NV70H5587BB/EG - Ofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV70H5587BB/EG SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV70H5587BB/EG SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV70H5587BB/EG - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV70H5587BB/EG von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV70H5587BB/EG SAMSUNG
Benutzer- und Installationshandbuch NV70H5587BB

text_image
SAMSUNGNV101895/68_EG_1020-0041D-10_21c.indal 1 2015-04-02 ☒ 10:15:3
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) 6
Automatische Energiesparfunktion 6
Aufstellen des Geräts 7
| Lieferumfang | 7 |
| Netzanschluss | 8 |
| Einbau in einen Küchonschrank 8 |
Vor der ersten Verwendung 10
Einstellen der Uhrzeit 10
Gerüche in Neugeräten 10
Zubehor 10
Bedienung 12
| Bedienfeld | 12 |
| Häufig genutzte Einstellungen 12 | |
| Vanuelles Garen 15 | |
| Automatikprogramme | 16 |
| Dampfreinigung | 16 |
| Küchentimer | 17 |
| Kindersicherung | 17 |
Verwendung 18
| Manuelles Garen 18 | |
| Automatikprogramme | 22 |
| Testgerichte | 25 |
| Pflege | 26 |
| Reinigung | 26 |
| Ersetzen von Teilen | 28 |
| Fehlerbehebung | 28 |
| Problembeschreibungen | 28 |
| Informationscodes | 30 |
| Technische Daten | 31 |
| Anhang | 31 |
| Produktdatenblatt | 31 |
2 Deutsch

Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen. Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen und halten Sie es zur späteren Verwencung bereit.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern
Sicherheitshinweise
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNING
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Deutsch 3
Sicherheitshinweise
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. Bei der angegebenen Befestigungsart dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren. WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen. Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Wenn dieses Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Verwenden Sie ausschließlich das für dieses Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer) Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Tür des Geräts nicht mit einer Zierblende versehen werden.
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden. VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem Händler in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungssautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und werden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Damptgarfunktion)
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Geräts keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können.
Sicherheitshinweise
Wenn Sie Cerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden. Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwarkungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der Emailleoberfläche verursachen.
Die Gerätetür muss während des Carvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backobleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Östsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Carraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen oder ihre Finger einkommen könnten.
Stellen oder legen Sie keine schweren Cegenstände auf die Gerätelür, und lehren Sie keine schweren Objekte dagegen.
Ofnen Sie die Gerätetür nicht mit übermaß der Kraft.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass cas Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerat, Kopfhöner, USB Kabell nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbesaltigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wieservonwertung von stofflichen Ressourcen zu forcern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubenhorteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Automatische Energiesparfunktion
- Wenn während des Betriebs über einen bestimmten Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den Standby-Modus
- Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Carraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Carraumbeleuchtung einige Minuten nach Beginn des Garvorgangs ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät

text_image
01 02 0301 Bedienfeld
02 Griff der Gerätetür
03 Ceràtetür
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein können.



Citterrost Gitterrosteinsatz * Backblech *



Universalblech * Extra tiefes Blech * Drehspieß *



Dreh- und Schaschlikspieß * Ausziehbare Schienen * Garraumteiler *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen ( ^* ) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
WARNING
- Vergewissern Sie sich, dass der Handgriff des Drehspießes richtig sitzt.
- Verwenden Sie den Drehspieß mit Vorsicht. Die Gabeln und Stifte sind schart und spitz. Sie können sich also verletzen!
- Um Verbrennungen zu verhindern, müssen Sie beim Entfernen des Drenspießes Handschuhe tragen.
Deutsch 7

Aufstellen des Geräts
Netzanschluss

text_image
L N S 01020301 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIB
03 GELBGRÜN
| Nennstrom (A) Mindestquerschnitt | |
| 10 < A ≤ 16 1.5 mm | 2 |
| 16 < A ≤ 25 2.5 mm | 2 |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Offren Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmon an.
Die Anschlussklomme (Jüst für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schnuko-Stockdome verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehrehafter Erdung.
WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Einbau in einen Küchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauchrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90 °C hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belüfteten Stelle auf. Um eine optimale Belüftung lassen Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rücksete eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Der Einbausthrank muss über Lüftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.

text_image
A B C DUnterbauschrank (mm)
| A Min | 550 |
| B Min | 560 |
| C Min | 600 |
| D Min | 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Einbauen des Geräts

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand
(A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänder des Schranks ein

Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Gerätetur problemlos öffren und schließen lässt.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Kleobander und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubenorteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNING
Eine ausreichende Belüftung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsoffnungen.
HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Geräts nängt vom jeweiligen Modell ab.
Deutsch 9


Vor der ersten Verwendung
Einstellen der Uhrzeit
Stellen Sie nach dem ersten Anschließen des Geräts an das Strometz die Zeit ein, ehe Sie das Gerät verwenden.

- Drücken Sie die Taste .© Die Stundenanzeige blinkt

- Drücken Sie bei blinkender Stundenanzeige auf ◀ oder ◎ um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann auf ◎, um zur den Minuten zu wechseln.

