg MODE indicatorAvailable on Cotton andSynthetic cycles,during thefirst 4 minutes of the cyclethe intelligent sensor willweigh the laundry andadjust the cycle time,waterand electricity consumptionaccordingly.HOOVER VHD 8144DB-84S - "DIGITAL" DISPLAY - 3
6) WASCHDAUERSobald ein Programm gewähltwird,zeigt eine Anzeige dievoreingestellte,mindestmöglicheWaschdauer an.Wenn Sie eine längere Dauerdurch Drücken der hierzuvorgesehenen Taste wählen,leuchtet die entsprechendeAnzeige auf.6) WASH TIMEWhen a programme isselected the relevantindicator will light up to showthe minimum possible washtime.Selecting a greater timeusing the special button willcause the correspondingindicator to light up.HOOVER VHD 8144DB-84S - "DIGITAL" DISPLAY - 4

KAPITEL 7

DE

PROGRAMMTABELLE

PROGRAMM FÜR / GEWEBEARTPROGRAMM-WAHL-SCHALTER EINSTELLEN AUFMAX BELADUNG kg*EMPFOHLENE TEMPERATUR °C■ HÖCHST- TEMPERATUR °CWASCHMITTEL EINFÜLLEN
21
Koch-/BuntwäscheBaumwolle Leinen jute (mil Vorväsche)1) +Pre68960°Bis: 90°
Baumwolle Leinen strapazierfähige Gewebe Widerstandstähige1) **68940°Bis: 60°
Synthetik Mischgewebe aus Baumwolle und Synthetik1)344,540°Bis: 60°
FeinwäscheSynthetik (Draion, Acryl, Irevitra)22,52,540°Bis: 40°
Spüllen-----
Intensivschleudern-----
Abpumpen-----
Handwäsche/Seide11,51,530°Bis: 30°
Waschmaschinenge-eignete Wolle12240°Bis: 40°
Koch-/BuntwäscheA 59'33360°Bis: 60°
Koch-/Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 14'2) Rapid Wash 14'-30'-44'11,51,530°Bis: 30°
Koch-/Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 30'22,52,530°Bis: 40°
Koch-/Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 44'33,53,530°Bis: 40°

HOOVER VHD 8144DB-84S - KAPITEL 7 - 1

* Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich (siehe Matrikelschild).

Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3/4 kg zu reduzieren.

**Normprogramm nach CENELEC EN 60456 bei höchster Waschdauerstufe und 60°C Temperatur. Empfohlenes Programm auch für Waschgänge bei niedriger Temperatur (niedrigere Einstellung als die automatisch angezeigte)

In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorlinden, können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.

■ Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden.

1) Bei den angegebenen Programmen ist es möglich, mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen.

2) Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm "14'-30'-44" einstellen und die Taste "WASCHDAUER" betätigen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 e 44 Minuten.

Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen, können Sie eine Vorbehandlung mit Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen. Legen Sie in die Waschmittelkammer "2" den hierfür vorgesehenen Einsatz für Flüssigmittel und füllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm „Spölen“ (138) ein.

Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF, fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.

HOOVER VHD 8144DB-84S - KAPITEL 7 - 2

Um unterschiedliche Textillen und Verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese Waschmaschine 4 Programmtypen für unterschiedliche Gewebearten, Temperaturen und Programmauer (siehe Programmabelle) an.

  1. UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils von Schleuderphasen unterbrochene Spülgänge, die die optimale Spülung der Wäsche garantieren. Der abschließende Schleudergang sichert die bestmögliche Trocknung.

2. MISCHGEWEBE UND KUNSTFASERN

Das Waschen und Spülen dieser Gewebearten ist durch die optimale Drehzahl der Trommel und durch das perlekt abgestimmte Wasserniveau besonders wirksam. Das Schonschleudem verhindert außerdem die Bildung von Falten in der Wäsche.

3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE

Dieses neue Waschkonzept mit abwechselnden Wasch- und Einweichphasen ist besonders geeignet für die Wäsche feinster Textilien. Die Spülgänge werden mit hohem Wasserstand durchgeführt, um eine schonende Behandlung und beste Ergebnisse zu sichern.

