ECTM 8145 SW - Ofen BAUKNECHT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ECTM 8145 SW BAUKNECHT als PDF.
Benutzerfragen zu ECTM 8145 SW BAUKNECHT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ECTM 8145 SW - BAUKNECHT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ECTM 8145 SW von der Marke BAUKNECHT.
BEDIENUNGSANLEITUNG ECTM 8145 SW BAUKNECHT
Gebrauchsanweisung Instructions for use
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 5
MONTAGE DES GERÄTS 6
VOR DEM ANSCHLIESSEN 6
NACH DEM ANSCHLIESSEN 6

VOR DEM ERSTGEBRAUCH 7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7
AUFMERKSAM LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN 7

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN 8
ALLGEMEINES 8
ACHTUNG 8
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE 8

ZUBEHÖR
ALLGEMEINES 9
AUSWÄHLEN DES GARBEHÄLTERS 9
SCHWAMM 9
OFENROST 9
BACK-/TROPFEINSATZ 9
DAMPFEINSATZ 9
WASSERBEHÄLTER 9

LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS
BEDIENFELD
KINDERSICHERUNG
MELDUNGEN


10
10
11
12

other
| Label | Value | |---|---| | VERZÖGERTER START 12 | 13 | | SCHNELLAUSWAHL | 14 | | EIN / AUS / PAUSE 14 | 14 | | ZEITSCHALTUHR | 15 | | ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN | 15 | | SPRACHE 15 | 16 | | EINSTELLEN DER UHR 16 | 16 | | HELLIGKEIT 16 | 16 | | LAUTSTÄRKE 17 | 17 | | ÖKO 17 | 17 | | KALIBRIEREN 18 | 18 | | WÄHREND DES GARENS 19 | 19 | | SPEZIALFUNKTIONEN | 20 | | GEHENLASSEN VON TEIG 21 | 21 | | ENTKALKEN | 22 | | ENTLEEREN | 23 | | DESINFEKTION | 24 | | JOGHURT | 25 | | KONSERVIEREN | 26 | | FERTIGGAREN | 27 | | AUFWÄRMEN | 28 | | AUFTAUEN MIT DAMPF | 29 | | MANUELL | 31 | | DAMPF | 32 | | HEISSLuft + DAMPF | 33 | | HEISSLuft | 34 |AUTO
HILFSMODUS
FLEISCH 36
GEFLÜGEL 37
FISCH/SCHALENTIERE 38
KARTOFFELN 39
GEMÜSE 40
REIS UND GETREIDE 42
NUDELGERICHTE 43
EIER 44
PIZZA/QUICHE 45
NACHSPEISEN 46
BROT/KUCHEN 47











35

WARTUNG UND PFLEGE 49
ALLGEMEINES 49
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR 49
HERAUSNEHMEN DER EINSATZHALTERUNGEN 50
NICHT SPÜLMASCHINENFEST 50
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES GERÄTS 50
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG 52
TECHNISCHE DATEN 52

WICHTIGE INFORMATIONEN
VOR DER MONTAGE

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die Einbauanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Wenn Sie das Gerät weiterverkaufen, geben Sie diese Bedienungsanleitung bitte an den neuen Besitzer weiter
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen aktueller Sicherheitsstandards.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Auf diese Weise können Sie sich die technischen Vorteile, die dieses Gerät bietet, vollständig zunutze machen und das Gerät auf sichere und fachgerechte Weise bedienen. Der nicht fachgerechte Gebrauch kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpak- kung auf eine umweltgerechte Weise.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Die Verpackung besteht aus 100 % recyclingfähigem Material und ist daher mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie Verpackungsmaterial, das eine potenzielle Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor usw.), nicht in von Kindern auf.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit einer Markierung versehen. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können.

Das Symbol auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht als normaler Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen ist es an die zuständige Sammelstelle für die Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.

text_image
s er- zu- e-Um weitere Informationen über die Behandlung, Verwertung und das Recycling dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeinde, an den örtlichen Recyclinghof für Hausmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Machen Sie das Gerät vor dem Verschritten durch Abschneiden des Netzkabels funktionsuntüchtig.
WICHTIGE INFORMATIONEN
MONTAGE DES GERÄTS

Der Aufbau (Montage) dieses Geräts an Orten, die in Bewegung sind, wie z. B. auf Schiffen, in Wohnwagen, Bussen usw., darf nur von einem professionellen Monteur durchgeführt werden, wenn sichergestellt ist, dass die Bedingungen an diesem Ort einen sicheren Gebrauch des Geräts ermöglichen.
Das Gerät darf nur verwendet werden, wenn es fachgerecht eingebaut (montiert) ist. Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die mitgelieferte separate Montageanleitung.

Die Spannung auf dem Typenschild muss der Spannungsversorgung im Haus entsprechen.
Für die Montage muss der Garraum des Geräts leer sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innen liegende Türdichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reinigen Sie die Innenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten Stromschlag, Brand oder sonstige Gefährdungen die Folge sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel:


Sollte das Netzkabel zu kurz sein, lassen Sie einen qualifizierten Elektriker oder Wartungstechniker eine Steckdose in der Nähe des Geräts anbringen.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen werden, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung dieses Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen sollten.
Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Einstellungen ändern" dieser Bedienungsanleitung. Das Gerät kann benutzt werden, nachdem diese beiden Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die sich aus der Nichtbeachtung dieser Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
1 Öffnen Sie die Tür, entfernen Sie das Zubehör und vergewissern Sie sich, dass das Gerät leer ist
Spülen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser (ohne Reinigungsmittel) aus und füllen Sie diesen dann bis zur Markierung "Max".
Schieben Sie den Wasserbehälter in die Behälteraufnahme, bis diese am Kontaktpunkt einrastet und gut befestigt ist.
2 Führen Sie die Kalibrierfunktion aus und befolgen Sie die auf dem Display angezeigten Anweisungen.
Bitte beachten
Die Wasserpumpe zum Befüllen und Entleeren des Dampferzeugers ist jetzt in Betrieb. Solange die Pumpe noch Luft ansaugt, ist ihr Betriebsgeräusch lauter und wird leiser, sobald sie Wasser ansaugt.
Das ist normal und kein Grund zur Besorgnis. Lassen Sie das Gerät nach der Kalibrierung auf Raumtemperatur abkühlen und wischen Sie dann bei Bedarf feuchte Bereiche trocken.
Entleeren Sie den Wasserbehälter und trocknen Sie diesen, bevor Sie ihn weiterverwenden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
AUFMERKSAM LESEN UND ZUM NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
Erhitzen oder verwenden Sie keine brennbaren Materialien im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
Wenn Material innerhalb oder ausserhalb des Garraums zu brennen anfängt oder Rauchbildung zu beobachten ist, halten Sie die Gerätetür geschlossen und schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig. Es besteht Brandgefahr.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, insbesondere dann, wenn beim Garen Papier, Kunststoff oder andere brennbare Materialien verwendet werden. Papier kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige Kunststoffe können schmelzen, wenn sie zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
Verwenden Sie keine korrodierenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät. Dieser Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwecke.
Überprüfen Sie die Dichtung an der Schubladenfront und die umliegenden Bereiche regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen Sie bei einer Beschädigung das Gerät erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert wurde
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn sie ausreichend eingewiesen wurden und sich der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
Dieses Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden.
VORSICHT
Bei der Benutzung des Geräts können zugängliche Teile sehr heiss werden. Halten Sie daher kleine Kinder fern.
Stellen Sie nie Gefäße auf den Boden des Innenraums und schieben Sie diese auch nicht auf dem Boden, da Kratzer entstehen könnten. Stellen Sie die Gefäße immer auf den Ofenrost oder auf die Einsätze.
Hängen Sie keine schweren Objekte an die Tür, weil dies die Öffnung des Geräts und die Scharniere beschädigen kann. Verwenden Sie den Türgriff nicht zum Aufhängen von Objekten.
Dieses Gerät darf nicht als Raumheizung oder Luftbefeuchter verwendet werden.