- Drücken Sie bei blinkender Minuteranzeige auf ⚠ oder ⚡m die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann auf Ⓞ
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebonne des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03 Einschubhöhe 3 04 Einschubhöhe 4
05 Einschubhöhe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste Vorsicht geboten. Heiße Spelsen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
- Die Zubehorteile können sich unter Hitze verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung oder Funktionsweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost Der Gitterrost | ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Stopper) nach vorne in den Garraum ein. |
| Gitterrosteinsatz * Wehn | Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * Das Backblech | (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderem Geback verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * Das Universalblech | (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwonden Sie als zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefes Blech * Das | extra tiefte Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist. |
| Drehspieß * Der Drehspieß | kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispielsweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachberdieb in Einschubhöhe 4, wo sich auch die Aussparung für die Spiethalterung befindet. Schrauben Sie den Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden. |
| Dreh- und Schaschlikspieß * | Schieben Sie ein Blech in Einschubhöhe 1 oder stellen Sie es bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, um die beim Garen herabtropfence Flüssigkeit aufzufangen. Wir empfohlen, das Zubchor für den Spieß nur für Fleisch bis maximal 1,5 kg zu verwenden.1. Schieben Sie das Fleisch auf den Spieß. Das Fleisch lässt sich leichter auf den Spieß schieben, wenn zuvor der Handgriff an das stumpfe Ende des Spießes angeschraubt wurde.2. Umgeben Sie das Fleisch mit vorgekochten Kartoffeln und Gemüse.3. Schieben Sie die Halterung so in den mittleren Einschub, dass das „V“-förmige Teil nach vorn weist. Legen Sie den Spieß so in der Halterung ab, dass das spitze Ende zur Rückseite weist. und schieben Sie ihn vorsichtig nach hinten, bis die Spitze des Spießes in den Drehmechanismus an der Rückwand des Garraums eingesteckt ist. Das stumpfe Ende des Spießes muss in der „V“-förmigen Mulde aufliegen. (Der Spieß besitzt zwei Ösen. Diese befinden sich in der Nähe der Gerätetur, damit der Spieß nicht nach vorn rutschen kann. Die Ösen dienen zugleich als Halterung für den Handgriff.)4. Entfernen Sie den Handgriff, bevor der Carvorgang gestartet wird.5. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Garen wieder fest, damit Sie den Spieß aus der Halterung entnehmen können. |
| Ausziehbare Schienen * | Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schienen, und schieben Sie es in den Garraum.3. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Garraumteiler * Mit Hilfe des Garraumteilors können Sie den Garraum des Geräts in zwei Bereiche unterteilen. Setzen Sie den Garraumteiler ein, wenn Sie das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden möchten. | |
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Deutsch 11


Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten.

text_image
01 020304050607080910| 01 Display Hier werden die jeweils ausgewählten Betriebsarten und Einstellungen angezügt. | |
| 02 Modusauswahl | Hiermit können Sie die Betriebsarten und Funktionen des Geräts auswählen. |
| 03 Garraumbeleuchtung | Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung im Carraum ein- bzw. ausgeschaltet. Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, sobald die Gerätetür geöffnet oder das Gerät in Betrieb genommen wird. Sie wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit ohne Benutzereingabe automatisch wieder ausgeschaltet. |
| 04 Küchentimer | Mit Hilfe des Küchentimers können Sie bei einem Carvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsnauer überprüfen. |
| 05 Uhr Hiermit stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein. | |
| 06 Garzeit Hiermit stellen Sie die Garzeit ein. | |
| 07 Endzeit Hiermit stellen Sie die Endzeit ein. | |
| 08 Temperatur Hiermit stellen Sie die Temperatur ein. | |
| 09 Wert | Hiermit stellen Sie die Kochzeit oder Temperatur ein.Drücken Sie auf diese Taste, um ein Gericht oder das Gewicht für das automatische Kochorogramm auszuwählen. |
| 10 Ein/Aus | Hiermit schalten Sie das Gerät ein- bzw. aus. |
12 Deutsch
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit häufig geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach Ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur

- Drücken Sie so oft auf ☐ bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist. Im Display erscheint die Standardtemperatur für die jeweilige Auswah.

- Drücken Sie die Taste 🟢 und stellen Sie dann mit den Tasten ⬆ oder ⬇ die gewünschte Temperatur ein.
HINWEIS
- Wenn Sie nicht innerhalb von einigen Sekunden weitere Einstellungen vornehmen, startet das Gerät den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Sie können die Temperatur während des Garvorgangs ändern.
- Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglicherweise zu Vessfehlern.
Garzeit

- Drücken Sie so oft auf, die gewünschte Betriebsart eingestellt ist

- Drücken Sie die Taste 📄t stellen Sie dann mit den Tasten ⚠ oder ⚣ gewünschte Zeit ein.

- Optional können Sie als Endzeit für Ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen. Drücken Sie die Taste 📍 und stellen Sie dann mit con Tasten 🔒 oder 📍 gewünschte Endzeit. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Programmende auf Seite 14.

HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang auch dann mit der eingestellten Temperatur, wenn keine Zeit angegeben wurde. In diesem Fall müssen Sie das Gerät bei Abschluss des Garvorgangs manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit auf die Taste Ⓗ und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte
Endzeit

- Drücken Sie so oft auf, die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.

- Drücken Sie die Taste und stellen Sie dann mit den Tasten oder die gewünschte Endzeit ein.

- Auf Wunsch können Sie die Garzeit für ihr Gericht einstellen. Drücken Sie auf die Taste Ⓗ und stellen Sie dann mit den Taster ⚠ oder ⚣e gewünschte Garzeit ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Programmende auf Seite 14.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Carvorgang auch dann mit der eingestellten Temperatur, wenn keine Zeit angegeben wurde. In diesem Fall müssen Sie das Gerät bei Abschluss des Carvorgangs manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Ändern der Endzeit auf die Taste 📍 und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte
Deutsch 13

Bedienung
Programmende
Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ihren das Garen und Backen.
1. Fall:
Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie die Endzeit auf „18:00“ Uhr ein. Das Gerät startet um 17:00 Uhr automatisch den Garvorgang, damit dieser gemäß Ihrer Einstellung um 18:00 Uhr beendet ist.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr Garzeit einstellen: 1 Stunde Endzeit einstellen: 18:00 Uhr
Das Gerät startet um 17:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 18:00 Uhr beendet ist.

text_image
14:00 15:00 16:00 17:00 18:002. Fall:
Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das zwei Stunden gegart werden muss und um 17.00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie die Endzeit auf „17:00“ Uhr ein. Das Gerät startet um 15:00 Uhr automatisch den Garvorgang, damit dieser gemäß Ihrer Einstellung um 17:00 Uhr beendet ist.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeit einstellen: 17:00 Uhr
Das Cerat startet um 15:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 17:00 Uhr beendet ist.

text_image
4:00 15:00 16:00 17:00 18:00
VORSICHT
Bewahren Sie bereits gegarte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Garraum auf. Die Speisen können verderben.
14 Deutsch
Zurücksetzen der Garzeit
Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie den Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterrechen möchten.