EN

CHAPTER 8

SELECTION

SPEZIALPROGRAMM "SPÜLEN" Das Programm Spülen führt drei Spülgänge aus mit letztem Schleudergang, der evtl.reduziert oder ganz ausgeschlossen werden kann (drücken Sie die entsprechende Taste). Geeignet zum Spülen jedweder Gewebeart, z.B. nach dem Waschen per Hand.

Dieses Programm kann auch als BLEICHPROGRAMM benutzt werden (s.Programmtabelle).

SPEZIALPROGRAMM "INTENSIVSCHLEUDERN"

Dieses Spezialprogramm führt einen Intensivschleudergang (die Schleuderdrehzahl kann evtl. durch Drücken der entsprechenden Taste reduziert werden).

ABPUMPEN

Das Programm pumpt das Wasser nur ab.

SPEZIALPROGRAMM SEIDE

Das Gerät verfügt auch über ein besonders sanftes Waschprogramm, einen kompletten Waschzyklus für Wäschestücke aus Seide, die nur mit der Hand gewaschen werden können. Das Programm erreicht eine Höchsttemperatur von 30°C und endet mit 3 Spülgängen ohne Endschleuderung.

EN

4. SPECIALS

SPECIAL "RINSE" PROGRAMME

Mit diesem speziellen WOOLMARK-zertlifizierten Waschprogramm kann Ihre Wollwäsche nicht nur potentief gereinigt werden, sondern wird gleichzeitig besonders Geschont Der Waschzyklus arbeitet bei einer Höchsttemperatur von 40°C, wobei sich Arbeitsphasen mit Waschpausen abwechseln. Das Programm endet mit 3 Spülgängen und einem sanften Schonschleudergang.

KURZPROGRAMM 59° BEI EEK A Dieses besondere Programm wurde entwickelt, um die besten Waschergebnisse zu erzielen, mit dem Vorteil einer spürbaren Zeiteinsparung durch die Reduzierung der Programmdauer. Der Waschzyklus arbeitet mit einer Temperatur von 60°C bei maximal 3 kg Wäsche und endet mit 2 Spülgängen und einem Schleudergang bei hoher Tourenzahl.

SCHNELLPROGRAMM

Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm *14'-30'-44" einstellen und die Taste „WASCHDAUER“ betäglichen, können Sie unter 3 möglichen Schnellprogrammen wählen, mit einer Dauer von jeweils 14, 30 e 44 Minuten. Für die jeweiligen Eigenschaften der Schnellprogramme schauen Sie bitte in der Programmtabelle nach. Bitte denken Sie daran, beim Schnellprogramm das Waschmittel entsprechend zu reduzieren und verwenden Sie nur 20% der vom Hersteller angegebenen Waschmittelmenge.

EN

WOOLMARK PROGRAMME

Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt:

– Das Fach mit "1" ist für die Vorwäsche.

- Das Fach "☐", ist für spezielle Zusätze wie Weichspüler, Duftstoffe, Stärke usw.

– Das Fach mit "2" ist für das Hauptwaschmittel.

Für Flüssig waschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die Waschmittelkammer "2" der Waschmittelschublade einzusetzen Ist.

Der Einsatz für Flüssig mittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer "2" einzusetzen, wenn Sie das Programm "SPÜLEN" als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen.

ACHTUNG: BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN, IN SOLCHEN FALLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHALTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL.

ACHTUNG:

IN DAS FÄCH " ☐" NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFULLEN. DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPULGÄNGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN.

EN

CHAPTER 9

DETERGENT DRAWER

Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Textillen waschen, sollten Sie auf das Schleudem verzichten.

Das Symbol "reine Wolle" kennzeichnet Kleidung und Textilten aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinwels "nicht filzend" oder "waschmaschinenecht" tragen.

ACHTUNG:

Achten Sie beim

Sortieren der Wäsche

aut folgende Details:

k elnē Metallteile (z.B.

Schnallen,

Sicherheitsnadeln.

