VL-VM301 - Gegensprechanlage PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VL-VM301 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Video-Gegensprechanlage (Monitor) |
| Modell | VL-VM301 |
| Marke | Panasonic |
| Bildschirm | 7-Zoll TFT-Farbmonitor |
| Abmessungen (B x H x T) | ca. 222 x 170 x 28 mm |
| Gewicht | ca. 0,85 kg |
| Stromversorgung | 12 V Gleichstrom (Netzteil im Lieferumfang) |
| Stromverbrauch | ca. 5 W (Standby), 12 W (Betrieb) |
| Hauptfunktionen | Bild- und Tonübertragung, Gegensprechfunktion, Türöffner, Videoaufnahme |
| Kommunikation | Voll-Duplex-Gegensprechanlage |
| Anschlüsse | RJ45 für Türstation, Videoausgang, Stromanschluss |
| Kompatibilität | Kompatibel mit Panasonic VL-Serie Türstationen |
| Bildsensor | CMOS, Weitwinkelobjektiv |
| Nachtsicht | Infrarot-LEDs für Nachtsicht |
| Speicher | Bildspeicher für bis zu 20 Bilder |
| Reichweite | bis zu 100 m Kabelverbindung zur Türstation |
| Montage | Wandmontage (Auf- oder Unterputz) |
| Betriebstemperatur | 0 °C bis 40 °C |
| Zubehör im Lieferumfang | Netzteil, Montageschrauben, Bedienungsanleitung |
| Reinigung | Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen; keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Sicherheitshinweise | Nur für den Innenbereich; vor Feuchtigkeit schützen; Netzstecker ziehen vor Reinigung |
| Ersatzteile | Ersatz-Netzteil, Montageplatte; Reparatur über autorisierten Fachbetrieb |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - VL-VM301 PANASONIC
Benutzerfragen zu VL-VM301 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gegensprechanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VL-VM301 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VL-VM301 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG VL-VM301 PANASONIC
Installations- und Bedienungsanweisungen
Videosprechanlage — Eingangsstation/Distributor
Modell-Nr. VL-VM-Serie / VL-VM701

Eingangsstation (16 Ruftasten)

Eingangsstation (8 Ruftasten)

Danke, dass Sie sich für ein Panasonic-Produkt entschieden haben.
Befolgen Sie alle Anweisungen in diesem Dokument und bewahren Sie es zur späteren Verwendung auf.
Lesen Sie insbesondere die Informationen im Abschnitt "2.1 Wichtige Sicherheitsinformationen" aufmerksam durch.
*1 In Indien ist VL-VM701 nicht erhältlich und Busverdrahtung nicht verfügbar.
Dieses System ist ein Hilfssystem und stellt keinen umfassenden Schutz vor Sachschäden dar. Panasonic übernimmt keine Haftung für Sachschäden, die während des Betriebs dieses Systems entstehen.
Hinweise für den Installationstechniker
- Dieses Dokument enthält Anweisungen für die Installation und den Betrieb. Installationsanweisungen finden Sie im Abschnitt "4 Installation".
- Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch und befolgen Sie die Anweisungen, um das Produkt sicher und korrekt zu installieren.
- Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angegebene Erweiterungen/Zubehör.
- Die Installation sollte gemäß allen geltenden Installationsrichtlinien ausgeführt werden.
1. Einführung
1.1 Systemübersicht ....3
2. Wichtige Informationen
2.1 Wichtige Sicherheitsinformationen .....7
2.2 Wichtige Sicherheitshinweise ....8
2.3 Datenschutz und Recht am eigenen Bild .....8
2.4 Haftungsausschluss 8
2.5 Weitere wichtige Informationen ....8
2.6 Allgemeine Informationen ....8
2.7 Betrifft nur Indien 9
2.8 Betrifft Europa 9
3. Vorbereitung
3.1 Systemgeräte 10
3.2 Geräteschaltplan 16
3.3 Technische Daten ....18
4. Installation
4.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation .....20
4.2 Installieren des Netzteils (separat erhältlich) 20
4.3 Installieren der Eingangsstation .....25
4.4 Installieren des Erweiterungskasten (separat erhältlich) 34
4.5 Installieren des Distributors (separat erhältlich) 35
4.6 Drahtanschlüsse ....36
4.7 DIP-Schalter-Einstellungen ....40
4.8 POWER- und ACCESS-Anzeigen des Distributors 43
4.9 Anschluss anderer Geräte 43
4.10 Raum-Namensschilder 44
5. Grundlegende Funktionen
5.1 Systembedingungen und Einschränkungen ....45
5.2 Bedienung der Eingangsstation ....45
6. Weitere Informationen
6.1 Grundlegende Fehlerbehebung .....46
6.2 Reinigung 48
6.3 Bezeichnungen und Abbildungen in diesem Dokument 48
1.1 Systemübersicht
In diesem Dokument wird erläutert, wie Sie eine Videosprechanlage für Wohnanlagen installieren und konfigurieren, die aus Geräten der VL-VM-Serie besteht.
Darüber hinaus enthält dieses Dokument allgemeine Informationen zum Anschließen anderer Geräte an das System.
1.1.1 Hauptfunktionen
Einfache Installation
– Ein flexibles System, das für bis zu 32 Zimmer verwendet und durch Kombinieren von Ruftastenmodulen zusammengestellt werden kann.
– Die Eingangsstation unterstützt zwei Verdrahtungsmethoden (Stern- und Busverdrahtung).
Einfache Wartung
– Unsere einzigartigen von vorne zugänglichen Namensschilder können ganz einfach ausgetauscht werden, auch wenn die Eingangsstation bereits installiert ist.
1.1.2 Systemkonfiguration
Beispiel für Sternverdrahtung
Beispiel: 32 Ruftasten an der Eingangsstation

flowchart
graph TD
subgraph_Client_1["Client 1"]
A1["#1"] --> B1["#2"]
A2["#3"] --> B2["#4"]
A3["#15"] --> B3["#16"]
A4["#13"] --> B4["#14"]
A5["#4"] --> B5["#4"]
A6["#1"] --> B6["#17"]
end
subgraph_Client_2["Client 2"]
C1["#20"] --> D1["#30"]
C2["#18"] --> D2["#19"]
C3["#32"] --> D3["#31"]
C4["#16"] --> D4["#15"]
end
subgraph_Client_3["Client 3"]
E1["#1"] --> F1["#2"]
E2["#4"] --> F2["#4"]
E3["#13"] --> F3["#14"]
E4["#3"] --> F4["#4"]
E5["#29"] --> F5["#29"]
end
subgraph_Client_4["Client 4"]
G1["#1"] --> H1["#2"]
G2["#18"] --> H2["#17"]
end
Client_1 -->|①| Device["Device"]
Client_2 -->|②| Device
Client_3 -->|③| Device
Client_4 -->|④| Device
Device -->|⑦| Note["⑦"]
Note -->|⑧| Note
Note -->|⑦| Note
Note -->|⑧| Note
Beispiel für Busverdrahtung
Beispiel 1: 16 Ruftasten an der Eingangsstation

flowchart
graph TD
A["① Device"] --> B["③ Server"]
A --> C["④ Control Unit"]
B --> D["Switch ③"]
B --> E["Switch ④"]
C --> F["Switch ⑤"]
C --> G["Switch ②"]
D --> H["Server ⑦"]
D --> I["Server ⑧"]
E --> J["Server ⑤"]
E --> K["Server ②"]
F --> L["Server ③"]
F --> M["Server ②"]
G --> N["Server ③"]
G --> O["Server ②"]
H --> P["Computer ⑦"]
I --> Q["Computer ⑧"]
J --> R["Computer ②"]
K --> S["Computer ③"]
L --> T["Computer ⑦"]
M --> U["Computer ⑧"]
N --> V["Computer ②"]
O --> W["Computer ③"]
Beispiel für Busverdrahtung
Beispiel 2: 32 Ruftasten an der Eingangsstation/6 Eingangsstationen

flowchart
graph TD
subgraph Group1
A1["②"] --> B1["#4"]
A2["②"] --> B2["#3"]
A3["②"] --> B3["#2"]
A4["②"] --> B4["#1"]
A5["②"] --> B5["③"]
A6["②"] --> B6["④"]
A7["②"] --> B7["⑤"]
A8["②"] --> B8["⑥"]
A9["②"] --> B9["⑦"]
A10["②"] --> B10["⑧"]
end
subgraph Group2
A11["②"] --> B11["#8"]
A12["②"] --> B12["#7"]
A13["②"] --> B13["#6"]
A14["②"] --> B14["#5"]
A15["②"] --> B15["④"]
A16["②"] --> B16["④"]
A17["②"] --> B17["④"]
A18["②"] --> B18["④"]
A19["②"] --> B19["④"]
A20["②"] --> B20["④"]
A21["②"] --> B21["④"]
A22["②"] --> B22["④"]
A23["②"] --> B23["④"]
A24["②"] --> B24["④"]
A25["②"] --> B25["④"]
A26["②"] --> B26["④"]
A27["②"] --> B27["④"]
A28["②"] --> B28["④"]
A29["②"] --> B29["④"]
A30["②"] --> B30["④"]
end
subgraph Group3
B30["③"] --> C3
B31["③"] --> C4
B32["③"] --> C5
B33["③"] --> C6
B34["③"] --> C7
B35["③"] --> C8
B36["③"] --> C9
B37["③"] --> C10
B38["③"] --> C11
B39["③"] --> C12
B40["③"] --> C13
B41["③"] --> C14
B42["③"] --> C15
B43["③"] --> C16
B44["③"] --> C17
B45["③"] --> C18
B46["③"] --> C19
B47["③"] --> C20
B48["③"] --> C21
B49["③"] --> C22
B50["③"] --> C23
B51["③"] --> C24
B52["③"] --> C25
B53["③"] --> C26
B54["③"] --> C27
B55["③"] --> C28
B56["③"] --> C29
B57["③"] --> C30
end
subgraph Group4
C30["④"] --> D4
C31["④"] --> D5
C32["④"] --> D6
C33["④"] --> D7
C34["④"] --> D8
C35["④"] --> D9
C36["④"] --> D10
C37["④"] --> D11
C38["④"] --> D12
C39["④"] --> D13
C40["④"] --> D14
C41["④"] --> D15
C42["④"] --> D16
C43["④"] --> D17
C44["④"] --> D18
C45["④"] --> D19
C46["④"] --> D20
end
subgraph Group5
D4_1["①"] --> E1
D4_2["①"] --> E2
D4_3["①"] --> E3
D4_4["①"] --> E4
D4_5["①"] --> E5
D4_6["①"] --> E6
end
Group5_1:::array: 5 5
Systemgeräte
• Informationen zu Anschlüssen für Netzteile finden Sie auf Seite 23.
| Nr. Teil | Sternverdrahtung Busverdrahtung | ||
| 1 | Eingangsstation (VL-VM-Serie) Bis zu 1 Bis zu 6 | ||
| 2 | Hauptmonitor*1, *2 | Bis zu 32 (abhängig von der Zusammensetzung der Module der Eingangs-station) | |
| 3 | Netzteil (VL-PS240) Die Anzahl der erforderlichen Netzteile kann abhängig von der Anzahl der verwendeten Geräte variieren. | ||
| 4 | Netzteil (VL-PS2410) | Die Anzahl der erforderlichen Netzteile kann abhängig von der Anzahl der verwendeten Geräte variieren. | |
| 5 | Distributor (VL-VM701) – Bis zu 8 | ||
| 6 | Erweiterungskasten (VL-V703) – Bis zu 1 | ||
| 7 | K-IN-Anschlussgerät (Beispiel: Zu-gangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.) | Bis zu 2 Bis zu 2 | |
| 8 | Elektrische Sperre 1 pro Eingangsstation | 1 pro Eingangsstation | |
*1 Spezifikationen und Informationen zu unterstützten Modellen finden Sie auf Seite 18.
*2 VL-MV10 und VL-MWD501 unterstützen Türklingeln. Beim VL-MWD501 ertönt ein Signal, wenn die Türklingel gedrückt wird, es wird aber "Türsprechanlage nicht verfügbar" auf dem Bildschirm angezeigt (dies ist normal).
1.1.3 Komponenten der Eingangsstation
Die Eingangsstation besteht aus den folgenden Modulen der Anzahl der Zimmer entsprechend. Informationen zur Zusammensetzung finden Sie auf Seite 26.
Hinweis:
- Unabhängig von der Anzahl der Tastenmodulkombinationen können für 1 Eingangsstation maximal 8 Tastenmodule verwendet werden.
Beispiel für Eingangsstation (großes Modell)
| Modul | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Modellbez. Anzahl der Ruftasten (Einheit: Stück) 32 28 16 13 | |||||
| VL-VM101 Kameramodul 1 1 1 1 | |||||
| VL-VM301 1-Tasten-Modul --- 1 | |||||
| VL-VM302 2-Tasten-Modul --- | |||||
| VL-VM303 3-Tasten-Modul --- | |||||
| VL-VM304 4-Tasten-Modul 8 7 4 3 | |||||
| VL-VM901 Blindblech 2 3 --- | |||||
| VL-VM801 Verlängerungskabel 1 1 --- | |||||
| VL-VM603 Rückseitiger Kasten 2 2 1 1 | |||||
| VL-VM503^*1 | Abdeckung Aufputzmontage*1 | 2 2 1 1 | |||
Beispiel für Eingangsstation (kleines Modell)
| Modul | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Modellbez. Anzahl der Raumtasten (Einheit: Stück) | 24 | 16 | 8 | 7 | 6 | |
| VL-VM101 | Kameramodul | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
| VL-VM301 | 1-Tasten-Modul | - | - | - | - | - |
| VL-VM302 | 2-Tasten-Modul | - | - | - | - | 1 |
| VL-VM303 | 3-Tasten-Modul | - | - | - | 1 | - |
| VL-VM304 | 4-Tasten-Modul | 6 | 4 | 2 | 1 | 1 |
| VL-VM901 | Blindblech | - | 2 | - | - | - |
| VL-VM801 | Verlängerungskabel | 1 | 1 | - | - | - |
| VL-VM602 | Rückseitiger Kasten | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 |
| VL-VM502^*1 | Abdeckung Aufputzmontage*1 | 2 | 2 | 1 | 1 | 1 |
*1 Die Abdeckung Aufputzmontage kann nicht angebracht werden, wenn die Eingangsstation bündig montiert wird. Sie sollten jedoch darauf achten, die Abdeckung Aufputzmontage zu verwenden, wenn die Eingangsstation mittels Aufputzmontage installiert wird.
2.1 Wichtige
Sicherheitsinformationen
Lesen Sie diesen Abschnitt vor Inbetriebnahme des Produktes aufmerksam. Er dient dazu, schwere oder sogar tödliche Verletzungen sowie Sachschäden zu verhindern und einen angemessenen und sicheren Betrieb Ihres Produktes zu gewährleisten.