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

ALLGEMEINES
Das Gerät ist ausschliesslich für die Verwendung im Haushalt bestimmt! Verwenden Sie den Garraum nicht als Ablage.
Öffnen Sie die Tür vorsichtig! Dampf kann sehr schnell entweichen. Verwenden Sie stets Topflappen oder Handschuhe, wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Geräteteile und Schalen berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Das Wasser in der Bodenaussparung ist nach dem Garen heiß.
Halten Sie die Oberflächen der Türdichtungen sauber. Die Tür muss sich richtig schließen lassen.
Wischen Sie mögliche Kondensationsrückstände ab, die sich nach dem Garen im abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Denken Sie auch an die obere Wand des Garraums; sie wird häufig übersehen. Optimale Ergebnisse werden für einige Speisen nur mit einem vollständig trockenen Gerät erreicht.
ACHTUNG
Lebensmittel und Alkohol. Seien Sie beim Garen oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen besonders vorsichtig. Beachten Sie, dass Alkohol bei hohen Temperaturen schnell verdampft, wenn Sie Alkohol (z. B. Rum, Kognak, Wein usw.) hinzugeben. Sie sollten immer bedenken, dass sich freigesetzte Dämpfe beim Kontakt mit dem elektrischen Heizelement entzünden können. Wenn möglich sollten Sie keinen Alkohol mit diesem Gerät verwenden. Fruchtsaftspritzer können dauerhafte Flecke hinterlas-
sen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und reinigen Sie es vor der nächsten Verwendung.
Achten Sie darauf, dass im Wasserbehälter nur Wasser zum Einsatz kommt. Andere Flüssigkeiten sind nicht zulässig.
Ziehen Sie niemals voll beladene Ofenroste heraus. Gehen Sie mit äußerster Vorsicht vor.
Babynahrung in Gläsern oder
Getränke in Babyfläschchen müssen nach dem Erwärmen immer umgerührt und auf die richtige Temperatur überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des Verbrühens oder Verbrennens vermieden.

VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
Die Knöpfe dieses Geräts befinden sich bei Auslieferung in einer Höhe mit den Tasten auf dem Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt, gleiten sie heraus und ermöglichen den Zugriff auf die verschiedenen Funktionen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen die Bedienknöpfe nicht mehr aus dem Bedienfeld herausragen.
Drücken Sie die Knöpfe einfach in das Bedienfeld zurück, wenn alle Einstellungen vorgenommen wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
Eine Reihe von Zubehörteilen sind im Handel erhältlich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass das Zubehör für den kombinierten Einsatz von Dampf und Heißluft geeignet ist.
Stellen Sie die Behälter auf den Ofenrost. Er kann größere Gewichte tragen als den Back-/Tropfeinsatz oder der Dampfeinsatz.
Vergewissern Sie sich, dass zwischen dem oberen Rand des Behälters und der oberen Wand des Garraums mindestens ein Abstand von 30 mm eingehalten wird, damit der Dampf ungehindert in den Behälter eindringen kann. AUSWÄHLEN DES GARBEHÄLTERS
Verwenden Sie möglichst gelochte Garbehälter, so z. B. zum Garen von Gemüse. Der Dampf kann dann von allen Seiten an die Speise gelangen und die Speise wird überall gleichmäßig gegart.
Dampf kann problemlos in die Zwischenräume größerer Speisestücke eindringen, so z. B. bei großen Kartoffeln. Auf diese Weise wird ein gleichmäßiger und effizienter Garvorgang gewährleistet und eine große Menge kann in der gleichen Zeit gegart werden wie eine kleinere Menge. Wenn die Speisen so (mit ausreichend Abstand) angeordnet werden, dass der Dampf ungehindert die einzelnen Stücke erreichen kann, können größere Mengen in der gleichen Zeit gegart werden wie kleinere Mengen bei Anordnung ohne ausreichende Zwischenräume.
Bei Behältern mit kompakterer Bauweise wie
Schmortöpfen bzw. Tontöpfen oder bei Speisen wie Erbsen oder Spargel, wo nur sehr kleine oder keine Zwischenräume vorhanden sind, dauert der Garvorgang länger, da kein ausreichender Platz für den Dampf vorhanden ist.
SCHWAMM
Der mitgelieferte Schwamm dient dazu, Kondensationsrückstände abzuwischen, die sich nach dem Garen im abgekühlten Gerät angesammelt haben können. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, um sich nicht zu verbrennen! OFENROST
Der Ofenrost ermöglicht eine ungehinderte Zirkulation der Heißluft um die Speise herum.
Stellen Sie die Speisen direkt auf oder verwenden Sie den Ofenrost als Aufstellfläche für Töpfe, Kuchenformen oder andere Garbe-hälter. Wenn Sie Speisen direkt auf den Ofenrost legen, stellen Sie den Back-/Tropfeinsatz darunter.
BACK-/TROPFEINSATZ Positionieren Sie den
Back-/Tropfeinsatz unter dem Ofenrost und dem Dampfeinsatz. Er kann auch als Kochgeschirr oder Backblech verwendet werden.
Mit dem Back-/Tropfeinsatz werden Saftspritzer und Speiseteilchen aufgefangen, die sonst den Innenraum des Geräts verschmutzen würden.
Stellen Sie Gefäße nicht direkt auf den Boden des Garraums.

DAMPFEINSATZ
Verwenden Sie den Dampfeinsatz zum Garen von Speisen wie Fisch, Gemüse und Kartoffeln.
Für Speisen wie Reis und
Getreide wird das Gerät ohne Dampfeinsatz verwendet.

WASSERBEHÄLTER
Der Wasserbehälter befindet sich hinter der Tür und ist nach dem Öffnen der Tür zugänglich.
Mit Ausnahme des Heissluft-
betriebs muss der Wasserbehälter für alle anderen Garfunktionen immer vollständig gefüllt sein.
Befüllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung "Max" mit Leitungswasser.

Verwenden Sie nur frisches Lei-
tungswasser und Mineralwasser ohne
Kohlensäure. Weder destilliertes oder gefiltertes Wasser noch andere Flüssigkeiten dürfen in den Wasserbehälter gefüllt werden.
Der Wasserbehälter muss aus hygienischen Gründen nach jedem Gebrauch unbedingt entleert werden.
Auf diese Weise wird zudem verhindert, dass sich Kondenswasser im Gerät ansammelt.
Ziehen Sie den Wasserbehälter vorsichtig aus dem Fach heraus; gehen Sie dabei langsam vor, um ein Verschütten von Flüssigkeiten zu vermeiden. Halten Sie den Behälter waagerecht, damit kein Wasser aus dem Ventilsitz austreten kann.

text_image
LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS Rostufen Dampfeinlass Temperaturfühler Türdichtung Wasserbehälter Ventilsitz Anheben und ziehen Drücken BEDIENFELD Multifunktionsknopf Ein/Aus- und Pause-Taste Digital-Display Brightness Time Volume Appliance and display settings OK/Auswahl-Taste Einstellknopf -1+ Start-Taste
text_image
KINDERSICHERUNG 19:30 ① ① -1+1 Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ZURÜCK und OK und halten Sie sie so lange gedrückt, bis Sie 2 Pieptöne hören (3 Sekunden).
Nutzen Sie diese Funktion, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle Tasten gesperrt.
Bitte beachten: Diese Tasten funktionieren nur, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Eine Bestätigungsmeldung wird 3 Sekunden lang angezeigt, bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
Die Kindersicherung wird auf dieselbe Weise deaktiviert, wie sie aktiviert wird.

Bei der Nutzung einiger Funktionen hält das Gerät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hinweis zur Benutzung eines Zubehörteils.
Wenn eine Meldung angezeigt wird:
:Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig).
: Führen Sie den Vorgang aus (wenn notwendig).
: Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das Gerät durch Drücken der Start-Taste wieder in Betrieb.

Bei der Benutzung einiger der Funktionen ist die Startverzögerung verfügbar. Stellen Sie einfach die Einstellung "Garzeitende" auf die Tageszeit ein, zu der Sie die fertige Mahlzeit servieren möchten.

text_image
100°C 00:20 TEMPERATURE Steam COOK TIME 15:53 EVO TIMEDer Garvorgang beginnt X Min. vor dem "Ende der Garzeit" (X ist dabei die Anzahl an Minuten, auf die Sie die Garzeit eingestellt haben).
Wenn die Start-Taste gedrückt wird, schaltet die Garzeit-Anzeige am Display um und zeigt die Restzeit bis zum Beginn des Garvorgangs an

text_image
Beginn des Garvorgangs an 100°C - 03:20 TEMPERATURE Steam START IN 15:53 END TIMEHinweis:
Die Funktion "Vorheizen" ist nicht verfügbar, wenn die Startverzögerung verwendet wird.
Bei verderblichen Lebensmitteln sorgsam sein. Sie dürfen nur gekühlt aufbewahrt werden.

text_image
SCHNELLAUSWAHL Asparagus Bulgur Boiled Eggs Your most used cooking functions OK select ③ ⑤ ② ④1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Shortcut" (Schnellauswahl) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufigsten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
3 Drücken Sie die OK-Taste, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
4 Benutzen Sie den Einstellknopf/die OK-Taste, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
5 Drücken Sie die Start-Taste.



