SR975XGHD - Herd SMEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SR975XGHD SMEG als PDF.
Benutzerfragen zu SR975XGHD SMEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SR975XGHD - SMEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SR975XGHD von der Marke SMEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SR975XGHD SMEG
1.HINWEISEZUMGEBRAUCH....26
2.SICHERHEITSHINWEISE....28
3. UMWELTSCHUTZ....30
4. VERWENDUNGDESKOCHFELDES....31
5.REINIGUNGUNDWARTUNG....33
6. POSITIONIERUNGANDERARBEITSPLATTE....36
7.ELEKTRISCHERANSCHLUSS....38
8.GASANSCHLUSS....39
9.ANPASSUNGANDIEVERSCHIEDENENGASARTEN....41
DIESEHINWEISEGELTENNURFÜRDIEBESTIMMUNGSLÄNDERDESGERÄTES, DIEJEWEILIGENKENNSYMBOLEFINDENSIEAUFDEMUMSCHLAGDES VORLIEGENDENHANDBUCHS.

ANWEISUNGENFÜRDENBENUTZER: Gebrauchsempfehlungen mit Beschreibungender Bedienelementes sowie Anweisungenzur Reinigung und Wartung des Gerätes.

ANWEISUNGENFÜRDENINSTALLATEUR: Diefürqualifizierte Techniker bestimmen Informationenzur Installation und Inbetriebnahmedes Gerätes.
1. HINWEISEZUMGEBRAUCH

DIESESHANDBUCHISTWESENTLICHERBESTANDTEILDESGERÄTESUNDMUSS DESHALBFÜRDIEGESAMTELEBENSDAUERDESKOCHFELDESSORGFÄLTIG UNDINREICHWEITEAUFBEWAHRTWERDEN.WIREMPFEHLEN,DIESES HANDBUCHUNDALLEDARINENTHALTENENHINWEISEVORDEMERSTEN GEBRAUCHDESKOCHFELDESAUFMERKSAMZULESEN.AUCHAUFBEWAHRT WERDENSOLLTEDIEREIHEDERMITGELIEFERTENDÜSEN.DIEINSTALLATION ISTVONQUALIFIZIERTEMPERSONALINEINHALTUNGDERGELTENDEN VORSCHRIFTENVORZUNEHMEN.DIESESGERÄTISTFÜRDENGEBRAUCHIM HAUSHALTBESTIMMTUNDENTSPRICHTDENGELTENDENEU-RICHTLINIEN.DAS GERÄTISTFÜRFOLGENDENGEBRAUCHBESTIMMT:GARENUNDERWÄRMEN VONSPEISEN.JEDERANDEREGEBRAUCHISTALSZWECKWIDRIGANZUSEHEN. DERHERSTELLERLEHNTJEGLICHEHAFTUNGFÜRDENGEBRAUCHAB,DER VONDERANGEGEBENENZWEEKBESTIMMUNGABWEICHT.

SOLLTEDASGERÄTAUFSCHIFFENODERWOHNWAGENINSTALLIERTWERDEN, DARFESNICHTALSRAUMHEIZERBENUTZTWERDEN.

VERWENDENSIEDIESESGERÄTNIEMALSZUMHEIZENVONRÄUMEN.

DIESESGERÄTISTGEMÄSSDEREUROPÄISCHENRICHTLINIE2002/96/EGÜBER ELEKTRO-UNDELEKTRONIKALTGERÄTE(WASTEELECTRICALANDELECTRONIC EQUIPMENT-WEEE)GEKENNZEICHNET.
DIE BESAGTE RICHTLINIE LEGT DIE FÜR DIE MITGLIEDSLÄNDER DER EUROPÄISCHEN UNION GELTENDEN RICHTLINIEN ZUR WIEDERVERWERTUNG VONALTGERÄTENFEST.

ENTFERNENSIEVORDERINBETRIEBNAHMEALLESCHUTZFOLIEN.

ESWIRDEMPFOHLEN, BEIDENJEWEILIGENTÄTIGKEITENTOPFHANDSCHUHE ZUTRAGEN.

VERWENDEN SIE KEINE PUTZSCHWÄMME AUS METALL ODER SCHARFESCHABER, DIEDIEOBERFLÄCHENBESCHÄDIGENKÖNNEN. DIE ÜBLICHEN, NICHT SCHEUERNDEN PRODUKTE UND GGF. EIN WERKZEUGAUSHOLZODERKUNSTSTOFFVERWENDEN. GRÜNDLICH NACHSPÜLENUNDMITEINEMWEICHENTUCHODEREINEMTUCHAUS MIKROFASERTROCKNEN.



DASGERÄTWÄHRENDDESGARVORGANGSVONSPEISEN, DIEFETTEODERÖLE ABGEBENKÖNNEN, NICHTUNBEAUFSICHTIGTLASSEN. DIEFETTEUNDÖLEKÖNNENSICHENTZÜNDEN.

NACHDEMGEBRAUCHDESKOCHFELDESIMMERSICHERSTELLEN, DASSSICH DIESCHALTERAUFPOSITION(OFF)BEFINDEN.