- Drücken Sie während eines Carvorgangs die Taste Ⓓ, um die Standardgarzeit anzuzeigen.

- Drücken Sie auf oder um die Garzeit auf 00:00" einzustellen.
Zurücksetzen der Endzeit
Sie können die Erdzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie den Carvorgang vor dem geolanten Ende manuell unterrechen möchten.

- Drücken Sie während des Garvorgangs auf die Taste → um die eingestellte Endzeit anzuzcigen.

- Stellen Sie durch Drücken der Tasten oder die aktuelle Uhrzeit als Endzeit ein.
Unterbrechen des Garvorgangs

Drücken Sie, während das Gerät in Betrieb ist, die Taste © Der Ofen wird ausgeschaltet.
Manuelles Garen
Einstellen der Betriebsart

- Drücken Sie so oft auf, die gewünschte Betriebsart eingestellt ist.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen auf Seite 12.
- Nach 4-5 Sekunden beginnt der Ofen solange vorzuneizen, bis die eingestellte Zieltemperatur erreicht ist (außer im Grillmodus).
HINWEIS
- Sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum (außer bei Grillbetrieb) unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
- Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Betriebsarten
| Betriebsart Temperaturbereich (°C) Empfohlene Temperatur (°C) | |||
| Heißluft | 40-250 170 | ||
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Gerraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubnohen gleichzeitig. | |||
| Ober-/Unterhitze | 40-250 200 | ||
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arzen von Gerichten verwendet werden. | |||
| Betriebsart Temperaturbereich (°C) Empfohlene Temperatur (°C) | |||
| Oberhitze + Heißluft | 40-250 190 | ||
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Garten von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | |||
| Unterhitze + Heißluft | 40-250 190 | ||
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | |||
| Großer Grill | 40-300 240 | ||
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||
| Oko-Grill | 40-300 240 | ||
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei deren Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefulte Baguettes). | |||
Bedienung
Automatikprogramme
Für unerfahrene Köche bietet das Gerät insgesamt 25 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.



HINWEIS
- Einige der Elemente in den Automatikprogrammen beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt des Vorheizens angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum.
-
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt: Automatikprogramme auf Seite 22.
-
Drücken Sie so oft auf „Auto Cook eingestellt ist.
- Warden Sie 5 Sekunden, um das Gewicht
ausz erwählen - Drücken Sie auf bear, um das gewünschte Rezept auszuwählen, und warten Sie dann 5 Sekunden, um das Gewicht einzustellen.
- Drücken Sie auf über, um das gewünschte Gewicht einzustellen.
- Nach 4-5 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Dampfreinigung
Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schließen Sie die Gerätetür.

- Drücken Sie so oft auf, 19 Dampfreinigung eingestellt ist.
- Nach 3 Sekunden beginnt das Gerät automatisch den Reinigungsvorgang.

- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie anschließend das innere des Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
WARNING
Öffnen Sie die Gerätetür nicht, bevor der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr hells und kann verbrennungen verursachen.
HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispielsweise nach dem Braten oder Grillen, empfiehlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Damofreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Gerätetur nach Abschluss des Reinigungszykius leicht geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- Diese Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Cerats abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Carraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderselte des Geräts austreten.
16 Deutsch

Küchentimer
Mit Hilfe des Küchentimers können Sie bei einem Carvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprufen.

- Drücken Sie die Taste 📐 stellen Sie dann mit den Tasten ⚠ oder ⚣ gewünschte zeit ein.

- Drücken Sie auf, 📋 den Küchentimer zu starten.

HINWEIS
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Signalton und auf dem Display blinkt die Anzeige „00:00“.
- Zum Ausschalten des Küchentimers halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung werden alle Tasten außer ☑gesperrt.

- Halten Sie zum Verriegeln des Ofens die Tasten
© und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt
wird angezeigt - Halten Sie zum Entriegein des Ofers die Taster
© und gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
Deutsch 17

