Enduro Carbon - Motorradhelm Nishua - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Enduro Carbon Nishua als PDF.
Benutzerfragen zu Enduro Carbon Nishua
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorradhelm kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Enduro Carbon - Nishua und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Enduro Carbon von der Marke Nishua.
BEDIENUNGSANLEITUNG Enduro Carbon Nishua
Wir freuen uns, dass Sie sich für den neuen Enduro Carbon Helm von NISHUA entschieden haben. Dieser Helm hat hervorragende Eigenschaften hinsichtlich Schutzfunktion und Komfort. Machen Sie sich vertraut mit Ihrem neuen Helm, damit Sie sich mit ihm sicher im Straßenverkehr bewegen. Hierzu lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, bevor Sie mit Ihrem neuen Helm starten. Sie finden hier wichtige Hinweise zur Bedienung und Nutzung. Darüber hinaus erhalten Sie hilfreiche Tipps und Informationen zum richtigen Umgang sowie Ratschläge für eine bestmögliche Erhaltung und Pflege Ihres Helmes. Bei allen Fragen zu Ihrem Helm können Sie sich gerne jederzeit an order@louis.de wenden. Die Mitarbeiter werden Ihnen mit Rat und Tat zur Seite stehen . Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Lesen dieser Bedienungsanleitung und danach natürlich einen guten Start.
Warnung
Bitte lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung und besonders die Sicherheitshinweise gründlich und vollständig durch.
Hinweis
Der Helm entspricht der Norm ECE R 22/05

Sicherheitshinweise
Warnung
Dieser Helm wurde nach dem neuesten Stand der Technik aus hochfesten Materialien gefertigt. Kein Helm kann Sie jedoch vor allen nur denkbaren Verletzungen oder Gewalteinwirkungenschützen.
Warnung
Das Missachten eines oder mehrerer Punkte der Bedienungsanleitung kann die Schutzwirkung Ihres Enduro Carbon Helmes ganz oder teilweise aufheben.
Warnung
Der Enduro Carbon Helm von NISHUA ist nur auf die Belange des Motorradfahrens ausgelegt für andere Aktivitäten ist dieser Helm nicht zugelassen!
Warnung
Nach einem Sturz oder nach Gewalteinwirkung auf den Helm ist die volle Schutzwirkung nicht mehr gewährleistet. Der Helm ist so konstruiert, dass er im Falle eines Sturzes die einwirkende Energie aufnimmt. Die Absorption von Kräften erfolgt durch völlige oder teilweise Zerstörung der Helmaußenschale und/oder der Helminnenschale. Diese Beschädigungen – speziell der Helminnenschale – sind für den Betrachter meist nicht erkennbar. Deshalb ist der Helm nach einem Sturz oder nach Gewalteinwirkung grundsätzlich auszutauschen. Aus Sicherheitsgründen ist der alte Helm unbrauchbar zu machen.

Sicherheitshinweise
Warnung
Befestigen Sie Ihren Helm nicht zu nahe am Auspuff . Die hohen Temperaturen können zu Beschädigungen führen und so die Schutzwirkung Ihres Helmes beeinträchtigen.
Warnung
Etiketten und Sicherheitsaufkleber dürfen nicht entfernt werden – mit Ausnahme des Helmgrößenaufklebers.
Warnung
Dieser Helm ist aus hochfesten, extrem belastbaren Materialien hergestellt. Bedingt durch Umwelteinflüsse unterliegen alle Kunststoffe einem gewissen Alterungsprozess. Deshalb empfehlen wir, bei regelmäßigem Gebrauch den Helm nach etwa fünf Jahren auszutauschen.

Sicherheitshinweise
Achtung
Zum Schutz des Helmes sollten Sie ihn bei Nichtbenutzung im mitgelieferten Helmbeutel aufbewahren.
Warnung
Defensives und vorausschauendes Fahren erhöht Ihre persönliche Sicherheit im Straßenverkehr.
Modellbeschreibung
Helmaußenschale
• Außenschale aus Carbon
Belüftung
- groß dimensionierte Kinnbelüftung für hohen, permanenten Luftdurchsatz mit Visierbelüftung (bei montiertem Visier)
- Überkopfbelüftung
- Entlüftung am Hinterkopf, seitlich am Kinnteil sowie im Bereich der Finne Helminnenschale
- mehrteilige Innenschale aus EPS (expandiertes Polystyrol) für herausragende Dämpfungseigenschaften
Innenausstattung
- Innenausstattung zum Teil aus Feuchtigkeit abtransportierendem COOLMAX
• Kinnriemen mit Doppel-D-Verschluss

Visier
- Leicht wechselbares Visier (werkzeuglos zu wechseln – in verschiedenen Ausführungen erhältlich)
Schirm
- schnell abnehmbar für schnelle Fahrten (werkzeuglos abzunehmen)
Helmgrößen
- Der Enduro Carbon Helm wird in 2 Helmschalen, in sechs verschiedenen Größen angeboten.
• Kleine Helmschale: XS-M
• Große Helmschale: L-XL
Warnung
Achten Sie beim Kauf darauf, dass
- der Helm gut sitzt,
- der Helm sich nicht seitlich verdrehen lässt,
- sich die Helmbewegungen beim Vor- und Zurückschieben direkt auf die Kopf haut übertragen. Nur ein Helm in richtiger Größe kann seine Schutzwirkung in vollem Umfang entfalten.