AUSSCHLIESSLICHKOCHTÖPFEAUFDIETOPFTRÄGERROSTESTELLEN, DIE EINENVOLLKOMMENGLATTENUNDEBENENBODENAUFWEISEN.

KEINKOCHGESCHIRRVERWENDEN, DASÜBERDENUMRISSDESKOCHFELDES HERAUSRAGT.
2.SICHERHEITSHINWEISE
DIESICHERHEITSBESTIMMUNGENFÜRELEKTRISCHEODERGASBETRIEBENE GERÄTEUNDDIELÜFTUNGSFUNKTIONENINDERINSTALLATIONSANLEITUNG DURCHLESEN.
ZURWAHRUNGIHRERINTERESSENUNDIHRERSICHERHEITWURDE GESETZLICHFESTGELEGT, DASSDIEINSTALLATIONUNDDIEWARTUNGVON ELEKTRISCHENGERÄTENVONQUALIFIZIERTEMPERSONALUNDUNTER BERÜCKSICHTIGUNGDERGELTENDENRICHTLINIENVORGENOMMENWERDEN MÜSSEN.
UNSEREANERKANNTENINSTALLATIONSTECHNIKERGEWÄHRLEISTEN FACHGERECHTEARBEIT.
DIEDEAKTIVIERUNGVONELEKTRISCHENUNDGASBETRIEBENENGERÄTENIST VONKOMPETENTENPERSONENVORZUNEHMEN.

VORDEMANSCHLUSSDESGERÄTESANDASSTROMNETZMUSS
SICHERGESTELLT WERDEN, DASS DIE DATEN AUF DEM TYPENSCHILD MIT DENENDESSTROMNETZESSELBSTÜBEREINSTIMMEN.

DASTYPENSCHILDMITDENTECHNISCHENDATEN, DERSERIENNUMMERUND DEMPRÜFZEICHENISTGUTSICHTBARUNTERDERABDECKUNGANGEBRACHT. DAS TYPENSCHILDAUFDERABDECKUNGAUFKEINENFALLENTFERNEN.
VORDEMANSCHLUSSDESGERÄTESMUSSSICHERGESTELLTWERDEN, DASS ESMITDENANGABENAUFDEMUNTERHALBDERABDECKUNGANGEORDNETEN ETIKETTHINSICHTLICHDERZUVERWENDENDENGASARTÜBEREINSTIMMT.

VOR DEM AUSFÜHREN VON INSTALLATIONS-/WARTUNGSTÄTIGKEITEN SICHERSTELLEN, DASS DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTES ABGESCHALTETIST.

DERAMNETZKABELANGESCHLOSSENENETZSTECKERUNDDIEVERWENDETE STECKDOSEMÜSSENVOMGLEICHENTYPSEINUNDDENGELTENDEN RICHTLINIENENTSPRECHEN.
DER ZUGRIFF AUF DIE STECKDOSE MUSS AUCH BEI EINGEBAUTEM GERÄT GEWÄHRLEISTETSEIN.
BEIMAUSSTECKENNIEAMKABELZIEHEN,SONDERNIMMERAMSTECKER.

IST DAS NETZKABEL BESCHÄDIGT MUSS UNVERZÜGLICH DER TECHNISCHE KUNDENDIENST KONTAKTIERT WERDEN, DER DASSELBE UNVERZÜGLICH AUSTAUSCHENWIRD.

ES IST ZWINGEND ERFORDERLICH, DIE ERDUNG GEMÄSS DEN IN DEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE VORGESEHENEN BESTIMMUNGEN VORZUNEHMEN.

UNMITTELBARNACHDERINSTALLATIONEINEKURZEPRÜFUNGDESGERÄTES VORNEHMEN. HIERBEI DIE NACHFOLGEND ANGEGEBENEN ANWEISUNGEN BEACHTEN. WENN DAS GERÄT NICHT FUNKTIONIERT, MUSS MAN ES VOM STROMNETZ TRENNEN UND DAS NÄCHSTE KUNDENDIENSTZENTRUM VERSTÄNDIGEN.
VERSUCHENSIENIE, DASGERÄTSELBSTZUREPARIEREN.

WÄHRENDDESGEBRAUCHSERHITZTSICHDASGERÄTSTARK.DIE HEIZWIDERSTÄNDENICHTBERÜHREN.

DIEVERWENDUNG DIESESGERÄTESISTPERSONENMITREDUZIERTEN KÖRPERLICHENUNDGEISTIGENFÄHIGKEITEN(SOWIEKINDERN)ODER PERSONEN,DIEKEINEERFAHRUNGIMUMGANGMITELEKTROGERÄTENHABEN, NICHTERLAUBT,AUSSER,WENNSIEVONERWACHSENENPERSONEN,DIEFÜR IHRESICHERHEITVERANTWORTLICHSIND,ANGEWIESENUNDBEAUFSICHTIGT WERDEN.

HALTENSIEKINDERVOMGERÄTFERNUNDVERHINDERNSIE, DASSSIEDAMIT SPIELEN.