WARNUNG
Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen und Kurzschlüssen
- Überlassen Sie Installationsarbeiten dem Händler. Installationsarbeiten erfordern technisches Know-how und Erfahrung. Elektrische Anschlüsse sollten ausschließlich von zertifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden. Nichtbeachten dieser Anweisung kann Feuer, elektrische Schläge oder Schäden am Produkt verursachen. Wenden Sie sich an den Händler.
- Nur für Australien/Neuseeland:
Nur VL-PS240 oder VL-PS2410: Installation darf nur von einem eingetragenen Elektriker vorgenommen werden. Verkabelung muss in Übereinstimmung mit den Verkabelungsregeln AS/NZS 3000 vorgenommen werden.
- Verwenden Sie nur das Netzteil VL-PS240 oder VL-PS2410.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf Netzkabeln ab. Installieren Sie das Produkt an einem Ort, an dem niemand auf die Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
- Achten Sie darauf, dass nicht übermäßig an den Kabel gezogen wird. Zudem sollten sie weder gebogen noch durch schwere Gegenstände belastet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse von der Steckdose zum Netzteil sicher sind.
- Berühren Sie Netzteil und Netzkabel niemals mit feuchten Händen.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht im Außenbereich (es ist nur für Innenräume ausgelegt).
- Demontieren oder modifizieren Sie das Produkt nicht. Überlassen Sie Reparaturarbeiten einem autorisierten Servicecenter. Wenn Sie das Produkt auf eine nicht in der Dokumentation angegebene Weise demontieren oder modifizieren, könnten Sie sich gefährlichen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen.
- Berühren Sie das Produkt oder Netzteil nicht während eines Gewitters. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Blitzschlag.
- Schließen Sie die Kabel niemals während eines Gewitters an.
- Schließen Sie keine Geräte an, die nicht dafür zugelassen sind.
- Verbinden Sie das Netzkabel nicht mit einem Anschluss, der in diesem Dokument nicht angegeben ist.
- Achten Sie beim Öffnen von Löchern in Wänden zur Installation oder Verkabelung oder beim Sichern des
Netzkabels darauf, die vorhandenen Kabel und Leitungen nicht zu beschädigen.
- Nehmen Sie keine Drahtanschlüsse vor, wenn die Steckdose eingeschaltet ist.
-
Installieren Sie Produkt und Netzteil nicht an folgenden Orten:
-
Orte, an denen Wasser oder Chemikalien auf Produkt oder Netzteil spritzen können
-
Orte mit einer hohen Konzentration von Staub oder mit hoher Feuchtigkeit
-
Drücken Sie keine Gegenstände durch die Öffnungen des Produkts.
- Trennen Sie in einer der folgenden Situationen das Netzteil von der Steckdose und wenden Sie sich zur Reparatur an ein autorisiertes Servicecenter.
– Das Produkt sondert Rauch oder ungewöhnliche Gerüche bzw. Geräusche ab
– Netzkabel sind beschädigt oder ausgefranst
- Metallgegenstände sind in das Produkt gefallen
- Wenn vorhandene Drähte verwendet werden, können diese unter Wechselspannung stehen. Setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter in Verbindung.
Vermeiden von Unfällen
- Namensschild-Tasten können eine Erstickungsgefahr darstellen. Bewahren Sie Namensschild-Tasten außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie annehmen, dass ein Kind eine Namensschild-Taste verschluckt hat, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.

VORSICHT
Vermeiden von Unfällen, Verletzungen und Sachschäden
- Verwenden Sie das Produkt nicht in instabilen Bereichen oder in Bereichen, in denen starke Vibrationen auftreten können. Dadurch kann das Produkt herabfallen, wodurch es beschädigt werden kann oder Verletzungen entstehen können.
- Achten Sie darauf, dass Sie die Stromversorgung am Unterbrecher ausschalten, bevor Sie die Verkabelung ausführen.
- Schließen Sie Netzkabel immer an die geeigneten Anschlussklemmen an. Durch einen falschen Anschluss der Netzkabel kann das Netzteil beschädigt werden.
- Verhindern Sie, dass sich Netzkabel trennen, und vermeiden Sie elektrische Schläge, indem Sie das Netzkabel mit den beigefügten Kabelbindern sichern und die Kabelabdeckungen anbringen.
- Führen Sie die Netzkabel vollständig fest in die Anschlüsse ein. Wenn die Kabel nicht vollständig eingeführt werden, kann Hitze erzeugt werden.
- Wenn die Verkabelung außen erfolgt, verwenden Sie einen Kabelkanal oder einen Überspannungsschutz.
- Wenn die Kabel erdverlegt sind, verwenden Sie einen Kabelkanal und nehmen Sie keine Anschlüsse unter der Erde vor.
- Installieren Sie das Produkt fest gemäß den Anweisungen in diesem Dokument, damit es sich nicht von der Wand löst
und herunterfällt. Vermeiden Sie die Installation an Wänden mit geringer Tragkraft wie zum Beispiel Gipskartonplatten, ALC (autoklavierter Leichtbeton), Betonblock oder Wände mit Furnier (weniger als 18 mm dick).
- Das Netzteil ist die wichtigste Unterbrechungsvorrichtung. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose sich in der Nähe des Produkts befindet und leicht zugänglich ist.
- Halten Sie Ihr(e) Ohr(en) nicht zu nah an den Lautsprecher, da laute Geräusche aus dem Lautsprecher das Gehör schädigen können.
2.2 Wichtige Sicherheitshinweise
Beachten Sie bei der Verwendung dieses Produkts stets die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen zu verringern.
Verwenden Sie nur das in diesem Dokument angegebene Netzteil.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
2.3 Datenschutz und Recht am eigenen Bild
Berücksichtigen Sie bei der Installation oder Verwendung des Produktes die Rechte anderer in Bezug auf den Datenschutz.
- Im Allgemeinen versteht man unter "Datenschutz" die Möglichkeit eines Einzelnen oder einer Gruppe, die Weitergabe persönlicher Informationen an Personen zu verhindern, an die diese Informationen nicht weitergegeben werden sollen. "Recht am eigenen Bild" bezeichnet das Recht einer Person, zu verhindern, dass ein Bild von ihr gemacht und ohne ihre Zustimmung willkürlich verwendet wird.
- Beachten Sie bei der Verwendung bitte die gesetzlichen Vorschriften (Datenschutz, Videoüberwachung), die in Ihrem Land gelten.
2.4 Haftungsausschluss
- Im gesetzlich höchstzulässigen Maße haftet Panasonic nicht für Verletzungen oder Sachbeschädigungen, die auf unsachgemäße Installation oder auf eine von diesem Dokument abweichende Bedienung zurückzuführen sind.
2.5 Weitere wichtige Informationen
- Wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, trennen Sie es von der Steckdose.
- Wenn Sie die Benutzung dieses Produkts einstellen, entfernen Sie es von der Wand, damit es nicht herunterfällt.
- Bei einem Stromausfall kann das Produkt nicht verwendet werden.
- Panasonic haftet nicht für Schäden, die aufgrund von externen Faktoren (z. B. Stromausfall) entstehen.
2.6 Allgemeine Informationen
- Welche Produkte verfügbar sind, ist von Ihrer Region abhängig. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
- Bei Problemen sollten Sie sich zunächst an Ihren Lieferanten wenden.
- Nachdem Sie das Produkt und beigefügtes Zubehör aus der Verpackung genommen haben, sollten Sie die Verpackung je nach Bedarf lagern, entsorgen oder dem Recycling zuführen. Beachten Sie, dass bestimmte Verpackungsmaterialien Erstickungs- oder Verschluckungsgefahr bergen.
Grafische Symbole an Betriebsmitteln und ihre Beschreibung
| Symbol Bedeutung | |
![]() | Wechselstrom (AC) |
![]() | Gleichstrom (DC) |
![]() | Schutzleiter |
![]() | Potentialausgleich |
![]() | Funktionserde |
![]() | Nur zur Verwendung in Innenräumen |
![]() | Betriebsmittel der Klasse II (Betriebsmittel, die durch doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung gegen elektrischen Schlag schützen.) |
| [IMAGE] | "EIN" (Stromversorgung) |
| [IMAGE] | "AUS" (Stromversorgung) |
| [IMAGE] | Bereitschaft (Stromversorgung) |
| [IMAGE] | "EIN"/"AUS" (Stromversorgung; Druck-Druck-Betätigung) |
| [IMAGE] | Vorsicht, Stromschlaggefahr |
Entsorgung von Altgeräten (Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen)

Dieses Symbol (①), auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol (①) ist nur in der Europäischen Union gültig. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
2.7 Betrifft nur Indien
Erklärung zur Einhaltung der Anforderungen der E-Waste- (Management) Vorschriften
Das Produkt stimmt mit den Anforderungen zur Reduzierung gefährlicher Substanzen der E-Waste-Richtlinien überein.
Anteil gefährlicher Substanzen mit Ausnahme der in Schedule II der E-Waste-Vorschriften gelisteten Anwendungen:
- Blei (Pb) – nicht mehr als 0,1 % nach Gewicht.
- Cadmium (Cd) – nicht mehr als 0,01 % nach Gewicht.
- Quecksilber (Hg) – nicht mehr als 0,1% nach Gewicht.
- Sechswertiges Chrom (Cr6+) – nicht mehr als 0,1% nach Gewicht.
- Polybromierte Biphenyle (PBB) – nicht mehr als 0,1 % nach Gewicht.
- Polybromierte Dephenylether (PBDE) – nicht mehr als 0,1% nach Gewicht.
Informationen zur Entsorgung

