Prospex SSC617P1 - Uhr SEIKO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Prospex SSC617P1 SEIKO als PDF.
Benutzerfragen zu Prospex SSC617P1 SEIKO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Prospex SSC617P1 - SEIKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Prospex SSC617P1 von der Marke SEIKO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Prospex SSC617P1 SEIKO
● Tauchen Sie nur mit dieser Uhr, wenn Sie über eine ausreichende Ausbildung zum Tauchen verfügen. Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die Richtlinien für Tauchen.
● Verwenden Sie die Uhr nicht zum Sättigungstauchen mit Heliumgas.
- Vergewissern Sie sich vor dem Tauchen, dass die Uhr einwandfrei funktioniert.

VORSICHT
- Lesen und beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um das einwandfreie Funktionieren Ihrer Taucheruhr zu gewährleisten.
- Betätigen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet.
- Betätigen Sie die Tasten nicht, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet.
- Achten Sie darauf, mit der Uhr nicht gegen harte Gegenstände wie zum Beispiel Felsen zu schlagen.
WARNING
Als WARNUNG gekennzeichnete Anmerkungen weisen auf Bedingungen oder Verfahren hin, die strikt beachtet werden müssen, weil sie sonst zu schweren Verletzungen oder Tod führen können.
VORSICHT
Als VORSICHT gekennzeichnete Anmerkungen weisen auf Bedingungen oder Verfahren hin, die strikt beachtet werden müssen, weil sie sonst zu Verletzungen oder Sachbeschädigungen führen können.
Vergewissern Sie sich vor dem Tauchen, dass die Uhr einwandfrei arbeitet, und beachten Sie unbedingt die nachstehenden Hinweise.
VOR DEM TAUCHEN
● Verwenden Sie die Uhr nicht für Sättigungstauchen mit Heliumgas.
Um die Zeit zu messen, die Sie unter Wasser sind, verwenden Sie immer den Drehring.
- Vergewissern Sie sich, dass:
• der Sekundenzeiger einwandfrei läuft.
• die Krone richtig verschraubt ist,
• die Tasten richtig gesperrt sind.
- das Uhrglas und das Uhrband keine sichtbaren Sprünge aufweisen,
- das Uhrband einwandfrei am Uhrgehäuse befestigt ist,
- der Verschluss das Uhrband gut am Handgelenk befestigt hält,
- der Drehring sich gutgängig entgegen dem Uhrzeigersinn drehen lässt (die Drehung darf weder zu leicht noch zu schwer sein) und die Markierung ^★ mit dem Minutenzeiger ausgerichtet ist,
• die Uhrzeit und der Kalender richtig eingestellt sind.
Falls Sie eine Fehlfunktion feststellen, empfehlen wir Ihnen, sich an eine autorisierte SEIKO-KUNDENDIENSTSTELLE zu wenden.
BEIM TAUCHEN
- Betätigen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet.
- Achten Sie darauf, mit der Uhr nicht gegen harte Gegenstände wie zum Beispiel Felsen zu schlagen.
● Die Beweglichkeit des Drehrings kann unter Wasser geringfügig schwergängiger sein.
NACH DEM TAUCHEN
- Spülen Sie die Uhr nach dem Tauchen in Frischwasser, um Seewasser, Erde, Sand usw. vollständig zu entfernen.
- Wischen Sie die Uhr nach dem Reinigen in Frischwasser gründlich trocken, um eine mögliche Restbildung zu vermeiden.
INHALT
Seite
MERKMALE 41
ANZEIGE UND TASTEN 42
VERSCHRAUBBARE KRONE 43
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND 45
DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION 45
EINSTELLEN DES DATUMS....48
STOPPUHR 49
SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR 52
ÜBERLADUNGS-SCHUTZFUNKTION 53
RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUIGKEIT....54
WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG 55
HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG 56
WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT 57
DREHRING 58
GESCHWINDIGKEITSMESSER....59
ENTFERNUNGSMESSER 61
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR 63
STÖRUNGSSUCHE 66
TECHNISCHE DATEN 70
SEIKO KAL. V175
MERKMALE
UHRZEIT/KALENDER
60-MINUTEN-STOPPUHR IN 1/5-SEKUNDENSCHRITTEN MIT ZWISCHENZEIT-MESSFUNKTION
DIE UHR WIRD MIT LICHTENERGIE ANGETRIEBEN.
EIN AUSWECHSELN DER BATTERIE IST NICHT NOTWENDIG. (EINZELHEITEN FINDEN SIE AUF S. 56 UNTER „HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG“.)
EINE VOLLE BATTERIELADUNG REICHT FÜR 6 MONATE
■ WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG
ÜBERLADUNGS-SCHUTZFUNKTION
ANZEIGE UND TASTEN