KEINESPITZENGEGENSTÄNDEAUSMETALL(BESTECKODERKÜCHENHELFER) INDIEÖFFNUNGENDESGERÄTESEINFÜGEN.

DASGERÄTNICHTMITEINEMDAMPFSTRAHLREINIGEN. DERDAMPFKÖNNTEDIEELEKTRISCHENELEMENTEBESCHÄDIGENUND KURZSCHLÜSSEVERURSACHEN.

KEINEVERÄNDERUNGENANDIESEMGERÄTVORNEHMEN.

KEINESPRAY-PRODUKTEINDERNÄHEDESGERÄTESVERWENDEN, WÄHREND DIESESINBETRIEBIST. KEINESPRAY-PRODUKTEVERWENDEN, SOLANGEDASGERÄTNOCHHEISSIST.

DerHerstellerhaftetnichtfüreventuellePersonen-undSachschäden,diedurchdie NichtbeachtungderobengenanntenVorschriftensowiedurchunbefugte ÄnderungenauchnureinzelnerGerätekomponentenunddieVerwendungvonnicht originalenErsatzteilenverursachtwerden.
3. UMWELTSCHUTZ
3.1 Unser Beitrag zum Umweltschutz

GemäßdenRichtlinien2002/95/EG,2002/96/EG,2003/108/EGinBezugauf die Verringerung des Gebrauchsgefährlicher Stoffeinelektrischen und elektronischen Geräten sowie die Entsorgung von Abfällen. Das Symbolder durchkreuzten Mülltonne auf dem Gerät gibt an, dass das Produktam Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällenzusammeln ist. Der Benutzermuss deshalb das Gerät, das das Endeseiner Lebensdauer erreicht hat, beigeeigneten Sammelstellen für elektrische und elektronische Abfälle abgeben, oder beim Kauf eines gleichwertigen Gerätesim Verhältniseinszu einsanden Händler zurückgeben. Dierichtige getrennte Sammlungzur nachfolgenden Weiterleitung des verschritteten Gerätes zum Recycling, zur Aufbereitung und zur umwelt gerechten Entsorgung trägtdazubei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelts sowie Gesundheit zu vermeiden und erleichtert das Recycling der Materialien, aus denendas Gerät besteht. Die gesetzwidrige Entsorgung des Produktes durch den Benutzer hat die Verhängung von Verwaltungsstrafen zur Folge.
DasProduktenthält, gemäßdergültigeneuropäischenRichtlinien, keine nennenswerte Menge an gesundheits- und umweltschädlichen Substanzen.
3.2IhrBeitrag zumUmweltschutz
Die Verpackung unserer Produkte ist aus recyclingsfähigem und umweltfreundlichem Material gefertigt, das die Umwelt nicht belastet. Bitte helfen Sie mit und sorgen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung des Verpackungsmaterials. Lassen Sie sich von Ihrem Händler oder den zuständigenEinrichtungenIhrerUmgebungdieAdressenderentsprechenden Sammel-, Recycling- und Entsorgungsstellen geben.

Die Verpackung oder Teile davon nicht sorglos liegen lassen. InsbesonderePlastikbeutelkönneneinemöglicheGefahrenquellefür Kinder darstellen (Ersticken).
Auch die Altgeräte sind ordnungsgemäß zu entsorgen.
Achtung: DasGerätzuderfürdieAltgerätesammlungzuständigenOrtsstelle bringen. Die korrekte Entsorgung ermöglicht eine intelligente Wiederverwertung hochwertiger Materialien.
BevorSieIhrGerätentsorgen,isteswichtig,dieTürenzuentfernenunddie EinsätzeinihrerjeweiligenGebrauchspositioneinzuschieben.Dadurchwird verhindert,dasssichspielendeKinderindenGeräteneinschließenkönnen.
Schneiden Sie außerdem das Netzkabel durch und beseitigen Sie es zusammen mit dem Stecker.
4. VERWENDUNGDESKOCHFELDES

VordemZündenderBrenneristsicherzustellen, dass die Flammenkränze, die Brennerdeckelund die Rosteaufkorrekte Weisemontiert sind. BeimBlitzbrennermüssendie Kronenbrennerkorrektinihre Aufnahmen eingesetzt werden.

4.1 Einschaltender Brenner

JederSchaltergibtdendazugehörigenBrenneran. Das Gerätverfügtübereine elektronische Zündung. Zum Zündendes Brennerslediglichden Schalter drückenundgegenden Uhrzeigersinnaufdaskleine Flammensymbolrehen, bisdie Zündungerfolgt. Beiden Modellenmit Ventilenhalten Sieden Schalter zirka2 Sekundenlanggedrückt, damit die Flammeweiterbrenntund die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wird. Eskannvorkommen, dass der Brenner erlischt, wennder Schalter frühzeitig los gelassen wird. Kurze Zeitabwarten und den Vorgangwiederholen, wobeider Schalteretwaslängergedrückt werden muss.
(NurbeibestimmtenModellen)
DerZweifachbrennerwirdvoneinem HilfsbrennerundeginemSchnellbrenner gebildet.DieBedienungerfolgtüberzwei verschiedeneSchalter,welchejenach ErfordernisdieBenutzungderFlammen zusammenoder getrennt voneinander erlaubt.