Um die Benutzung zu vereinfachen, speichert das Gerät für Sie automatisch eine Liste Ihrer bevorzugt verwendeten Optionen.
Am Anfang der Benutzung Ihres Geräts besteht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit „Shortcut“ (Schnellauswahl) bezeichnet sind. Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automatisch mit den von Ihnen am häufigsten genutzten Funktionen füllen.
Wenn Sie zum Schnellauswahl-Menü wechseln, wird die Funktion, die Sie am häufigsten genutzt haben, vorausgewählt und als Schnellauswahl Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
Hinweis: Die Reihenfolge der im Schnellauswahl-Menü angezeigten Funktionen ändert sich automatisch entsprechend Ihrer Benutzungsgewohnheiten.
EIN / AUS / PAUSE
Das Gerät wird mit der EIN/AUS-Taste ein-/ausgeschaltet oder in den Pause-Modus geschaltet.
Bei eingeschaltetem Gerät funktionieren alle Tasten normal und die 24-Stunden-Anzeige wird nicht auf dem Display angezeigt.


Bei ausgeschaltetem Gerät reagiert mit einer Ausnahme keine der Tasten. Ausschließlich die OK-Taste funktioniert (siehe Zeitschaltuhr). Auf dem Display wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
Hinweis: Das Verhalten des Geräts kann von der vorstehenden Beschreibung abweichen, je nachdem, ob die ÖKO-Funktion ein- oder ausgeschaltet ist (weitere Informationen finden Sie im Kapitel zur ÖKO-Funktion).
Für die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung wird vorausgesetzt, dass das Gerät eingeschaltet ist.

text_image
ZEITSCHALTUHR 00 : 00 : 00 OK SELECT Turn +/- to set Timer, OK to Start -1+ ① ② ③ ④1 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Multifunktionsknopf auf Null stellen oder die AN-/AUS-Taste drücken.
2 Drücken Sie die OK-Taste.
3 Drehen Sie den Einstellknopf, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
4 Drücken Sie die OK-Taste, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten.
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine Zeitschaltuhr zur genauen Zeitmessung verschiedener Vorgänge benötigen, z. B. für die Wartezeit von Braten und beim Kochen auf einem Kochfeld.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn das Gerät ausgeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.

Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
Durch Drücken der Stopp-Taste vor Ablauf der Zeitschaltuhr wird diese ausgeschaltet.

flowchart
graph LR
A["ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN"] --> B["1"]
B --> C["①"]
C --> D["○"]
D --> E["<<"]
E --> F["③"]
F --> G["Settings"]
G --> H["OK/SELECT"]
H --> I["○"]
I --> J["②"]
J --> K["-1+"]
Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
Beim ersten Einschalten des Geräts werden Sie gebeten, die Sprache und die aktuelle Zeit einzustellen.
Nach einem Stromausfall blinkt die Uhr und muss neu gestellt werden.
Ihr Gerät besitzt eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einstellen können.

text_image
SPRACHE Eco Mode Language Time Appliance and display settings OK select ① ③ ② -1+1 Drücken Sie die OK-Taste.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der verfügbaren Sprachen auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Auswahl zu bestätigen.



text_image
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN EINSTELLEN DER UHR Brightness Time Volume Appliance and display settings OK select ②④ -1+ ①③ ① Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Time" (Zeit) angezeigt wird. ② Drücken Sie die OK-Taste . (Die Ziffern blinken). ③ Drehen Sie den Einstellknopf, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen. ④ Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Änderung zu bestätigen. Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb. 00:00 Press +/- to set time, OK when done 12:30 Press +/- to set time, OK when done Time has been set HELLIGKEIT Volume Brightness Eco Mode Appliance and display settings -1+ ①③Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Brightness" (Helligkeit) angezeigt wird.
2 Drücken Sie die OK-Taste.
3 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Helligkeit entsprechend Ihrer Bedürfnisse einzustellen.
4 Drücken Sie die OK-Taste erneut, um Ihre Auswahl zu bestätigen.

1 Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Volume" (Lautstärke) angezeigt wird.
2 Drücken Sie die OK-Taste.
3 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Lautstärke auf hoch, mittel, niedrig oder stumm einzustellen.
4 Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Änderung zu be- stätigen.

1 Drehen Sie den Einstellknopf, bis "Eco Mode" (Öko-Modus) angezeigt wird.
2 Drücken Sie die OK-Taste.
3 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung "ECO" (Öko) an- oder auszuschalten.
4 Drücken Sie die OK-Taste erneut, um die Änderung zu bestätigen.


Wenn die ÖKO-Funktion eingeschaltet ist, wird die Anzeige nach einer gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Sie leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder die Tür geöffnet wird.
Bei Einstellung auf OFF (Aus) schaltet sich die Anzeige nicht aus und die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.

text_image
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN KALIBRIEREN Eco Mode Calibrate Language Calibration of water boiling point 1 2 3 -1+ Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste. Die Tür darf auf keinen Fall geöffnet werden, bis der Vorgang vollständig abgeschlossen ist. Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste. Drücken Sie die Start-Taste.Vor der Verwendung dieser Funktion
muss der Wasserbehälter mit frischem Leitungswasser gefüllt werden.
Kalibrierung
Der Siedepunkt von Wasser ist abhängig vom Luftdruck. In höheren Lagen siedet Wasser bei niedrigeren Temperaturen.
Bei der Kalibrierung wird das Gerät automatisch auf die Druckverhältnisse des neuen Standorts eingestellt. Dabei wird mehr Dampf als üblich erzeugt; dies ist normal.
Nach der Kalibrierung
Lassen Sie das Gerät abkühlen und wischen Sie dann feuchte Bereiche trocken. Neukalibrierung
Die Kalibrierung wird normalerweise einmal durchgeführt; eine Neukalibrierung ist nicht erforderlich, wenn das Gerät permanent in einem Haus montiert wird.
Wenn das Gerät jedoch in ein Wohnmobil oder in eine andere mobile Einrichtung eingebaut ist und diese(s) an einen anderen Ort verbracht wurde bzw. sich das Gerät aus anderem Grund an einem neuen Standort mit einer anderen Meereshöhe befindet, muss das Gerät vor dem Gebrauch neu kalibriert werden.

ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN


WÄHREND DES GARENS





Während des Garvorgangs:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 1-Minuten-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit verlängert.
Durch Drehen des Einstellknopfes können Sie zwischen den Parametern wechseln und denjenigen auswählen, den Sie ändern möchten.

text_image
High 07:00 POWER COOK TIME 200 g A/AGMDurch Drücken der OK/Auswahl-Taste wählen Sie einen Parameter aus und ermöglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Drehen Sie den Einstellknopf, um Ihre Einstellung zu ändern.
Drücken Sie erneut die OK/Auswahl-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Das Gerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen Einstellung fort.
Durch Drücken der Zurück-Taste, können Sie direkt zum zuletzt geänderten Parameter zurückkehren.



text_image
SPEZIALFUNKTIONEN Finishing Specials Settings -1+ ① << OK SELECT ②1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis „Specials“ (Spezialfunktionen) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um eine der Spezialfunktionen auszuwählen. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel zur jeweiligen Spezialfunktion (z. B. das Gehenlassen von Teig).
| SPEZIALFUNKTIONEN | |
| Funktion Gebrauchsempfehlung: | |
| GEHENLASSENVON TEIG | Wird verwendet, um den Teig bei einer konstanten Temperatur von 40°C gehen zu lassen |
| ENTKALKEN Zum Entkalken des Dampferzeugers. | |
| ENTLEEREN Zum manuellen Entleeren des Dampferzeugers | |
| DESINFEKTION | Zum Desinfizieren von Babyflaschen und Gläsern |
| JOGHURT Zum Herstellen von Joghurt | |
| KONSERVIEREN | Zum Konservieren von Früchten und Gemüse |

text_image
SPEZIALFUNKTIONEN GEHENLASSEN VON TEIG 1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste. 2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Garzeit einzustellen. 3 Drücken Sie die Start-TasteDie Funktion "Proving" (Gehen lassen) dient dazu, Teig viel schneller als bei Raumtemperatur gehen zu lassen.
- Gehen lassen
Stellen Sie die Schüssel mit dem Teig auf den Tropfeinsatz auf Stufe 1 oder 2. Dekken Sie die Schüssel mit einem Tuch ab.
Die Gehzeit kann auf diese Weise um 13 verkürzt werden.
Eine Verkürzung der Gehzeit wird empfohlen, weil die Umgebungstemperatur innerhalb des Geräts besser geeignet ist als die Raumtemperatur außerhalb. Der Gehvorgang muss im Vergleich zur herkömmlichen Vorgehensweise daher vorzeitig abgebrochen werden. Ansonsten wird der Gehvorgang fortgesetzt, was dazu führt, dass der Teig zu stark aufgeht.

flowchart
graph TD
A["SPEZIALFUNKTIONEN"] --> B["ENTKALKEN"]
B --> C["Drain"]
B --> D["Doscaling"]
B --> E["Proving"]
B --> F["For distillation boiler"]
C --> G["OK/SELECT"]
D --> H["1"]
E --> I["2"]
F --> J["-1+"]

1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste. (Das Gerät wird nun für die Entkalkung vorbereitet.)
2 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, nachdem Sie den Wasserbehälter mit dem Entkalker eingesetzt haben. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Display. Der Vorgang darf bis zum Abschluss nicht unterbrochen werden.