Bitte übergeben Sie dieses Produkt zur Vereinfachung einer effektiven Wiederverwertung von Ressourcen an eine Sammelstelle in Ihrer Nähe, an Ihren entsprechenden Entsorgungsbetrieb oder an ein Panasonic-Kundencenter.
Weitere Informationen zu Sammelstellen usw. erhalten Sie auf der Panasonic-Webseite oder unter der nachstehenden gebührenfreien Rufnummer.
Webseite:
http://www.panasonic.com/in/corporate/sustainability/panasonic-india-i-recycle-program.html
Service-Hotline: 1800 103 1333 oder 1800 108 1333
2.8 Betrifft Europa
Informationen zur Einhaltung von EU-Richtlinien, Kontakt zum autorisierten Fachhändler:
Ökodesign-Informationen
Ökodesign-Informationen gemäß EU-Verordnung (EG)
Nr. 1275/2008 geändert durch (EU) Richtlinie
Nr. 801/2013. Vom 1. Januar 2015.
Rufen Sie folgende Webseite auf:
http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Klicken Sie auf [Downloads] → [Energy related products information (Public)]
Stromverbrauch im Netzwerk-Bereitschaftsmodus sowie die
Anleitung werden auf der Webseite oben erwähnt.
Dieses Gerät ist entsprechend den Ökodesign-Anforderungen als HiNA-Gerät (Netzwerkgerät mit hoher
Netzwerkverfügbarkeit) klassifiziert.
3.1 Systemgeräte
Die folgenden Module oder Geräte sind separat erhältlich. Verkaufsinformationen erhalten Sie von einem Panasonic-Händler in Ihrer Nähe.
Kompatible Systemgeräte (ab Juli 2018)
3.1.1 Eingangsstation
Die Eingangsstation setzt sich aus Modulkombinationen zusammen. Die Module enthalten die folgenden Komponenten.
VL-VM101
| Teil Menge | |
Kameramodul![]() | 1 |
FlachkabelZum Verbinden der Module.![]() | 1 |
3-poliger AnschlussblockZum Anschließen der Drähte an die K-OUT-Anschlussklemmen.![]() | 1 |
| 6-poliger AnschlussblockZum Anschließen der Drähte an K-IN (4-polig) und Anschlussklemmen bei Busverdrahtung (2-polig).[x2c2] | 1 |
| DC-AnschlussblockZum Anschließen von Drähten zwischen Netzteil und Eingangsstation.[c3c5] | 1 |
VL-VM301
| Teil Menge | |
1-Tasten-Modul![]() | 1 |
FlachkabelZum Verbinden der Module.![]() | 1 |
2-poliger AnschlussblockBei Verwendung von Sternverdrahtung.![]() | 1 |
ReservetasteAls Reserve beim Austausch von Namensschildern.![]() | 1 |
NamensschildAls Reserve beim Austausch von Namensschildern.![]() | 2 |
Schraube (2 mm × 3 mm)Zum Verhindern, dass Namensschilder entfernt werden.![]() | 2 |
VL-VM302
| Teil Menge | |
2-Tasten-Modul![]() | 1 |
FlachkabelZum Verbinden der Module.![]() | 1 |
2-poliger AnschlussblockBei Verwendung von Sternverdrahtung.![]() | 2 |
ReservetasteAls Reserve beim Austausch von Namensschildern.![]() | 1 |
NamensschildAls Reserve beim Austausch von Namensschildern.![]() | 2 |
Schraube (2 mm × 3 mm)Zum Verhindern, dass Namensschilder entfernt werden.![]() | 3 |
VL-VM303
| Teil Menge | |
3-Tasten-Modul![]() | 1 |
FlachkabelZum Verbinden der Module.![]() | 1 |
2-poliger AnschlussblockBei Verwendung von Sternverdrahtung.![]() | 3 |
ReservetasteAls Reserve beim Austausch von Namensschildern.![]() | 2 |
| NamensschildAls Reserve beim Austausch von Namensschildern. | 4 |
Schraube (2 mm × 3 mm)Zum Verhindern, dass Namensschilder entfernt werden.![]() | 5 |
3. Vorbereitung
VL-VM304
| Teil Menge | |
4-Tasten-Modul![]() | 1 |
FlachkabelZum Verbinden der Module.![]() | 1 |
2-poliger AnschlussblockBei Verwendung von Sternverdrahtung.![]() | 4 |
ReservetasteZum Verhindern, dass Namensschilder entfernt werden.![]() | 2 |
| NamensschildAls Reserve beim Austausch von Namensschildern. | 4 |
| Schraube (2 mm × 3 mm)Zum Verhindern, dass Namensschilder entfernt werden. | 6 |
VL-VM901
| Teil Menge | |
| Blindblech | 1 |
![]() |
VL-VM801
| Teil Menge | |
| VerlängerungskabelZum Verbinden von 2 Rahmen einer Eingangsstation. | 1 |
![]() |
VL-VM602 (kleines Modell)
| Teil Menge | |
Rückseitiger Kasten![]() | 1 |
RahmenZum Zusammenbauen von Modulen.![]() | 1 |
| SeitenblendeZur Befestigung der linken und rechten Seite eines Moduls. | 2 |
Schraube (3 mm × 5 mm)Zur Befestigung von Modulen an den Seitenblenden.![]() | 10 |
Obere/untere BlendeZur Befestigung des rückseitigen Kas-tens an der Wand.![]() | 2 |
Schraube (4 mm × 25 mm)Zur Befestigung der oberen und unteren Blenden.![]() | 4 |
Sechsrundschraube(3 mm × 12 mm)Zur Befestigung der Eingangsstation am rückseitigen Kasten.![]() | 1 |
Sechsrundschlüssel![]() | 1 |
VL-VM603 (großes Modell)
| Teil Menge | |
Rückseitiger Kasten![]() | 1 |
RahmenZum Zusammenbauen von Modulen.![]() | 1 |
| SeitenblendeZur Befestigung der linken und rechten Seite eines Moduls. | 2 |
| Teil Menge | |
Schraube (3 mm × 5 mm)Zur Befestigung von Modulen an den Seitenblenden.![]() | 14 |
Obere/untere BlendeZur Befestigung des rückseitigen Kas-tens an der Wand.![]() | 2 |
Schraube (4 mm × 25 mm)Zur Befestigung der oberen und unter-ren Blenden.![]() | 4 |
Sechsrundschraube(3 mm × 12 mm)Zur Befestigung der Eingangsstation am rückseitigen Kasten.![]() | 1 |
Sechsrundschlüssel![]() | 1 |
3. Vorbereitung
VL-VM502 (kleines Modell)
| Teil Menge | |
Abdeckung Aufputzmontage![]() | 1 |
HalterungZur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage am rückseitigen Kasten.![]() ![]() | 4 |
Sechskantschraube (3 mm × 5 mm)Zur Befestigung der Halterung am rückseitigen Kasten. Zur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage an der Halterung. | 8 |
| Innensechskantschlüssel 1 | |
| Staubdichte PlatteZur Befestigung der Platte an der Un-terseite des rückseitigen Kastens. | 1 |
VL-VM503 (großes Modell)
| Teil Menge | |
Abdeckung Aufputzmontage![]() | 1 |
HalterungZur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage am rückseitigen Kasten.![]() | 4 |
Sechskantschraube (3 mm × 5 mm)Zur Befestigung der Halterung am rückseitigen Kasten. Zur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage an der Halterung.![]() | 8 |
Innensechskantschlüssel![]() | 1 |
Staubdichte PlatteZur Befestigung der Platte an der Un-terseite des rückseitigen Kastens.![]() | 1 |
3.1.2 Distributor
VL-VM701 (Busverdrahtung)
| Teil Menge | |
| Distributor | 1 |
![]() | |
| Schraube (3,8 mm × 20 mm)Zur Befestigung des Distributors an der Wand. | 2 |
| KabelbinderZur Sicherung der verbundenen Dräh-te. | 2 |
3.1.3 Netzteil
VL-PS240 (Typ 0,6 A)
| Teil Menge | |
Netzteil![]() | 1 |
| Schraube (4 mm × 40 mm)Zur Befestigung des Netzteils an der Wand. | 2 |
| KabelbinderZur Sicherung von AC- und DC-Dräh-ten. | 2 |
VL-PS2410 (Typ 2,5 A)
| Teil Menge | |
Netzteil![]() | 1 |
Schraube (3,8 mm × 20 mm)Zur Befestigung des Netzteils an der Wand.![]() | 2 |
KabelbinderZur Sicherung von AC- und DC-Dräh-ten.![]() | 2 |
3.2 Geräteschaltplan
3.2.1 Eingangsstation
Frontansicht
Beispiel: 12 Ruftasten an der Eingangsstation

Beispiel: Eingangsstation, Anschlussabdeckung entfernt

① Objektivabdeckung
② Beleuchtung
③ Lautsprecher
4 Ruftasten
Leuchten in dunklen Umgebungen abhängig von den DIP-Schalter-Einstellungen (Seite 40).
⑤ Mikrofon
⑥ Freigabeanzeige (Oπ; Blau)
⑦ Gesprächsanzeige (ü€; Gelb)
⑧ Anrufanzeige (☐; Rot)
⑨ Blindblech
10 Flachkabelbuchse
Zum Verbinden der Module miteinander.
⑪ DIP-Schalter
Siehe Seite 40.
⑫ K-OUT-Anschlussklemmen (Ausgang)
Zum Senden von Signalen an eine elektrische Sperre.
13 K-IN-Anschlussklemmen (Eingang)
Zum Empfangen von Signalen von einem Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.
14 Leitungsanschlussklemmen für Busverdrahtung
Zum Anschluss an Distributoren oder Erweiterungskästen bei Verwendung von Busverdrahtung.
15 DC IN-Anschlussklemmen für Stromversorgung
Zum Anschließen der Eingangsstation an das Netzteil.
16 Leitungsanschlussklemmen für Sternverdrahtung
Zum Anschluss an Hauptmonitore bei Verwendung von Sternverdrahtung.
⑰ Nur zur internen Verwendung
18 Netzschalter
3.2.2 Distributor
Beispiel: Distributor, Kabelabdeckung entfernt

① Anschlussklemmen (Ausgang) für nächsten Distributor
② Anschlussklemmen (Eingang) für Eingangsstation, Erweiterungskasten oder vorherigen Distributor
③ DIP-Schalter für Distributor-ID-Einstellung
Siehe Seite 41.
4 DC IN-Anschlussklemmen für Stromversorgung
Zum Anschließen des Distributors an das Netzteil.
⑤ POWER-Anzeige
Siehe Seite 43.
⑥ ACCESS-Anzeige
Siehe Seite 43.
⑦ Öse zum Befestigen von Kabeln per Kabelbinder
8 Netzschalter
⑨ Anschlussklemmen für Hauptmonitore
10 DIP-Schalter für Raumnummer-ID-Einstellung
Siehe Seite 42.
⑪ Funktionstaste ( •••)
Nur zur internen Verwendung.
⑫ Reset-Taste ( • )
Zum Neustarten des Distributors.
3.3 Technische Daten
Kapazität des gesamten Systems
• Eingangsstation (VL-VM-Serie):
Sternverdrahtung: bis zu 1 Busverdrahtung: bis zu 6
- Hauptmonitor ^1 (VL-MV10, VL-MWD501, VL-MVN511, VL-MWD272, VL-MWD273, VL-MV71, VL-MV72): bis zu 32 ^2
• Distributor (VL-VM701): bis zu 8 ^*3
• Erweiterungskasten (VL-V703): bis zu 1*4
Eingangsstation (VL-VM-Serie; separat erhältlich)
| Stromquelle Netzteil | VL-PS240: 24 V DC, 0,6 AoderVL-PS2410: 24 V DC, 2,5 A |
| Stromverbrauch VL | VM101Bereitschaftsmodus: 1,8 WIm Betrieb: 9,9 WMessbedingungen:- Eingangsstation besteht ausVL-VM101 (1 St.) undVL-VM301 (1 St.).- VL-MV10 (1 St.) ist an die Ein-gangsstation angeschlossen.- VL-PS240 wird als Netzteil ver-wendet. |
| Abmessungen(mm) (Höhe × Brei-te × Tiefe)(ohne überstehen-de Teile) | Bündige Montage (kleines Mo-dell):ca. 226 × 130 × 9^*5 , *6Bündige Montage (großes Mo-dell):ca. 315 × 130 × 9^*5 , *7Aufputzmontage (kleines Mo-dell):ca. 233 × 135 × 89^*8 Aufputzmontage (großes Mo-dell):ca. 322 × 135 × 89^*9 |
| Masse (Gewicht) Bündige | Bündige Montage (kleines Mo-dell):ca. unter 1,3 kg^*6 Bündige Montage (großes Mo-dell):ca. unter 1,8 kg^*7 Aufputzmontage (kleines Mo-dell):ca. unter 1,7 kg^*8 Aufputzmontage (großes Mo-dell):ca. unter 2,2 kg^*9 |
| Betriebsumgebung | Umgebungstemperatur: ca. -15 °C bis +55 °CRelative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 % |
| Installationsmethode | Bündige Montage (mit rückseitigem Kasten; separat erhältlich)Aufputzmontage (mit rückseitigem Kasten und Abdeckung Aufputzmontage; separat erhältlich) |
| Externes Material Edelstahl (Abdeckung Aufputzmontage)Aluminium (teilweise PC und ABS) | |
| Sprechmethode Freisprechmodus | |
| Bildsensor 1/4-Zoll-CMOS-Sensor (ca. 1M Pixel) | |
| Betrachtungswinkel | Horizontal: ca. 170°Vertical: ca. 110° |
| Minimale Beleuchtung erforderlich | 1 lx (innerhalb eines Abstands von ca. 50 cm vom Kameraobjektiv) |
| Beleuchtungsme-thode | Weiße LED-Leuchten |
| IP-Schutzklasse | IP55*10 |
| IK-Schutzklasse Entspricht IK08 | |
| Sprachen für Audioführung (beim Entriegeln einer Tür) | Englisch/Deutsch/Französisch/Italienisch/Spanisch/Niederländisch/Arabisch/Persisch |
| HAC (Kompatibilität mit Hörgerä-ten) | Nicht kompatibel |
*1 Welche Produkte verfügbar sind, ist von Ihrer Region abhängig. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
*2 Abhängig von der Zusammensetzung der Module der Eingangsstation.
*3 Bei Verwendung von Busverdrahtung erforderlich.
*4 Bei Erweiterung der Eingangsstationen mittels Busverdrahtung erforderlich.
*5 Ohne in die Wand eingelassene Teile.
*6 Enthält (VL-VM101 x 1 St.) + (VL-VM304 x 2 St.) + VL-VM602 (kleines Modell)
*7 Enthält (VL-VM101 x 1 St.) + (VL-VM304 x 4 St.) + VL-VM603 (großes Modell)
*8 Enthält (VL-VM101 x 1 St.) + (VL-VM304 x 2 St.) + VL-VM602 + VL-VM502 (kleines Modell)
*9 Enthält (VL-VM101 x 1 St.) + (VL-VM304 x 4 St.) + VL-VM603 + VL-VM503 (großes Modell)
*10 Die Wasserfestigkeit ist nur gegeben, wenn das Produkt den Anweisungen entsprechend korrekt installiert wird und geeignete Wasserschutzmaßnahmen durchgeführt werden.
Distributor (VL-VM701; separat erhältlich)
Der Distributor ist nur für den Innenbereich ausgelegt.
| Stromquelle Netzteil | VL-PS240: 24 V DC, 0,6 AoderVL-PS2410: 24 V DC, 2,5 A |
| Stromverbrauch Bereitschaftsmodus: 1,6 WIm Betrieb: 9,0 WMessbedingungen:- Verbrauch für 1 VL-VM701-Gerät, wenn andereVL-VM701-Geräte keinen Strom liefern.- VL-MV10 (1 St.) ist verbunden mit VL-VM701.- VL-PS240 wird als Netzteil verwendet. | |
| Abmessungen (mm) (Höhe × Breite × Tiefe) (ohne überstehende Teile) | ca. 133 x 210 x 51 |
| Masse (Gewicht) Ca. | 440 g |
| Betriebsumgebung | Umgebungstemperatur: ca. -10 °C bis +55 °CRelative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 % |
| Installationsmethode | DIN-SchienenmontageWandbefestigung (unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben) |
| Externes Material ABS | (schwer entflammbaresABS-Kunstharz) |
Netzteil (VL-PS240; separat erhältlich)
Das Netzteil ist nur für den Innenbereich ausgelegt.
| Stromquelle Eingangsspannung: 220–240 VAC, 0,2 A, 50/60 HzAusgangsleistung: 24 V DC, 0,6 A | |
| Abmessungen (mm) (Höhe × Breite × Tiefe) (ohne überstehende Teile) | Ca. 116 × 100 × 54 |
| Masse (Gewicht) Ca. 230 g | |
| Betriebsumgebung | Umgebungstemperatur: ca. 0 °Cbis +50 °CRelative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 % |
| Installationsmethode | DIN-SchienenmontageWandbefestigung (unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben) |
| Externes Material Schwer entflammbares PC/ABS-Kunstharz | |
Netzteil (VL-PS2410; separat erhältlich)
Das Netzteil ist nur für den Innenbereich ausgelegt.
| Stromquelle Eingangsspannung: 220–240 VAC, 1 A, 50/60 HzAusgangsleistung: 24 V DC, 2,5 A | |
| Abmessungen (mm) (Höhe × Breite × Tiefe) (ohne überstehende Teile) | Ca. 116 × 210 × 58 |
| Masse (Gewicht) Ca. 530 g | |
| Betriebsumgebung | Umgebungstemperatur: ca. 0 °Cbis +50 °CRelative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): bis zu 90 % |
| Installationsmethode | DIN-SchienenmontageWandbefestigung (unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben) |
| Externes Material Schwer entflammbares PC/ABS-Kunstharz | |
4.1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
Beachten Sie vor der Installation dieses Produkts die Informationen unter "2 Wichtige Informationen" (Seite 7).