Gesamtübersicht

1 Enduro Carbon Helm
2 Spoiler
3 Stirnbelüftung einstellbar
4 Entlüftungsöffnungen
5 Schirm, abnehmbar
6 Kinn-/Visierbelüftung
7 Visier
8 Visierbetätigungsgriff

text_image
7 8 9 10 159 Windabweiser
10 Helmbeutel
11 Schirmbefestigungsschraube, seitlich
12 Rändelschraube
13 Wangenpolster
14 Oberkopfpolster
15 Abdeckung Visiermechanik

Ausstattungsvarianten
Die Ausstattung des Enduro Carbon Helmes kann folgendermaßen variiert werden:

Variante I: Helm mit Schirm und Crossbrille (Crossbrille bei Louis erhältlich)
Variante II: Helm mit Schirm und Visier
Variante III: Helm mit Visier ohne Schirm (z.B. Autobahn)

Helm aufsetzen/schließen

- Fassen Sie den Helm beidseitig am Kinnriemen und setzen Sie ihn auf.
- Schließen Sie den Kinnriemen: Kinnriemenband unten durch beide Doppel-D-Ringe führen, durch den zweiten zurückführen und festziehen. Danach mit dem Druckknopf schließen
Wichtig
Absolute Sicherheit ist nur bei richtigem festziehen des Bandes gegeben.
Warnung
Stellen Sie die Länge des Kinnriemens so ein, dass der Helm nicht nach vorne abgezogen werden kann und fest und bequem sitzt. Fahren Sie nie mit geöffnetem Kinnriemen. Den Kinnriemen immer fest verschließen. Nur so kann Ihr Helm seine Schutzwirkung in vollem Umfang entfalten.

Visier
Im Zubehörhandel sind neben dem serienmäßigen Visier auch stark getönte Visiere erhältlich.
Warnung
Verwenden Sie keine stark getönten Visiere bei Fahrten in der Dämmerung, bei Nacht oder sonst schlechten Sichtverhältnissen. Tönungen und Verspiegelungen vermindern die Lichtdurchlässigkeit von Visieren und können dadurch das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigen. Die ECE-Zulassung des Helmes erlischt bei Verwendung von Visierscheiben mit einem Lichttransmissionsgrad von weniger als 50%. Stark getönte und verspiegelte Visiere erreichen diesen Wert nicht. Passen Sie Ihre Fahrweise an das verminderte Sehvermögen an.
TIPP
Bei Geländefahrten Visier abbauen um Schmutz und Staub auf dem Visier zu vermeiden.

Visierwechsel (werkzeuglos)

- Drehen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 um 90° nach „hinten“ und ziehen Sie den Schirm 1-2 mm nach außen (auf der linken Seite im Uhrzeigersinn, auf der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn).
• Das Visier nach vorne hin abnehmen.
Visier montieren
- Drehen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 um 90° nach „hinten“ (auf der linken Seite im Uhrzeigersinn, auf der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn).
- Setzen Sie das Visier in die Halterung ein und drehen Sie die Schirmbefestigungsschrauben um 90° nach „vorn“ – die Schirmbefestigungsschrauben müssen waagerecht stehen.
- Kontrollieren Sie abschließend die Beweglichkeit/Funktion und den Halt des Visiers.

Schirm abbauen/anbauen

text_image
len 12 11 11Schirm demontieren
- Drehen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 um 90° nach „hinten“ (auf der linken Seite im Uhrzeigersinn, auf der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn) und nehmen Sie sie ab.
• Die werkzeuglose Rändelschraube 12 herausdrehen - Das Visier nach unten drücken und zur Seite legen und den Schirm abnehmen, gegebenenfalls das Visier wieder anbauen wie Variante III
Schirm montieren
- Nehmen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 links und rechts ab.
- Den Schirm an den Anschraubpunkten ansetzen, die Rändelschraube 12 festdrehen und die Schirmbefestigungsschrauben 11 um 90° nach „vorn“ bringen.
• Rändelschraube 12 hineindrehen
Achtung
Bei Verwendung des Visieres sollte der Schirm in hinterster Position fixiert werden, um eine Visierkollision zu vermeiden.