Das Gerät verfügt über ein System, das anzeigt, wann eine Entkalkung des Geräts erforderlich ist. Führen Sie eine Entkalkung durch, wenn auf dem Display die Mel-
dung "Descale needed" (Entkalkung nötig) angezeigt wird. Vor der Entkalkung stellen Sie sicher, dass ausreichend Entkalkungsflüssigkeit vorhanden ist. Wir empfehlen den Entkalker "Wpro active'clean", der für Kaffee- und Espressomaschinen sowie für Wasserkessel vorgesehen ist.
Die Entkalkung dauert etwa eine halbe Stunde, währenddessen keine Garfunktion aufgerufen werden kann. Nach Abschluss des Vorgangs wird die Meldung "Please remove..." (Abnehmen...) angezeigt.
Nach dem Entleeren des Wasserbehälters sollten im System keine Rückstände mehr vorhanden sein; das Gerät ist nun vollständig entkalkt und kann sicher verwendet werden.
Hinweis: Wurde eine Entkalkung einmal begonnen, muss sie immer abgeschlossen werden.
Entkalkermenge
Mischen Sie den gesamten Inhalt einer Flasche (250 ml) "Wpro active'clean" Entkalker mit 1 Liter Wasser. Wenn kein "Wpro active'clean" Entkalker vorhanden ist, verwenden Sie weißen Essig.



flowchart
graph TD
A["SPEZIALFUNKTIONEN"] --> B["ENTLEEREN"]
B --> C["Disinfection"]
C --> D["Drain"]
C --> E["Descale"]
C --> F["Draining of boiler"]
G["OK"] --> H["SELECT"]
I["+"] --> J["-1+"]
1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste.
Der Dampferzeuger kann manuell entleert werden, um sicherzu- stellen, dass über einen bestimmten Zeitraum keine Wasserrück- stände vorhanden sind.
Wenn die Temperatur im Dampferzeuger zu hoch ist, wird der Entleerungsvorgang im Gerät erst dann gestartet, wenn die Temperatur auf unter 60 °C gesunken ist. Sobald die Temperatur ausreichend gesunken ist, beginnt der Vorgang automatisch.





flowchart
graph TD
A["SPEZIALFUNKTIONEN"] --> B["DESINF EKTION"]
B --> C["Yoghurt: Disinfection, Drain"]
C --> D["OK select"]
C --> E["OK select"]
C --> F["OK select"]
C --> G["OK select"]
C --> H["-1+"]
1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Garzeit einzustellen.
3 Drücken Sie die Start-Taste.
Zum Desinfizieren von Babyflaschen und anderen Gegenständen wie Einmachgläsern.
Vergewissem Sie sich, dass die Gegenstände, die desinfiziert werden sollen, hitzebeständig sind und Temperaturen von 100 °C aushalten.
Stellen Sie den Tropfeinsatz auf Stufe 1. Stellen Sie die Gegenstände in einem ausreichenden Abstand darauf, so dass der Dampf von allen Seiten ungehindert einwirken kann.
Alle Gegenstände müssen soweit wie möglich zerlegt werden, damit der Dampf von allen Seiten einwirken kann.
Trocknen Sie alle Teil gründlich, bevor Sie diese wieder zusammensetzen.
Hinweis:
Für gute Ergebnisse sind mindestens 20 Minuten erforderlich; dies entspricht der Voreinstellung. Kürzere Zeiten können nicht eingestellt werden.
Die maximale Zeit beträgt 1½ Stunden.

1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Garzeit einzustellen.
3 Drücken Sie die Start-Taste.

Zum Herstellen von Joghurt.. Wenn Sie nicht pasteurisierte Milch verwenden, müssen Sie diese bis auf 90 °C erhitzen und dann auf unter 49 °C abkühlen lassen (die Temperatur darf 32 °C nicht unterschreiten, 43 °C ist optimal). Ansonsten verfestigt sich der Joghurt nicht.
Geben Sie etwa 100 g bereits vorhandenen Joghurt mit lebenden Kulturen, der auf Raumtemperatur gebracht wurde, in 1 Liter Vollmilch. (Milch und Joghurt müssen den gleichen prozentualen Fettgehalt haben).
Geben Sie die Mischung in (6 bis 7) Portionsgläser aus Glas. Verschließen Sie jedes Glas fest mit einem Deckel oder mit einer hitzebeständigen Klarsichtfolie. Es können auch spezielle Joghurtgläser verwendet werden.
Stellen Sie die Gläser in den Dampfeinsatz im Mikrowellengerät.
Stellen Sie die Zeit auf 5 Stunden ein. (Die Temperatur ist werkseitig auf 40°C vor- eingestellt).
Lassen Sie den Joghurt abkühlen und stellen Sie ihn dann vor dem Verzehr für mehrere Stunden in den Kühlschrank. Er ist für 1 bis 2 Wochen haltbar. Sie können innerhalb von 5 bis 7 Tagen einen Teil davon (etwa 100 g) als Ausgangsmaterial für die Herstellung einer neuen Charge Joghurt verwenden.
Hinweis: Alle Küchengeräte und Gläser müssen beim Herstellen von Joghurt sehr sauber sein, damit keine ungewollten Bakterienkulturen in den Prozess gelangen. Daher empfehlen wir, die Behälter usw. vor dem Gebrauch mit der Funktion "DISINFECTION" (Desinfizieren) zu desinfizieren.

flowchart
graph TD
A["SPEZIALFUNKTIONEN"] --> B["KONSERVIEREN"]
B --> C["Proving"]
C --> D["Preservation"]
C --> E["Yoghurt"]
E --> F["For preservation of food"]
F --> G["OK SELECT"]
G --> H["1"]
G --> I["3"]
G --> J["5"]
G --> K["6"]
G --> L["2"]
G --> M["4"]
G --> N["-1+"]
1 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 5).
6 Drücken Sie die Start-Taste.
Setzen Sie den Tropfeinsatz auf Stufe 2 und stellen Sie die vorbereiteten Gläser hinein. Verwenden Sie nur Früchte und Gemüse hoher Qualität.
Die Gläser können mit der Desinfektionsfunktion gereinigt werden.
Öffnen Sie nach Ablauf der Konservierzeit die Tür, aber lassen Sie die Gläser im Mikrowellengerät, bis sie Raumtemperatur erreicht haben.
| KONSERVIEREN | |||
| Lebensmittel Menge Zeit Tipps | |||
| GEMÜSE | 1-Liter-Glas | 40 - 120 Min. | Das Gemüse vorkochen und die Gläser wie für Früchte beschrieben befüllen. Salzwasser darüber geben. |
| 12 -Liter-Glas | 25 - 105 Min. | ||
| FRÜCHTE | 1-Liter-Glas | 30 - 50 Min. | Reife Früchte müssen nicht vorgekocht werden. Harte Früchte müssen etwas vorgekocht werden. Die Gläser befüllen, aber oben einen Freiraum von etwa 2 cm lassen. Sirup über die Früchte giessen. |
| 12 -Liter-Glas | 15 - 35 Min. | ||

flowchart
graph LR
A["Hot Water"] --> B["①"]
B --> C["②"]
C --> D["Finishing"]
D --> E["③"]
E --> F["⑤"]
F --> G["⑥"]
G --> H["②"]
H --> I["④"]
I --> J["-1+"]
1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis Finishing (Fertiggaren) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.