text_image
Deutsch STOPPUHR Stundenzeiger kleiner Sekundenzeiger SEIKO MINUTERZEIGER1/5-Sekundenzeiger der 24 Stunden Zeiger KRONE a: Normalposition (nachdem die Krone gelöst wurde) b: 1. Einrastposition c: 2. Einrastposition- Einige Modelle verfügen über eine verschraubbare Krone. Wenn Ihre Uhr über eine verschraubbare Krone verfügt, siehe unter „VERSCHRAUBBARE KRONE“ auf der nächsten Seite.
- Die Abbildungen in den folgenden Abschnitten dieser Bedienungsanleitung können zum besseren Verständnis vereinfacht sein.
VERSCHRAUBBARE KRONE
- Diese Uhr verfügt über eine verschraubbare Krone, um eine ungewollte Betätigung zu verhindern und die Wasserdichtigkeit zu erhalten.
• Die Krone muss zur Verwendung gelöst werden, bevor sie herausgezogen wird. Es ist wichtig, die Krone nach jeder Verwendung sicher zu verschrauben. VERWENDUNG DER VERSCHRAUBBAREN KRONE
Die Krone muss sicher verschraubt sein, außer wenn sie zum Einstellen der Uhr verwendet wird.
Drehen Sie die Krone zum Lösen entgegen dem Uhrzeigersinn. Die Krone wird gelöst und springt von ihrer ursprünglichen Position nach außen hervor.
Drücken Sie die Krone zum Gehäuse und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie ganz eingeschraubt ist.

- Vergewissern Sie sich vor dem Tauchen, dass die Krone sicher verschraubt ist.
- Betätigen Sie die Krone nicht, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet.
- Achten Sie beim Einschrauben der Krone darauf, dass sie richtig ausgerichtet ist, und drohen Sie sie vorsichtig. Wenn sie sich nur schwer einschrauben lässt, schrauben Sie sie zuerst heraus und dann wieder ein. Schrauben Sie sie nicht unter Kraftaufwendung ein, weil dadurch das Gewinde der Krone oder des Gehäuses beschädigt werden kann.
VERWENDUNG DER SICHERHEITSSPERRTASTE
SICHERHEITSSPERRE DER DRUCKTASTEN A UND B

text_image
A Sperren Entsperren B Sperren EntsperrenSperren der Drucktasten
- Die Sicherheitssperrtaste im Uhrzeigersinn drehen, bis kein Drehen des Gewindes mehr gefühlt wird.
- Die Taste lässt sich nicht drücken.
Entsperren der Drucktasten - Die Sicherheitssperrtaste entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis kein Drehen des Gewindes mehr gefühlt wird.
-
Die Taste lässt sich wieder drücken.
-
Vergewissem Sie sich vor dem Tauchen, dass beide Tasten richtig gesperrt sind.
-
Betäigen Sie die Tasten nicht, wenn die Uhr nass ist oder sich im Wasser befindet.
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
- Diese Uhr ist so konstruiert, dass die folgenden Einstellungen durchgeführt werden, während die Krone in der 2. Einrastposition ist:
1) Einstellen der Uhrzeit
2) Einstellen der Stoppuhr-Zeigerposition
Nachdem Sie die Krone zur 2. Einrastposition herausgezogen haben, müssen 1) und 2) gleichzeitig geprüft und eingestellt werden.
KRONE Entsperren, dann die Krone zur 2. Einrastposition herausziehen, wenn sich der Sekundenzeiger auf der 12-Uhr-Position befindet.
1. EINSTELLEN DER UHRZEIT

text_image
Stundenzinger Minutenzeiger kleiner SekundenzeigerKRONE Drehen, um den Stunden- und Minutenzeiger einzustellen.
- Wenn die Stoppuhr läuft oder eine Messung durchgeführt hat, werden die STOPPUHR-Zeiger beim Herausziehen der Krone zur 2. Einrastposition automatisch auf "0" zurückgestellt.
- Der 24-Stunden-Zeiger bewegt sich entsprechend dem Stundenzeiger.
- Es wird empfohlen, dass Sie die Zeiger auf eine Position ein paar Minuten vor der gegenwärtigen Uhrzeit stellen. Damit wird die Zeit berücksichtigt, die nötig ist, um die Stoppuhr Zeigerposition einzustellen.
- Beim Einstellen des Stundenzeigers muss darauf geachtet werden, dass vor/nach Mittag richtig eingestellt wird. Die Uhr ist so konstruiert, dass das Datum einmal in 24 Stunden weiterrückt.
- Der Minutenzeiger muss zum Einstellen 4 bis 5 Minuten weiter als die Uhrzeit und dann zurück auf die genaue Minute gedreht werden.
2. EINSTELLEN DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION
STOPPUHR-1/5-Sekundenzeiger
Wenn die STOPPUHR-Zeiger nicht in der Position "0" sind, stellen Sie sie wie folgt auf die Position "0" ein.