VORSICHT
- Schließen Sie Netzkabel immer an die geeigneten Anschlussklemmen an. Durch einen falschen Anschluss der Netzkabel kann das Netzteil beschädigt werden.
- Verhindern Sie, dass sich Netzkabel trennen, und vermeiden Sie elektrische Schläge, indem Sie die Netzkabel mit den beigefügten Kabelbindern sichern und die Kabelabdeckungen anbringen.
- Wenn die Verkabelung außen erfolgt, verwenden Sie einen Kabelkanal oder einen Überspannungsschutz.
- Wenn die Kabel erdverlegt sind, verwenden Sie einen Kabelkanal und nehmen Sie keine Anschlüsse unter der Erde vor.
- Installieren Sie das Produkt fest gemäß den Anweisungen in diesem Dokument, damit es sich nicht von der Wand löst und herunterfällt. Vermeiden Sie die Installation an Wänden mit geringer Tragkraft wie zum Beispiel Gipskartonplatten, ALC (autoklavierter Leichtbeton), Betonblock oder Wände mit Furnier (weniger als 18 mm dick).
4.2 Installieren des Netzteils (separat erhältlich)
Erforderliches Zubehör
- Netzteil (VL-PS240 oder VL-PS2410; separat erhältlich)
– Kabelbinder (mit dem Netzteil mitgeliefert)
– Schrauben (mit dem Netzteil mitgeliefert) - AC- und DC-Drähte (vom Nutzer bereitgestellt) Siehe "4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39)".
Installationsort
- Das Gerät muss in einem Elektrokasten oder Schaltschrank installiert werden.
- Eine leicht zugängliche Abschalteinrichtung sollte extern in die Anlage eingebunden werden.
Die externe Abschaltvorrichtung muss zertifiziert sein und über eine Luft- und Kriechstrecke von 3 mm oder mehr verfügen.
Installationsmethoden
Das Netzteil kann auf zwei verschiedene Weisen installiert werden.
– Montage auf eine DIN-Schiene (vom Nutzer bereitgestellt)
– Direkte Wandmontage
4.2.1 Anschließen von AC- und DC-Drähten (VL-PS240)
1 Isolieren Sie die Drahtenden zum Anschluss an das Netzteil wie unten gezeigt ab.
AC-Drähte DC-Drähte

2 Entfernen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung und nehmen Sie dann die Kabelabdeckung ab.

3 Schließen Sie die AC-Drähte an den AC IN-Anschlussklemmen an der Netzteiloberseite und die DC-Drähte an den DC OUT-Anschlussklemmen an der Netzteilunterseite an.


- Bei den DC-Drähten ist der schwarze Draht der Minusleiter (-) und die jeweils andere Farbe der Plusleiter (+). Beachten Sie die Farben der einzelnen DC-Drähte und an welche Anschlussklemmen diese
anzuschließen sind, und führen Sie die DC-Drähte wie gezeigt ein.

VORSICHT
- Führen Sie die Netzkabel vollständig fest in die Anschlüsse ein. Wenn die Kabel nicht vollständig eingeführt werden, kann Hitze erzeugt werden.
4 Ziehen Sie die Schrauben der Anschlussklemmen fest, um die AC- und DC-Drähte (mit dem abisolierten Bereich) an den Anschlussklemmen zu befestigen. Sichern Sie dann die AC- und DC-Drähte (isolierter Bereich) mithilfe der Kabelbinder an den Halteösen oben und unten am Netzteil.

① Anschlussschrauben
② Kabelbinder an den Halteösen
③ Leitung zur Eingangsstation
4 Leitung zur AC-Steckdose
• Empfohlenes Drehmoment:
- AC IN-Anschlüsse: 0,5 N·m {5,1 kgf·cm}
- DC IN-Anschlüsse: 0,45 N·m {4,6 kgf·cm}
5 Achten Sie darauf, die Kabelabdeckungen wieder anzubringen und mit den Schrauben für die Kabelabdeckung zu befestigen.
4.2.2 Anschließen von AC- und DC-Drähten (VL-PS2410)
1 Isolieren Sie die Drahtenden zum Anschluss an das Netzteil wie unten gezeigt ab.
AC-Drähte DC-Drähte

2 Entfernen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung und nehmen Sie dann die Kabelabdeckung ab.

3 Schließen Sie die AC-Drähte an den AC IN-Anschlussklemmen an der Netzteiloberseite und die DC-Drähte an den DC OUT-Anschlussklemmen an der Netzteilunterseite an.

- Bei den DC-Drähten ist der schwarze Draht der Minusleiter (-) und die jeweils andere Farbe der Plusleiter (+). Beachten Sie die Farben der einzelnen DC-Drähte und an welche Anschlussklemmen diese
anzuschließen sind, und führen Sie die DC-Drähte wie gezeigt ein.

VORSICHT
- Führen Sie die Netzkabel vollständig fest in die Anschlüsse ein. Wenn die Kabel nicht vollständig eingeführt werden, kann Hitze erzeugt werden.
4 Ziehen Sie die Schrauben der Anschlussklemmen fest, um die AC- und DC-Drähte (mit dem abisolierten Bereich) an den Anschlussklemmen zu befestigen. Sichern Sie dann die AC- und DC-Drähte (isolierter Bereich) mithilfe der Kabelbinder an den Halteösen oben und unten am Netzteil.
Beispiel: Hier wird die DC-Klemme 1 verwendet.

Beispiel: Hier werden DC-Klemmen 1-6 verwendet.

① Anschlussschrauben
② Kabelbinder an den Halteösen
③ Zur Eingangstation oder zum Distributor
4 Leitung zur AC-Steckdose
• Empfohlenes Drehmoment:
- AC IN-Anschlüsse: 0,5 N·m {5,1 kgf·cm}
- DC IN-Anschlüsse: 0,45 N·m {4,6 kgf·cm}
5 Achten Sie darauf, die Kabelabdeckungen wieder anzubringen und mit den Schrauben für die Kabelabdeckung zu befestigen.
- Befestigen Sie nach Wiederanbringen der Kabelabdeckung das Kabel an der dafür vorgesehenen Halteöse.
6 Schließen Sie die Drähte für alle Geräte an und schalten Sie dann den Ausgangsschalter ein.
- Die OUTPUT-Anzeige leuchtet auf, sobald der Ausgangsschalter betätigt wird.
4.2.3 Informationen zum Installieren des Netzteils
Schließen Sie die Netzteile an und schließen Sie dann jedes Gerät an.
Hinweis:
- Das VL-PS2410-Netzteil verfügt über 6 DC OUT-Anschlussklemmen. (Verwenden Sie das VL-PS2410-Netzteil so, dass die Gesamtleistung 2,5 A nicht übersteigt. Weitere Informationen erhalten Sie, indem Sie den Stromverbrauch für jedes Gerät prüfen.)
- Außer bei VL-MV10-Hauptmonitoren mit Busversorgung verwenden Sie das mit den Hauptmonitoren mitgelieferte Netzteil oder schließen Sie das Netzkabel an die Hauptmonitore an.
- VL-MV10-Hauptmonitore mit Busversorgung werden von einer Eingangsstation (bei Sternverdrahtung) oder von einem Distributor (bei Busverdrahtung) aus gespeist und benötigen daher kein Netzteil. Für VL-MV10 wird die Verwendung eines VL-PS2410-Netzteils empfohlen.
Stromversorgung für Distributoren und Verdrahtung für Netzteile
Um Distributoren ((A); maximal 8) mit Busverdrahtung zu starten, verwenden Sie entweder das VL-PS240- oder das VL-PS2410-Netzteil in einer der folgenden Anordnungen.
■ Anzahl der bedienbaren VL-VM701 (Distributoren)
| Anzahl der anschließbaren Distributoren | |||
| Mit VL-MV10-Hauptmonitor Mit anderen Hauptmonitoren | |||
| Netzteil | VL-PS240 (Typ 0,6 A) | Bis zu 1 Distributor (VL-PS240 kann nur in Systemen mit 1 Distributor verwendet werden) | Bis zu 4 Distributoren (für jedes Netzteil) ^1 |
| VL-PS2410 (Typ 2,5 A) ^1 | Bis zu 8 Distributoren (für jedes Netzteil) | Bis zu 8 Distributoren (für jedes Netzteil) | |
*1 Anschluss bei Verwendung von 1 Netzteil: 1. Distributor
Anschluss bei Verwendung von 2 Netzteil: 1. Distributor und 5. Distributor
Beispiel: wenn ein VL-MV10 unter Verwendung von 1 VL-PS2410-Netzteil angeschlossen wird
Wenn das System aus 1 VL-PS2410 besteht und 5 oder mehr Distributoren verwendet werden, verbinden Sie die Verkabelung vom VL-PS2410 mit dem 1. und 5. Distributor.

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Switch #4"]
A --> C["Switch #3"]
A --> D["Switch #2"]
A --> E["Switch #1"]
B --> F["Computer 1"]
C --> G["Computer 2"]
D --> H["Computer 3"]
E --> I["Computer 4"]
F --> J["Switch #8"]
G --> K["Switch #7"]
H --> L["Switch #6"]
I --> M["Switch #5"]
J --> N["Computer 1"]
K --> O["Computer 2"]
L --> P["Computer 3"]
M --> Q["Computer 4"]
N --> R["Computer 5"]
O --> S["Computer 6"]
P --> T["Computer 7"]
Q --> U["Computer 8"]
Beispiel: wenn ein VL-MV10 unter Verwendung von 2 VL-PS2410-Netzteilen angeschlossen wird Das System besteht aus 2 VL-PS2410-Netzteilen.