Verwenden Sie diese Funktion zum Aufwärmen und Fertiggaren von Fertiggerichten, wie Braten, Fisch und Gratins.
Legen Sie die Speise zum Fertiggaren in den Dampfeinsatz auf Stufe 3 und positionieren Sie den Tropfeinsatz darunter. Stellen Sie die Temperatur gemäß der gewünschten Endtemperatur der Speise ein.

text_image
AUFWÄRMEN ① ② ③ ④ ⑤ Reheat OK SELECT OFF -1+1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis „Reheating“ (Aufwärmen) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.

Diese Funktion dient zum Aufwärmen von 1 bis 2 Portionen einer gekühlten oder zimmertemperierten Speise.
Wenn eine Speise im Kühlschrank aufbewahrt wurde oder zum Aufwärmen auf einen Teller gegeben wird, ord-

nen Sie die dickeren, dichteren Teile
an der Außenseite und die
dünneren, weniger dich-
ten Teile in der Mitte
des Tellers an.
Eine Stehzeit von einigen Minuten führt immer zu einem besseren Ergebnis.


Decken Sie die Speisen immer ab, wenn Sie diese Funktion benutzen.
| Gekühlte Speise Portionen Aufwärmzeit Temperatur Tipps | ||||
| TELLER | Min. 2 | 18 - 25 Min. | 100°C | Legen Sie die Speise abgedeckt mit einem Deckel oder Frischhaltefolie in den Dampfeinsatz auf Stufe 3.Positionieren Sie den Tropfeinsatz zum Auffangen des Wassers darunter. |
| SUPPE 20 - 25 Min. | ||||
| GEMÜSE 20 - 25 Min. | ||||
| REIS UND NUDELN 15 - 20 Min. | ||||
| KARTOFFELSTÜCKE 20 - 25 Min. | ||||
| FLEISCH IN SCHEIBEN 15 - 20 Min. | ||||
| FLEISCH IN SAUCE | 25 - 30 Min. | |||
| FISCHFILETS | 10 - 15 Min. | |||

text_image
AUFTAUEN MIT DAMPF Steam Defrost -1+ OK SELECT ③⑤ ⑥ ②④
Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis „Steam defrost“ (Auftauen mit Dampf) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.
Diese Funktion dient zum Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch, Gemüse und Früchten.

Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer bemessen und der Auftauprozess während der Stehzeit abgeschlossen werden.
Mit einer Stehzeit von einigen Minuten ergibt sich immer ein besseres Auftauergebnis, da sich die Temperatur gleichmäßiger in der Speise verteilen kann.

Legen Sie Brot mit Frischhaltefolie in das Gerät, um zu verhindern, dass es aufweicht.
Legen Sie Speisen wie Fleisch und Fisch ohne Verpackung/Frischhaltefolie in den Dampfeinsatz auf Stufe 3. Positionieren Sie den Tropfeinsatz darunter auf Stufe 1, um das beim Auftauen freigesetzte Wasser aufzufangen.

Innen Sie die Speise nach der Hälfte des Auftauvorgangs neu an und sondern Sie bereits aufgetaute Teile etwas ab.
| Lebensmittel Gewicht Auftauzeit Stehzeit Temperatur | |||||
| FLEISCH | Hack | 500 g 25 - 30 Min. | - 30 Min. | 30 - 35 Min. | 60°C |
| Geschn. 20 - 25 Min. | |||||
| Bratwurst 450 g 10 - 15 Min. | 10 - 15 Min. | - 10 - 15 Min. | |||
| GEFLÜGEL | Ganz 1000 g 60 - 70 Min. 40 - 50 Min. | ||||
| Filets | 500 g 25 - 30 | 25 - 30 Min. 20 - 25 Min. | |||
| Beine 30 - 35 Min. | Min. | ||||
| FISCH | Ganz 600 g 30 - 40 Min. 25 - 30 Min. | ||||
| Filets | 300 g 10 - 15 Min. 10 - 15 Min. | ||||
| Block | 400 g | 20 - 25 Min. 20 - 25 Min. | |||
| GEMÜSE | Block | 300 g 25 - 30 Min. 20 - 25 Min. | |||
| Stücke | 400 g | 10 - 15 Min. 5 - 10 Min. | |||
| BROT | Laib | 500 g | 15 - 20 Min. | 25 - 30 Min. | |
| Scheiben | 250 g | 8 - 12 Min. | 5 - 10 Min. | ||
| Süsse und herzhafte Brötchen | 10 - 12 Min. 5 - 10 Min. | ||||
| Kuchen | 400 g | 8 - 10 Min. | 15 - 20 Min. | ||
| FRÜCHTE | Gemischt | 400 g | 10 - 15 Min. | 5 - 10 Min. | |
| Beeren | 250 g 5 - 8 Min. | 3 - 5 Min. | |||

flowchart
graph LR
A["Hand ①"] --> B["Manuell"]
C["Hand ②"] --> D["Manual"]
E["Hand ③"] --> F["OK select"]
G["Hand ④"] --> H["Play"]
I["Hand ⑤"] --> J["Select"]
K["Hand ⑥"] --> L["Select"]
M["Hand ⑦"] --> N["Select"]
O["Hand ⑧"] --> P["Select"]
Zum Aufrufen einer manuellen Funktion befolgen Sie diese Anweisungen.
Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Manual" (Manuell) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drücken Sie die Auf-/Ab-Tasten, um eine der manuellen Funktionen auszuwählen. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel zur jeweiligen Funktion.
| MANUELLE FUNKTIONEN | |
| Funktion Gebrauchsempfehlung: | |
| DAMPF Zum Garen mit Dampf | |
| HEISSLUFT + DAMPF | Zum Garen von Geflügel, Braten, Fleisch und Backfisch |
| HEISSLUFT Zum Garen von Teigwaren und Kuchen | |

flowchart
graph TD
A["Hand gesture"] --> B["MANUELL"]
C["Hand gesture"] --> D["DAMPF"]
E["Hand gesture"] --> F["Manual"]
G["Hand gesture"] --> H["-1+"]
I["Hand gesture"] --> J["Manual Interface"]
K["Hand gesture"] --> L["Control Panel"]
M["Hand gesture"] --> N["Play Button"]
O["Hand gesture"] --> P["Control Panel"]
Q["Hand gesture"] --> R["Control Panel"]
1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis „Steam“ (Dampfgaren) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.

Diese Funktion eignet sich für Speisen wie Gemüse, Fisch, Saftfrüchte und zum Blanchieren.
Lassen Sie das Mikrowellengerät bis auf unter 100 °C abkühlen, bevor Sie diese Funktion verwenden. Öffnen Sie die Tür und lassen Sie die Speise abkühlen,

| Lebensmittel Temp. °C Zeit Zubehör Tipps | |||||
| ROTE BEETE Klein | 100°C | 50 - 60 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Tropfeinsatz auf Stufe 1 | ||
| ROTKOHL | Geschn. Min. | 30 - 35 Min. | |||
| WEISSKOHL 25 - 30 | |||||
| WEISSE BOHNEN | Eingew. | 75 - 90 Min. | Tropfeinsatz auf Stufe 3 | Doppelte Menge an Wasser zugeben | |
| FISCHTERRINE | 75 - 80°C | 60 - 90 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3 | Mit Deckel oder hitzebeständiger Kunststofffolie abdecken | |
| GEBACKENE EIER | 90°C | 20 - 25 Min. | Tropfeinsatz auf Stufe 3 | ||
| NOCKEN | 90 - 100°C | 10 - 15 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3 Tropfeinsatz auf Stufe 1 | ||
| Legen Sie die Speise immer ohne Verpackung/Frischhal-tefolie in das Gerät, wenn nicht anderweitig angegeben. | Die Garzeiten gehen von einem Gerät auf Raumtemperatur aus. | ||||

Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Forced Air + Steam" (Heißluft + Dampf) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.
Nutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung von Bratenfleisch, Geflügel und Ofenkartoffeln, tiefgefrorenen Fertiggerichten, Rührkuchen, Pasteten, Fisch und Des-
| Lebensmittel | Dampfstufe | Temp. °C | Zeit Zubehör Tipps | ||
| RIPPCHEN Niedrig 160 - 1 | 70°C 80 - 90 Min. | Ofenrost auf Stufe 2Tropfeinsatz auf Stufe 1 | Zuerst Knochenseite nach oben, nach 30 Minuten umdrehen | ||
| PUTENBRUST, OHNE KNOCHEN 1-1 12 KG | Mittel 200 - 210°C 50 - 60 Min. | Temperatur in der Mitte sollte 72 °C erreichen | |||
| FISCHGRATINS | Niedrig | 190 - 200°C | 15 - 25 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | |
| GEMÜSEGRATIN | Mittelhoch - Hoch | 200 - 210°C | 20 - 30 Min. | ||
| BROT | Niedrig - Mittel | 180 - 190°C | 35 - 40 Min. | Backeinsatz auf Stufe 2 | |
| Garzeiten gehen von einem vorgeheizten Gerät aus. | |||||
| 180°C | 00:20 |
| TEMPERATURE | COOK TIME |
| Forced Air + Steam | |
| High | 16:03 |
| STEAM LEVEL | END TIME |

flowchart
graph TD
A["Heissluft"] --> B["MANUELL"]
B --> C["Control: Forced Air + Forced Air + Steam"]
C --> D["OK SELECT"]
C --> E["OK SELECT"]
C --> F["OK SELECT"]
C --> G["OK SELECT"]
C --> H["OK SELECT"]
C --> I["OK SELECT"]
C --> J["OK SELECT"]
C --> K["OK SELECT"]
C --> L["OK SELECT"]
C --> M["OK SELECT"]
C --> N["OK SELECT"]
C --> O["OK SELECT"]
C --> P["OK SELECT"]
C --> Q["OK SELECT"]
C --> R["OK SELECT"]
C --> S["OK SELECT"]
C --> T["OK SELECT"]
C --> U["OK SELECT"]
C --> V["OK SELECT"]
C --> W["OK SELECT"]
C --> X["OK SELECT"]
C --> Y["OK SELECT"]
C --> Z["OK SELECT"]
1 Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis "Forced Air" (Heißluft) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
4 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
5 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 2 und 4).
6 Drücken Sie die Start-Taste.
Nutzen Sie diese Funktion zur Zubereitung von Schaumgebäck, Gebäck, Rühr- und Biskuitkuchen, Soufflés, Geflügel und Braten.
Legen Sie das Gargut immer auf den Ofenrost, damit die Luft ungehindert um die Speise zirkulieren kann.
Verwenden Sie zum Backen von Kleinbackwaren, z. B. Plätzchen oder Brötchen den Tropfeinsatz.
| 100°C 00:20TEMPERATURE | Steam | COOK TIME |
| 15:53 | ||
| END TIME |
| Lebensmittel Temp. °C Zeit Zubehör Tipps | ||||
| BISKUITROLLE 230°C | 7 - 8 Min. | Backeinsatz auf Stufe 2 | ||
| PLÄTZCHEN 165 - 175°C | 12 - 15 Min. | |||
| BRANDTEIG 190 - 200°C | 25 - 30 Min. | Sicherstellen, dass das Gerät trocken ist | ||
| KEKSGEBÄCK 160°C | 35 - 40 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | ||
| QUICHE | 180 - 190°C | |||
| BLÄTTERTEIG | 15 - 20 Min. | Backeinsatz auf Stufe 2 | ||
| TIEFGEKÜHLTE HÄHNCHENFLÜGEL (ZUM AUFWÄRMEN) | 190 - 200°C | 15 - 18 Min. | Den Einsatz mit Backpapier abdecken. | |
| Garzeiten gehen von einem vorgeheizten Gerät aus. | ||||


text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO AUTO AUTO Assisted Mode 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OK SELECT +1+Drehen Sie den Multifunktionsknopf, bis „Assisted Mode“ (Hilfsmodus) angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Einstellknopf, um das Lebensmittel auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.


4 Befolgen Sie die auf dem Display angezeigten Anweisungen für den Wasserbehälter und anderes Zubehör.

5 Drehen Sie den Einstellknopf, um die zu ändernde Einstellung auszuwählen.

6 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen.
7 Drehen Sie den Einstellknopf, um die Einstellung zu ändern.
8 Drücken Sie die OK/Auswahl-Taste, um zu bestätigen. (Wiederholen Sie bei Bedarf die Schritte 7 und 10).
9 Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut immer auf den Ofenrost, damit die Luft ungehindert um die Speise zirkulieren kann.
Positionieren Sie den Tropfeinsatz unter dem Ofenrost oder Dampfeinsatz, um Tropfwasser, Fett und Säfte aufzufangen.




flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["HILFSMODUS"]
B --> C["FLEISCH"]
C --> D["AUTO"]
Diese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
![]() | Rösten | Rindfleisch 40 - 60 Min. | Ofenrost auf Stufe 2, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Den Braten würzen und bei Bedarf ein Fleischthermometer einstechen. Den Braten auf den Ofenrost legen. | |
| Schweinefleisch | 60 - 80 Min. | ||||
| Lamm 1 - 11⁄2 Stunde | |||||
| Kalb 50 - 70 Min. | |||||
| FLEISCH | (Gedünstet) | Hotdog 10 - 15 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/ Tropfeinsatz auf Stufe 1 | In einer Schicht in den Dampfeinsatz legen. | |
| Hackbraten 35 - 45 Min. Ofenrost auf Stufe 2 | Hackbratenmischung gemäss Lieblingsrezept zubereiten und einen Laib daraus formen. Das hitzebeständige Geschirr auf den Ofenrost stellen. | ||||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO GEFLÜGELDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör | Tipps | ||||
![]() | Hähnchen | Filets (gedünstet) | 25 - 30 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Die Filets würzen. |
| Stücke (gebraten) | 25 - 30 Min. | Ofenrost auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 1 | Würzen und mit der Haut nach oben auf den Ofenrost legen. | ||
| GEFLÜGEL | Ganz (gebraten) | 50 - 60 Min. | Ofenrost auf Stufe 2, Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 1 | Würzen und mit der Brust nach oben auf den Ofenrost legen. Sicherstellen, dass das Fleisch gut durchgegart ist. Dazu an der dicksten Stelle mit einem Zahnstocher in das Fleisch stechen. Der Bratensaft muss farblos sein. | |
| Ente | 1 - 1 12 Stunde | Würzen und mit der Brust nach oben auf den Ofenrost legen. | |||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO FISCH / SCHALENTIEREDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
FISCH | Ganzer Fisch | Gebacken 25 - 40 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Die Haut einritzen und den Fisch in ein hitzebeständiges Gefäss geben. Würzen und mit Butter oder Ei bestreichen. Evtl. Brotkrümel darüber streuen. | |
| Gedünstet 35 - 55 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Den Fisch würzen und bei Bedarf mit Kräutern füllen. | |||
| Filets (gedünstet) 12 - 18 Min. Die Filets würzen | |||||
| Koteletts Dampf 15 - 20 Min. Die Koteletts | |||||
| Gratiniert | (Tiefgekühlt) | 35 - 45 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Die Speise in ein hitzebeständiges Gefäss geben und auf den Ofenrost stellen. | |
| SCHALENTIERE | Muscheln | Gedünstet 8 - 12 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Auf dem Dampfeinsatz eine gleichmässige Schicht bilden | |
| Garnelen | |||||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO KARTOFFELNDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör | Tipps | ||||
KARTOFFELN | Gekocht | Ganz 30 - 40 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Kartoffeln ähnlicher Grösse verwenden. | |
| Stücke 20 - 30 Min. | In gleichmässige Stücke schneiden. | ||||
| Gebacken Stücke 45 - 55 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | In ein hitzebeständiges Gefäss geben oder direkt auf den Ofenrost stellen. | |||
| Gratiniert 40 - 50 Min. | Die rohen Kartoffeln in Scheiben schneiden und diese mit Zwiebeln aufschichten. Die Kartoffeln mit Salz, Pfeffer und Knoblauch würzen und Sahne darüber giessen. Käse darüber streuen. | ||||
| (Tiefgekühlt) | Pommes Frittes | 15 - 25 Min. | Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 2 | Die Speise in das vorgeheizte Gerät stellen. Bei Aufforderung rühren. Nach dem Garen Salz darüber streuen. | |
| Kartoffelspalten 30 - 40 Min. | Schälen Sie die Kartoffeln und schneiden Sie sie in Spalten Würzen und mit Öl beträufeln. Die Speise in das vorgeheizte Gerät stellen. Bei Aufforderung rühren. | ||||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO GEMÜSEDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
GEMÜSE | Tiefgekühlt | Gemüse 12 - 20 | Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatzauf Stufe 1 | Das Gemüse in den Dampfeinsatz legen. Eine gleichmässige Schicht bilden. |
| Möhren 20 - 30 Min. | Die Möhren in gleichmässige Stücke schneiden | ||||
| Spargel 20 - 30 Min. | |||||
| Artischocken 40 - 55 Min. | |||||
| Gedünstet | Grüne Bohnen | 20 - 30 Min. | |||
| Brokkoli 15 - 25 Min. | In Stücke zerlegen | ||||
| Blumenkohl 20 - 30 Min. | |||||
| Rosen kohl | 20 - 35 Min. | ||||
| Tiefgekühlt | Gratiniert 20 - 30 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Darauf achten, dass die Speise in einen hitzebeständigen Behälter gegeben wird. | ||



| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
| GEMÜSE | Gedünstet | Paprika 8 - 12 Min. | Dampfeinsatz auf Stufen Tropfeinsatz auf Stufe 1 | In Stücke zerlegen | |
| Kürbis 5 - 10 | Min. In Scheiben | ||||
| Maiskolben | 20 - 30 Min. | ||||
| Gefüllt | Tomaten 30 - 35 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Von gekochtem Schinken, Hackfleisch, Jakobsmuscheln, Knoblauch und Gewürzen eine Füllung zubereiten. Die Oberseite der Tomaten abschneiden und Samen und Mark entfernen. Die Tomaten von Innen salzen und diese umdrehen, damit die Flüssigkeit abläuft. Das Mark klein schneiden und dieses zur Füllung zugeben. Die Tomaten füllen und das abgeschnittene Oberteil darauf legen. Die Tomaten in ein hitzebeständiges Gefäss geben und etwas Öl darüber träufeln. | ||
| Paprika 35 - 40 Min. | Die Paprikaschoten waagerecht in Hälften schneiden und den Kern und Samen entfernen. Hackfleisch, Zwiebeln, Ei, Paniermehl, Wasser oder Milch und Gewürze vermischen. Die Paprikaschoten füllen und in ein hitzebeständiges Gefäss geben. Etwas Paniermehl darüber streuen und etwas Butter darauf geben. | ||||
| Kürbis 20 - 30 Min. | Den Kürbis der Länge nach in Hälften schneiden und die Samen aushöhlen. Pilze und Lauch anbraten und zerkleinerte Tomaten und etwas Crème fraîche darunter mischen. (oder Ajvar Relish darunter mischen). Die Mischung würzen. Den Kürbis füllen und Käse darüber streuen. | ||||
| Auberginen | 35 - 40 Min. | Auberginen der Länge nach in Hälften schneiden und das meiste des Fruchtfleisches entfernen. Das Fruchtfleisch in kleine Stücke schneiden und zusammen mit den Zwiebeln und den Pilzen anbraten. Hackfleisch, zerdrückte Tomaten, Kräuter und Gewürze zugeben und die Mischung köcheln lassen. Auberginen in ein hitzebeständiges Gefäss geben und mit der Mischung füllen. Käse darüber streuen. | |||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO REIS UND GETREIDEDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | ||||
REIS![]() | Braun 20 - | 60 Min. | Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 3 | Reis und Wasser im Einsatz im Verhältnis von 300 ml Reis zu 500 ml Wasser mischen |
| Basmati 25 - | 30 Min. | 300 ml Reis und 450 ml Wasser mischen | ||
| Weiss - Langkorn | 35 - 40 Min. | 300 ml Reis und 450 ml Wasser mischen | ||
| GETREIDE | Bulgur 10 - | 40 Min. | 300 ml Getreide und 600 ml Wasser mischen | |
| Couscous | 10 - 15 Min. | 300 ml Getreide und 300 ml Wasser mischen | ||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO NUDELGERICHTEDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
NUDELGERICHTE | Lasagne | Selbst gemacht | 25 - 35 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Bereiten Sie Ihre Lieblingslasagne zu oder verwenden Sie das Rezept auf der Lasagnepackung Das hitzebeständige Geschirr auf den Ofenrost stellen. |
| Tiefgekühlt | 40 - 50 Min. | Darauf achten, dass die Speise in einen hitzebeständigen Behälter gegeben wird. | |||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO EIERDiese Funktion eignet sich ausschliesslich zum Kochen von Eiern.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | ||||
EIER | Hart 15 - | 18 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 1 | Wenn die Eier kalt gegessen werden sollen, diese sofort mit kaltem Wasser abschrecken |
| Mittel 12 - | 15 Min. | |||
| Weich 9 - | 12 Min. | |||

flowchart
graph TD
A["AUTO"] --> B["HILFSMODUS"]
B --> C["AUTO"]
D["PIZZA/QUICHE"] --> C
style A fill:#cce5ff,stroke:#333
style B fill:#cce5ff,stroke:#333
style C fill:#cce5ff,stroke:#333
Diese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
PIZZA/QUICHE | Pizza | Selbst gemacht | 12 - 18 Min. | Backeinsatz auf Stufe 2 | Einen Teig aus 150 ml Wasser, 15 g frischer Hefe, 200 - 225 g Mehl sowie Salz und Öl zubereiten. Den Teig gehen lassen. Den Teig auf einem eingefetteten Einsatz ausrollen. Den Teig mit Tomaten, Mozzarella und Schinken belegen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. |
| Dünner Boden (tiefgekühlt) | 8 - 12 Min. | Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | |||
| Dicker Boden (tiefgekühlt) | 12 - 20 Min. | ||||
| Gekühlt 7 - 12 Min. | |||||
| Quiche | Lorraine 30 - 45 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Den Teig zubereiten (250 g Mehl, 150 g Butter + 212 TL Wasser) oder eine Fertigmischung (400 - 450 g) verwenden. Die Pastetenform mit dem Teig auslegen. Eine Füllung aus 200 g Schinken und 175 g Käse zugeben und eine Mischung aus 3 Eiern und 300 ml Sahne darüber giessen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||
| (Tiefgekühlt) 20 - 30 Min. | Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. Sicherstellen, dass das Gefäss hitzebeständig ist. | ||||
Hinweis:
Für Pizzateig eignet sich die Funktion "Gehen lassen" besonders gut.

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO NACHSPEISENDiese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
NACHSPEISEN | Obstkuchen | Selbst gemacht | 20 - 30 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Bereiten Sie einen Teig aus 180 g Mehl, 125 g Butter und 1 Ei zu (oder 300 - 350 g Fertigmischung verwenden). Eine Pastetenform mit dem Teig auslegen und Brotkrümel auf den Boden streuen, um den Saft der Äpfel aufzusaugen. Eine Füllung aus 3 bis 4 Apfelscheiben gemischt mit Zucker und Zimt darauf legen. |
| Tiefgekühlt | 15 - 20 Min. | Darauf achten, dass die Speise in einen hitzebeständigen Behälter gegeben wird. | |||
| Bratapfel | 20 - 30 Min. | Kerngehäuse entfernen und die Äpfel mit Marzipan oder Zimt, Zucker und Butter füllen. Die Speise in ein hitzebeständiges Gefäss geben. | |||
| Obstkompott | 10 - 20 Min. | Dampfeinsatz auf Stufe 3 Back-/ Tropfeinsatz auf Stufe 1 | Schneiden Sie Früchte in Stücke | ||
| Crème brûlée | 20 - 30 Min. | Für 4 Portionen 2 Eigelb und 2 ganze Eier mit 3 TL Zucker und Vanille mischen. 100 ml Sahne und 200 ml Milch aufwärmen und unter die Eier mischen. (oder gemäss Lieblingsrezept vorgehen). Die Mischung in die Portionsschüsseln geben und die Schüsseln mit Kunststofffolie abdecken. | |||
| Soufflé | 35 - 50 Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Eine Soufflémischung mit Zitrone, Schokolade oder Früchten zubereiten und diese in ein hitzebeständiges Gefäss mit hohem Rand geben. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||

text_image
AUTO HILFSMODUS AUTO
BROT/KUCHEN

Diese Funktion eignet sich zum Garen von Speisen, die in der folgenden Tabelle aufgeführt sind.
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | |||||
BROT/KUCHEN | Brotlaib | 30 - 40Min. | Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 2 | Den Teig für ein leichtes Brot gemäss Lieblingsrezept zubereiten. Den Teig auf den Back-/Tropfeinsatz legen, um ihn gehen zu lassen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | |
| Brötchen | Brötchen | 10 - 15Min. | Den Teig für ein leichtes Brot gemäss Lieblingsrezept zubereiten. Brötchen formen und diese auf den Backeinsatz legen, um sie gehen zu lassen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen.Hinweis: Für einen Einsatz ist ein Teig aus 150 ml Flüssigkeit und 200 bis 225 g Mehl optimal. | ||
| Tiefgekühlt | 10 - 13Min. | Für fertig gebackene BrötchenDie Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | |||
| Vorgebacken 8 - 10 Min. | Für Vakuum verpackte Brötchen .Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||||
| Aus der Dose | 10 - 14Min. | Für 4 - 6 StückAus der Verpackung nehmen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | |||
| Teegebäck 9 - 13 Min. | Einen Kuchen oder grössere Plätzchen daraus formen und diese auf den eingefetteten Einsatz legen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||||
| Biskuitkuchen | 35 - 50Min. | Ofenrost auf Stufe 2 | Ein Rezept mit einem Gesamtgewicht von 700 - 800 g mischen. Den Kuchenteig bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||