text_image
A BSTOPPUHR-Minutenzeiger
2 Sekunden drücken.
Der STOPPUHR-Minutenzeiger vollführt eine volle Umdrehung.
B Mehrfach drücken, um den STOPPUHR-Minutenzeiger auf die Position "0" einzustellen.
Der Zeiger läuft schnell, wenn die Taste B gedrückt gehalten wird.
2 Sekunden drücken.
Der STOPPUHR-1/5-Sakunden-Zeiger vollführt eine volle Umdrehung.
B Mehrfach drücken, um den STOPPUHR-1/5-Sekundenzeiger auf die Position "0" einzustellen.
Der Zeiger läuft schnell, wenn die Taste B gedrückt gehalten wird.
KRONE Bei einem Zeitzeichen zurück in die Normalposition drücken.
KRONE So weit einschrauben, bis die Krone gesperrt ist.
EINSTELLEN DES DATUMS
- Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden.

text_image
Deutsch GE DatumKRONE
Entsperren.

Zur 1. Einrastposition herausziehen.

Im Uhrzeigersinn drehen, bis das
gewünschte Datum erscheint.

Zurück in die Normalposition drücken.

So weit einschrauben, bis die Krone
gesperrt ist.
- Am Ende des Februars und am Ende von Monaten mit 30 Tagen muss das Datum eingestellt werden.
- Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein, weil das Datum sonst möglicherweise nicht einwandfrei weiterrückt.
STOPPUHR
● Die Stoppuhr kann bis zu 60 Minuten in Schritten von 1/5-Sekunden messen. Wenn die Messung 60 Minuten erreicht, hält die Stoppuhr automatisch an.
- Zwischenzeitmessung ist möglich.
1/5 Sekundenzeiger der STOPPUHR

text_image
A B 30 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100STOPPUHR-Minutenzeigen
Vergewissern Sie sich vor Verwendung der Stoppuhr, dass die Krone sich in der Normalposition befindet und dass die STOPPUHR-Zeiger auf die Position „ 0 " zurückgestellt wurden.
- Warn die STOPPUHR-Zeiger bei der Rückstellung der Stoppuhr auf „0“ nicht zur Position „0“ zurückkehren, führen Sie das Verfahren in „EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION“ aus.
- Während sich der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Intervallen bewegt, kann die Stoppuhr nicht aktiviert worden. Das ist kein Defekt. Siehe „WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG“ und „SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR“.
Wenn die STOPPUHR-Zeiger laufen
-
Drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen.
-
Drücken Sie die Taste B, um die Stoppuhr zurückzustellen.
Wenn die STOPPUHR-Zeiger gestoppt sind
Einer der folgenden Stoppuhr-Vorgänge wurde ausgeführt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Stoppuhr zurückzusetzen.
[Die Stoppuhr wurde angehalten]
- Drücken Sie die Taste B, um die Stoppuhr zurückzustellen.
[Die Zwischenzeltmessung wird angezeigt, während die Stoppuhr eine Messung durchführt]
- Drücken Sie Taste B, um die Anzeige der Zwischenzeit aufzuheben. Die Zeiger der Stoppuhr bewegen sich schnell und zeigen dann die laufende Zeitmessung an.
- Drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen.
- Drücken Sie die Taste B, um die Stoppuhr zurückzustellen.
[Die Zwischenzeitmessung wird angezeigt, nachdem die Stoppuhr angehalten wurde]
- Drücken Sie Taste B, um die Anzeige der Zwischenzeit aufzuheben. Die Zeiger der Stoppuhr bewegen sich schnell und halten dann an.
- Drücken Sie die Taste B, um die Stoppuhr zurückzustellen.
Standardmessung




START STOPP ZURÜCKSTELLEN
Aufaddierende Zeitmessung










ZURÜCKSTELLEN

STOPP WEITER






* Anhalten und Weiterlaufen der Stoppuhr können durch Drücken der Taste A wiederholt werden.
Zwischenzeitmessung













ZWISCHENZEIT

SCHENZEIT-

STOPP

RUCKSTELLEN
^x Messung und Freigabe der Zwischenzeit können durch Drücken der Taste B wiederholt werden.
Messung von zwei Wettbewerbern













END








WETTBEWERBERS









SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR
Wenn Sie die Uhr in Betrieb nehmen oder wenn die Energie in der aufladbaren Batterie auf ein extrem niedriges Niveau abgesunken ist, laden Sie die Batterie ausreichend auf, indem Sie die Uhr ins Licht bringen.
Deutsch