4.2.4 DIN-Schienenmontage
Befestigen Sie das Netzteil so an der DIN-Schiene, dass der Haken an der Unterseite des Netzteils nach unten weist.
1 Hängen Sie dann die beiden oberen Haken (①) des Netzteils oben in die DIN-Schiene ein.
- Damit hängt das Netzteil an der DIN-Schiene, ist aber noch nicht sicher befestigt.
2 Ziehen Sie nun die Verriegelungslasche (②) nach unten, achten Sie darauf, dass das Netzteil an der DIN-Schiene flach anliegt, und lassen Sie dann die Verriegelungslasche wieder los.
- In der Folge schiebt sich der untere Haken (3) von unten unter die DIN-Schiene und sichert so das Netzteil.

4.2.5 Direkte Wandmontage
Befestigen Sie das Netzteil mit den zwei beiliegenden Schrauben an der Wand (1).

4.3 Installieren der Eingangsstation
Erforderliches Zubehör
- Moduleteileset (separat erhältlich) mit Bausatz für Eingangsstation
– Teileset für rückseitigen Kasten (separat erhältlich)
– Teileset für Abdeckung Aufputzmontage (separat erhältlich) ^1 - Verlängerungskabel (separat erhältlich) zum Verbinden von 2 Rahmen einer Eingangsstation miteinander
– Drähte, die die Eingangsstation mit der elektrischen Sperre und dem K-IN-Anschlussgerät verbinden (Beispiel: Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.) Siehe "4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39)".
*1 Eine Abdeckung Aufputzmontage ist erforderlich, wenn die Eingangsstation per Aufputzmontage installiert wird.
Installationsort
- Installieren Sie das Produkt nicht an folgenden Orten. Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Kommunikationsstörungen.
– Orte, an denen Vibrationen, Erschütterungen oder Echos auftreten können.
– Orte in der Nähe einer hohen Konzentration von Staub, Hydrogensulfid, Ammoniak oder giftigen Dämpfen.
– Orte mit starker Rauchentwicklung, Staub oder hohen Temperaturen.
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Orte, an denen der Himmel den größten Teil des Hintergrunds ausmacht.
– Orte, an denen der Hintergrund eine weiße Wand ist und direktes Sonnenlicht von ihr reflektiert wird.
– In Meeresküstengebieten, wo das Produkt unmittelbar Meeresbrisen ausgesetzt ist, oder in der Nähe von heißen Schwefelquellen (die Lebensdauer des Produkts kann durch die Einwirkung von Salz reduziert werden).
- Installieren Sie das Produkt entfernt von elektronischen Geräten wie zum Beispiel Fernsehern, Radios, PCs, Klimaanlagen, Heizkessel-Bedienfeldern mit Sprechanlage, Haussicherheitsanlagen, Funkgeräten oder digitalen Schnurlostelefonen.
- Staub-/Wasserschutz nach IP55. Nur wenn die in diesem Dokument angegebenen Installationsarbeiten korrekt ausgeführt werden und eine geeignete Wasserschutzbehandlung ausgeführt wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Produkts nicht Wasser ausgesetzt wird.
- Abhängig vom Installationsort kann sich auf der Objektivabdeckung des Produkts Kondensation bilden. Dadurch können Bilder verdeckt sein. Die Kondensation löst sich mit steigenden Temperaturen auf.
4.3.1 Installationsposition der Eingangsstation und Kamerabereich
Sehen Sie sich anhand der folgenden Beispiele an, welcher Bereich von der Kamera eingesehen werden kann. In jeder Abbildung ist der sichtbare Bereich mit "①" markiert und die Mitte des Kameraobjektivs ist durch "②" gekennzeichnet.
Seitenansicht
Kamerahöhe: 1500 mm
Winkel des Kameraobjektivs: 0°

Ansicht von oben

Hinweis:
- Die hier gezeigten Maße und Winkel dienen Referenzzwecken und können je nach Umgebung variieren.
- Installieren Sie die Eingangsstation so, dass sie keinem starken Licht ausgesetzt ist. Wenn starkes Licht auf die Eingangsstation fällt, ist das Gesicht des Besuchers möglicherweise nicht zu erkennen.
4.3.2 Zusammenbauen der Eingangsstationsmodule
Die Eingangsstation besteht aus einer Kombination von Modulen entsprechend der Anzahl der Zimmer, mit denen sie verbunden ist.
- Informationen zur Zusammensetzung jedes Moduls finden Sie auf Seite 6.
- Informationen zu den Elementen, die in jedem Modul enthalten sind, finden Sie auf Seite 10.
Beispiel: Eingangsstation für Kameramodul × 1 St. + Tastenmodul × 3 St. + Blindblech × 1 St.
1 Befestigen Sie jedes Modul (2) wie unten gezeigt am Rahmen (1).
- Befestigen Sie jedes Modul beginnend beim Kameramodul in der richtigen Reihenfolge von oben nach unten. (2-1—2-5)
- Setzen Sie die Halter (A) in die Aussparungen (B) zu beiden Seiten des Rahmens ein.
- Die Kombination der Module ändert sich je nach Anzahl der verbundenen Zimmer.

2 Drücken Sie die linken und rechten Seitenblenden (③) nach unten und befestigen Sie sie mit den Schrauben (④). Stellen Sie sicher, dass jedes Modul fest angebracht ist.
- Die mitgelieferte Anzahl Schrauben hängt vom Typ des angeschlossenen rückseitigen Kastens (groß oder klein) ab.

4.3.3 Anschließen von Flachkabeln
1 Entfernen Sie alle Anschlussabdeckungen (①) von jedem Modul (①-1).
- Entfernen Sie die Anschlussabdeckung des angeschlossenen Moduls.
2 Verbinden Sie mit dem Flachkabel (②) das Kameramodul mit dem Modul der nächsten Taste.
- Befestigen Sie jedes Modul beginnend beim Kameramodul in der richtigen Reihenfolge von oben nach unten.
3 Schließen Sie die Flachkabel (2) an alle übrigen Module an.
4 Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind, befestigen Sie die Anschlussabdeckung (①) wieder an jedem Anschluss (①-2). Stellen Sie sicher, dass jedes Modul fest angebracht ist.
- ③: Eines der mitgelieferten Flachkabel wird nicht verwendet.
Beispiel: Eingangsstation für Kameramodul × 1 St. + Tastenmodul × 3 St. + Blindblech × 1 St.

4.3.4 Verbinden von 2 Rahmen einer Eingangsstation mithilfe des Verlängerungskabels
Wenn Sie 2 Rahmen einer Eingangsstation miteinander verbinden, verwenden Sie hierfür das VL-VM801-Verlängerungskabel (separat erhältlich; ①) wie unten gezeigt.
Beispiel: Eingangsstation für Kameramodul × 1 St. + Tastenmodul × 8 St. + Blindblech × 2 St. (Zwei der mitgelieferten Flachkabel werden nicht verwendet.)

4.3.5 Installieren der Eingangsstation an einer Wand
Die Eingangsstation kann auf zwei verschiedene Weisen installiert werden.
– Bündige Montage mittels rückseitigem Kasten (separat erhältlich)
– Aufputzmontage mittels rückseitigem Kasten und Abdeckung Aufputzmontage (separat erhältlich)
Abmessungen und Vorbereitung des rückseitigen Kastens
- Machen Sie in die Wand eine Öffnung für den rückseitigen Kasten.
- Beachten Sie dabei die Abmessungen des rückseitigen Kastens.
VL-VM603 (großes Modell: rückseitiger Kasten)
Frontansicht Seitenansicht

VL-VM602 (kleines Modell: rückseitiger Kasten)
Frontansicht Seitenansicht

-
Öffnen Sie die Durchbruchöffnungen des rückseitigen Kastens und führen Sie alle erforderlichen Kabel und die folgenden Drähte durch die Durchbruchöffnungen.
-
Drähte vom Netzteil
- Drähte von der elektrischen Sperre und dem K-IN-Anschlussgerät (Beispiel: Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.)
– Drähte von jedem Hauptmonitor, Drähte vom Distributor bzw. vom Erweiterungskasten

4.3.6 Bündige Montage mittels rückseitigem Kasten
1 Öffnen Sie die Durchbruchöffnungen des rückseitigen Kastens und führen Sie die Kabel hindurch.
- Anweisungen hierzu finden Sie unter "Abmessungen und Vorbereitung des rückseitigen Kastens (Seite 28)".
2 Installieren Sie den rückseitigen Kasten in der Wand.
3 Befestigen Sie die oberen und unteren Blenden (①) mit 4 Schrauben (②) am rückseitigen Kasten.

4 Stellen Sie die DIP-Schalter ein.
- Informationen zu den DIP-Schaltern der Eingangsstation finden Sie auf Seite 40.
- Informationen zu den DIP-Schaltern des Distributors bei Verwendung von Busverdrahtung finden Sie auf Seite 41.
5 Schließen Sie die Drähte und Kabel an die Eingangsstation an.
- Siehe 4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39).
6 Bringen Sie die Eingangsstation am rückseitigen Kasten an und befestigen Sie die Eingangsstation mithilfe einer Sechsrundschraube (1) und eines Sechsrundschlüssels.
- Verschließen Sie die Wasserablauflöcher (②) nicht.

- Erforderliche Zugkraft einer einzelnen Schraube beträgt 294 N {30 kgf} oder höher. Wenn dieses Kriterium nicht erfüllt wird, sollten Sie zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Tragfähigkeit zu erhöhen.
Verbinden von 2 Rahmen einer Eingangsstation
Um 2 Rahmen einer Eingangstation miteinander zu verbinden, verwenden Sie das Verlängerungskabel (separat erhältlich) und montieren Sie sie folgendermaßen an der Wand.

② Rückseitiger Kasten
③ Verlängerungskabel (VL-VM801; separat erhältlich) (ca. 1 m)
4 Löcher
⑤ Verlängerungskabel vom Loch hinter der Wand durchführen.
4.3.7 Aufputzmontage mittels rückseitigem Kasten und Abdeckung Aufputzmontage
1 Öffnen Sie die Durchbruchöffnungen des rückseitigen Kastens und führen Sie die Kabel hindurch.
- Anweisungen hierzu finden Sie unter "Abmessungen und Vorbereitung des rückseitigen Kastens (Seite 28)".
2 Befestigen Sie den rückseitigen Kasten mit dem Innensechskantschlüssel an 4 Stellen mithilfe der 4 Halterungen und der 4 Sechskantschrauben (①) und montieren Sie den rückseitigen Kasten danach an der Wand.


3 Befestigen Sie die oberen und unteren Blenden (①) mit 4 Schrauben (②).

4 Stellen Sie die DIP-Schalter ein.
• Informationen zu den DIP-Schaltern der Eingangsstation finden Sie auf Seite 40.
- Informationen zu den DIP-Schaltern des Distributors bei Verwendung von Busverdrahtung finden Sie auf Seite 41.
5 Schließen Sie die Drähte und Kabel an die Eingangsstation an.
- Siehe "4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39)".
6 Bringen Sie die Eingangsstation am rückseitigen Kasten an und befestigen Sie die Eingangsstation mithilfe einer Sechsrundschraube (1) und eines Sechsrundschlüssels.
- Verschließen Sie die Wasserablauflöcher (②) nicht.

7 Bringen Sie die Abdeckung Aufputzmontage (1) am rückseitigen Kasten an.
a. Befestigen Sie die Abdeckung Aufputzmontage mit dem Innensechskantschlüssel an 4 Stellen mit 4 Sechskantschrauben (②).
b. Entfernen Sie das Klebeband auf beiden Seiten der staubdichten Blende (3) und bringen Sie die staubdichte Blende auf der Unterseite des rückseitigen Kastens an. Die staubdichte Blende muss dabei bündig mit der Wand abschließen (4).

8 Nachdem Sie die Abdeckung Aufputzmontage am rückseitigen Kasten befestigt haben, dichten Sie die Abdeckung oben und auf der Seite mit wasserabweisendem Dichtmittel ab. Die Unterseite darf nicht abgedichtet werden.
Frontansicht

① Bereich, der mit wasserabweisendem Dichtmittel abgedichtet wurde
② Bereich, der nicht abgedichtet werden darf
Hinweis:
- Erforderliche Zugkraft einer einzelnen Schraube beträgt 294 N {30 kgf} oder höher. Wenn dieses Kriterium nicht erfüllt wird, sollten Sie zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Tragfähigkeit zu erhöhen.
Verbinden von 2 Rahmen einer Eingangsstation
Um 2 Rahmen einer Eingangstation miteinander zu verbinden, verwenden Sie das Verlängerungskabel (separat erhältlich) und montieren Sie sie folgendermaßen an der Wand.