Verwendung
Manuelles Garen
⚠️ WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommies Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder verbrennen zu vermeiden.
VORSICHT
Lebensmittel, die nicht verdorben können (wie Milch. Eier, Fisch, Fisch, Fleisch oder Geflügel), dürfen nicht länger als 1 Stunde vor Beginn des Carvorgangs im Often stehen und müssen nach Beendigung des Carvorgangs unverzuglich entfernt werden. Das Essen verdorbener Lebensmittel kann zu Krankheiten durch Lebensmittelvergifungen führen.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Carraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backblechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zuehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zuehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wenn Ihren nicht exakt die Zuehörteile aus den Zubereitungsinweisen zur Verfügung stehen, können Sie auch andere gelegnete Zuehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Carergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empflienlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfiehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Heißluft
Mit dieser Funktion können Sie Speisen auf maximal drei Einschüben garen. Diese Betriebsart ist auch zum Braten geeignet. In diesem Modus wird die Warme von dem Heizelement an der Rückwand des Ofens erzeugt und durch den Lüfter gleichmäßig verteilt.
Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
(Sie können den Ofen mit dem zum Kochen eingestellten Modus auf Heizen (in diesem Fall: Heißluß) oder den Modus „Grill + Heißluß“ verwenden.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Lammrücken am Knochen(350-700 g)Mit Pflanzeröl besprühen und mitmit Salz und Pfeffer bestreuen | 32 | CitterrostBackbloch(um Saftaufzurangen) | 190-200 | 40-50 |
| Bananen mit Schokolade, Nüssenund braunem Zucker3-5 Stk.Jede der Banaren einschneiden,10-15 g Schokolade und 5-10 gNüsse in den Schnitt geben unddies mit Zucker dekorieren, dermit etwas Wasser angefeuchtetwurde. In eine Folie einwickeln. | 3 Güterrost | 220-240 | 15-25 | |
| Bratäpfel5-8 Stück å 150-200 gKerngehäuse des Apfelis entfernenund den Apfel mit Zucker füllen.In eine Pfanne mit Wasser geben | 3 Güterrost | 200-220 | 15-25 | |
| Fleischkoteletts, Hackschnitzel,Klops(300-600 g)Mit Pflanzeröl besprühen | 3 Backblech | 195 | 18-25 |
18 Deutsch
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Gefüllte Fleischröllchen(500-1000 g)Mit Pflanzenöl besarühen | 3 Backblöch 180-200-50-65 |
Ober-/Unterhitze
Der konventionelle Modus eignet sich am besten zum Braten von Speisen auf derselben Einschubhöhe. Die Temperatur innerhalb des Ofens wird durch das obere und untere Heizelement erreicht.
Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. (Sie können den Ofen mit dem zum Kochen eingestellten Modus aufheizen (in diesem Fall: Konventioneller Modus) oder den Modus „Grill + Heißluft“ verwenden.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Tiefgefrorene Lasagne(500-1000 g) | 3 Gitterrost 180-200 40-50 | ||
| Gekühlte Dorade und ganzeFische der gleichen Größe(300 1000 g)3 4 Schnitte auf beiden SeitenMit Pflanzenöl besorühen | 32 | GitterrostBackblech(um Saftaufzufangen) | 240 15-20 |
| Fischfilet (500-1000 g)3 4 Schnitte auf beiden SeitenMit Pflanzenöl besorühen | 3 Backblech 200 13-20 | ||
| Tiefgefrorenen Koteletts auszerkleinertem Fleisch, Roulademit Schinken, Käse oder Pilzen(350-1000 g)Mit Pflanzenöl besorühen | 3 Backblech 200 25-35 |
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Gefrorene Karottenschnitzel, Rüben- oder Kartoffelroulade (350-1000 g)Mit Pflanzendöl besprühen | 3 Backblech 200-20-30 | |||
| Schweinekoteletts (500-1000 g)Mit Pflanzendöl besprühen und mit mit Salz und Pfeffer bestreuen | 32 | Gitterrost Backblech (um Saft aufzufangen) | 200-40 | 50 |
| Halbierte Ofenkartoffeln (500-1000 g) | 3 Backblech 180-200-30-45 | |||
| Tiefgefrorene Roulade mit Pilzen (500-1000 g)Mit Pflanzendöl besprühen | 3 Backblech 180-200-40-50 | |||
Oberhitze + Heißluft
Die Wärme wird vom oberen Heizelement erzeugt, und der Lüfter sorgt für eine laufende Zirkulation der Heißluft. Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. (Sie konnen von Ofen im Grill + Heißluftmodus aufheizen.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Schweinelende am Knochen(1000 g)Mit Pflanzendöl besprühen und mitmit Salz und Pfeffer bestreuen | 32 | GitterrostBackblech(um Saftaufzufangen) | 180-200 | 50-65 |
Verwendung
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Gebackener Schinken Hausmacherart aus Schweinenacken in Folie (1000-1500 g)Vor dem Backen marinieren.Schmeckt besser! | 2 oder 3 Backbloch 180-230 80-120 | ||
| Ganzes Hähnchen (700-1500 g) | 2 oder 3 Backbloch 190-200 40-95 | ||