1 Bringen Sie die Uhr ins Sonnenlicht oder ins Licht einer starken künstlichen Lichtquelle.
Wenn die Uhr nicht mehr in Betrieb war, fängt der Sekundenzeiger jetzt an, sich in 2-Sekunden-Schritten zu bewegen.
2 Lassen Sie die Uhr so lange im Licht, bis der Sekundenzeiger in 1-Sekunden-Schritten läuft.
3 Wenn die Uhr aufgeladen wird, nachdem sie vorher vollkommen stillgestanden hatte, stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein, bevor Sie sie tragen.
Siehe auch Abschnitt „RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUIGKEIT“.

ACHTUNG
Bitte beim Aufladen beachten
- Bringen Sie die Uhr zum Aufladen nicht zu nahe an Lichtquellen wie Fotoblitzlicht, Scheinwer fer, Glühlicht oder ähnliche, weil dabei die Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann und die Bauteile innerhalb der Uhr beschädigt werden können.
- Wenn Sie die Uhr mit Sonnenlicht aufladen, lassen Sie sie nicht auf dem Armaturenbrett eines Autos liegen, weil dort die Temperatur der Uhr extrem ansteigen kann.
Achten Sie beim Aufladen der Uhr darauf, dass die Temperatur 60 °C nicht übersteigt.
ÜBERLADUNGS-SCHUTZFUNKTION
Auch wenn die sekundäre Batterie länger als notwendig aufgeladen werden sollte, wird die Leistung der Uhr davon nicht beeinträchtigt. Wenn die sekundäre Batterie vollkommen aufgeladen ist, wird die Überladungs-Schutzfunktion automatisch aktiviert und verhindert, dass die Batterie noch weiter aufgeladen wird.
RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUIGKEIT
| Umgebung/Lichtquelle (lux) | V175 | ||
| A(Minuten) | B(Stunden) | C(Stunden) | |
| Allgarneine Räume/Leuchtstoffröhren(700) | 150 60 | - | |
| 30 W 20 cm/Leuchtstoffröhren(3000) | 33 13 | 110 | |
| Bewölktes Wetter/Sonnenlicht(100000) | 9 3.5 | 30 | |
| Kiares Wetter/Sonnenlicht(100,000) | 2 0.6 | 5 | |
| Voraussichtliche Betriebszeit pro Betriebeladung von einer vollen Ladung bis zur Betriebsatopp | 6 Monate | ||
| Vor- oder Nachgehen der Uhr(monatlich) | Weniger als 15 Schunden, vom die Uhr am Handgelenk getragen wird und die Temperature normellen Bereich 35°C bis 35°C liegt. | ||
| Betriebstemperatur -10 °C bis 60 °C | |||
Die Uhr arbeitet, indem sie das Licht, das vom Ziffernblatt aufgenommen wird, in elektrische Energie umwandelt und diese speichert. Falls die restliche Energie nicht ausreicht, kann sie nicht korrekt arbeiten. Damit die Uhr ausreichend Energie laden kann, halten bzw. legen Sie sie an einen Ort, an dem sie Licht aufnehmen kann.
A: Zeit zum Laden der Energie für einen Tag
B: Zeit zum Laden der Energie für kontinuierlichen Betrieb
C: Zeit für eine volle Ladung
◆ Diese Tabelle zeigt eigentlich allgemeine Richtwerte.
- Wenn die Uhr stehen geblieben ist oder der Sekundenzsiger in 2-Sekurden-Schritten läuft, leden Sie die Uhr auf, indem Sie sie an einen Ort bringen, wo sie Licht aufnehmen kann.
- Die Zeit, die für das Aufladen notwendig ist, ist je nach Kaliber unterschiedlich. Das Kaliber ist auf der Gehäuserückseite eingraviert.
- Um eine stabile Funktion der Uhr zu gewährleisten, empfehlen wir, die Uhr mindestens für die Ladezeit B aufzuladen.