text_image
SMEG SMEG
BeidenModellenmitVentilen, wenneinBrennerunerwarteterlöschensollte, wirdnacheinerPausevonetwa20SekundeneineSicherheitsvorrichtung ausgelöst, diedieGaszufuhrauchbeigeöffnetemHahnunterbricht.
4.2PraktischeRatschlägezumGebrauchderBrenner
ZurGewährleistungeinerbesserenLeistungsfähigkeit der BrennerundeinesminimalenGasverbrauchssollten TöpfemitflachemundebenemBodenverwendetwerden, diemiteinemDeckelversehensindundderenGrößeden Brennernangemessenist(sieheAbschnitt,,4.3 Topfdurchmesser“).
UmVerbrennungenoderSchädenandemKochfeldund amGlasdeckel(wennervorgesehenist)währenddes Kochenszuvermeiden,müssensichdieKochtöpfeund GrillplattenstetsinnerhalbdesUmrissesdesKochfeldes befindenundeinenMindestabstandvon3-4cmzuden Schalternaufweisen.

text_image
3-4 cm
DieGlasscheibeimDeckelniemalsmitnochheißenTöpfenundBehälternin Kontaktbringen.DasGlaskönnteaufgrundderHitzespringenoderRisse davontragen.
4.3 Topfdurchmesser

| (*)Brenner∅MIN. und MAX.(in cm) | ||
| 1 | Hilfsbrenner | 7 - 18 |
| 2 | Normalbrenner | 10 - 24 |
| 3 | Mittlerer Schnellbrenner | 12 - 24 |
| 4 | Großer Schnellbrenner | 14 - 26 |
| 5 | Blitz-Zweifachbrenner | 12 - 28 |
| 6 | Blitz-Dreifachbrenner | 22 - 28 |
(*) bezüglich der zahlenmäßigen Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld siehe Abschnitt „9.7 Anordnung der Brenner auf dem Kochfeld“.
4.4 VerwendungderGrillplatte
Beim Gebrauch einer Grillplatte sind einige Hinweise zu beachten:
- Der Rand der Grillplatte muss zur Seitenwand einen Abstand von mindestens 160mm haben.
- Wenn einer der Brenner, die sich in der Nähe der Rückwand aus Holz befinden, ein Dreifachbrenner ist, muss der Rand der Grillplatte einen Abstand von 160 mm von dieser Wand haben.
- Darauf achten, dass die Flammen der Brenner nicht über den Rand der Grillplattehinausgehen;
- Die Brenner unter der Grillplatte für 10 Minuten in Großstellung eingeschaltetlassenunddannaufKleinstellungschalten.DieGrillplattenie länger als45 Minuten gebrauchen.
5.REINIGUNGUNDWARTUNG

Wichtig:DASKOCHFELDNICHTMITEINEMDAMPFSTRAHLREINIGEN.

Die StromzufuhrdesGerätesvorjedemEingriffunterbrechen.
5.1 Reinigung des Kochfeldes

UmdasKochfeldinbestemZustandzuerhalten, solltees, nach Auskühlung, nachjedemGebrauchregelmäßiggereinigtwerden.
5.1.1 Tägliche Reinigung
ZurReinigungundPflegederOberflächenimmernurspezifischeundnicht scheuerndeProdukteverwenden,diekeinesäurehaltigenSubstanzenauf Chlorbasisenthalten.
Gebrauchsanweisung: Das Produktaufeinenfeuchten Lappengebenundauf die Flächenauftragen. Sorgfältigspülenundmiteinemweichen Tuchoder Lappenaus Mikrofaserabtrocknen.
5.1.2 Fleckenoder Speiserückstände
VerwendenSiekeinePutzschwämmeausMetalloder scharfe Schaber, diedieOberflächenbeschädigenkönnen.
Normale, nichtscheuernde Reinigungsprodukte und nichtkratzende Schwämmesowiegegebenenfalls Utensilienaus Holzoder Kunststoff verwenden.
Sorgfältig spülen und mit einem weichen Lappen oder Leder trocknen.


5.2 Reinigung der Komponenten
5.2.1 Die Schalter
Die Schaltermitlauwarmem Wasserund Geschirrspülmittel reinigen. Füreineleichtere Reinigungkönnensiedurch einfaches Hochziehenentferntwerden. Nacherfolgter Reinigungsolltendiesesorgfältigabgetrocknetwerden.

Beider Reinigung der Schalterkeine aggressiven, alkoholhaltige Produkte oder Produktefürdie Reinigung von Edelstahl und Glasverwenden, dasie unwiderrufliche Schädenverursachen könnten.
5.2.2DieRoste
NehmenSiedieRosteherausundreinigenSiediesein lauwarmemWassermiteinemnichtscheuernden Reinigungsmittel,achtenSiedaraufalleVerkrustungenzu entfernen.BringenSiedieRostewiederan. DieseKomponentensindfürdenGeschirrspülernicht geeignet.

