HO7-AU128 - Uhr Sempre - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HO7-AU128 Sempre als PDF.
Benutzerfragen zu HO7-AU128 Sempre
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HO7-AU128 - Sempre und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HO7-AU128 von der Marke Sempre.
BEDIENUNGSANLEITUNG HO7-AU128 Sempre
text_image
Hofer Bedienungs- anleitung Da bln ich mir sicher.
text_image
SEMPRE® QUARZ-ARMBANDUHR ModellbeispielAT VERTRIEBEN DURCH:
i Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Verwendung der Armbanduhr.
CE Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden meinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums.
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Armbanduhr ist ausschließlich zum Anzeigen der Zeit konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie die Armbanduhr nur, wie in dieser Bedienung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Verführen. Die Armbanduhr ist kein Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen entstanden sind.
worfen oder kurzgeschlossen werden – Explosionsgefahr!
- Bewahren Sie die Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien und die Armbanduhr deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medi-sche Hilfe in Anspruch genommen werden.
- Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfe nen! Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Reinigen Sie falls nötig Batteriekontakte und auch Gegenkontakte im Gerät.
- Die Missachtung dieser Hinweise kann zur Beschädigung und unter Umständen gar zur Explosion der Batt führen. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie die mit Batterieflüssigkeit betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
- Betzungen - Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen von Batterieangaben auf.
Weitere Hinweise und Informationen zum Wechseln der Batterie finden Sie im Kapitel „Batteriewechsel“.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNING!
Erstickungsgefahr!
Die Armbanduhr enthält eine Batterie sowie Kle wird mit Schutzfolien geliefert. Kinder können beim Batterien, Kleinteile oder Schutzfolien verschlucken und daran ersticken.
- Halten Sie Batterien, Kleinteile und die Schutzfolien von Kindern fern.
- Wenn eine Batterie oder Kleinteile verschluckt wurden, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
WARNING!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Diese Armbanduhr kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten ph sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Armbanduhr unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit der Arm spielen. Lassen Sie Kinder die Armbanduhe ohne Beaufsichtigung reinigen. Nähere Informationen sowie diese Bedienungsanleitung finden Sie unter www.kripl-watches.com. (EN-Code: 24106955)
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäßer Umgang mit der Armbanduhr kann schädigungen führen. Verwenden Sie die Armbanduhr nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. Stellen Sie keine schwe- und Gegenstände auf die Armbanduhr. Schützen Sie die Armbanduhr vor extremen Temperaturen und Staub. Lassen Sie die Armbanduhr nicht fallen, schützen Sie sie vor Stößen und Schlägen und üben Sie keinen Druck auf sie aus. Tauchen Sie die Armbanduhr nicht für längere Zeit in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“). Lassen Sie die Batterie immer von einem Fachmann wechseln oder senden Sie die Uhr zum Batterlewechsel an die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
ARMBANDUHR UND LIEFERUMFANG PRÜFEN
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
plven Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem sch Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, können Sie die Armbanduhr oder deren Zubehör beschädigen. – Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor.
- Nehmen Sie die Armbanduhr aus der Verpackung.
- Entfernen Sie die Verpackung und alle Schutzfolien.
- Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist und ob die Armbanduhr Schäden aufweist.
- Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie die Armbanduhr nicht. Wende Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse.
BEDIENUNG
Uhrzeit einstellen
-
Ziehen Sie die Krone 1 in Position 1 (siehe Abb. A + B).
-
Stellen Sie die genaue Uhrzeit ein (TV, Zeltansage, usw.).
-
Drücken Sie anschließend die Krone wieder in Position 0.
KÜRZEN/EINSTELLEN DES ARMBANDS
- Variante
HO7-AU104, HO7-AU128, HO7-AU300 hr nicht
Nicht alle Glieder des Armbands lassen sich entfernen. Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet.
Legen Sie die Armbanduhr auf eine welche Unterlage. Schieben Sie den Verbundstift mit einem spitzen Gegenstand ein kurzes Stück in Pfeilrichtung heraus (siehe Zeichnung 1). Nehmen Sie eine Zange zur Hand und entfernen Sie da Verbundstift vollständig. Entfernen Sie die Anzahl der Glieder, um die Sie das Armband kürzen möchten (siehe Zeichnung 2). Setzen Sie das Armband wieder zusammen. Drücken Sie den Verbundstift wieder gerade hinein (siehe Zeichnung 3).

1 Krone (siehe Abb. A)
Batterie 1,55 V Knopfzelle Type SR626SW (bereits eingelegt)
ALLGEMEINES
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser banduhr. Sie enthält wichtige Informationen Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Armbanduhr benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Armbanduhr führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien setze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie die Armbanduhr an Dritte werden, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Armbanduhr oder auf der Verpackung verwendet.
WARNING!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Gefahren durch Batterien
einen! WARNUNG!
Explosions- und Verätzungsgefahr!
Nachstehend finden Sie einige Hinweise zum Umgang mit Batterien:
- Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, Heizungen oder dergleichen aus – erhöhte Auslaufgefahr!
- Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in Feuer ge-
2. Variante
HO7-AU132, HO7-AU344
Öffnen Sie die Verschlusssicherung. Benutzen Sie gebenenfalls einen Schraubendreher oder ähnlichen Gegenstand. Schieben Sie das Verschlussteil auf die gewünschte Länge. Schließen Sie die Verschlussicherung wieder.

text_image
Verschlussteil Verschlusssicherung3. Variante
HO7-AU140
Öffnen Sie die zweite Schließe. Entnehmen Sie Schließe. Schleihen Sie die zweite Schließe. Das Armband ist nun um die Länge der ersten Schließe gekürzt.

