BOSCH WAQ28340 - Waschmaschine

WAQ28340 - Waschmaschine BOSCH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WAQ28340 BOSCH als PDF.

📄 8 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BOSCH WAQ28340 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu WAQ28340 BOSCH

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WAQ28340 - BOSCH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WAQ28340 von der Marke BOSCH.

BEDIENUNGSANLEITUNG WAQ28340 BOSCH

Beaufwaltungsgesamt Gebrauss

(1) 2017年1月1日

Individuelle Einstellungen

-

PflegeAmerikanische Gesellschaft (Gesellschaft)
1. Veränderung der Kredit
2. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
3. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
4. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
5. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
6. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
7. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
8. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
9. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
10. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
11. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
12. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
13. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
14. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
15. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
16. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
17. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
18. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
19. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
20. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
21. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
22. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
23. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
24. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
25. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
26. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
27. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
28. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
29. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
30. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
31. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
32. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
33. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
34. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
35. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
36. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
37. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
38. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
39. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
40. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
41. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
42. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
43. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
44. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
45. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
46. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
47. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
48. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
49. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
50. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
51. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
52. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
53. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
54. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
55. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
56. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
57. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
58. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
59. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
60. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
61. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
62. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
63. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
64. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
65. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
66. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
67. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
68. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
69. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
70. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
71. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
72. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
73. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
74. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
75. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
76. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
77. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
78. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
79. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
80. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
81. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
82. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
83. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
84. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
85. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
86. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
87. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
88. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
89. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
90. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
91. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
92. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
93. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
94. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
95. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
96. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
97. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
98. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
99. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
100. Derivate an Ertragte Vermögens auf die Beteilung des Jahres- und Anschaffungen
Wartung
1.Aeropressive Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemis Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemises Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemism Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemiser Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemising Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemised Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisc Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemiso Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemio Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemi Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisi Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisen Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise AnemISE Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisan Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemision Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisis Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemrise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisease Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisk Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemist Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemiste Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemine Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemire Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemirion Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemii Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisa Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemse Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemose Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisse Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemissie Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemisy Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemishie Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Anemise Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomilie Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomile Aneomilylneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneum lneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlncnlaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneuumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneunlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlsnlaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneum lneuumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneum lneuumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumllnlaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlmnaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneurumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneummmlnlaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumllnvaumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneuumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlneumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnflnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlntnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfaumlncnfauml nceumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfum fumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumsfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfummfdumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumFumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumc fumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfurnmfdamfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfurn mfdamfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumf umd fumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumf umd fruymfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumf umde fruymfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfum fumf umde fruymfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumf umde fruymfumfumfumfumfumfumfumfunmfdamfumfumfumfumfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdanmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfuntmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfUnmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunsmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunu mfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunnfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfun mfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunu mmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunmfdamfunrnnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrsrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnRNrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrn rnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrmnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrnrn
Wes tun, wean ...?
1.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e)
2.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a)
3.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b) que l'acquen de la Bauton (b)
4.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acqun de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'sacquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'ac quen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of laBauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Baut on (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) que l'acquen of la Bauton (b) that the same is the same in the same time.
5.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
6.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauwah (e) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
7.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
8.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
9.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
10.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
11.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
12.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
13.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
14.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
15.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
16.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
17.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
18.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
19.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
20.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
21.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
22.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
23.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
24.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
25.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
26.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
27.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
28.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
29.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
30.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
31.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
32.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
33.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
34.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
35.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
36.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
37.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
38.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
39.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
40.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
41.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
42.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
43.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
44.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
45.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
46.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
47.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
48.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
49.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
50.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
51.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
52.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
53.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
54.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
55.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
56.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
57.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
58.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
59.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
60.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
61.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
62.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
63.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
64.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
65.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
66.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
67.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
68.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
69.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
70.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
71.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
72.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
73.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
74.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
75.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
76.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
77.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
78.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
79.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
80.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
81.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
82.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
83.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
84.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
85.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
86.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
87.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
88.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the same is the same in the same time.
89.Bauwah de la Bauwah (e) que l'acquen de la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) que l'acquen of la Bauton (a) that the

BOSCH WAQ28340 - Individuelle Einstellungen - 1

de Gebreuzenanleitung

Ihre Waschmaschine

Gratulation - Sie haben sich für ein modernes, qualitativ

hochwerliges Haushallsgerät der Marke Bosch entschieden. Die Waschmaschine zeichnet sich durch einen sparsamen Wasser- und Energieverbrauch aus.

Jede Maschine, die unser Werk verlässt, wird sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.