Anstecknadeir

Münzen) an oder in der

Wäsche.

Kissenbezüge

zuknöpfen

Reißverschlüsse und

Druckknäpfe schließen

lose Gürtel und Bänder

von Morgenröcken

zuknöpfen:

Bollen van den

Gardinen entfernen:

Hinweise auf den

Wäscheetketten

genquests

beachten

beim Sortieren

guffallende.

hartnäckige Flecken

mit Speziqtreiniger oder

geeigneter

Waschopaste

vorbehandeln.

EN

CHAPTER 10

THE PRODUCT

IMPORTANT:

EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE

Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweitschonend und mit der höchstmöglichen Erspanis betreiben können.

STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN

Um Strom.Wasser und

Waschmittel nicht zu

verschwenden, empfehlen wir,

Ihre Waschmaschine stets mit der

maximalen Wäschefüllung zu

beladen. Das Waschen einer

vollen Wascheladung ermöglicht

eine Espannis von bis zu 50%

Strom gegenüber zwei Wieschuldungen mit k

wascheladungen mit halber Manga

Menge.

WANN IST EINE VORWÄSCHE

WIRKLICH NOTWENDIG?

In der Regel nur für star verschmutzte Wüsehol

verschmutzte waschen! Wenn Sie normaleder

Wenn sie nommaroder wenig verohmutzte Wösebo warb

verschmutzte wasche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15%

sparen Sie zwischen 3% und 15% Strom wenn Sie keine Vorwäsche

wählen

WELCHE WASCHTEMPERATUR?

Durch die Vorbehandlung der

Wäsche mit geeigneten

Fleckentfemem ist eine

Waschtemperatur von über 60°C

in den meisten Fallen nicht nätig. Sie können bis zu 50%

hotig. Sie können bis zu 50% sparen, wenn Sie die

sparen, wenn sie die

waschtemperatur auf 60°C

begrenzen

EN

CHAPTER 11

CUSTOMER AWARENESS

UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN

Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an, So ist auch im Hinblick auf den Energieverbrauch, eine sehr "individuelle" Form des Waschens möglich. Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauches als auch der Waschzeiten.

BEISPIEL:

Für die Wäsche extrem empfinalcher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes. Angenommen, Sie waschen z.B. STARK VERSCHMUTZIE BAUMWOLLE (auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschposte auftragen). Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschesstücke, die, bedingt durch die extreme Wasseraufnahme, sehr schwer werden.

- Waschmittelbehälter öffnen.

- in das Fach mit 2 (Hauptwäsche) ca 120 g Waschmittel geben.

- auf Wunsch ca. 50 ml Zusatzmittel in den Behälter für Zusatzmittel geben.

- Waschmittelbehälter schließen.

EN

WASHING

VARIABLE CAPACITY

- überzeugen Sie sich, daß die Wasserzufuhr geöffnet ist.

- daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmlabelle oder die Programmübersicht am Gerät hilft Ihnen, das geeignete Programm für Ihre Wäsche zu finden.

Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm bis die Programmnummer mit der Anzeigemarke übereinstimmt Das Display zeigt sodann die Voreinstellungen des gewählten Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur verändern.

Optionstasten (sofern gewünscht) drücken.

Drücken Sie die Taste START/PAUSE. Das Programm startet

Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen.

ACHTUNG: Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert, so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten, wo es aufgehörf hatte, wenn der Strom wieder da ist.

■ Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige "End"

- Warten Sie, bis die Türverriegelungsanzeige ausgeht (2 Minuten nach Programmende).

- Schalten Sie die ab und Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF

- Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE WASCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BEACHTEN SIE DIE O.A. REIHENFOLGE.

EN

REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG

Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.

Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege:

• Reinigung des Waschmittelbehälters

• Reinigen des Flusensiebs

- Umzug oder längerer Stillstand der Maschine.

REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS

Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich, den Behälter gelegentlich von Waschmittel-und Weichspülerrückständen zu reinigen.

Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen.

Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen.

Den Behälter wieder einschieben.