flowchart
graph LR
A["AUTO"] --> B["HILFSMODUS"]
B --> C["BROT/KUCHEN"]
style A fill:#cce5ff,stroke:#333
style C fill:#cce5ff,stroke:#333
| Lebensmittel Garzeit Zubehör Tipps | ||||
BROT/KUCHEN | Muffins | 15 - 20 Min. | Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 2 | Einen Teig für 10 bis 12 Stück zubereiten und diesen in Papierförmchen füllen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. |
| Plätzchen | 10 - 15 Min. | Die Plätzchen auf Backpapier (12 - 16 Stck.) legen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen. | ||
| Schaumgebäck | 50 - 60 Min. | Eine Mischung aus 2 Eiweiss, 80 g Zucker und 100 g Kokosraspeln zubereiten. Den Teig mit Vanille und Mandelaroma verfeinem. 20 bis 24 Stück auf einem eingefetteten Einsatz oder Backpapier formen. Die Speise bei Aufforderung in das Gerät stellen.Hinweis: Sicherstellen, dass der Garraum abgewischt und trocken ist. Sicherstellen, dass der Dampferzeuger leer ist (ggf. die Entleerungsfunktion ausführen). | ||
WARTUNG UND PFLEGE
ALLGEMEINES
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur reinigen.
Wird das Gerät nicht sauber gehalten, kann dies zu Abnutzung der Oberfläche führen, was die Lebensdauer des Geräts verringern und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führen kann.
Verwenden Sie keine Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel, Topfkratzer aus
Stahlwolle und keine groben Reinigungstücher usw., da diese das Bedienfeld sowie die Innen- und Außenflächen des Geräts beschädigen können.
Benutzen Sie zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit Glasreiniger-Spray. Sprühen Sie den Glasreiniger auf das Papiertuch.
Sprühen Sie auf keinen Fall direkt in das Gerät.
Entfernen Sie in regelmässigen Abständen, besonders wenn etwas übergelaufen ist, den Drehteller und den Drehtellerhalter und reinigen Sie den Innenraum des Geräts. Denken Sie auch an die obere Wand des Garraums; sie wird häufig übersehen.
Der Wasserbehälter muss nach jedem Gebrauch herausgenommen, entleert und getrocknet werden.
Salze sind aggressiv und können Korrosion verursachen, wenn sie sich im Garraum absetzen. Saure Saucen wie Ketchup, Senf oder gesalzene Speisen wie z. B. Pökelfleisch enthalten Chloride und Säuren. Diese können Stahloberflächen beeinträchtigen. Der abgekühlte Garraum sollte nach jedem Gebrauch gereinigt werden.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel, Wasser und ein weiches Wischtuch zum Reinigen der Innen- und Außenflächen.
Fettspritzer oder Speisereste dürfen sich nicht an der Tür und der Türdichtung festsetzen. Wenn die Dichtung nicht sauber gehalten wird, können Vorderseiten oder benachbarte Geräte beschädigt werden, da die Tür beim Betrieb nicht vollständig geschlossen ist.
SPÜLMASCHINENFESTES ZUBEHÖR
Ofenrost

Tropfeinsatz

Dampfeinsatz

Einsatzhalterungen


WARTUNG UND PFLEGE
HERAUSNEHMEN DER EINSATZHALTERUNGEN
Ziehen bzw. schieben Sie die Einsatzhalterungen nach vorne, um sie auszuhaken. Reinigen Sie die Einsatzhalterungen und die Wände des Garraums.
Setzen Sie die Halterungen wieder ein, indem Sie sie in die Haken an den Wänden des Garraums einschieben.

NICHT SPÜLMASCHINENFEST
Wasserrohr
Nehmen Sie das Wasserrohr aus dem Wasserbehälter heraus, um es besser reinigen zu können. Beachten Sie, dass das Rohr nicht spülmaschinenfest ist.
Wasserbehälter
Der Wasserbehälter ist nicht spülmaschinenfest. Verwenden Sie einen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel.

Dichtungen und Dichtringe
Diese Komponenten, die zur Lampeneinheit gehören, sind nicht spülmaschinenfest.
AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE DES GERÄTS
Es besteht Stromschlaggefahr! !
Vor dem Auswechseln der Glühlampe vergewissern Sie sich, dass:
das Gerät ausgeschaltet ist.
das Netzkabel abgezogen ist.
: die Sicherungen im Sicherungskasten herausgeschraubt oder ausgeschaltet sind.
- unten auf dem Boden des Garraums ein Tuch liegt, um die Glühlampe und die Glasabdeckung zu schützen.

Dre-
hen Sie
die Glaskappe
entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie loszuschrauben.

text_image
n. kappe n dem rsinn, um
Nehmen
Sie die Dichtun- gen
und den Metallring heraus und reinigen Sie die Glaskappe.

Ersetzen Sie die alte Glühlampe durch eine hitzebeständige Halogenlampe (10 W, 12 V, G4).

Setzen Sie die Ringe und Dichtungen wieder in die Glaskappe ein.

Setzen Sie die Einheit wieder ein, in- dem Sie sie im Uhrzeigersinn einschrau- ben.

Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie zunächst folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen:
\~: Steckt der Netzstecker richtig in der Steckdose?
: Ist die Gerätetür fest geschlossen?
Sind die Sicherungen in Ordnung und ist Strom vorhanden?
Wird das Gerät ausreichend belüftet?
Warten Sie 10 Minuten und versuchen Sie dann erneut, das Gerät in Betrieb zu nehmen.
\~: Öffnen und schließen Sie die Tür vor einem erneuten Versuch.
So vermeiden Sie unnötige Anfahrten des Kunden- diensttechnikers und damit verbundene Kosten.
Wenn Sie den Kundendienst anrufen, geben Sie bitte die Seriennummer und Typenbezeichnung des Gerätes an (siehe Kundendienst-Aufkleber). Weitere Hinweise finden Sie im Garantieheft.
Das Netzkabel darf nur gegen ein Originalkabel ausgetauscht werden, das Sie
über unseren Kundendienst beziehen können. Das Netzkabel darf nur von einem dafür geschulten Kundendiensttechniker ausgetauscht werden.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von ei-
nem qualifizierten
Kundendiensttechniker vorgenommen werden.
Unsachkundige bringen sich durch Reparaturversuche, bei denen die Abdeckungen entfernt werden müssen, in Gefahr.
Entfernen Sie keine Gehäuseteile.

DATEN ZUR PRÜFUNG DER HEIZLEISTUNG
In Übereinstimmung mit IEC 60350.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission hat einen Standard für Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Geräte entwickelt. Für dieses Gerät empfehlen wir Folgendes:
| Test Ungefähre Dauer Temperatur Vorgeheiztes Gerät Zubehör | ||||
| 8.4.1 | 30 – 35 min | 150 °C | Nein | Back-/Tropfeinsatz |
| 8.4.2 | 18 – 20 min | 170 °C | Ja | Back-/Tropfeinsatz |
| 8.5.1 | 33 – 35 min | 160 °C | Nein | Ofenrost |
| 8.5.2 | 65 – 70 min | 160 - 170 °C | Ja | Ofenrost |
TECHNISCHE DATEN
| Netzspannung 230 V / 50 Hz | |
| Eingangsnennleistung 1450 W | |
| Sicherung 10 A | |
| Heissluft 1400 W | |
| Aussenabmessungen (H x B x T) | 455 x 595 x 565 |
| Innenabmessungen (H x B x T) | 236 x 372 x 360 |



© Whirlpool Schweden AB 2009. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in Schweden.


FISCH
KARTOFFELN
GEMÜSE
NUDELGERICHTE
EIER
PIZZA/QUICHE
NACHSPEISEN
BROT/KUCHEN
BROT/KUCHEN