Weitere Informationen zu unseren Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services unter:

www.bosch-home.com

Beratung zu Produkten und Anwendung:

^0,14 €/Min. Festnetz der T-Com. Mobiltarife können abweichen. Die Kontaktdaten für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im Kundendienst-Verzeichnis (je nach Modell).

- D 089 69 339 339

-A 0810 550 51

- CH 0848 840 040

Umweltgerecht entsorgen

Verpackung umweltgerecht entsorgen.

Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie

2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.

Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.

Inhalt Seite

BOSCH WAQ28340 - Umweltgerecht entsorgen - 1

Umweltschutz / Sparhinweise

- Maximale Wäschemenge des jeweiligen Programms ausnutzen.

- Normal verschmutzte Wäsche ohne Vorwäsche waschen.

- Waschmittel nach Herstellerangaben und Wasserhärte dosieren. - Falls die Wäsche anschließend im Wäschetrockner getrocknel wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

handwaschbarer Wolle in Waschlauge,

(max. 60 °C) Trinkwasser (je nach Modell), und handelsüblichen Wasch- und Pflegemitteln, die für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind.

BOSCH WAQ28340 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch - 1

  • Sicherheitshinweise auf Seite 8 beachten!
  • Kinder nicht unbeaufsichtigt bei der Waschmaschine lassen.
  • Kinder und nicht instruierte Personen dürfen die Waschmaschine nicht in Betrieb nehmen.
  • Haustiere von der Waschmaschine fernhalten.

BOSCH WAQ28340 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch - 2

Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Anleitung und der separaten Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!

Programme

Schleuderdrehzahl individuell wählbar, abhängig von gewähltem Programm und Programmfortschritt.

Baumwolle strapazierfähige Textilien
+ Vorwäsche strapazierfähige Textilien, Vorwäsche
Schnell/Mix unterschiedliche Wäschearten

Spülen/Schleudernvon Hand gewaschener Wäsche, Taste Spülen plus aktiviert; soll nur geschleudert worden, Taste deaktivieren
Endschleuderni
Extra Kurz 15'Kurzprogramm

Fein/Seide

Pflegeleichtpflegeleichte Textilien

Vorbereiten

BOSCH WAQ28340 - Vorbereiten - 1

Installation sachgomäß nach separater Aufstellanleitung.

BOSCH WAQ28340 - Vorbereiten - 2

Maschine kontrollieren

  • Beschädigte Maschine nie in Betrieb nehmen!
  • Informieren Sie Ihren Kundendienst!

BOSCH WAQ28340 - Maschine kontrollieren - 1

Netzstecker einstecken

Nur mit trockenen Händen! Nur am Stecker anfassen!

BOSCH WAQ28340 - Netzstecker einstecken - 1

Nur mit trockene Nur am Stecker a

BOSCH WAQ28340 - Netzstecker einstecken - 2

Wasserhahn öffnen

Kammer II: Waschmittel für Hauptwäsche, Enthärtor, Bleichmittel, Fleckensalz

Kammer I: Waschmittel für die Vorwäsche

ZusatzfunktionenAnzeigefeld /OptionstastenProgram
SpeedPerfectBügel-leichtEcoPerfectSpülenplusSchleudern14001200800400SpülstopProgrammablaufwaschenspülenschleudernfertig

BOSCH WAQ28340 - Wasserhahn öffnen - 1

BOSCH WAQ28340 - Wasserhahn öffnen - 2

flowchart
graph TD
    A["Waschen"] --> B["Wasch- und Pflegemittel einfüllen"]
    B --> C["Programm** einstellen und anpassen"]
    C --> D["Programmende, wenn ..."]
    D --> E["Programm abbrechen"]
    E --> F["Waschen"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#cfc,stroke:#333

Individuelle Einstellungen

Bel Anwahl des Programms wird die jeweilige Programmdauer angezeigt. Den Programmstart können Sie vor Programmbeginn verzögern. Die Fertig in- Zeit kann in Stunden-Schritten, bis maximal 24h, eingestellt werden. Taste

Programmstart keine Einste Imöglichkeit

Schleuderdrehzahl in U/min / Spülstop (ohne Endschleudern)

Sie können die angezeigte Schleuderdrehzahl ändern oder Spülstop wählen (ohne Endschleudern, Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen im Wasser liegen, Anzeigefeld ---). Die wählbare maximale Schleuderdrehzahl hängt vom Modell und dem jeweils eingestellten Programm ab.