| Fleisch- oder Fischsteaks (400-800 g)Mit Pflanzenöl besoruhen und mit mit Salz und Pfeffer bestreuen | 32 | Gittermost Backbloch (um Saft aufzufangen) | 180-200 15-35 |
| Kuchen (1000 g) 2 oder 3 Besonders | tiefes Blech | 180-20 |
Unterhitze + Heißluft
Unterhitze + Heißluft wird verwendet, um eine saftige Oberseite und eine knusprige Unterseite zu erreichen. Das ist gut bei Pizza, Quiche Lorraine, unbedeckten Pasteten und Käsekuchen,
Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
(Sie können den Ofen mit dem zum Kochen eingestellten Modus aufheizen (in diesem Fall Unterhitze + Heißluft) oder den Modus „Grill + Heißluft“ verwenden.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Tiefgefrorener Apfelkuchen mit Hefe(350-700 g) | 3 Gitterrost 180-200 15-20 | ||
| Tiefgefrorener gefüllter Schichtkuchen(300-600 g)Mit Eigelb bestrolchen, in don kalten offen stellen | 3 | Backblech 180-200 | 25 |
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Frikadellen mit Sauce(250-500 g)In einer Bratpfanne | 3 | Bratpfanne auf dem Cittermost | 180-200-25 | 35 |
| Blätterteigrollen(500-1000 g)Mit Eigelb bestreichen | 3 | Backblech | 180 | 15-23 |
| Cannelloni mit Sauce(250-500 g)In einer Bratpfanne | 3 | Bratpfanne auf dem Cittermost | 180 | 22-20 |
| Gefüllte Hefekuchen (500-1000 g)Mit Eigelb bestreichen | 3 | Backblech 180 | -200-20-30 |
Großer Grill
Mit der Großgriffunktion können größere Portionen oder flache Speisen wie Rindersteaks, Schnitzel und Fisch gegart werden. Diese Betriebsart ist auch zum Toasten geeignet. In dieser Betriebsart sind sowohl das obere Heizelement als auch der Grill eingeschaltet.
Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
(Sie können den Ofen mit dem zum Kochen eingestellten Modus aufheizen (in diesem Fall: Supergrill) oder den Modus „Grill + Heißluft“ verwenden.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Wiener Würstchen oder kleine Würstchen(5-10 Stk.) | 43 | CitterrostBackblech(um Saftaufzufangen) | 200 | 10-15 |
| Polnische und dicke kurze Würstchen8-10 StkMit Pflanzenöl besprühen | 43 | CitterrostBackblech(um Saftaufzufangen) | 200 | 10-12 |
20 Deutsch
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Frühstückstoast5-10 Stk. | 4 Gitterrost 240 2-3 auf | einer SeiteWenden2-3 auf deranderenSeite | |
| Frühstückstoast mit Käse5-10 Stk. | 32 | GitterrostBackblech(um Käseaufzufangen) | 200 8-12 |
| Tiefgefrorene gefülltePfannkuchen(200-500 g)In das nicht vorgeheizte Gerätelegen (später Vorheizen)Mit Pflanzenöl besoruhen | 3 Backblech 200 20-30 |
Öko-Grill
In dieser Betriebsart werden kleine Portionen von flachen Speisen wie Rindersteaks, Schritzel.
Fisch und Toast in der Mitte des Backblechs oder Gitterrost gegart. Nur das obere Heizelement ist in Betrieb.
Sie müssen den Ofen vorheizen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
(Sie können den Ofen mit dem zum Kochen eingestellten Modus aufheizen (in diesem Fall: Grill) oder den Modus „Grill + Heißluft“ verwenden.)
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) Zeit (in Min.) | ||
| Tiefgefrorener Backcamembert(2 x 75 g - 4 x 75 g)In das nicht vorgeheizte Gerätelegen (später Vorheizen) | 3 Gitterrost 200 10-12 |
| Gericht Einschubhöhe | Zubehör Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Tiefgefrorene belegte Baguettes(Tomate-Mozzarella oderSchinkon-Käsc) | 32 | GitterrostBackblech(um Käsc aufzufangen) | 200-15 | 20 |
| Fischstäbchen (300-700 g)In den kalten Ofen stellen (vor dem Vorwärmen), mit Pflanzendi besprühen | 32 | GitterrostBackblech(um Saft aufzufangen) | 200-15 | 25 |
| Fischpastetchen, Filetfrikadellen(gefroren) (300-600 g)In den kalten Ofen stellen (vor dem Vorwärmen), mit Pflanzendi besprühen | 3 Backblech 180-200-20-35 | |||
| Tiefgefrorene Pizza (300-500 g)In das nicht vorgeheizte Gerät logen (später Vorheizen) | 32 | GitterrostBackblech(um Käsc aufzufangen) | 180-200-20-30 | |
Deutsch 21
Verwendung
Automatikprogramme
In der folgenden Tabelle sind 25 Automatikprogramme zum Kochen, Braten und Backen aufgeführt. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschrieben.
Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzelt vorprogrammiert. Verwenden Sie die folgenden Informationen als Zubereitungshinweise. Die Nahrungsmittel immer in das nicht vorgeheizte Gerät legen
▲ WARNING
Zienen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | ||
| A:01 | Tiefkühlpizza | 1:0,3 0,62:0,7-1,0 | Citterrost |
| Die Tiefkühlpizza in die Mitte des Citterrostes legen. Wir empfehlen die Einstellung 0,3-0,6 kg für Pizzas mit dünnen Böden, 0,7-1,0 kg für Pizzas mit viel Belag. | |||
| A:02 | Tiefgefrorene Backofen-Pommes | 1:0,3 0,52:0,5-0,7 | Backoloch |
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes auf dem Backblech verteilen. Die erste Einstellung ist für cünne Pommes geeignet, die zweite für breit geschnittene. Backpapier verwenden. Nach 3⁄4 der Garzeit wenden. | |||