5.2.3 Die Flammen kränze
Die Flammenkränze können herausgezogen werden. ReinigenSiedieseinwarmemWassermiteinemnicht scheuerndenReinigungsmittelundachtenSiedarauf,alle Verkrustungenzuentfernen.
Zur Entfernung von stark verkrustetem Schmutz, diesen in warmemWasserundGerschirrspülmitteleinweichen und dann mit einem „Scotch-Bright“-Reinigungsschwamm abreiben.

BeiwenigerhartnäckigemSchmutzundzumPolieren verwendenSieCremainoxundeinMikrofasertuch.
Bei erneuter Positionierung der Flammenkränze stellen Sie sicher, dass diese vollkommentrocken und aufkorrekte Weiseindie Aufnahmevorrichtungeneingesetztsind.
5.2.4 Die Zündkerzen und Thermoelemente
Für einen guten Betrieb müssen die Zündkerzen und Thermoelementeimmergutgereinigtsein. Prüfen Siesie regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem feuchten Lappen. Eventuelle trockene Rückstände lassen sich miteinem Holzstabodereiner Nadelentfernen.

5.2.5 Der Deckel (nurbeieinigen Modellen)

BeidenmitGlas-oderStahldeckelausgestattetenModellensäubertmanmit lauwarmemWasserohnedieVerwendungvonScheuerlappenoder-mitteln. ZurErleichterungderReinigungsarbeitenimhinterenBereichdesKochfeldes kanndieDeckeleinheitdurchAnhebennachobenabmontiertwerden. NachAbschlussderReinigungsarbeitenmontierenSiedieDeckeleinheitwieder undstellenSiedabeisicher,diesewiederrichtigeinzusetzen. VordemÖffnendesDeckelstrocknenSieeventuellherabgelaufene Flüssigkeitenab.
VermeidenSiees, den Deckelzuschließen, solangedie Brenneranoder nochheißsind.

DasGerätnachderReinigungsorgfältigabtrocknen,damitdiekorrekte FunktionstätigkeitgewährleistetundeinunschönesAussehendurchWasser- oder Reinigungsmittelrückständevermiedenwird.
6. POSITIONIERUNGANDERARBEITSPLATTE

DerfolgendeEingriffbenötigtMaurer-und/oderSchreinerarbeitenundist deshalbvonspezialisiertemFachpersonalvorzunehmen. DieInstallationkannaufverschiedenenMaterialienwieStein, Metall, Massivholz, kunststoffbeschichtetemHolzvorgenommenwerden, vorausgesetztdieseweiseneineHitzebeständigkeitvonmindestens90°Cauf.
6.1 Befestigungam Stützgestell
Eine AussparungmitdeninderAbbildung angegebenen Abmessungenindie Arbeitsplatte einarbeiten, wobeiein Mindestabstand von 50 mmvom hinteren Randeinzuhaltenist. Dieses Gerätkannvoneiner Seite einer Wand genähert werden, welchedas Kochfeldinder Höheüberragt, unter der Voraussetzung, dass derinder Abbildunggezeigte Abstand 145mm zur Vermeidung von Schäden aufgrund von Überhitzungeingehalten wird.

text_image
20±40 750 50 478±482 145 555±560StellenSiesicher, dasszwischenden Kochbrennernundeinemeventuellen, senkrecht darüber angebrachten Regal ein Mindestabstand von 750 mm besteht.
PositionierenSiediebeiliegendelsolierdichtungsorgfältigamäußerenRand derinderArbeitsplatteerstelltenAussparung(wieinderAbbildungunten dargestellt),sodasssiemöglichstmitderganzenOberflächeaufliegt,durch
Ausüben eines leichten Drucks mit den Händen. Die in der Abbildung angezeigten Maßzahlen einhalten, wobei darauf geachtet werden muss, dass die Seiten A mit der Aussparung übereinstimmen. Befestigen Sie das Kochfeld mithilfederbeigefügtenHalterungenB.
Beschneiden Sie sorgfältig den überstehenden Rand C der Dichtung. Die MaßzahlenderfolgendenAbbildungbeziehensich aufdenAbstandzwischen derAussparungundderInnenseitederDichtung.

BeieinerInstallationaneinemneutralenHohlraummitTüreneinTrennpaneel unterdemKochfeldpositionieren.EinenminimalenAbstandvon10mm zwischendemunterenBereichdesGerätesundderOberflächedesPaneels einhalten,daseinfachzuentfernenist,umdenZugrifffüretwaige Wartungseingriffezugewährleisten.

7.ELEKTRISCHERANSCHLUSS

VersichernSiesich, dass die Spannung und die Abmessungender Speisung den Angabendes Typenschildsentsprechen, dass ich unter der Abdeckung des Gerätes befindet. Esistuntersagt, dieses Typenschildzuentfernen.

DerSteckeramKabelendeunddieWandsteckdosemüssenvomselbenTyp seinunddiegeltendenRichtlinienfürelektrischeAnlagenerfüllen.
Sicherstellen, dass das Netzkabel übereine angemessene Erdung verfügt.