Standardprogramm. Maximale Füllmenge

EcoPerfect Zum Einsparen von Energie bei vergleichbarer Waschwirkung zum Standardprogramm.

Bügelleicht Spezieller Schleuderaablauf mit anschließendem Auflockern. Schonendes Endschleudem - Restfeuchte der Wäsche leicht erhöht.

Spülen plus Zusätzlicher Spülgang. Für Gebiete mit sehr welchem Wasser oder zur Verbesserung des Spülergebnisses.

Kindersicherung

erscheint ca. 5 Sekunden im Anzeigefeld, danach wird wieder die Fertig in-Zeit angezeigt. Deaktivieren: ca. 5 Sekunden lang Start/Nachiegen wählen.

danach wird wieder die Ferlig in-Zeil angezeigt.

wind.

Nachlegen

nachlegen wollen. Die Maschine prüft, ob ein Nachlegen möglich ist.

Hinweis: Bei hohen Wassersland und/oder hoher Temperatur oder während des Schleuderns bleibt das Einfüllfenster aus Sicherheitsgründen verliegt. Zum Fortsetzen des Programms Taste Start/Nachlegen wählen.

Energiespar-Modus

Beleuchtung des Anzeigefeldes erlischt nach einigen Minuten, Start/Nachlegen blinkt. Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen.

Start/Nachlegen

Zum Starlen des Programms oder zum Nachlegen von Wäsche und zum Aktivieren/Deaktivieren der Kindersicherung.

Individuelle Einstellungen

Signal

  1. Einstellmodus für Signalautstärke aktivieren

BOSCH WAQ28340 - Signal - 1

Tastensignale
BOSCH WAQ28340 - Signal - 2

BOSCH WAQ28340 - Signal - 3

text_image 1400 1200 800 400 Lautstärke einstellen* Oirekt 1 Schritt Launstärke einstellen* auf • stollon * evtl. mehrmais anwahlen

BOSCH WAQ28340 - Signal - 4

Wichtige Hinweise

Wäsche und Maschine schonen

  • Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs- und Reinigungsmittel unbedingt Herstellerhinweise beachten.
    -Taschen entleeren.
  • Auf Metallteile achten (Büroklammern usw.).
  • Empfindliche Wäsche im Netz/Beutel waschen (Strümpfe, Gardinen, Bügel-BHs).
  • Reißverschlüsse schließen, Bezüge zukröplen.
  • Sand aus Taschen und Umschlägen ausbürsten.
  • Gardinerrülchen entfernen oder in Netz/Beutel einbinden.

BOSCH WAQ28340 - Wäsche und Maschine schonen - 1

Unterschiedlich stark verschmutzte Wäsche

Neues separal waschen

stark Weniger Wäsche erfüllen. Programm mit Vorwäsche wählen.

Einweichen Nur Wäsche gleicher Farbe einfüllen.

Einwelchmittel/Waschmittel nach Angaben des Herstellers in Kammer II einfüllen. Programmwähler auf Baumwolle 30 °C stellen und Start/Nachlegen wählen. Nach etwa 10 Minuten Start/Nachlegen wählen, um das Programm anzuhalten. Nach gewünschter Einweichzeit ernaut Start/Nachlegen wählen, wenn das Programm fortgesetzt werden soll, oder Programm ändern.

Stärken Wäsche sollte nicht mit Weichspüler behandelt sein.

Stärken in allen Waschprogrammen mit flüssiger Stärke möglich. Stärke nach Horsstellorangaben in

Färben / Entfärben

Färben nur im haushaltsüblichen Maße, Salz kann Edelstahl angreifen! Vorgaben des Färbemittelherstellers beachten. Wäsche nicht in der Waschmaschine entlärben!
Einsatz für Flüssigwaschmittel je nach Modell Für die Dosierung von Flüssigwaschmittel Einsatz positionieren.

- Einsatz nach vorn schieben.

Einsatz nicht verwenden (nach oben schieben): bei gelartigen Waschmitteln und Waschpulver, bei Programmen mit + Vorwäsche und Option Endezeit.

BOSCH WAQ28340 - Färben / Entfärben - 1

BOSCH WAQ28340 - Färben / Entfärben - 2

Zusatzfunktionen; Hinweise

Programme °C max.