| A:03 | Tiefgefrorene Kroketten | 1:0,3 0,62:0,7 1,0 | Backoloch |
| Die tiefgefrorenen Kartoffelkroketten gleichmäßig auf dem Backblech verteilen. Nach 3⁄4 der Garzeit wenden. | |||
| Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | |||
| A:04 Selbstgemachte Lasagne | 1:0,3-0,52:0,8-1,0 | Gitterrost 3 | |
| Ofenfestes Glasgefäß verwenden. Gekühlte oder selbstgemachte Lasagne in die Mitte des Garraums auf den Gitterrost stellen. | |||
| A:05 Rindersteaks 1:0,3-0,6 | 2:0,6-0,8 | GitterrostUniversalblech | 43 |
| 2-6 Rindersteaks gleichmäßig nepeneinander auf dem Gitterrost vertellen. Die erste Einstellung ist für dünne Steaks geeignet, die zweite für dicke. Nach Erklingen des Signaltons wenden | |||
| A:06 Rinderbraten 1:0,6-0,8 | 2:0,9-1,13:1,2-1,4 | GitterrostUniversalblech | 21 |
| Rindfleisch marinieren und auf den Gitterrost legen. 1 Tasse Wasser auf das Universalblech geben. Nach Erklingen des Signaltons wenden. Nach dem Garen in Alufolie Einwickeln und 5 bis 10 Minuten ruhen lassen. | |||
| A:07 Schweinebraten 1:0,6-0,8 | 2:0,9-1,1 | GitterrostUniversalblech | 21 |
| Das marinierte Schweinefleisch auf den Gitterrost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. | |||
| A:08 Lammkoteletts | 1:0,3-0,42:0,5-0,6 | GitterrostUniversalblech | 43 |
| Lammkotelets manriaren. Die Lammkotelets auf dem Gitterrost vertellen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. Die erste Einstellung gilt für dünne Kotelets, die zweite für dicke. | |||
22 Deutsch
| Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | ||||
| A:09 Hahnchenteile 1:0,5-0,7 | Gitterrost2:1,0 1,2 | 43 | ||
| Die Hahnchenteile mit Öl betraufeln und mit Kräutern würzen. Die Hahnchenteile nebeneinander auf den Gitterrost legen. | ||||
| A:10 Brathähnchen 1:0,8-1,0 | Gitterrost2:1,1-1,3 | 21 | ||
| Das gekühlte Hahnchen mit Öl betraufeln, würzen und mit der Brustseite nach unten auf den Gitterrost legen. | ||||
| A:11 Entenbrust 1:0,3-0,5 | Gitterrost2:0,6-0,8 | 43 | ||
| Entenbrust vorbereiten und mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost legen. Die erste Einstellung gilt für eine dünne Entenbrust, die zweite für zwei dicke. | ||||
| A:12 Truthahnroulade 1:0,6 | Gitterrost2:0,9-1,1 | 21 | ||
| Truthahnroulade auf den Gitterrost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. | ||||
| A:13 Gedämpfter Fisch 1:0,7-0,4 | Gitterrost 22:0,5-0,73:0,9 1,0 | |||
| Den vorbereiteten Frischfisch (z. B. Forelle, Schellfisch, Soelachs) in eine geeignete offenfeste Glasform mit Deckel geben. So viel Flüssigkeit dazugeben, dass der Boden des Gefäßes bedockt ist, z. B. 3.4 EL Zitronensaft oder Weißwein, und mit Deckel verschließen Gefäß auf den Gitterrost stellen. Wenn der Fisch eher geröstet werden soll, die Haut des Fisches mit Oliveriel bestreichen und Gefäß ohne Deckel verwenden. | ||||
| Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | ||||
| A:14 | Bratfisch | 1:0,5-0,72:0,8-1,0 | GitterrostUniversalblech | 43 |
| Die Fische Kopf an Schwanzflasse auf den Gitterrost legen.Die erste Einstellung gilt für 2 Fische, die zweite für 4. Dieses Programm ist für ganze Fische wie Forelle, Zander oder Dorade geeignet. | ||||
| A:15 | Lachssteaks | 1:0,3-0,42:0,7-0,8 | GitterrostUniversalblech | 43 |
| Lachssteaks auf den Gitterrost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden. | ||||
| A:16 | Ofenkartoffeln | 1:0,4-0,62:0,8-1,0 | Backblech | 2 |
| Kartoffeln abspülen und halbieren. Mit Olivenol betraufeln und mit Krautern wurden. Gleichmäßig auf dem Backblech verteilen. Die erste Einstellung gilt für keine Kartoffeln (je 100 g) und die zweite für große Ofenkartoffeln (je 200 g). | ||||
| A:17 | Grillgemüse | 1:0,4-0,62:0,8-1,0 | Universalblech | 4 |
| Gemüse, z. B. Zucchini- oder Auberginenscheiben. Pilze oder Kirschtomaten, auf das Universalblech geben. Mit Öl betraufeln und Kräuter und Gewürze hinzugeben. | ||||
| A:18 | Gemüsegratin | 1:0,4-0,62:0,8-1,0 | Gitterrost 2 | |
| Gemüsegratin in einer runden ofenfesten Form zuberciten. Teiler in der Vitte des Carraums auf den Gitterrost stellen. | ||||
Deutsch 23
Verwendung
| Code | Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | ||
| A:19 | Marmorkuchen 1:0,5-0.62:0,7 0,83.0,9 1,0 | Gitterrost 2 | |
| Den Teig in eine runche ofenfeste Napikuchenform geeigneter Größe geben. Dieses Programm eignet sich für Teig wie Marmorkuchen, Zitronenkuchen und Haselnusskuchen. | |||
| A:20 | Muffins 1:0,5-0.62:0,7-0,8 | Gitterrost 2 | |
| Den Muffinteig in eine Muffinbackform aus Vetail für zwölf Muffins geben. Die Form auf den Rost stellen. Für Muffins mit jeweils 45 g wird eine Gewichtsangabe von 0,5 bis 0,6 kg empfohlen. Für mittelgröse Muffins (65 g) wird eine Gewichtsangabe von 0,7 bis 0,8 kg empfohlen. | |||
| A:21 | Weißbrot 1:0,7-0,8 Gitterrost 2 | ||
| Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizenmehl. Die Anweisungen auf der Verpackung befolgen. Den Hefeteig in eine rechteckige Backform geben. Den Teig mit Wasser bestreichen. Der Lange nach mit einem Messer einschneiden. | |||
| A:22 | Vollkornbrot 1:0,7-0,8 Gitterrost 2 | ||
| Dieses Programm ist geeignet für Brotmischungen aus 500 g Weizen- und Roggenmehl. Die Anweisungen auf der Verpackung befolgen. Den Sauerteig in eine gee greue rechteckige Backform geben. Den Teig mit Wasser bestreichen. Der Länge nach mit einem Messer einschneiden. | |||
| Code Gericht Gewicht (kg) Zubehör Einschubhöhe | |||
| A:23 Brötchen/Clabatta | 1: 0,2-0,42: 0,6-0,8 | Backblech | 3 |
| Die erste Einstellung eignet sich für Teig für kleine Teigwaren wie Brotchen oder frische Croissants (4-8 Stk). Einstellung 2 eignet sich für Teig für clabatta oder Baquettes (2-6 Stk). Backpapier verwenden. | |||
| A:24 Selbstgemachte Pizza | 1: 0,2-0,62: 0,8-1,2 | Backblech | 2 |
| Die erste Einstellung eignet sich für Minpizzas (7-9 Stück).Einstellung 2 eignet sich für eine große runde oder eine Bocchpizza. Die Gewichtsängaben bezichen sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce. Gemüse, Schinken und Käse. Wenn Sie einen knusprigen Boden vorzienen, sollten Sie den Carraum 5 Minuten lang mit Unterhitze und Heißluft vorbezien. | |||
| A:25 Hefeteig gehen lassen | 1: 0,2-0,4(Pizzateig)2: 0,4-0,6(Hefeteig)3: 0,6-0,8(Brotteig) | Gitterrost 2 | |
| Die Einstellung mit 0,2-0,4 kg eignet sich dafür. Hefeteig für Pizza oder Kuchen gehen zu lassen oder Brotteig zum erstem Mal gehen zu lassen. Den Teig in ein großes rundes Gefäß geben und mit Frischhaltofolie abdecken. Die Einstellung für 0,4-0,6 kg ist für Brotteig mit Hefe oder Sauerteig geeignet. Die Einstellung für 0,6-0,8 kg eignet sich für Sauerteig. Den Teig nach dem ersten Gchoen lassen mit den Härden durchknackten, in eine Backform geben und mit Frischhaltofolie abdecken. | |||
24 Deutsch
Testgerichte
Gemäß EN 60350
1. Backen
Die Backempfehlungen beziehen sich auf das vorgeheizte Gerät. Schieben Sie das Backblech mit der abgeschragten Seite in Richtung der Rückseite des Carraums hinein.
| Gericht Zubehor Einschubhöhe Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | |||
| Mürbeteiggebäck | Backblech | 3 | Ober-/Unterhitze | 160-170 | 20-30 |
| 2 Heißluft | 150-160 30-35 | ||||
| Backblech - Universa blech | 1+4 Heißluft | 150-160 35-40 | |||
| Kleine Kuchen | Backblech | 3 | Ober-/Unterhitze | 160-180 | 15-25 |
| 2 Heißluft | 150-160 30-35 | ||||
| Backblech - Universa blech | 1+4 Heißluft | 150-160 35-40 | |||
| Wasserbiskuit Springform auf Gitterrost (dunkel beschichtet, ø 26 cm) | 2 Ober-/Unterhitze 150-180 | 20-30 | |||
| 2 Heißluft | 150-160 30-40 | ||||
| Hefeblechkuchen | Backblech | 3 | Ober-/Unterhitze | 170-180 | 35-40 |
| 2 Heißluft | 150-160 60-70 | ||||
| Backblech - Universa blech | 1+4 Heißluft | 150-160 70-80 | |||
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen ** (dunkel beschichtet, a 20 cm) | 1 diagonal angeordnet | Heibluft 170-190 | 130 70-90 | |
| Backblech + Gitterrost + 2 Springformen ** (dunkel beschichtet, c 20 cm) | 1+3 Heibluft 170-190 | 80-100 |
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt. ** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen Einschubhöhen platziert.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor,
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Weißbrot zum Toasten | Gitterrost | 5 | Großer Grill | 270 | 1. Seite: 1-22. Seite: 1-13⁄4 |
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch * (12 Stk.) | Gitterroste insetz + Universal blech (zum Auflangen vor Fluss gkeiten) | 4 | Großer Grill 270 | 1. Seite: 14-162. Seite: 4-6 |
* Burger mit Rinderhack: Heizen Sie den Garraum 15 Minuten lang mit dem Großflachengrill vor.
Deutsch 25
Pflege
Reinigung
Das Reinigen des Ofens ist einfacher, wenn Sie die Reinigung regelmäßig durchführen.
WARNING
- Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig angekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
- Um Beschädigungen der e-mailierten Flächen des Gerraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwerden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Flächen des Geräts, wie z. B. Geräteter, Türgriff und Display, ein saubercs Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Küchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken. Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fest ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen. Diese kann beim Garen im Heisluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein, und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betriebo.
Gerätetür
Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Cehen Sie folgencermaßen vor, um die Tur zum Reinigen auszubauen.
VORSICHT
Die Gerätetür ist schwer

- Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharrieren auf.

text_image
70°- Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70". Halten Sie die Gerätetür mit beiden Händen an den Seiten fest, und zichen Sie sie nach oben, sodass die Scharriere sich lösen.
- Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

- Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen. Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden Seiten cingeklappt sind.
26 Deutsch

Glaseinsatz der Gerätetür
Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.

- Drücken Sie auf die beiden Riegel links und rechts der Gerätetur.

- Lösen Sie die Abdeckung, und entnehmen Sie Scheibe 1 aus der Gerätetür.
01 Scheibe 1

text_image
01 02- Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge, um die Scheiben nach dem Reinigen wieder in die Geräteteinzusetzen. Überprüfen Sie anhand der Abbildung die richtigen Positionen der Scheiben 1 und 2.
01 Scheibe 1
02 Scheibe 2

HINWEIS
Achten Sie beim Einbau von 5cheibe 1 darauf, dass der Aufdruck in die nachfolgend gezeigte Richtung weist.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45° in den Garraum.

- Ziehen Sie das linke Seitengitter unten aus den beiden Bohrungen.
- Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beide Seitengitter.
- Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihentfolge ausführen.
HINWEIS
Das Gerät arbeitet ohne Seitergitter und Einschube.
Deutsch 27

Pflege
Ersetzen von Teilen
Glühlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz heraus.
- Tauschen Sie die Glühlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNING
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem Samsung-Kundencienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem treckenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Tasten lassen sich nicht richtig drücken. | Haben sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt?Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt?Wurde die Kindersicherung aktiviert? | Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut.Wischen Sie die Feuchtigkeit weg. und versuchen Sie es erneut.Deaktivieren Sie die Kindersicherung. |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | Wurde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | Wurde die zulässige Betriebsdauer überschritten?Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungsgemäß?Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt?Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen? | Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen.Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist.Halten Sie die in der Aufstellerleitung genannten Abstände ein.Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. |
| Problem Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | Wurde die Stromversorgung unterbrochen? | Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingestockt ist. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermäßig heiß. | Wurde das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Berüftung aufgestellt? | Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | Haben Sie zwischen Gerätetür und Garraum Essensroste angesammelt? | Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder funktioniert überhaupt nicht. | Leuchtet die Lampe zunächst und wird dann ausgeschaltet?Wird die Lampe im Betrieb durch Zubohörteile oder Speisen verdeckt? | Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschaltet. Sie können die Beleuchtung wieder einschalten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken.Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. |
| Das Gerät verursacht Stromschläge. | Ist das Gerät ordnungsgemäß geerdet?Wird eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet? | Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser zurück. | ||
| Problem Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | • Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | • Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator läuft weiter. | • Der Ventilator läuft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | • Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | • Ist die Gerätetür offen?• Wurden die falschen Einstellungen gewählt?• Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt oder hat der Leistungsschutzschalter ausgelöst? | • Schließen Sie die Gerätetür und starten Sie das Gerät neu.• Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein.• Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzschalter zurück. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | • Wird das Gerät zum ersten Mal verwendet?• Befinden Sie Speisereste am Heizelement? | • Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollte nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr auftreten.• Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und entfernen Sie die Speisereste vom Heizelement. |
| Vom Gerät geht ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | • Wurden Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | • Verwenden Sie für hohe Tempocraturen geeignete Clasbehälter. |
Deutsch 29
Fehlerbehebung
| Problem Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | Wurde während des Garvorgangs die Gerätetür geöffnet? | Öffnen Sie die Geräteür im Betrieb nur dann, wenn Spcison gewendes werden müssen. Je öfter die Gerätetür im Betrieb geöffnet wird, desto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Carergebnisse verschechtern. |
| Das Gerät erwärmt sich während der Pyrolysereinigung. | Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, sodass sich das Gerät erwärmt. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Während der Pyrolysereinigung entsteht Brandgeruch. | Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, um Essensrückstände restlos zu verbrennen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführt. | Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie die Reinigung durchführen. |
| Der Doppelgarraumbetrieb funktioniert nicht. | Wurde der Garraumteiler ordnungsgemäß eingesetzt? | Setzen Sie den Garraumteiler richtig ein, und versuchen Sie es erneut. |
| Der Einfachbetrieb funktioniert nicht. | Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | Entnehmen Sie den Garraumteiler, und versuchen Sie es erneut. |
| Der Ventilator im ungenutzten Garraum läuft mit (andernfalls steigt die Temperatur im Garraum zu stark an). | Um die beste Kochleistung und die besten Kochergebnisse zu erzielen, laufen der Lüfter und die Heizung des nicht benutzten Garraums mit | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code Bedeutung Abhilfemaßnahme | ||
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde überschritten.Bis 105 °C – 16 StunconVon 105 °C bis 240 °C – 8 StundenVon 245 °C bis Max. – 4 Stunzen | Dies ist keine Fohlfunktion des Ceräts. Schalten Sie das Gerät aus, und entnehmen Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut. |
| SE Eine Taste ist permanent gedrückt. | Reinigen Sie die Tasten, und überprüfen Sie, ab sich auf der Oberfläche rund um die Tasten Wasser angesammelt hat. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie die Einstellungen erneut zu programmieren. Wenn das Problem erneut auftritt, wenden Sie sich an das SAMSUNG-Kundendienstzentrum. | |
| E**11 | Ein Fehler des Ceräts kann schwache Leistung und Sicherheitsprobleme vorursachen. Verwenden Sie das Gerät ab sofort nicht mehr. | Setzen Sie sich mit dem nächstgelegenen SAMSUNG-Kundendienstzentrum in Verbindung. |
| -UP- | ÜBERSPANNUNGSSCHUTZDiese Funktion schützt das Gerät vor Spannungsspitzen. Wenn eine starke Spannungsspitze auftritt, wird ein Alarm ausgelöst und im Display wird der Code „UP-“ angezeigt. Der Heizkörper, die Beleuchtung, der Heißluftmotor und die Spißfunktion werden deaktiviert. | Sobald die Spannung wieder auf einen normalen Wert sinkt, wird der Überspannungsschutz automatisch deaktiviert und der Ofen nimmt den normalen Betrieb wieder auf. Der Überspannungsschutz kann zu einer Unterbrechung des Carvorgangs führen. |
1) ** Gültig für alle Nummern.
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Abmessungen (B x H x T) Gehäuse 595 x 595 x 570 mm | |
| Fassungsvermögen 70 Liter | |
| Gewicht Netto 33,2 kg | |
| Betriebsspannung 230-240 V | ~ 50 Hz |
| Maximal angeschlossene Last 3400 W | |
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Modellkennung NV70H5587B9 | |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) 103,6 | |
| Energieeffizienzklasse je Garraum A | |
| Energieverbrauch (Strom) bei der Erhitzungeiner Standardbeladung im Garraum einesElektrobackofens während eines Zyklus imkonventionellen Modus je Garraum(elektrische Endenergie) (EC electrically) | 0,89 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch bei der Erhitzung einerStandardbeladung im Garraum einesElektrobackofens während eines Zyklus imUmluftmodus je Garraum(elektrische Endenergie) (EC electrically) | 0,87 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom |
| Volumen je Garraum (V) 70 l | |
| Art des Backofens | Eingebaut |
| Masse des Gerätes (M) 33,2 kg |
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Deutsch 31
Anhang
Energiespartipps
- Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn, Sie müssen die Lebensmittel werden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so selten wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
- Planen Sie die Vorwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Carvorgang und dem nächsten nicht ausschalten müssen. So sparen Sie Energie und reduzieren die Vorwärmzeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5.10 Minuten vor Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
32 Deutsch

Notizen



Notizen



Notizen



SAMSUNG
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER | ||
| AUSTRIA | 0800 SAMSUNG (0500-7267564)[Only for KAOX customers] 0800 400848[Only for Premium -HA] 0800 366561[Only for Dealers] 0810-112233 | www.szmsung.com/at/support |
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be.fr/support (French) | |
| DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support | ||
| FINLAND 030 6227 515 www.samsung.com/fj/support | ||
| FRANCE 01/48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | ||
| GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267564) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPBUS 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support | |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7854) only from land line(+30) 210-6897691 from mobile and land line | |
| LUXENBURG 261 03 710 www.samsung.com/be.fr/support | ||
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support | |
| NORWAY | 815 56480 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL 808 207 267 www.samsung.com/pt/support | ||
| SPAIN | 0034902172678 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 78 64 (0800 SAMSUNG) | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch/tr/support (French) |
| UK | 0330 SAMSUNG (7267564) | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (IRE) | 0815 717100 | www.samsung.com/ie/support |

DG68-00541D-00