EN

CHAPTER 12

CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE

KLAMMERNFALLE Das Gerät besitzt eine Klammemfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen.Knöpfe),die das Abpumpen des Waschwassers behindem könnten.Die Klammemfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden:

- Klappe herunter klappen

- Nur bei einigen Modellen: Schlauch herausziehen, Stöpsel entfernen und Restwasser in einem Behälter auffangen.

- Bevor Sie den Filter herausnehmen, empfiehlt es sich, einen saugfähigen Aufnehmer darunter zu legen, um das daraus fließende Restwasser aufzufangen.

- Drehen Sie die Klammernfälle gegen den Uhrzelgersinn bis zum Anschlag in vertikaler Stellung.

- Entnehmen Sie und reinigen Sie die Klammernfalle.

- Beim Einsetzen nach der Reinigung achten Sie bitte auf die Einkerbung, und verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge wie zuvor beschrieben.

UMZUG ODER LÄNGERER STILLSTAND DER MASCHINE

Bei einem Umzug, oder wenn die Maschine längere Zeit in ungeheizter Umgebung stilltehen wird müssen alle Schläuche vollständig entleert werden.

Strom abschalten und eine Waschschüssel bereitstellen.

Schlauch von der Klemme nehmen und bis zur völligen Entleerung in die Schüssel halten.

EN

FILTER CLEANING

FEHLVERHALTENGRUNDABHILFE
1. Programme funktionieren nichtStecker nicht in der SteckdoseStecker einslecken
Haupischalter nicht eingesrücktStrom einschalten
StromausfallKontrolleren
Sicherungen defektKontrolleren
Bullauge nicht geschlossenBullauge schließen
2. Kein WasserzulaufSiehe Gründe zu 1Kontrolleren
Wasserhahn geschlossenWasserhahn öffnen
Programmwahlschalter nicht richtig eingestelltProgrammwahlschalter richtig einstellen
3. Kein WasserablaufAbloutschnauch gekünmtAbloutschnauch begradigen
Fremdkörper in der KlammemfaileKlammemfaile rehigen
4. Wasser auf dem Boden rund um das GerätDichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt*Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch am Wasserhahn betestigen
5. Keine SchleuderfunktionDie Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpftEinige Minuten warten, bis das Wasser abgepumpft ist
Taste "Schleuderstop" eingesleift (nur bei einigen Modellten)Taste "Schleuderstop" herausdrücken
6. Starke Vibrationen während des SchleudernsWaschmaschine nicht richtig justiertÜber die entsprechenden einstellbaren: Füde justieren
Transportstange noch nicht entferntTransportstange entfernen
Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel vertelltWäsche gleichmäßig vertellen
7. Folgende Ferlermeidung auf dem Display: 0,1,5,7,8,9-Kundendienst anrufen.
8. Ferlermeidung 2 auf dem DisplayWaschmaschine töllt sich nicht mit Wasser.Überprüfen, ob der Wasserhahn aufgedreht ist.
9. Ferlermeidung 3 auf dem DisplayWasser wird nicht abgepumpft.Überprüfen, ob der Ablaufschlauch verstopft ist.Überprüfen, ob der Schlauch geknickt ist.
10. Ferhiemelung 4 auf dem DisplayZu viel Wasser in WaschmaschineWasserhahn für Waschmaschine zutehren.Kundendienst anrufen.

Läß sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendiensi der Firma Hoover. Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantelschein an, um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen.
*(welches sich im Bullauge befindet)

Achtung:

1 Die Verwendung von umweitfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:
Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der
Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Mineralie) befinden, die sich
aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.
- Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate
Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar,
und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen.
Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
2 Bitte wenden Sie sich bei Detekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der
obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

EN

CHAPTER 13

Dieses Elektrchaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Blite sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Algerätes entstehen könnten.

Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und Elektronik-Algeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltschlinien für die Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweitamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft ihrer Stadt bzw. an ihren Händler.

HOOVER VHD 8144DB-84S - Achtung: - 1

Wir schließen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HOOVER

Modell : VHD 8144DB-84S

Kategorie : Waschmaschine