Baumwolle 20,30,40,60,90 °C7 kg/ strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus 4 kg* Baumwolle oder Leinen
+ Vorwäsche 40 °C
Pflegeleicht 30,40 °Cpflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthe-lik oder Mischgeweben
3,5 kg
Schnell/Mix 40 °C Textilien aus Baumwolle oder pflegeleichte Textilienunterschiedliche Wäschearten können zusammen gewaschen werden
Feln/Seide 30 °Cfür empfindliche, waschbare Textilien (z.B. aus Seide, Salin, Synthelik oder Mischgeweben (z.B. Gardinen)kein Schlaufern zwischen den Spülgängen
hand- oder maschnenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit Wolanteilbesonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in Waschlauge)
Extra Kurz 15' 30 °Cpflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Leinen, Synthe-tik oder MischgewebenKurzprogramm ca. 15 Minuten, geeignet für leicht verschmutzte Wäsche

Zusatzprogramme Spülen/Schleudern, Abpumpen

Programme ohne Vorwäsche - Waschmittel in Kammer II geben, Programme mit Vorwäsche - Waschmittel in Kammer I und II aufleilen.

BOSCH WAQ28340 - Zusatzprogramme Spülen/Schleudern, Abpumpen - 1

text_image 9308 / 9000624454 WQ028341 / ... Robert Bosch Hausgeräte GmbH 91739 München / Deutschland

BOSCH WAQ28340 - Zusatzprogramme Spülen/Schleudern, Abpumpen - 2

Sicherheitshinweise

- Leson Sie die Gebrauchs und Auristellanleitung und alle anderen der Waschmaschine belgegebenen Informationen und handeln Sie entsprechend. - Unterlagen für späteren Gebrauch aufbewahren.

Stromschlaggefahrl - Nur am Netzstecker, nie an der Leitung ziehen! - Einstecken/Ziehen nie mit feuchten Händen.

Lebensgefahr! Bei auscedienten Geräten:

  • Netzstecker ziehen.
  • Netzleitung durchtrennen und mit Stecker entfernen.
  • Schloss des Einfüllfensters zerstoren. Kinder können sich so nicht einsperren und in Lebensgefahr geraten.
    Erstickungsgefahr! – Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
    Vergiftungsgefahr! - Wasch- und Pflegemittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
    Explosionsgefahr! - Mit lösungsmittelhaltigen Reinigern, z. B. Fleckenentferner/Waschbenzin vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Wäschestücke vorher gründlich von Hand spülen.
    Verletzungsgefahr! - Einfülfenster kann sehr heiß werden.
  • Vorsicht beim Abpumpen von heißer Waschlauge
  • Nicht auf die Waschmaschine steigen.
  • Nicht auf das geöffnete Einfüllfenster stützen.
  • Nicht in die Trommel fassen, falls sie sich noch dreht.
  • Vorsicht beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs.

Verbrauchswerte je nach Modell

ProgrammBeladungStrom***Wasser***Programmdauer***
Baumwolle 20 °C7 kg0,35 kWh68 l2 1⁄2 h
Schnol/Mix 40 °C3,5 kg0,54 kWh47 l1 h

- Programmoinstellung für Prüfung nach gültiger EN60456. Hinweis für Vergleichsprüfungen: Zum Testen der Prüfprogramme angegebene Beladungsmenge mit maximaler Schleuderdrehzahl waschen.

ProgrammZusatzfunktionBeladungJahresenergieverbrauchJahreswasserverbrauch

7/3,5 kg 174 kWh 8140

Programmeinstellung für Prüfung und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwasser (15 °C).

** Die Werte welchen je nach Wasserduck, härle, einlaultomporatur, Raumtemporalur, Wäscheart, mange und verschmutzung, verwendeten Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewählten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.

Pflege

BOSCH WAQ28340 - Pflege - 1

Stromschlaggefahr! Netzstecker ziehen Explosionsgefahr! Keine Lösungsmittel

BOSCH WAQ28340 - Pflege - 2

Vor dem ersten Waschen

Keine Wäsche einfullen! Wasserhahn öffnen. In Kammer II einfüllen:

- etwa 2 Liter Wasser

- Waschmittel (Dosierung nach Herstellerangabe für leichte Verschmutzung und entsprechend Wasserhärtegrad)

Am Programmende Programmwähler auf Aus stellen.

BOSCH WAQ28340 - Vor dem ersten Waschen - 1

Maschinengehäuse, Bedienfeld

- Waschmittelreste sofort entfernen.