② Rückseitiger Kasten
③ Verlängerungskabel (VL-VM801; separat erhältlich) (ca. 1 m)
4 Löcher
⑤ Verlängerungskabel vom Loch hinter der Wand durchführen.
6 Beim Befestigen der Abdeckung Aufputzmontage am rückseitigen Kasten ist zum Anziehen der Schrauben etwas Abstand erforderlich. Wenn für eine Eingangsstation 2 Rahmen montiert werden sollen, müssen Sie darauf achten, dass zwischen den rückseitigen Kästen ein Abstand von mindestens 6 cm vorhanden ist.
⑦ Abbildung der Abdeckung Aufputzmontage im montierten Zustand.
4.3.8 Anschließen der Drähte
Wichtig:
- Achten Sie darauf, dass Sie die Stromversorgung für alle Geräte am Unterbrecher ausschalten, bevor Sie die Verkabelung ausführen. Andernfalls kann es zu einem Ausfall des Produkts kommen.
1 Entfernen Sie die Anschlussabdeckung vom Kameramodul.

2 Isolieren Sie die Drähte von allen Geräten wie unten gezeigt ab.

3 Stecken Sie die Drähte vom Netzteil in den DC-Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den DC-Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. DC IN: Netzteil
4 Stecken Sie die Drähte von der elektrischen Sperre in den 3-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den 3-poligen Anschlussblock an den K-OUT-Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte entsprechend den Spezifikationen der elektrischen Sperre an. Es sind nur zwei Drahtverbindungen erforderlich. NC und COM: Für elektrische Sperren mit normalerweise geöffnetem Stromkreis COM und NO: Für elektrische Sperren mit normalerweise geöffnetem Stromkreis
5 Stecken Sie die Drähte von den K-IN-Anschlussgeräten in den 6-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den K-IN-Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. K-IN 1 C1 und C2/K-IN 2 C1 und C2: K-IN-Anschlussgerät (Beispiel: Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.)
Kameramodul

① Drähte von der elektrischen Sperre
② Drähte vom Zugangsregler
③ Drähte vom Tür-offen-Sensor
④ DC-Drähte vom Netzteil
⑤ 3-poliger Anschlussblock
⑥ 6-poliger Anschlussblock
⑦ DC-Anschlussblock
6 Bei Verwendung von Sternverdrahtung:
Stecken Sie die Drähte vom Hauptmonitor in den 2-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den Leitungsanschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte vom Hauptmonitor an.
- Bei Verwendung von Sternverdrahtung fahren Sie mit Schritt 8 fort.
Beispiel: 4-Tasten-Modul

① 2-poliger Anschlussblock
② Drähte vom Hauptmonitor (Sternverdrahtung)
7 Bei Verwendung von Busverdrahtung:
Stecken Sie die Drähte vom Distributor oder dem Erweiterungskasten in den 6-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den Leitungsanschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. L1 und L2: Distributor oder Erweiterungskasten
Kameramodul

① 6-poliger Anschlussblock
② Drähte vom Distributor oder Erweiterungskasten (Busverdrahtung)
8 Achten Sie darauf, die Anschlussabdeckung wieder auf dem Anschluss des Kameramoduls anzubringen.
9 Bei Busverdrahtung und einem VL-V703-Erweiterungskasten:
Nehmen Sie die folgenden Anschlüsse für den Erweiterungskasten vor. Einzelheiten zur Installation finden Sie unter den folgenden Punkten der Dokumentation der VL-V900/VL-V901-Serie (einschließlich des VL-V703-Erweiterungskastens).
- Enthaltenes Zubehör
- Geräteschaltplan
– Erstellen von Drahtanschlüssen (Abisolieren von Drähten und Kabeln, Drahtauslösertaste und Kabelauslösertaste)
Die Dokumentation können Sie von der nachstehenden Website herunterladen.
a. Schließen Sie die Drähte vom Netzteil an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. DC IN: Netzteil
b. Stecken Sie die Drähte von der Eingangsstation ein.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. L1 und L2: Eingangsstation
c. Stecken Sie die Drähte vom Distributor ein.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. V700/VM701 L1 und L2: Distributor
10 Bei Busverdrahtung und einem VL-VM701-Distributor:
Nehmen Sie die folgenden Anschlüsse für den Distributor vor.
a. Entfernen Sie die Schrauben der Kabelabdeckung und nehmen Sie dann die Kabelabdeckung ab.
Distributor

b. Stecken Sie die Drähte vom Netzteil in den DC-Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den DC-Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. DC IN: Netzteil
c. Stecken Sie die Drähte von der Eingangsstation, dem Erweiterungskasten oder dem vorherigen Distributor in den 2-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. IN VM101/VM701 L1 und L2: Eingangsstation, Erweiterungskasten oder vorheriger Distributor
d. Stecken Sie die Drähte vom nächsten Distributor in den 2-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den Anschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. OUT VM701 L1 und L2: Distributor
e. Stecken Sie die Drähte vom Hauptmonitor in den 2-poligen Anschlussblock ein, ziehen Sie die Schrauben am Anschlussblock fest und bringen Sie den Anschlussblock an den Leitungsanschlussklemmen an.
- Schließen Sie die Drähte wie folgt an. D1 und D2: Hauptmonitor
f. Nachdem Sie jeden Anschluss mit dem Distributor verdrahtet haben, befestigen Sie die Drähte mit den Kabelbindern an den Kabelbinderlöchern oben und unten am Distributor.
g. Achten Sie darauf, die Kabelabdeckungen wieder anzubringen und mit den Schrauben für die Kabelabdeckung zu befestigen.
Distributor

① DC-Drähte vom Netzteil
② Drähte von der Eingangsstation, dem Erweiterungskasten oder vorherigen Distributor
③ Drähte vom nächsten Distributor
4 Drähte vom Hauptmonitor

① Kabelbinder an den Halteösen
Hinweis:
- Stellen Sie sicher, dass die Drähte vollständig in den Anschlussblock eingesteckt und die Schrauben am Anschlussblock fest genug angezogen sind, damit keine Drähte austreten.
- Achten Sie darauf, dass jeder Anschlussblock fest mit den Anschlussklemmen verbunden ist.
- Verbindungsdiagramme finden Sie im Abschnitt "4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39)".
- Informationen zur zulässigen Art und Länge der Drähte finden Sie im Abschnitt "4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39)".
4.4 Installieren des Erweiterungskasten (separat erhältlich)
Einzelheiten zur Wandmontage finden Sie unter den folgenden Punkten der Dokumentation der VL-V900/VL-V901-Serie (einschließlich des VL-V703-Erweiterungskastens).
- Enthaltenes Zubehör
- Geräteschaltplan
- Technische Daten
- Montage einer DIN-Schiene oder direkte Wandmontage Die Dokumentation können Sie auf der nachstehenden Website herunterladen.
4.5 Installieren des Distributors (separat erhältlich)
Erforderliches Zubehör
– Distributor (VL-VM701; separat erhältlich)
– Kabelbinder (im Lieferumfang des Distributors enthalten)
– Schrauben (im Lieferumfang des Distributors enthalten)
– Drähte für den Distributoranschluss (vom Nutzer bereitgestellt) Siehe 4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge (Seite 39).
Hinweis:
- Weitere Informationen zu Anschlüssen für den VL-VM701 Distributor finden Sie unter Schritt 10 auf Seite 33.
Installationsmethoden
Für die Installation können die folgenden beiden Methoden verwendet werden.
– Montage auf eine DIN-Schiene (vom Nutzer bereitgestellt)
– Direkte Wandmontage
4.5.1 DIN-Schienenmontage
Befestigen Sie den Distributor so an der DIN-Schiene, dass der Haken an der Unterseite des Distributors nach unten weist.
1 Hängen Sie dann die beiden oberen Haken (①) des Distributors oben in die DIN-Schiene ein.
- Damit hängt der Distributor an der DIN-Schiene, ist aber noch nicht sicher befestigt.
2 Ziehen Sie nun die Verriegelungslasche (②) nach unten, achten Sie darauf, dass der Distributor an der DIN-Schiene flach anliegt, und lassen Sie dann die Verriegelungslasche wieder los. - In der Folge schiebt sich der untere Haken (3) von unten unter die DIN-Schiene und sichert so den Distributor.

Befestigen Sie den Distributor mit den zwei beiliegenden Schrauben an der Wand (1).
- Nachdem Sie den Distributor an der Wand befestigt haben, bringen Sie die untere Kabelabdeckung an.

• Informationen zu Anschlüssen für Netzteile finden Sie auf Seite 23.
- Informationen zu den Einstellungen für die DIP-Schalter der Eingangsstation finden Sie auf Seite 40.
- Informationen zu den DIP-Schaltern des Distributors bei Verwendung von Busverdrahtung finden Sie auf Seite 41.
- Stecken Sie die Drähte vollständig in die Anschlüsse ein. Nachdem Sie die Drähte eingesteckt haben, ziehen Sie leicht an jedem Draht, um sicherzustellen, dass er fest angeschlossen ist.
Beispiel für Sternverdrahtung
Maximale Anzahl der Geräte
• Eingangsstation: bis zu 1
- Hauptmonitor: bis zu 32 (abhängig von der Zusammensetzung der Module der Eingangsstation)
Wichtig:
- Bei einer Sternverdrahtung dürfen die Drähte von den Hauptmonitoren nicht an L1 und L2 angeschlossen werden.
• Die Verkabelung ist nicht polarisiert.

flowchart
graph TD
A["Eingangstation"] --> B["Stromversorgung"]
B --> C["12 V AC / DC"]
B --> D["Tür-offen-Sensor (Eingang)"]
B --> E["K-OUT NO COMM/VC"]
B --> F["K-IN1/K-IN2 C1C2/C1C2 L1 L2"]
B --> G["DC IN OFF"]
B --> H["ON"]
B --> I["24 V DC NETZTEIL"]
I --> J["Leitung zur AC-Steckdose"]
I --> K["Zugangsregler (Eingang)"]
A --> L["D1 D2 IN1 OUT1 OUT2"]
A --> M["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> N["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> O["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> P["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> Q["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> R["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> S["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> T["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> U["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> V["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> W["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> X["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> Y["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> Z["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AA["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AB["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AC["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AD["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AE["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AF["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AG["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AH["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AI["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AJ["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AK["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AL["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AM["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AN["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AO["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AP["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AQ["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AR["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AS["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AT["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AU["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AV["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AW["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AX["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AY["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> AZ["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BA["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BB["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BC["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BD["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BE["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BF["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BG["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BH["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BI["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BJ["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BK["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BL["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BM["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BN["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BO["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BP["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BQ["D1 D2 IN1 OUT2"]
A --> BR["D1 D2 IN1 OUT2"]
Beispiele für Busverdrahtung
Maximale Anzahl der Geräte
- Eingangsstation: bis zu 6
- Hauptmonitor: bis zu 32 (abhängig von der Zusammensetzung der Module der Eingangsstation)
• Distributor: bis zu 8 - Erweiterungskasten: bis zu 1 (bei einer Erweiterung der Eingangsstationen erforderlich)
Verwendung des Distributors
Wichtig:
- Bei einer Busverdrahtung dürfen die Drähte von den Hauptmonitoren nicht an die Anschlüsse auf der Rückseite der Tastenmodule der Eingangsstation angeschlossen werden.
• Die Verkabelung ist nicht polarisiert.

flowchart
graph TD
A["Elektrische Sperre (Ausgang)"] --> B["Stromversorgung"]
C["Tür-offen-Sensor (Eingang)"] --> B
B --> D["DIP SW"]
D --> E["K-OUT AC CON SC"]
D --> F["K-IN1 K-IN2 C1C2C/C2 L1 L2"]
D --> G["DC IN OFF"]
H["Eingangsstation"] --> I["24 V DC NETZTEIL"]
I --> J["Leitung zur AC-Steckdose"]
K["Zugangsregler (Eingang)"] --> L["Distribution #2"]
L --> M["#5"]
L --> N["#6"]
L --> O["#7"]
L --> P["#8"]
L --> Q["#9"]
L --> R["#10"]
L --> S["#11"]
L --> T["#12"]
L --> U["#13"]
L --> V["#14"]
L --> W["#15"]
L --> X["#16"]
L --> Y["#17"]
L --> Z["#18"]
L --> AA["#19"]
L --> AB["#20"]
L --> AC["#21"]
L --> AD["#22"]
L --> AE["#23"]
L --> AF["#24"]
L --> AG["#25"]
L --> AH["#26"]
L --> AI["#27"]
L --> AJ["#28"]
L --> AK["#29"]
L --> AL["#30"]
L --> AM["#31"]
L --> AN["#32"]
L --> AO["#33"]
L --> AP["#34"]
L --> AQ["#35"]
L --> AR["#36"]
L --> AS["#37"]
L --> AT["#38"]
L --> AU["#39"]
L --> AV["#40"]
L --> AW["#41"]
L --> AX["#42"]
L --> AY["#43"]
L --> AZ["#44"]
L --> BA["#45"]
L --> BB["#46"]
L --> BC["#47"]
L --> BD["#48"]
L --> BE["#49"]
L --> BF["#50"]
M --> AG["Distribution #1"]
N --> AG
O --> AG
P --> AG
Q --> AG
R --> AG
S --> AG
T --> AG
U --> AG
V --> AG
W --> AG
X --> AG
Y --> AG
Z --> AG
AA --> AG
AB --> AG
AC --> AG
AD --> AG
AE --> AG
AF --> AG
AG --> AH["NetZTEIL*1 Leitung zur AC-Steckdose"]
*1 : Vom 24-V-DC-NETZTEIL
Verwendung des Erweiterungskastens und des Distributors
Wichtig:
- Bei einer Busverdrahtung dürfen die Drähte von den Hauptmonitoren nicht an die Anschlüsse auf der Rückseite der Tastenmodule der Eingangsstation angeschlossen werden.
- Beim Anschluss an einen Erweiterungskasten:
–Schalten Sie alle DIP-Schalter des Erweiterungskastens (VL-V703) auf aus.
- Schließen Sie keine Drähte an die Anschlüsse 2 bis 4 für den V700/VM701 am Erweiterungskasten (VL-V703) an.
—Die Überwachung vom Hauptmonitor aus ist nicht möglich.
Stellen Sie den DIP-Schalter "8" für die Eingangsstation auf die Position "auf" (Überwachung wird somit verhindert; Seite 40).
• Die Verkabelung ist nicht polarisiert.