WARNFUNKTION FÜR BATTERIEENTLADUNG
- Wenn die in der aufladbaren Batterie gespeicherte Energie auf ein extrem geringes Niveau gesunken ist, beginnt der Sekundenzeiger, in Schritten von 2 Sekunden anstelle der normalen 1-Sekunden-Schritte zu laufen. Die Uhr zeigt die Zeit auch dann korrekt an, wenn sich der Sekundenzeiger in Schritten von 2 Sekunden bewegt.
Solange der Sekundenzeiger in 2-Sekunden-Schritten läuft, kann die Stoppuhr nicht aktiviert werden. - Falls der Sekundenzeiger beginnt, in 2-Sekunden-Schritten zu laufen, während die Stoppuhr arbeitet, wird die Stoppuhr automatisch angehalten und die Zeiger der Stoppuhr gehen zurück auf die Position "0".
- Wenn Sie dies bemerken, laden Sie die Uhr so bald wie möglich wieder auf, indem Sie sie an einen Ort bringen, wo sie Licht aufnehmen kann. Anderenfalls kann die Uhr in einigen Tagen den Betrieb einstellen. (Einzelheiten zum Aufladen der Uhr finden Sie unter „SO LADEN UND STARTEN SIE DIE UHR“.)
✿ SO VERHINDERN SIE EIN ENTLADEN DER BATTERIE
- Wenn Sie die Uhr tragen, achten Sie darauf, dass sie nicht von Kleidung verdeckt wird.
- Wenn Sie die Uhr nicht benutzen, bewahren Sie sie an einem möglichst hellen Ort auf.
HINWEISE ZUR ENERGIEVERSORGUNG
- Im Unterschied zu herkömmlichen Silberoxid-Batterien ist die in dieser Uhr verwendete Batterie aufladbar. Da die Zyklen von Auf- und Entladen vielfach wiederholt werden können, ist die aufladbare Batterie lange verwendbar, was sie von anderen, nur einmal verwendbaren Batterien wie Trockenzell-Batterien oder Knopfzellen abhebt.
Die Kapazität bzw. Ladeeffizienz der aufladbaren Batterie kann sich nach und nach verringern. Dafür sind verschiedene Gründe wie langzeitiger Gebrauch oder Benutzungsbedingungen verantwortlich. Auch abgenutzte oder verschmutzte mechanische Bauteile oder gealtertes Öl können die Ladezyklen verkürzen. Falls die Effizienz der wiederaufladbaren Batterie abnimmt, braucht die Uhr deshalb noch nicht repariert zu werden.
ACHTUNG
- Nehmen Sie die aufladbare Batterie nicht selbst heraus. Für das Auswechseln der aufladbaren Batterie sind Fachwissen und spezielle Techniken notwendig. Bitte lassen Sie die aufladbare Batterie von einem Fachhändler auswechseln.
Durch das Einsetzen einer herkömmlichen Silberoxid-Batterie kann sich Hitze entwickeln, wodurch die Batterie bersten oder sich entzünden kann.
WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT
Führen Sie nach dem Ersetzen der Batterie oder im Fall einer unnormalen Anzeige das nachstehende Verfahren zum Zurückstellen der integrierten Schaltung (IC) durch. Die Uhr wird dann ihren normalen Betrieb wieder aufnehmen.
- Krone und Drucktasten entsperren.
- Ziehen Sie die Krone bis zur 2. Einrastposition heraus.
- Halten Sie die Tasten A und B für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
- Drücken Sie die Krone zurück in die normale Position und vergewissern Sie sich, dass der Sekundenzeiger normal läuft.
- Die Krone so weit einschrauben, bis sie gesperrt ist.