- Mit einem welchen, feuchten Lappen abreiben.

- Reinigen mit Wasserstrahl verboten

BOSCH WAQ28340 - Maschinengehäuse, Bedienfeld - 1

Waschmittelschublade reinigen...

... wenn Wasch- oder Welchspümittelreste vorhanden.

  1. Herausziehen, Einsatz herunterdrücken, Schublade ganz herausnehmen.
  2. Einsatz herausnehmen: mit Finger Einsatz von unten nach oben drücken.
  3. Für Modelle mit Einsatz für Flüssigwaschmittel: Einsatz nach oben schleben und nach hinten herausnehmen.
  4. Einspülschale und Einsätze mit Wasser und Bürste reinigen und aotrocknen.
  5. Einsatz aufsetzen und einrasten (Zylinder auf Führungstift stecken).
  6. Waschmittelschublade einschieben

BOSCH WAQ28340 - Waschmittelschublade reinigen... - 1

Waschmittelschublade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.

BOSCH WAQ28340 - Waschmittelschublade reinigen... - 2

Trommel

Einflüfensler offen lassen, damit Trommel Trocknel.

Rostflecken - chlorfreles Putzmittel verwenden. keine Stahlwolle.

BOSCH WAQ28340 - Trommel - 1

Entkalken

Bei richtiger Waschmitteldosierung nicht nötig. Entkalken nach Angaben des Entkalkungsmittel-Herstellers. Geeignete

BOSCH WAQ28340 - Trommel - 2

Notentriegelung

z.B. bei Netzausfall

Das Programm läuft weiter, wenn die Netzversorgung wieder hergestellt ist. Soil dennoch die Wäsche entnommen

werden, kann das Einflüllenster wie nachfolgend beschrieben geöffnt werden

BOSCH WAQ28340 - z.B. bei Netzausfall - 1

Verbrühungsgefahr!

Waschiauge und Wäsche können heiß sein. Evti erst abkühlen lassen.

Nicht in die Trommel fassen, falls sie sich noch drebt

  1. Programmwähler auf Aus stellen und Netzstecker ziehen.
  2. Nolenfriegelung mit einem Werkzeug nach unten ziehen und loslassen. Das Einfüllenster lässt sich anschließend öffnen.

Nicht das Einflüftensier öffnen, solfern Wasser am Glas zu schon ist.

BOSCH WAQ28340 - Verbrühungsgefahr! - 1

BOSCH WAQ28340 - Verbrühungsgefahr! - 2

BOSCH WAQ28340 - Verbrühungsgefahr! - 3

Hinweise im Anzeigefeld je nach Modell

Einfüllenster richtig schließen; evtl. Wäsche eingeklemmt.

Wasserhahn (Kaltwasser) vollständig öffnen; Zulaufschlauch geknlickt/eingeklemmt;

Zulaufschlauch geknickt/cingekommt.

- Warmwasserschlauch nicht angeschlossen, Gerät wird nur mit Kallwasser betrieben. Hinweis ignorieren, nur beim ersten Waschgang!

Wartung

BOSCH WAQ28340 - Wartung - 1

Verbrühungsgefahrl

Waschiauge abköhlen lassen

Wasserhahn zuorehen.

Laugenpumpe

Programmwahler auf Aus stellen und Netzstecker ziehen.

  1. Service-Klappe mit einem Schraubendreher oder dem Einsatz für Flüssigwaschmittel (je nach Modell) öffnen und abnehmen.

BOSCH WAQ28340 - Laugenpumpe - 1

BOSCH WAQ28340 - Laugenpumpe - 2

  1. Wasserrinne ausklappen und Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen unterstellen.
  2. Für Modelle mit Entleerungsschlauch: Entleerungsschlauch aus der Halterung nehmen und aus dem Gehäuse ziehen. Verschluss-Kappe abzehen, Lauge vollständig in den Behälter abfließen lassen. Verschluss-Kappa aufdrücken.
    3* Für Modelle ohne Entleerungsschlauch: Pumpendeckel vorsichtig um etwa 180° aufdrehen, bis die Waschlauge abzulaufen beginnt. Wenn der Behälter voll ist. Pumpendeckel zudrehen und Behälter entleeren. Schritte wiederholen, bis die Waschlauge vollständig ausgelaufen ist.