DasNetzkabelanderRückseitederAufnahmestrukturenlangführen. Darauf achten, dassesnichtmitderunteren Schutzabdeckung des Kochfeldesoder miteinemmöglicherweise unter dem Kochfeldeingebauten Backofenin Berührungkommt.

AmNetzkabeldesGeräteseinenallpoligenTrennschaltermiteinem ÖffnungsabstandderKontaktevonmindestens3mmaneinerguterreichbaren StelleinGerätenähevorsehen.

EsdürfenkeineReduzierstecker,AdapteroderShuntsverwendetwerden.

FürdenAustauschdesNetzkabelsmuss derQuerschnittderneuenDrähte
mindestens 0,75 mm ^2 (Kabel 3 x 0,75) betragen, wobei zu beachten ist, dass das Ende,dasmit demGerätverbunden wird, einen um mindestens 20 mm längeren Erdungsdraht(gelb-grün)aufweisenmuss.

VerwendenSieausschließlicheinKabelvomTypH05V2V2-Fodereinanaloges Kabel, das gegen Höchsttemperaturen von 90 °C beständig ist. Ein eventueller Austausch des Kabels ist durch einen Fachtechniker auszuführen, der den NetzanschlussnachdemuntenangegebenenSchaltplanausführenmuss.
$$ L = \text { braun } $$
$$ = \text { gelb - grün } $$

Der Austausch des Netzkabels muss von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommenwerden, um jede Gefährdung auszuschliessen.

DerHerstellerhaftetnichtfüreventuellePersonen-undSachschäden,diedurch dieNichtbeachtungderobengenanntenVorschriftensowiedurchunbefugte Änderungen auch nur einzelner Gerätekomponenten und die Verwendung von nichtoriginalenErsatzteilenverursachtwerden.
8.GASANSCHLUSS
WirddasGerätaufeinemOfeninstalliert,sodarfdieGasleitungnichtüberdie Rückseitegeführtwerden,umeventuelleÜberhitzungenzuvermeiden.
DerAnschlussandasGasnetzkannmiteinemKupferrohrodermiteinem
Stahlschlauchmitdurchgehender Wandungerfolgen, die Bestimmungender geltenden Richtlinienmüssendabeieingehaltenwerden.
UmdenAnschlusszuerleichtern,istdasAnschlussstückAaufderRückseite desGerätesjenachBedürfnisausrichtbar;lockernSiedieSechskantschraube
B, drehen Sie das Anschlussstück A in die gewünschte Position und befestigen
SieerneutdieSechskantschraubeB(dieDichtheitwirddurcheine
Gummidichtunggewährleistet). Prüfen Sienach Abschluss der Arbeitendie vollständige Dichtheitmit Hilfe einer Seifenlösung, in keinem Falldarf die Dichtheitmit offener Flamme überprüft werden.
DasKochfeldistbaumustergeprüftfürMethangasG20(2H)-G20/G25
(2E+)beieinemDruckvon20mbar-20/25mbar DE.Zur
SpeisungmitanderenGasartensieheimKapitel„9.ANPASSUNGANDIE VERSCHIEDENEN GASARTEN“. Der Gaseingangsanschluss
Außengewinde ^1/2 "GasISO7-1 DE ISO228-1
BE
hat ein
AnschlussmitKupferrohr:DerAnschlussandas
Gasnetz muss so ausgeführt werden, dass das GerätkeinerleiBeanspruchungausgesetztist.
Der Anschluss kann unter Verwendung des AdaptersDmitDoppelkonuserfolgen,wobeiimmer diebeiliegendeDichtungCeinzufügenist.
AnschlussmitStahlschlauch: VerwendenSienur
Edelstahlschläuche mit durchgehender Wandung gemäß der geltenden Richtlinien und fügen Sie immerdiebeiliegendeDichtungCzwischenden AnschlussAunddenSchlauchE.

text_image
B C E A C D
Der Einbau mit Schlauch muss so erfolgen, dass die Länge der Leitung maximal 2mnichtüberschreitet. PrüfenSie, dass die Leitungennichtmitbeweglichen TeileninKontaktkommenundnichtgequetscht werden.
8.1 Flüssiggasanschluss

EinenDruckreglerverwendenunddenAnschlussanderGasflascheunter EinhaltungdervondergültigenGesetzgebungfestgelegtenRichtlinien ausführen.
Sicherstellen, dass der Einlassdruckdeninder Tabelleim Abschnitt „3.2
TabellenBrenner-undBrennerdüseneigenschaften“eingegebenenWerten entspricht.
8.2 Belüftung der Räume