text_image
A B KRONE- Mit dem Zurücksetzen der IC wird die Uhr initialisiert. Bevor Sie die Uhr in Gebrauch nehmen, müssen Sie die Zeit einstellen und die Zeiger der STOPPUHR auf die Position „0“ bringen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „EINSTELEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION“ in dieser Bedienungsanleitung.
DREHRING
Mittels des Drehrings kann die verstrichene Zeitdauer bis zu 60 Minuten angezeigt werden. Durch Einstellung des Drehrings vor dem Tauchen kann abgelesen werden, wie lange man sich unter Wasser befindet.
- Zur Verhinderung einer ungewollten Drehung ist der Drehring so konstruiert, dass das Drehen unter Wasser schwerer ist. Er lässt sich außerdem nur entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, so dass die gemessene Zeitdauer niemals kürzer ist als die tatsächlich verstrichene.
- Den Drehring so drehen, dass seine Markierung "☐" mit dem Minutenzeiger ausgerichtet ist.
* Der Drehring verfügt über eine Klickrastung. Jede Rastposition ent spricht einer halben Minute. - Zum Feststellen der vers trichenen Zeitdauer den Wert ablesen, auf den der Minutenzeiger weist.

text_image
Beispel: Minutenziger „30“ auf dem Drohring Begino (10:10) Markierung „30" 30 Minuten vergangenDie Bewegung des Drehrings kann unter Wasser geringfügig schwergängiger sein. Dies ist keine Störung.
GESCHWINDIGKEITSMESSER
(für Modelle mit Geschwindigkeitsmesserskala auf dem Ziffernblatt)
MESSEN DER STÜNDLICHEN DURCHSCHNITTSGESCHWINDIGKEIT EINES FAHRZEUGS
1 Messen Sie mit der Stoppuhr, wieviele Sekunden zum Zurücklegen von einem Kilometer oder einer Meile benötigt werden.
2 Der Wert auf der Skala für Geschwindigkeitsmessung, auf den der STOPPUHR 1/5-Sekundenzeiger zeigt, gibt die durchschnittliche Geschwindigkeit pro Stunde an.
Bsp. 1
STOPPUHR 1/5-Sekundenzeiger: 40 Sekunden
Geschwindigkeits- messerskala: „90“

„90" (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 1 (km oder Melle) = 90 km/h oder Mellen/h
- Die Geschwindigkeitsmesserskala kann nur verwendet werden, wenn die gemessene Zeit weniger als 60 Sekunden beträgt.
Bsp. 2: Wenn die Messstrecke auf 2 km oder Meilen erweitert oder auf 0,5 km oder Meilen verkürzt wird und der 1/5-Sekundenzeiger der STOPPUHR auf der Geschwindigkeitsmesserskala "90" anzeigt:
„90“ (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 2 (km oder Meile) = 180 km/h oder Meilen/h „90“ (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 0,5 (km oder Meile) = 45 km/h oder Meilen/h
MESSEN DER STÜNDLICHEN RATE EINES VORGANGS
Messen Sie mit der Stoppuhr die Zeit, die zum Durchführen von einem Vorgang erforderlich ist.
2 Der Wert auf der Sakala für Geschwindigkeitsmessung, auf den der STOPPUHR 1/5-Sekundenzeiger zeigt, gibt die durchschnittliche Anzahl von Vorgängen an, die pro Stunde ausgeführt werden.
Bsp. 1

text_image
STOPPUHR 1/5 Sekundenzeiger: 20 Sekunden Geschwindigkeits- messerskala... 180°„180“ (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 1 Vorgang = 180 Vorgänge pro Stunde
Bsp. 2: Wenn 15 Vorgänge in 20 Sekunden durchgeführt werden:
„180“ (Wert auf Geschwindigkeitsmesserskala) x 15 Vorgänge = 2700 Vorgänge pro Stunde
ENTFERNUNGSMESSER
(für Modelle mit Entfernungsmesserskala auf dem Ziffernblatt)
- Der Entfernungsmesser liefert eine ungefähre Entfernungsangabe zur Licht- und Schallquelle.
- Der Entfernungsmesser gibt die Entfernung vom eigenen Standort zu einem Objekt an, das sowohl Licht als auch Schall abgibt. Beispielsweise kann er die Entfernung zum Ort eines Blitzeinschlags angeben, indem die Zeitdauer zwischen dem Auftreten von Blitz und Donner gemessen wird.
Das Licht des Blitzes wird fast sofort gesehen, während der Schall sich mit einer Geschwindigkeit von 0,33 km/Sekunde fortbewegt. Die Entfernung zum Ort des Lichts und Schalls lässt sich unter Heranziehen dieses Unterschieds berechnen. - Die Unterteilung des Entfernungsmessers gilt für den Fall, dass der Schall sich mit einer Geschwindigkeit von 1 km in 3 Sekunden fortbewegt.*
^* Bei einer Temperatur von 20 °C.

ACHTUNG
Der Entfernungsmesser liefert lediglich eine ungefähre Entfernungsangabe zum Ort des Blitzeinschlags. Daher darf diese Angabe nicht zum Schutz vor Blitzschlag verwendet werden. Außerdem muss beachtet werden, dass die Geschwindigkeit von Schall in Abhängigkeit von der Temperatur der durchlaufenen Luftschichten schwankt.
VERWENDUNG DES ENTFERNUNGSMESSERS
Vergewissern Sie sich zunächst, dass die Stoppuhr zurückgesetzt wurde.
START
(Blitz)

1 Drücken Sie die Taste A, sobald Sie das Licht sehen, um die Stoppuhr zu starten.
STOP
(Donnar)

2 Wenn Sie den Schall hören, drücken Sie die Taste A, um die Stoppuhr zu stoppen.
3 Lesen Sie den Wert auf der Skala für Entfernungsmessung ab, auf den der 1/5-Sekundenzeiger der Stoppuhr zeigt.
- Beachten Sie, dass der Stoppuhn Sekundenzeiger in Schritten von 1/5 Sekunden läuft und nicht immer genau auf die Teilstriche der Entfernungsmesserskala weist. Die Entfernungsmesserskala kann nur verwendet werden, wenn die gemessene Zeindauer weniger als 60 Sekunden beträgt
ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DER UHR
Die Reparatur von Taucheruhren erfordert besondere Ausbildung und Geräte. Sollte Ihre Taucheruhr nicht einwandfrei arbeiten, versuchen Sie niemals, sie selbst zu reparieren, sondern lassen Sie die Reparatur von einer SEIKOKUNDENDIENSTSTELLE ausführen.
■ TEMPERATUREN
Die wichtigsten Komponenten in mechanischen Uhren werden aus Metall hergestellt, die sich aufgrund der Eigenschaften von Metallen durch Temperaturen ausdehnen oder zusammenziehen. Dadurch wird die Genauigkeit von Uhren beeinflusst. Mechanische Uhren gehen bei hohen Temperaturen oft vor und bei niedrigen Temperaturen oft nach.
■ MAGNETISMUS