Abdeckung Visiermechanik demontieren/montieren (nur für Helm-Variante III)

text_image
11 15 15 11Abdeckung Visiermechanik demontieren
- Drehen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 um 90° nach „hinten“ (auf der linken Seite im Uhrzeigersinn, auf der rechten Seite gegen den Uhrzeigersinn) und nehmen Sie sie ab.
- Entnehmen Sie die Abdeckung Visiermechanik 15.
Abdeckung Visiermechanik montieren
- Nehmen Sie die Schirmbefestigungsschrauben 11 links und rechts ab.
- Die Abdeckung Visiermechanik 15 an der Visiermechanik ansetzen und die Schirmbefestigungsschrauben 11 nacheinander links und rechts einsetzen und mit leichtem Druck um 90° nach „vorn“ (auf der linken Seite gegen den Uhrzeigersinn, auf der rechten Seite im Uhrzeigersinn) drehen. Halten Sie das Visier am Helm in Position, während Sie die Abdeckung Visiermechanik 15 demontieren/montieren.

Innenausstattung

Wangenpolster ausbauen
Aus- und Einbau des rechten und linken Wangenpolsters sind identisch.
- Lösen Sie den großfl ächigen Klettverschluss. Ziehen Sie dann den Kinnriemen durch die Öff nung des Wangenpolsters und nehmen Sie das Wangenpolster vorsichtig ausdem Helm.
Wangenpolster reinigen
Die Wangenpolster 13 Ihres Helmes sind herausnehmbar und können mit handelsüblichen Helmpolsterreinigern, bzw. mit lauwarmen Wasser gesäubert werden.

Innenausstattung

Wangenpolster einbauen
- Führen Sie den Kinnriemen ohne zu verdrehen in das Wangenpolster hinein. Fixieren Sie die Position des Klettverschlusses.
- Kontrollieren Sie abschließend den korrekten Sitz aller Polsterteile.
Hinweis
Um Beschädigungen beim Aus-/Einbau der Innenausstattung zu vermeiden, sollten Sie den Helm auf eine weiche Unterlage legen.

Innenausstattung

Der Windabweiser 9 reduziert die Fahrgeräusche und kalte Zugluft im Helm. Er wird mit 3 Druckknöpfen rechts, links und mittig fixiert.
Oberkopfpolster herausnehmen
• Die vordere und hintere Klemmung vom Wangenpolster lösen um das Oberkopfpolster zum Waschen herauszunehmen und in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
Oberkopfpolster reinigen
Das Oberkopfpolster 14 Ihres Helms ist herausnehmbar und kann mit z.B. Procycle Helmpolsterreinigern gesäubert werden. Darüber hinaus ist das Oberkopfpolster bei max. 30° C von Hand waschbar. Verwenden Sie dazu nur eine milde Seifenlauge und lassen Sie es anschließend an der Luft trocknen.

Pflege – Reparatur – Zubehör
Pflege
Die Schale
Achtung
Die Helmaußenschale darf nicht mit Benzin oder Lösungsmitteln behandelt werden. Um grobe Verschmutzungen zu entfernen, empfehlen wir Ihnen Procycle Helm- und Visierreiniger zu verwenden.
Die Innenausstattung
Das herausnehmbare Oberkopfpolster 14 ist bis max. 30° C von Hand waschbar. Verwenden Sie dazu nur eine milde Seifenlauge und lassen Sie es anschließend an der Luft trocknen. Die herausnehmbaren Wangenpolster sind ebenfalls waschbar.
Das Visier
Verwenden Sie Visierreiniger oder einen weichen Lappen und eine milde Seifenlauge zum Entfernen von Verunreinigungen auf der Visieraußenseite. Zum Trocknen des Visiers benutzen Sie ein fusselfreies Tuch.
Achtung
Visierinnenseite nur unter lauwarmem Wasser spülen, auf gar keinen Fall mit Druck reiben oder wischen.

Pflege – Reparatur – Zubehör
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Lösungsmittel, Fenster- bzw. Glasreiniger oder andere alkoholhaltige Reinigungsmittel.
TIPP
Hartnäckige Verschmutzungen der Visieraußenseite (z.B. eingetrocknete Insektenreste) lassen sich leicht entfernen, wenn Sie die Visieraußenseite mit einem feuchten Papiertuch einweichen und den Schmutz ca. eine halbe Stunde später abnehmen.
Pflege – Reparatur – Zubehör
Bei Nichtbenutzung (Lagerung) des Helms darf das Visier nicht komplett geschlossen werden, da ansonsten die im Innenraum des Helms enthaltene Feuchtigkeit nicht entweichen kann. Achten Sie deshalb darauf, dass das Visier während der Lagerung zumindest in der ersten Stufe arretiert ist.


Welcome
Exklusiv Vertrieb: Detlev Louis Motorradvertriebs GmbH
Rungedamm 35 · 21035 Hamburg · Germany
Tel.: 00 49 (0)40-734 193 60 · www.louis.de · order@louis.de
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en China