Sollten Sie Schwierigkeiten belm Kürzen wenden Sie sich bitte an einen Uhren bzw. nehmen Sie mit uns Kontakt auf. Kontaktdaten
siehe Garantiekarte.
WASSERDICHTHEIT
Entnehmen Sie den nachfolgenden Tabellen, für welche tivitäten und Bedingungen die Armbanduhren geeignet sind. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtheitsprüfung angewandt (DIN 8310).
Tabelle 1
(HO7-AU344)
Die Armbanduhr wird im Rahmen der Produktion kelner Wasserdichtheitsprüfung unterzogen.
| Wasser-dicht bis | Regen, Spritzer | Hände-waschen | Dusche Baden, Schwimmen | Wasser-sport |
| water resistant | Ja Nein | Nein | Nein | Nein |
Tabelle 2
(HO7-AU104, HO7-AU112, HO7-AU120, HO7-AU124, AU128, HO7-AU132, HO7-AU140, HO7-AU300, HO7-AU-308, HO7-AU312, HO7-AU332)
Die Armbanduhr hält eine begrenzte Zeit einen Druck von 3 bar aus.
| Wasser-dicht bis | Regen, Spritzer | Hände-waschen | Dusche Baden, Schwimmen | Wasser-sport |
| 3 bar | Ja | Ja | Nein | Nein |
HINWEIS
Es wird empfohlen, mit der Uhr nicht in die Sauna zu gehen, da sich aufgrund der Temperaturunterschiede Kondenswasser bilden könnte und dadurch das Uhrwerk beschädigt wird.
- Bei Schwimmbewegungen oder unter einem Wasserstrahl (z. B. beim Duschen oder Händewaschen) können Druckspitzen entstehen. Die Uhr wird an den betroffenen Stellen hierbei deutlich stärker belastet, als tauchtiefe vermuten lässt.
- Erst ab der Klassifizierung 5 bar kann von einer wasserdichten Uhr gesprochen werden (Duschen möglich).
- Ab der Klassifizierung 10 bar kann die Uhr Schwimmen verwendet werden. Wasserdichtigkeit keine bleibende Eigenschaft, da die eingebautetelemente in Ihrer Funktion und im täglichen Gebra nachlassen oder auch durch Stoß und Fall beschädigt werden können. Wenn eine Uhr großen Tempera unterschieden ausgesetzt wird, etwa bei einem Sonnenbad
mit anschließendem Sprung in kühlere Wasser, kann sich
im Gehäuse Kondensflüssigkeit bilden. Dies n
Wasserundichtigkeit bedeuten, die Feuchtigkeit muss dazu aber unbedingt sofort entfernt werden.
REINIGUNG UND PFLEGE
HINWEIS
Beschädigungsgefahr!
Unsachgemäße Reinigung kann die Armbanduhr beschädigen.
- Tauchen Sie die Armbanduhr nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten (siehe Kapitel „Wasserdichtheit“).
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie keine Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberfläche beschädigen.
die Reinstigen Sie Vorder- und Rückseite der Armbanduhr mit einem weichen, leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch oder einer weichen Bürste.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
1 Silberoxid Knopfzelle
Typ SR626SW
1,55 V DC 1,55 μA
(1 x 1,55 V DC 1,55 μA SR626SW)
h.BATTERIEWECHSEL
Der Batteriewechsel darf ausschließlich von einem Uhrenfachmann vorgenommen werden, weil sonst die Uhr beschädigt werden kann. Sie können aber auch die Uhr zum Batteriewechsel an unsere Serviceabteilung senden.
Diese Uhr enthält eine 1,55 V Silberoxid Kno SR626SW. AK-

WARNUNG!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die richtige Polarität. Batterie nicht kurzschließen!
ENTSORGUNGSHINWEISE
Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Altgeräte entsorgen
(Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) HO7-
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses
Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z.B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeräte geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elewktro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* halten oder nicht, bei einer Sammelstelle
Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder Im Handel abzugeben, damit siele auch beim einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
1st tonnen. Dich-
uch gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei turun-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
RoHS Direktive 2011/65/EU
Kurztext der Konformitätserklärung:
CE Hiermit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Arm- banduhren in Übereinstimmung mit den grunc legenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen der RoHS Direktive 2011/65/EU befinden.
Den kompletten Text der Konformitätserklärung können bei unserer Servicestelle anfordern. Kontaktdaten siehe Grantiekarte. Sie können diesen auch über unsere Homepage abrufen: www.krippl-watches.com EAN-Code: 24106955
SO-

Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Hofer-Produkt.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internetverbindung entstehen.

text_image
KUNDEN Service Bitte beachten Sie, dass wir aus organisatorischen Gründen keine unangemeldeten unfrei eingesandten Pakete annehmen können. Nutzen Sie zuerst unsere Service-homepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline. Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück-bzw. Unterseite des Produktes finden. www.krippl-watches.com @ service@krippl-watches.com Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000 (Kohne Linderverwalt, Kreditwerte)KundenService

Bitte beachten Sie, dass wir aus organisatorischen Gründen keine unangemeldeten unfrei einge-
sandten Pakete annehmen können. Nutzen Sie zuerst unsere Service-homepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline.
Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück- bzw. Unterseite des Produktes finden

www.krippl-watches.com

service@krippl-watches.com

Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000 (Keine Länderworbahl netwerndel)