GemäßdengeltendenRichtliniendarfdasGerätnurindauerbelüfteten Räumeninstalliertwerden.ImInstallationsraumdesGerätesmussoviellLuft einströmenkönnen,wiefürdienormaleGasverbrennungundden LuftaustauschdesRaumesbenötigtwird.DiemitGitterngeschützten Frischluftöffnungenmüssengemäßden geltendenRichtlinieneine angemesseneGrößeaufweisenundsoangebrachtsein,dassiesichauch nichtteilweiseverstopfen.
DerRaummussausreichendbelüftetwerden, um beim Kochenentstehende
Wärme und Feuchtigkeit abzuleiten: Im Besonderen ist es nach einem längeren Gebrauch empfehlenswert, ein Fenster zu öffnen oder die Drehzahl eventueller Lüfterzuerhöhen.
8.3 Ableitung der Verbrennungsprodukte

Die Ableitung der Verbrennungsprodukte kann durch einen Rauchabzug gewährleistet werden, der an ein Abgassystem mit Naturzug oder eine Zwangsventilationangeschlossenist. Einleistungsfähiges Abzugssystem bedarfdersorgfältigen Planungseitenseineszugelassenen Technikersunter Berücksichtigungdervonden Richtlinienvorgegebenen Distanzen. Nach Abschluss des Eingriffs hat der Installationstechniker eine Konformitätserklärungauszustellen.
9.ANPASSUNGANDIEVERSCHIEDENENGASARTEN

Trennen Sievordem Ausführenderfolgenden Arbeitsgängedas Gerätvonder Stromversorgung.
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G20 (2H) DE - G20/25 (2E+)
BE beieinemDruckvon20mbar-20/25mbar.FürdenBetrieb BE
miteineranderenGasart, die Düsenaustauschenunddie Primärlufteinstellen. Umden Austauschder Düsenunddie Einstellung der Brennervorzunehmen, muss die Platte, wie folgend beschrieben, entfernt werden.
9.1 EntfernungderPlatte
1AlleSchalter, Gitter, Brennerdeckelund Brennerkränzeentfernen;
2Die Schrauben und Muttern Azur Befestigung der Brennerhalterungen ausdrehen;
3DiePlatteherausheben;
4DieBrennerdüsenlautTabellefürdasentsprechendeGasaustauschen;
5DiePrimärluftwieimAbschnitt„9.5EinstellungderPrimärluft“einstellen.

9.2EinstellungfürFlüssiggas
Die Schraube A lösen und die Halterung B bis an den Anschlag schieben. Mit dem Schlüsseldie Düse Centfernenundmitderdem Gastypentsprechenden Düseersetzen(siehe Tabellemitden Gastypen). Der Drehmoment der Düse darf 3 Nm nicht überschreiten. Die Halterung B wieder in Ausgangsstellung bringen, sodassdie Düse Cvollständigabgedecktist.
ZurNachstellungderLuftdasVenturirohrDverschiebenbisderinderTabelle desAbschnitts„5.5EinstellungderPrimärluft“angegebeneAbstand„X“erreicht ist.DenVenturirohrDdurchAnziehenderSchraubeAblockieren.Nachdem EinstellenwiedermitSiegellackodergleichwertigemMaterialversiegeln.