flowchart
graph TD
subgraph Eingangsstation
A["Elektrische Sperre (Ausgang)"] --> B["12 V AC / DC Stromversorgung"]
B --> C["Tür-offen-Sensor (Eingang)"]
end
subgraph Distributor #2
D["Distributor #2"] --> E["#5"]
D --> F["#6"]
D --> G["#7"]
D --> H["#8"]
D --> I["#4"]
D --> J["#3"]
D --> K["#2"]
D --> L["#1"]
end
subgraph Distributor #1
M["Distributor #1"] --> N["#3"]
M --> O["#4"]
M --> P["#2"]
M --> Q["*1*1"]
end
subgraph Distributor #3
R["Distributor #3"] --> S["#3"]
R --> T["#4"]
R --> U["#5"]
R --> V["#6"]
R --> W["#7"]
R --> X["#8"]
end
subgraph Distributor #4
Y["Distributor #4"] --> Z["#4"]
Y --> AA["#3"]
Y --> AB["#2"]
Y --> AC["#1"]
end
subgraph Distributor #5
AD["Distributor #5"] --> AE["#5"]
AD --> AF["#6"]
AD --> AG["#7"]
AD --> AH["#8"]
end
subgraph Distributor #6
AI["Distributor #6"] --> AJ["#6"]
AI --> AK["#7"]
AI --> AL["#8"]
end
subgraph Distributor #7
AM["Distributor #7"] --> AN["#7"]
AM --> AO["#8"]
end
subgraph Distributor #8
AP["Distributor #8"] --> AQ["#8"]
AP --> AR["#7"]
AP --> AS["#6"]
AP --> AT["#5"]
end
subgraph Distributor #9
AU["Distributor #9"] --> AV["#9"]
AU --> AW["#10"]
AU --> AX["#11"]
AU --> AY["#12"]
end
subgraph Distributor #10
AZ["Distributor #10"] --> BA["#10"]
AZ --> BB["#11"]
AZ --> BC["#12"]
end
subgraph Distributor #11
BD["Distributor #11"] --> BE["#11"]
BD --> BF["#12"]
end
style Eingangsstation fill:#f9f,stroke:#333
style Distributor #2 fill:#ccf,stroke:#333
style Distributor #3 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #4 fill:#fcc,stroke:#333
style Distributor #5 fill:#cff,stroke:#333
style Distributor #6 fill:#ffc,stroke:#333
style Distributor #7 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #8 fill:#fcc,stroke:#333
style Distributor #9 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #10 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #11 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #12 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #13 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #14 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #15 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #16 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #17 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #18 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #19 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #20 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #21 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #22 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #23 fill:#cfc,stroke:#333
style Distributor #24 fill:#cfc,stroke:#333
*1 : Vom 24-V-DC-NETZTEIL
4.6.2 Drahttypen und Drahthöchstlänge
| Drahtverlauf Drahtdurchmesser Max. Länge | |||||
| Sternverdrahtung | Eingangsstation | ↔ | Hauptmonitor | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 100 m |
| 1,2 mm (17 AWG) ca. 2 | 200 m | ||||
| Netzteil (VL-PS240) | ↔ | Eingangsstation | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 10 m | |
| 2 mm (12 AWG) ca. 20 | m | ||||
| Netzteil(VL-PS2410) | ↔ | Eingangsstation | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 50 m | |
| 2 mm (12 AWG) ca. 100 | m | ||||
| Busverdrahtung | Eingangsstation | ↔ | Distributor | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 100 m |
| Der am weitesten entfernte Distributor | 1,2 mm (17 AWG) ca. 2 | 200 m | |||
| Distributor^*1 | ↔ | Hauptmonitor^*2 | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 100 m | |
| 1,2 mm (17 AWG) ca. 2 | 200 m | ||||
| Netzteil (VL-PS240) | ↔ | Eingangsstation | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 10 m | |
| 2 mm (12 AWG ) ca. 20 | m | ||||
| Netzteil(VL-PS2410) | ↔ | Eingangsstation | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 50 m | |
| 2 mm (12 AWG) ca. 100 | m | ||||
| Netzteil (VL-PS240)Netzteil(VL-PS2410) | ↔ | Distributor | 0,65 mm (22 AWG) ca. | 10 m | |
| 2 mm (12 AWG) ca. 20 | m | ||||
| Netzteil | ↔ | AC-Stromquelle | 1,2 mm (17 AWG) | Keine Anforderungen | |
| 2 mm (12 AWG) | |||||
| Eingangsstation | ↔ | Elektrische SperreK-IN-Anschlussgerät(Beispiel: Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensor usw.) | 0,5 mm (24 AWG) Ents | prechend derSpezifikation desangeschlossenenGeräts. | |
| 1,2 mm (17 AWG) | |||||
*1 Mit einem Netzteil verbundener Distributor (bei Einsatz von VL-MV10-Hauptmonitoren)
*2 Der am weitesten entfernte Hauptmonitor (bei Einsatz von VL-MV10-Hauptmonitoren)
Beachten Sie bitte folgende Hinweise zur Kabelauswahl
- Verwenden Sie ein zweiadriges, mit PE (Polyethylen) isoliertes Kabel (Kupfer massiv) mit PVC-Ummantelung. Empfohlen wird ein nicht geschirmtes Kabel mittlerer Kapazität.
- Mit diesem Gerät muss eine zertifizierte Netzteilverkabelung verwendet werden. Die relevanten nationalen Installations- und/oder Gerätebestimmungen sind zu beachten. Es sollte eine zertifizierte Netzteilverkabelung verwendet werden, die nicht leichter als übliche flexible Polyvinylchlorid-Kabel gemäß IEC 60227 ist.
- Wenn ein Erweiterungskasten angeschlossen ist, ändert sich die maximale Drahtlänge von der Eingangsstation zum Distributor nicht.
4.7 DIP-Schalter-Einstellungen
4.7.1 Einstellungen für den DIP-Schalter der Eingangsstation
Bei der Installation der Eingangsstation müssen die folgenden Einstellungen für den DIP-Schalter der Eingangsstation festgelegt werden.

| Teil Einstellung DIP-Schalter Teil Einstellung DIP-Schalter | |||||
| Verdrahtungsmethode | Sternverdrahtung | ONOFF ![]() | Sprache für Audioführung (beim Entriegeln einer Tür) | Keine Audio-führung | ![]() |
| Busverdrahtung | ONOFF ![]() | Englisch | ![]() | ||
| Hintergrund-beleuchtung für Ruftasten im Stand-by-Modus | Schaltet sich bei dunklen Lichtverhältnissen ein | ONOFF ![]() | Deutsch | ![]() | |
| Immer eingeschaltet | ONOFF ![]() | Französisch | ![]() | ||
| Immer ausgeschaltet | ONOFF ![]() | Spanisch | ![]() | ||
| Überwachung von einem Haupt-monitor aus verhindern● Wenn sie einen VL-V703 (Erweiterungskasten) verwenden, schalten Sie den DIP-Schalter "8" auf die Position "auf" (verhindert Überwachung). | ONOFF ![]() | Italienisch | ![]() | ||
| Überwachung von einem Haupt-monitor aus erlauben | ONOFF ![]() | Niederländisch | ![]() | ||
| Arabisch | ![]() | ||||
| Persisch | ![]() | ||||
4.7.2 Einstellungen für den DIP-Schalter des Distributors
Bei der Installation des Distributors mit Busverdrahtung müssen die folgenden DIP-Schalter-Einstellungen festgelegt werden.
- Distributor-ID-Einstellungen #1 – #8: Die entsprechenden DIP-Schalter (1) müssen an jedem Distributor konfiguriert werden.
- Raum-ID-Einstellungen ① – ③2: Die entsprechenden DIP-Schalter (②) müssen gemäß der jeweiligen Tastennummer der Eingangsstationen und Zimmer konfiguriert werden.
A: Zur Erklärung werden die Nummern auf die Namensschilder jeder Ruftaste der Eingangsstation geschrieben.
Beispiel: Wenn Sie Zimmer Nummer 20 konfigurieren, müssen Sie den DIP-Schalter des entsprechenden Distributors ⑳ einstellen.