CHEMIKALIEN

Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken Magnetismus beeinträchtigt. Schützen Sie sie deshalb vorzunahem Kontaktmit magnetischen Objekten.
Schützen Sie die Uhr vor Kontakt mit Lösungsmitteln, Quecksilber, Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln, Kiebemitteln und Farbe, weil sonst eine Verfärbung, Beeinträchtigung oder Beschädigung des Gehäuses, des Armbands usw. verursacht werden kann.
■ REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR

Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bis 3 Jahre überprüft werden. Las sen Sie die Dichtungen an Gehäuse, Krone und Uhrglas von einem AUTORISIERTEN SEIKO-HANDLER oder einer KUNDENDIENSTSTELLE überprüften.
■ PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND

Um ein mögliches Rosten des Gehäuses und des Armbands zu verhindern, sollten diese Teile regelmäßig mit einem trocknen Tuch abgewischt werden.
■ STÖSSE UND VIBRATIONEN

Achten Sie darauf, die Uhr nicht fallenzulassen und damit nicht gegen harte Gegenstände zu stoßen.
■ HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE

Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie und/oder einen Aufkleber auf der Gehäuserückseite aufweist, entfernen Sie diese, bevor Sie die Uhr tragen.
LUMIBRITE™
LumiBrite ist eine neuentwickelte Leuchtfarbe, die für den Menschen und die Natur völlig unschädlich ist, da sie keine giftigen Bestandteile wie zum Beispiel radioaktive Substanzen enthält.
LumiBrite absorbiert die Lichtenergie von Sonnenlicht oder künstlicher Beleuchtung in einer kurzen Zeit, speichert sie und gibt bei Dunkelheit Licht ab. Wenn LumiBrite beispielsweise etwa 10 Minuten lang einem Licht von mehr als 500 Lux ausgesetzt wird, kann LumiBrite 5 bis 8 Stunden lang Licht abgeben.
Es ist jedoch zu beachten, daß bei der Abgabe des gespeicherten Lichts von LumiBrite die Leuchtstärke des Lichts im Verlauf der Zeit langsam abnimmt. Die Dauer der Lichtabgabe kann außerdem in Abhängigkeit von Faktoren wie der Helligkeit des Platzes, an dem die Uhr Licht ausgesetzt wurde, und dem Abstand der Lichtquelle von der Uhr geringfügig schwanken.
Beim Tauchen in dunklem Wasser ist es möglich, daß LumiBrite kein Licht abgibt, wenn nicht ausreichend Licht absorbiert und gespeichert wurde.
Vor dem Tauchen sollte die Uhr daher unbedingt unter den oben angeführten Bedingungen Licht ausgesetzt werden, damit vollständig Lichtenergie absorbiert und gespeichert wird. Sonst sollte die Uhr mit einer Unterwasser-Taschenlampe abgelesen werden.
< Referenzdaten zur Luminanz >
(A) Sonnenlicht
|klarer Himmelt: 110.000 Lux |Bewerbilking: 10.000 Lux
(B) In geschlüssenen Käumen (während des Lages am hensler)
| klarer Limmell; über 3000 Lux | Bewölkungl: 1000 bis 3000 Lux
[Regen] unter 1000 Lux
(C) Unter künstlicher Beleuchtung (Tageslicht-Neonlampe, 40 Wall)
[Abstand zur Uhr: 1 m]: 1000 Lux
[Abstand zur Uhr: 3 ml; 500 Lux /dun beschnittliche Raumbeleuchung]
Abstand zur Uhr: 4 ml: 250 Lux
* "LUMBRITF" ist ein Warenzeichen von SFKO HOLDINGS CORPORATION.
Deutsch
STÖRUNGSSUCHE
| Störung Mögliche Ursachen | |
| Die Uhr stellt den Betrieb ein. Die Energie ist aufgebraucht. | |
| Der kleine Sekundenzeiger bewegt sich in 2-Sekunden-Schritten. | Die Energie wird knapp. |
| Die Stoppuhr wurde über mehr als die zum vollen Aufladen notwendige Zeit aufgeladen, doch der Sekundenzeiger läuft nicht wieder in 1-Sekunden-Schritten. | Das Licht, dem die Uhr ausgesetzt war, war zu schwach. |
| Der Zustand der eingebauten IC ist instabil geworden. | |