text_image
A B C D
| DE | Brenner | Nenn-Wärme-Leistung (kW) | Flüssiggas-G30/G3150mbar | |||
| Düsendurch-messer 1/100mm | Redurzierte Leistung (W) | Leistung g/hG30 | Leistung g/hG31 | |||
| Hilfsbrenner(1)1.142400 | 80 | 79 | ||||
| Normalbrenner(2) | 1.762450 | 124 | 121 | |||
| Mittlerer Schnellbrenner (3) | 2.6 | 67 | 650 | 189 | 186 | |
| Großer Schnellbrenner (4) | 3 | 73 | 750 | 218 | 214 | |
| Blitzbrenner (5) | 3.3 | 76 | 1400 | 240 | 236 | |
| Zweifach-brenner | Innen(6) | 1.142400 | 80 | 79 | ||
| Aussen (6) | 3.9 | 82 | 1400 | 284 | 279 | |
| BE | Brenner | Nenn-Wärme-Leistung (kW) | Flüssiggas-G30/G3128/37mbar | |||
| Düsendurch-messer 1/100mm | Reduzierte Leistung (W) | Leistung g/hG30 | leistung g/hG31 | |||
| Hilfsbrenner(1)1484007371 | ||||||
| Normalbrenner(2)1.762450124121 | ||||||
| MittlererSchnellbrenner(3)2.676650189186 | ||||||
| GroßerSchnellbrenner(4)3.185750225221 | ||||||
| Blitzbrenner(5) | 3.387 | 1400 | 240236 | |||
| Zweifach-brenner | Innen(6) | 1484007371 | ||||
| Aussen(6) | 3.992 | 1200 | 284279 | |||
(*)DerBypass-WertbeziehtsichaufdienichtmitVentilenausgestattetenGeräte.
9.3 Einstellung für Methangas
DE
Das Kochfeld ist baumustergeprüft für Methangas G25 (2ELL) bei einem Druck von 20 mbar. Um das Gerät mit dieser Gasart erneut in Betrieb zu setzen, müssen die unter Abschnitt „9.2 Einstellung für Flüssiggas“ angegebenen Vorgänge, jedoch nach Auswahl der Düsen und Einstellung der Primärluft für Methangas, ausgeführt werden, wie in der folgenden Tabelle und im Abschnitt „9.5 Einstellung der Primärluft“ beschrieben. Nach dem Einstellen wieder mit Siegellack oder gleichwertigemMaterialversiegeln.
| DE | Brenner | Nenn-Wärme-Leistung (kW) | Methangas-G2520mbar | |
| Düsendurchmesser 1/100mm | ReduzierteLeistung (W) | |||
| Hilfsbrenner(1) | 1.1 | 82 | 400 | |
| Normalbrenner(2) | 1.7 | 98 | 450 | |
| Mittlerer Schnellbrenner (3) | 2.6 | 126 | 650 | |
| GroßerSchnellbrenner(4) | 3.0 | 140 | 750 | |
| Blitzbrenner(5) | 3.3 | 145 | 1400 | |
| Zweifach-brenner | Innen(6) | 1.1 | 82 | 400 |
| Aussen(6) | 3.9 | 155 | 1200 | |
9.4EinstellungfürMethangasG20-G20/G25
BE
DasKochfeldistbaumustergeprüftfürMethangasG20(2H)-G20/25
DE
(2E+)beieinemDruckvon20mbar-20/25mbar.Umdas
BE
GerätmitdieserGasarterneutinBetriebzusetzen, müssendieunterAbschnitt „9.2EinstellungfürFlüssiggas“ angegebenenVorgänge, jedochnachAuswahl derDüsenundEinstellungderPrimärluftfürMethangas, ausgeführtwerden, wieinderfolgendenTabelleundimAbschnitt„9.5EinstellungderPrimärluft“ beschrieben. NachdemEinstellenwiedermitSiegellackodergleichwertigem Materialversiegeln.
| DE-BE | Brenner | Nenn-Wärme-Leistung (kW) | Methangas-G20/2520/25mbarG2020mbar | |
| Düsendurchmesser1/100mm | ReduzierteLeistung(W) | |||
| Hilfsbrenner(1) | 1.1 | 76 | 400 | |
| Normalbrenner(2) | 1.7 | 95 | 450 | |
| Mittlerer Schnellbrenner (3) | 2.6 | 115 | 650 | |
| GroßerSchnellbrenner(4)3.0 | 126 | 750 | ||
| Blitzbrenner(5) | 3.3 | 132 | 1400 | |
| Zweifach-brenner | Innen(6) | 1.1 | 76 | 400 |
| Aussen(6) | 3.9 | 145 | 1200 | |
9.5EinstellungderPrimärluft
In Bezug auf den Abstand „X“ in mm.

Zur Bestimmung der Brenner auf Ihrem Kochfeld siehe in den Zeichnungen im Abschnitt „9.7 Anordnung derBrenneraufdemKochfeld“.
9.6 Abschließende Arbeiten
SetzenSienachdemAusführendervorgenanntenEinstellungendasGerätin umgekehrterReihenfolgezudenAnweisungenimAbschnitt,,9.1 Entfernungder Platte“wiederzusammen.
9.6.1 Einstellung der Kleinleistung für Stadt-und Methangas
DieKomponentenerneutaufdenBrenner aufsetzenunddieSchalterindieKnebelstifte einführen.
DenBrennerzündenundaufKleinstellungsetzen.
DenSchaltererneutentfernenunddie
StellschraubeinnerhalbodernebendemKnebelstift regulieren(jenachModell), bisdieEinstellungeiner gleichmäßigenFlammeerzieltist.
DenSchalterwiedermontierenunddieStabilität derFlammedesBrennerskontrollieren.(Hierzu denSchalterschnellvonderGroßstellungindie Kleinstellungdrehen-dieFlammedarfhierbei nichterlöschen).

9.6.2EinstellungderKleinleistungfürFlüssiggas
DasEinstellenderKleinstellungfürFlüssiggaserfolgt,indemdieSchraubeinnerhalb oder seitlich des Knebelstifts (je nach Modell) vollständig im Uhrzeigersinn festgezogenwird.
DieBypass-DurchmesserfürjedeneinzelnenBrennersindinderTabelle,,9.2 EinstellungfürFlüssiggas“zufinden.

NachUmstellungderbeiderAbnahmebestehendenGasart,mussdasam GerätangebrachteEtikettaufdemGerätegehäusedurchdasEtikettfürdie neueGasartersetztwerden.DasEtikettbefindetsichindemBeutelmitden Düsen.
9.7 Anordnung der Brenneraufdem Kochfeld

text_image
⑤ ② ① ④
text_image
3 1 6 2 2
text_image
6 1 3 1 2
text_image
6 3 2
- Hilfsbrenner
2.Normalbrenner
3.MittlererSchnellbrenner - Großer Schnellbrenner
- Blitz-Dreifachbrenner
- Blitz-Zweifachbrenner
9.8SchmierungderGashähne

MitterZeitweisendieGashähneunter UmständenSchwierigkeitenbeimDrehenauf undverklemmen.ReinigenSiedannihrlInneres undwechselnSiedasSchmierfett.Dieser VorgangmussdurcheinenFachtechniker ausgeführtwerden.