  3. Pumpendeckel vorsichtig abschrauben (Restwasser)

  4. Innenraum, Gewinde des Pumpendeckels und Pumpengehäuse reinigen (Flügelrad der Laugenoumpe muss sich drehen lassen).
  5. Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben.
  6. Gof. Entleerungsschlauch in die Halterung einsetzen und Wasserrinne einklappen.
  7. Service-Klappe einselven und schließen

Um zu verhindern, dass beim nächsten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt:

2 Liter Wasser in die Kammer II geben und das Programm Abpumpen starten.

BOSCH WAQ28340 - Laugenpumpe - 3

BOSCH WAQ28340 - Laugenpumpe - 4

Ablaufschlauch am Siphon

Programmwähler auf Aus stellen und Netzstecker ziehen.

  1. Schlauchschelle lösen, Ablau/schlauch vorsichtig abziehen (Restwasser)
  2. Ablaufschlauch und Siphon-Stulzen reinigen.
  3. Ablaufschlauch wieder aufstecken und Anschluss-Stelle mit Schlauchschelle sichern.

Sieb im Wasserzulaut

Stromschlaggefahr!

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 1

Wasserdruck im Zulaufschlauch abbauen:

  1. Wasserhahn schließen.

  2. Bellebiges Programm wählen (außer Spülen/Schleudern//Abpumpen).

  3. Programm Start/Nachlegen wählen. Programm ca. 40 Sekunden laufen lassen
  4. Programmwähler auf Aus stellen. Netzstecker ziehen.

Sich reinigen:

  1. Schlauch vom Wasserhahn abnehmen.

Sleb mit einer kleinen Bürste reinigen

und/oder bei Modellen Standard und Aqua-Secure:

Schlauch an der Gerälerückseile abnehmen

Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen

  1. Schlauch anschließen und auf Dichtheit prüfen.

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 2

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 3

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 4

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 5

Was tun, wenn ...?

Wasser läuft aus - Ablaufschlauch nichtig befestigen/ersetzen- Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf.Waschmittel nicht eingespült.- Start/Nachlegen nicht gewählt?- Wasserhahn nicht geöffnet?- Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt.
Einfullfonster lässt sich nicht öffnen.- Fenster nach Ausstellen der Waschmaschine gesporrt: Waschmaschine einschalten und 5 Sekunden warten.
Programm startet nicht.- Start/Nachlegen oder Fertig In Zeit gewählt?- Einfüllfenster geschlossen?
Waschlauge wird nicht abgepumpt.- Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Wasser in der Trommel nicht sichtbar.- Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
Schleuderergebnis nicht zufriedenstellend.Wäsche nass/zu feucht..- Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat Schleudern abgebrochen, ungleichmäßige Wäscheverteilung Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
Die Programmdauer ändert sich während des Waschzyklus.- Kein Fehler - der Programmaablauf wird optimiert für den jeweiligen Waschprozess. Das kann zu Veränderungen in der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
Mehrmaliges Schleudern.- Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
Restwasser in der Kammer für Pflegemittel.- Kein Fehler - Wirkung des Pflegemitels nicht beeinträchtigt.
Geruchsbildung in der Waschmaschine.- Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Vollwaschmittel verwenden.
StatusanzeigeWaschen blinkt.Gof: tritt Schaum aus der Waschmittelschublade aus.- Zu viel Waschmittel verwendet? 1 Esslöfel Weichspäler mit 1⁄2 Lier Wasser vermischen und in Kammer II geben (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daumen-Toxilory).- Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Starke Gerauschbildung, Vibrationen und "Wandern" beim Schleudern.- Gerätefüße fixiert?- Transportsicherungen entfernt?
Gerausche beim Schleudern und Abpumpen.
Anzogold/Anzogelampen funktionieren während des Betriebs nicht.- Naftausfall?- Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.- Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Bolouchtung des Anzogefoldes aus.
Programmablauf länger als Üblich.- Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges Vertellen der Wäsche aus.- Kein Fehler - Schaumkonirollsystem aktiv - ein Spürgang wird zusagesfallt.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche.- Vereinzelt enthalten phosphatroie Waschmittel wasserunlösliche Rückstände.- Programm Spülen/Schleudern wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausburston.

Wenn eine Störung nicht selbst behoben werden kann (Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforderlich ist: - Programmwähler auf Aus stellen und Nolzstecker aus der Slockdose ziehen.

BOSCH WAQ28340 - Stromschlaggefahr! - 6

text_image Waschmaschine BOSCH

de Gebrauchsanleitung

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BOSCH

Modell : WAQ28340

Kategorie : Waschmaschine