| Die Uhr geht vorübergehend vor oder nach. | Die Uhr war extrem hohen oder niedrigen Temperaturen ausgesetzt. |
| Die Uhr war einem starken magnetischen Feld ausgesetzt. | |
| Sie haben die Uhr fallengelassen, sind damit gegen einen harten Gegenstand gestoßen oder haben sie bei aktiver sportlicher Befätigung getragen. Die Uhr wurde starken Vibrationen ausgesetzt. | |
| Lösungen |
| Falls dieses Problem häufiger auftritt, obwohl Sie die Uhr täglich tragen, ist die Uhr möglicherweise während des Tragens nicht genügend Licht ausgesetzt. Sie kann zum Beispiel vom Ärmel Ihrer Kleidung verdeckt sein. |
| Die für das Aufladen notwendige Zeit hängt von der Intensität des Lichts ab. Anhaltspunkte für das Aufladen der Uhr finden Sie unter „RICHTWERTE FÜR DIE LADEZEIT/GENAUGKEIT“. |
| Stellen Sie die Uhr zurück, wie im Abschnitt “WENN DIE UHR NICHT KORREKT FUNKTIONIERT“ beschrieben. |
| Setzen Sie die Uhr wieder normalen Temperaturen aus, so dass sie wieder genau geht, und stellen Sie die Uhrzeit dann neu ein. Die Uhr ist so eingestellt, dass sie genau geht, wenn sie am Handgelenk bei normalen Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C getragen wird. |
| Korrigieren Sie diesen Zustand, indem Sie die Uhr von dem magnetischen Feld entfernen. Lässt sich der Zustand dadurch nicht korrigieren, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Uhr erworben haben. |
| Stellen Sie die Uhrzeit neu ein. Wenn die Uhr nach dem Einstellen der Uhrzeit ihre normale Ganggenauigkeit nicht wiedererlangt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Uhr erworben haben. |
Deutsch
| Störung Mögliche Ursachen | |
| Die STOPPUHR-Zeiger gehen nicht auf die Position "0" zurück, wenn die Stoppuhr zurückgesetzt wird. | Durch äußere Einflüsse oder durch das Zurücksetzen der internen IC weichen die Positionen der Stoppuhr-Zeiger vom Normalzustand ab. |
| Die Innenseite des Glasdeckels ist beschlagen. | Feuchtigkeit ist in die Uhr gelangt, weil die Dichtung gealtert ist. |
| Das Datum ändert sich während des Tages. | Die Zeit ist auf 12 Stunden vor oder nach der korrekten Zeit eingestellt. |
| Lösungen |
| Stellen Sie die STOPPUHR-Zeiger auf die Position “0”, wie im Abschnitt "EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION" beschrieben. |
| Wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Uhr erworben haben. |
| Stellen Sie die Zeit korrekt ein, wie im Abschnitt "EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DER STOPPUHR-ZEIGERPOSITION" beschrieben. |
- Wenden Sie sich bei anderen Störungen an das Geschäft, in dem Sie die Uhr erworben haben.
TECHNISCHE DATEN
1 Frequenz des Kristalloszillators...... 32.768 Hz (Hz = Hertz = Schwingungen pro Sekunde)
2 Vor- oder Nachgehen der Uhr (monatlich) ... ±15 Sekunden im normalen Temperaturbereich (5 °C - 35 °C/ 41 °F - 95 °F)
3 Betriebstemperatur -10 °C - 60 °C/14 °F - 140 °F
4 Antriebssystem...... Schrittmotor, 3-teilig
5 Anzeigesystem
Zeit/Kalender 24-Stunden-, Stunden-, Minuten- und kleiner Sekundenzeiger
Datumsanzeige mit Ziffern
Stoppuhr ...... STOPPUHR 1/5-Sekunden- und STOPPUHR-Minutenzeiger
6 Energiequelle ...... aufladbare Mangan-Titan-Lithium-Batterie
7 Ununterbrochener Betrieb nach vollem Aufladen Etwa 6 Monate, wenn die Stoppuhr weniger als eine Stunde pro Tag verwendet wird
8 Zusätzliche Funktionen .... Entladungs-Warnfunktion und Überladungs-Schutzfunktion
9 IC (integrierter Schaltkreis)...... C-MOS-IC, 1 Stück
- Technische Änderungen zum Zweck der Produktverbesserung ohne vorherige Bekanntmachung vorbehalten.