flowchart
graph TD
subgraph_Top_Dip_Switch["DC System"]
A1["Client 1"] --> B1["Server 1"]
A2["Client 2"] --> B2["Server 2"]
A3["Client 3"] --> B3["Server 3"]
A4["Client 4"] --> B4["Server 4"]
A5["Client 5"] --> B5["Server 5"]
A6["Client 6"] --> B6["Server 6"]
A7["Client 7"] --> B7["Server 7"]
A8["Client 8"] --> B8["Server 8"]
A9["Client 9"] --> B9["Server 9"]
A10["Client 10"] --> B10["Server 10"]
A11["Client 11"] --> B11["Server 11"]
A12["Client 12"] --> B12["Server 12"]
A13["Client 13"] --> B13["Server 13"]
A14["Client 14"] --> B14["Server 14"]
A15["Client 15"] --> B15["Server 15"]
A16["Client 16"] --> B16["Server 16"]
A17["Client 17"] --> B17["Server 17"]
A18["Client 18"] --> B18["Server 18"]
A19["Client 19"] --> B19["Server 19"]
A20["Client 20"] --> B20["Server 20"]
A21["Client 21"] --> B21["Server 21"]
A22["Client 22"] --> B22["Server 22"]
A23["Client 23"] --> B23["Server 23"]
A24["Client 24"] --> B24["Server 24"]
A25["Client 25"] --> B25["Server 25"]
A26["Client 26"] --> B26["Server 26"]
A27["Client 27"] --> B27["Server 27"]
A28["Client 28"] --> B28["Server 28"]
A29["Client 29"] --> B29["Server 29"]
A30["Client 30"] --> B30["Server 30"]
A31["Client 31"] --> B31["Server 31"]
A32["Client 32"] --> B32["Server 32"]
end
subgraph Bottom_Rates_Connections
C1["Center ①"] --> D1["Center ② #4"]
C2["Center ③"] --> D2["Center ④ #3"]
C3["Center ⑤"] --> D3["Center ⑥ #2"]
C4["Center ⑦"] --> D4["Center ⑧ #1"]
end
style Top_Dip_Switch fill:#f9f,stroke:#333
style Bottom_Rates_Connections fill:#ccf,stroke:#333
Distributor-ID-Einstellungen ①
| Einstel-lung | DIP-Schalter Einstellung | DIP-Schalter | Abschluss DIP-Schalter | ||
| Distribu-tor-ID #1 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Distribu-tor-ID #5 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Am weitesten entfernter Distrib- butor | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 |
| Distribu-tor-ID #2 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Distribu-tor-ID #6 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | ||
| Distribu-tor-ID #3 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Distribu-tor-ID #7 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Nicht am wei-testen entfer- ter Distributor | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 |
| Distribu-tor-ID #4 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 | Distribu-tor-ID #8 | ONOFF1 2 3 4 5 6 7 |
Raumnummer-ID-Einstellungen ②
| Einstellung DIP-Schalter Einstellung DIP-Schalter | |||
| Taste 1 | ![]() | Taste 17 | ![]() |
| Taste 2 | ![]() | Taste 18 | ![]() |
| Taste 3 | ![]() | Taste 19 | ![]() |
| Taste 4 | ![]() | Taste 20 | ![]() |
| Taste 5 | ![]() | Taste 21 | ![]() |
| Taste 6 | ![]() | Taste 22 | ![]() |
| Taste 7 | ![]() | Taste 23 | ![]() |
| Taste 8 | ![]() | Taste 24 | ![]() |
| Taste 9 | ![]() | Taste 25 | ![]() |
| Taste 10 | ![]() | Taste 26 | ![]() |
| Taste 11 | ![]() | Taste 27 | ![]() |
| Taste 12 | ![]() | Taste 28 | ![]() |
| Taste 13 | ![]() | Taste 29 | ![]() |
| Taste 14 | ![]() | Taste 30 | ![]() |
| Taste 15 | ![]() | Taste 31 | ![]() |
| Taste 16 | ![]() | Taste 32 | ![]() |
4.8 POWER- und ACCESS-Anzeigen des Distributors
Sie können die POWER- und ACCESS-Anzeigen verwenden, um den Gerätestatus zu überprüfen.
- Alle grün leuchtenden Distributoren zeigen an, dass kein Problem vorliegt.
- Eine rot blinkende Anzeige weist auf einen Fehler hin.
| Kategorie Bedeutung POWER (grün) ACCESS (rot) | |||
| Normaler Betrieb Ruhezustand Leuchtet Aus | |||
| Ruf oder Überwachung wird durchgeführt Leuchtet Leuchtet | |||
| Fehler Alle DIP-Schalter befinden sich in der Position "aus". Leuchtet Blinkt langsam | |||
| Die DIP-Schalter-Positionen, die für Distributor-ID-Einstellungen verwendet werden, sind nicht erlaubt. | Leuchtet Blinkt langsam | ||
| DIP-Schalter für Distributor-ID-Einstellungen "5", "6" und "7" befinden sich in der Position "auf".DIP-Schalter für Raum-ID-Einstellungen "7" und "8" befinden sich in der Position "auf". | Leuchtet Blinkt langsam | ||
4.9 Anschluss anderer Geräte
4.9.1 Elektrische Sperren
Sie können über die K-OUT-Anschlussklemmen eine elektrische Sperre an jede Eingangsstation anschließen. Eine elektrische Sperre wird in Verbindung mit einer anderen Aktion, z. B. Drücken einer Taste, Durchziehen einer Zugangskarte, Einstecken eines Schlüssels, Eingeben eines Zugangspassworts usw., zum Öffnen der Eingangstür verwendet.
- An jede Eingangsstation kann eine elektrische Sperre angeschlossen werden.
- Wenn Sie eine elektrische Sperre auswählen, muss das Gerät die folgenden Bedingungen erfüllen:
– N/C oder N/O, trockener Schließkontakt
- Nach dem Anschließen einer elektrischen Sperre an die Eingangsstation müssen Sie bestätigen, dass die elektrische Sperre Türen ordnungsgemäß verriegeln und, sofern ein Hauptmonitor verwendet werden kann, entriegeln kann.
Sie können die Zeitspanne wählen, in der Steuersignale zum Entsperren der elektrischen Sperren (K-OUT einschalten) mithilfe eines Hauptmonitors gesendet werden.
(Wie lange die Eingangstür entriegelt bleibt, hängt von der Spezifikation der jeweiligen elektrischen Sperre ab.)
Ausführliche Informationen zur Konfiguration von elektrischen Sperren finden Sie in der Begleitdokumentation des elektrischen Schlosses.
- Der Vorgang zum Konfigurieren einer elektrischen Sperre kann je nach Modell des Hauptmonitors variieren.
Informationen zum "Konfigurieren elektrischer Sperren" finden Sie in der Begleitdokumentation Ihres Hauptmonitors ^1 .
*1 Beachten Sie bitte, dass mit dem Einstellungsnamen "Türsprechanlage" in der Produktanzeige und in der Dokumentation des Hauptmonitors "Eingangsstation" gemeint ist.
4.9.2 K-IN-Anschlussgeräte
Sie können an jede Eingangsstation einen Zugangsregler und/oder Tür-offen-Sensoren usw. über die K-IN-Anschlussklemmen anschließen. K-IN-Anschlussklemmen werden verwendet, um festzustellen, ob der Nutzer berechtigt ist, die Tür mithilfe eines Druckknopfes, eines Schlüsselschalters, eines Kartenlesers usw. zu öffnen.
Das K-IN-Anschlussgerät funktioniert in Verbindung mit der elektrischen Sperre. Das Signal der elektrischen Sperre ist so eingestellt, dass die Sperre nur für die Zeitspanne entriegelt wird, in der eine Eingangsspannung an K-IN anliegt.
Die Zeitspanne, in der Steuersignale zum Entsperren der elektrischen Sperren (K-OUT einschalten) gesendet werden, ist die K-IN-Eingangszeit plus 5 Sekunden.
- An jede Eingangsstation kann 1 K-IN 1-Anschlussgerät und 1 K-IN 2-Anschlussgerät angeschlossen werden.
- Ausführliche Informationen zur Konfiguration von K-IN-Anschlussgeräten finden Sie in der Begleitdokumentation der K-IN-Anschlussgeräte.
4.10 Raum-Namensschilder
Die Raum-Namensschilder der Eingangsstation können auf folgende Weise angebracht werden.
– Befestigung, die ein einfaches Anbringen und Entfernen der Raum-Namensschilder erlaubt, um die Namen von Bewohnern einfach ändern zu können.
- Befestigung, bei der das einfache Anbringen und Entfernen von Raum-Namensschildern nicht möglich ist (Manipulationsschutz). Nach Rücksprache mit Auftragnehmern und Personal können Sie jedes Namenstasten-Modul mit Schrauben an der Eingangsstation befestigen.
Entfernen/Anbringen von Raum-Namensschildern
- Entfernen Sie die Namensschild-Taste wie in (①) und (②) unten gezeigt.
- Entnehmen Sie das Namensschild, indem Sie es aus der Taste schieben (3).
- Entfernen Sie das Namensschild wie in (4) unten gezeigt und ändern Sie die Beschriftung des Namensschilds.
- Bringen Sie die Namensschild-Taste wie in (5) unten gezeigt wieder an.
- Stellen Sie sicher, dass die Namensschild-Taste fest sitzt.

flowchart
graph TD
A["Device Control Panel"] --> B["Device ①"]
B --> C["Device ②"]
C --> D["Device ③"]
D --> E["Device ④"]
E --> F["Device ⑤"]
F --> G["Device ⑤"]
Anbringen der Raum-Namensschilder, sodass sie nicht problemlos entfernt werden können
- Entfernen Sie die Schrauben (1) auf der linken und rechten Seite des Tastenmoduls und der Abdeckung und nehmen Sie das Tastenmodul und die Abdeckung ab.
- Befestigen Sie die linke und rechte Seite des Tastenmoduls von der Rückseite des Tastenmoduls wie in den folgenden Abbildungen gezeigt mit Schrauben (2).
- Die Anzahl der mitgelieferten Schrauben variiert je nach verwendetem Tastenmodul. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 10.
- Bringen Sie das Tastenmodul und die Abdeckung wieder an, indem Sie die Schrauben (③) auf der linken und rechten Seite des Tastenmoduls und der Abdeckung anziehen. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung fest angebracht ist.
Beispiel: 4-Tasten-Modul

5.1 Systembedingungen und Einschränkungen
Bitte beachten Sie die folgenden Systembedingungen und Einschränkungen.
- Es kann jeweils nur ein Ruf oder eine Überwachungssitzung gleichzeitig stattfinden.
- Wenn die Ruftaste für dieselbe Eingangsstation mehrmals gedrückt wird, hat die zuletzt gedrückte Ruftaste Vorrang.
- Wenn die Ruftasten für mehrere Eingangsstationen gedrückt werden, hat die zuerst gedrückte Ruftaste Vorrang.
– Der Hauptmonitor kann mit der Eingangsstation keine Überwachung durchführen, wenn die Eingangsstation verwendet wird (eine Überwachung mit anderen Geräten durchführt, einen Ruf tätigt). - Wenn Eingangsstationen mit Erweiterungskästen verbunden sind, können Hauptmonitore den Außenbereich mit keiner der Eingangsstationen überwachen.
- Selbst wenn mehrere Eingangsstationen mit einem Erweiterungskasten verbunden sind, wird für alle Eingangsstationen ☐01 angezeigt (außer für VL-MV10 (Hauptmonitor mit Busversorgung)).
- Alle Rufe und Überwachungssitzungen werden unterbrochen, wenn die "Timeout"-Zeit verstrichen ist. Diese Zeit beträgt 90 Sekunden für Rufe und 180 Sekunden für Überwachungssitzungen.
5.2 Bedienung der Eingangsstation
5.2.1 Rufen eines Bewohners
Drücken Sie die Ruftaste des Bewohners, um diesen anzurufen.
• Die Anzeige 📁 blinkt rot, während Sie den Bewohner anrufen.
- Nachdem der Bewohner den Ruf angenommen hat, leuchtet die Anzeige gelb.
- Wenn die Tür entriegelt ist, wird die Audioführung von der Eingangsstation aus angesagt und die On Anzeige leuchtet blau.
6.1 Grundlegende Fehlerbehebung
Informationen zur erweiterten Fehlerbehebung finden Sie auf der folgenden Website.
Wenn das System nicht korrekt funktioniert, insbesondere nach der Installation oder Modifizierung des Systems, prüfen Sie zunächst die folgenden Punkte.
- Jedes Gerät wird mit Strom versorgt.
- Alle Kabel sind korrekt angeschlossen und vollständig in die Anschlüsse eingesteckt (siehe Seite 36 bis 39).
- Die Ein- und Ausgänge zwischen den Einheiten sind korrekt miteinander verbunden (siehe Seite 36 bis 38).
- Die DIP-Schalter-Einstellungen für die Eingangsstation sind korrekt (siehe Seite 40).
- Die DIP-Schalter-Einstellungen für den Distributor sind korrekt (siehe Seite 41 bis 42).
Rot leuchtende oder blinkende Anzeigen für den Distributor
Rot leuchtende oder blinkende Anzeigen geben an, dass ein Fehler aufgetreten ist. Für weitere Informationen siehe "4.8 POWER- und ACCESS-Anzeigen des Distributors (Seite 43)".
Allgemeine Probleme
| Problem Ursache und Lösung Seite | ||
| Gespräche werden unterbrochen. | Durch Drücken einer Taste an einer anderen Eingangsstation wurde ein Ruf mit einer höheren Priorität getätigt, wodurch das aktuelle Gespräch unterbrochen wurde.Warten Sie und versuchen Sie es später erneut.Beim aktuellen Ruf ist eine Zeitüberschreitung eingetreten, das Gespräch wurde daher unterbrochen.Um Systemressourcen zu sparen, gilt für alle Rufe ein Zeitlimit.Nach einer programmierten Zeitdauer werden die Gespräche daher unterbrochen. | 45 |
| Die Überwachung von Eingangsstationen vom Hauptmonitor ist nicht möglich. | Es kann vorkommen, dass Eingangsstationen, die mit einem Erweiterungskasten verbunden sind, von Hauptmonitoren nicht überwacht werden können.Eine andere Eingangsstation und der Hauptmonitor tätigen gerade einen Ruf. | 38 |
| Eingangsstationen, die aus der Monitorliste ausgewählt wurden, können am Hauptmonitor nicht überwacht werden. | Wenn die ausgewählte Eingangsstation mit einem Erweiterungskasten verbunden ist, kann es vorkommen, dass sie von Hauptmonitoren aus nicht überwacht werden kann. | 38 |
Anzeigeprobleme am Hauptmonitor
| Bild von Anzeige | Ursache und Lösung Seite | ||
| Eingangsstation | Es wird kein Bild angezeigt.Bilder haben eine schlechte Qualität. | Die Kabel sind nicht korrekt angeschlossen.→ Prüfen Sie die Kabelverbindungen und stellen Sie sicher, dass alle Kabel vollständig in die Anschlüsse eingesteckt sind.Nicht alle Einheiten sind an das Stromnetz angeschlossen.→ Prüfen Sie den Netzanschluss und schließen Sie alle Einheiten an das Stromnetz an. | 36, 39 |
| “Türsprechanlage nicht verfügbar” wird angezeigt. | Diese Meldung wird angezeigt, wenn Rufe von der Eingangsstation unterbrochen werden.→ Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Warten Sie, bis die Meldung wieder ausgeblendet wird.Diese Meldung wird während der Überwachung einer Eingangsstation angezeigt, wenn ein anderer Hauptmonitor bereits einen Ruf mit der Eingangsstation tätigt oder diese bereits überwacht.→ Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Warten Sie, bis die Meldung wieder ausgeblendet wird, oder drücken Sie die Taste OFF. | — |
6.2 Reinigung
Wischen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
- Bei übermäßiger Verschmutzung wischen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
- Wenn das Produkt in Meeresküstennähe installiert wird, wischen Sie es alle 2 bis 3 Monate mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Wichtig:
- Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Polierpulver, Seifenpulver, Benzin, Verdünner, Wachs oder Erdöl enthalten, und verwenden Sie kein kochendes Wasser. Besprühen Sie das Produkt ferner nicht mit Insektiziden, Glasreiniger oder Haarspray. Dies kann zu Verfärbungen oder zu einer Qualitätsveränderung des Produkts führen.
6.3 Bezeichnungen und Abbildungen in diesem Dokument
- Modellnummerendungen (z. B. das "EX" bei "VL-VM101EX") können gegebenenfalls entfallen.
- Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
- Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt geringfügig abweichen.
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan
http://www.panasonic.com



























































Zur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage an der Halterung.

Zur Befestigung der Abdeckung Auf-putzmontage an der Halterung.






















































