Epic Lat/High Row - Fitnessgeräte FreeMotion - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Epic Lat/High Row FreeMotion als PDF.
| Produkttyp | Kraftstation für Latissimus- und Ruderübungen |
| Marke | FreeMotion |
| Modell | Epic Lat/High Row |
| Abmessungen (Höhe × Breite × Tiefe) | 201 cm × 132 cm × 170 cm |
| Maximales Benutzergewicht | 159 kg (350 lbs) |
| Gewichtsstapel | 11 × 20 lbs (9 kg) + 7 × 10 lbs (4,5 kg) + Ausgleichsgewicht, insgesamt ca. 250 lbs (113 kg) |
| Widerstandseinstellung | Über Gewichtsstift, Ausgleichsgewicht für 5 lbs (2,3 kg) Schritte |
| Verstellbare Sitz- und Beinpolsterung | Höhenverstellbar über Rastmechanismus |
| Bewegliche Arme | 2 unabhängige Arme mit Gegengewichten |
| Zubehör | Latissimusgriff (gerader Stab), Rudergriff (V-Griff) |
| Stromversorgung | Keine (rein mechanisch) |
| Wartung | Tägliche Reinigung mit mildem Reiniger; wöchentlich Schrauben prüfen; monatlich Gewichtsstangen ölen (10W-40); Kabel regelmäßig inspizieren |
| Reinigung | Weiches Tuch, milde Seife, warmes Wasser; keine aggressiven Lösungsmittel |
| Kabel | 2 Stahlseile (lang und kurz), Austausch bei Verschleiß möglich |
| Sicherheitshinweise | Vor Gebrauch ärztlichen Rat einholen; Kinder fernhalten; Gewichtsstift vollständig einstecken; keine modifizierten Gewichte verwenden |
| Garantie | Kontaktieren Sie den Kundendienst – siehe Anleitung |
| Benötigte Werkzeuge für Montage | Verstellbarer Schraubenschlüssel, Kreuzschlitzschraubendreher, Inbusschlüssel-Set, Sprengringzange (nicht im Lieferumfang) |
| Bodenbefestigung | Empfohlen mit Verankerungsriemen für Stabilität |
Häufig gestellte Fragen - Epic Lat/High Row FreeMotion
Benutzerfragen zu Epic Lat/High Row FreeMotion
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Fitnessgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Epic Lat/High Row - FreeMotion und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Epic Lat/High Row von der Marke FreeMotion.
BEDIENUNGSANLEITUNG Epic Lat/High Row FreeMotion
Schreiben Sie die Seriennummer in den oben dafür freigehaltenen Platz, falls sie in Zukunft gebraucht werden sollte.
Aufkleber mit Serien-Nr.

Wenn Sie Fragen haben oder wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, sehen Sie bitte auf der hinteren Einbandseite dieses Handbuchs nach, SICH MIT DEM KUNDENDIENST IN VERBINDUNG SETZEN.
VORSICHT
Lesen Sie bitte aufmerksam alle Anleitungen, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch.
BEDIENUNGSANLEITUNG

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ....3
WARNUNGSAUFKLEBER ANBRINGEN 4
BEVOR SIE ANFANGEN 5
DIAGRAMM FÜR DIE IDENTIFIZIERUNG DER TEILE .....6
MONTAGE 7
EINSTELLUNG 18
WARTUNG UND FEHLERSUCHE 19
KABELDIAGRAMM 21
TEILELISTE ....25
DETAILZEICHNUNG 26
SICH MIT DEM KUNDENDIENST IN VERBINDUNG SETZEN . . . . . . . . . . . . . . . . .
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNING:
AWARNUNG: Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte alle wichtigen Vorsichtsmaßnahmen und Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung und alle Warnungen, die auf dem Kraftstation angebracht wurden, bevor Sie dieses Kraftstation benutzen. Der Hersteller (FreeMotion Fitness) übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden, die durch dieses Produkt oder seine Benutzung entstanden sind.
-
Bevor Sie mit diesem oder irgendeinem 9. anderen Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie bitte zunächst Ihren Arzt. Dies ist besonders für Personen über 35 Jahre alt oder mit gesundheitlichen Probleme von 10 großer Bedeutung.
-
Die Kraftstation ist auf ein maximales Benutzergewicht von 159 kg (318 Pfund) zugelassen.
-
Tragen Sie während des Trainings zum Schutz der Füße immer Sportschuhe.
-
Gebrauchen Sie die Kraftstation nur so, wie in dieser Bedienungssanleitung beschrieben.
-
Der Besitzer ist dafür verantwortlich, sicher zustellen dass sich genug Freiraum für die beabsichtigte Übung um die Kraftstation herum befindet.
e11. Halten Sie Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Lehnen Sie sich nicht gegen oder stützen Sie sich nicht mit Ihren Händen an der Kraftstation ab, während diese in Gebrauch ist.
-
Sorgen Sie dafür, dass der Gewichtsstift vollständig in einer der Gewichtsplatten eingeführt ist.
-
Benutzen Sie die Kraftstation nur auf eine ebene Fläche. Bedecken Sie den Fußboden unter der Kraftstation um den Fußboden zu schützen.
-
Verankern Sie die Kraftstation am Boden mit Hilfe eines Verankerungsriemen, soweit erforderlich, oder dort wo es möglich ist, um die maximale Stabilität zu gewährleisten.
Überprüfen Sie die Kabel, Kabelverbindungen und Rollen vor jeder Benutzung der Kraftstation. Sorgen Sie dafür, dass alle Teile richtig festgezogen sind. Ersetzen Sie alle abgenutzten Teile sofort.
- Der Besitzer ist dafür verantwortlich, das alle Benutzer der Kraftstation hinreichend über alle Vorsichtsmaßnahmen informiert sind, alle Warnungsaufkleber gelesen und verstanden haben, und darüber informiert sind, wie man die Kraftstation richtig benutzt. 15
Achten Sie darauf, dass die Kabel immer auf den Rollen aufliegen. Falls das Kabel stecken bleibt während Sie trainieren, hören Sie sofort auf und sorgen Sie dafür, dass das Kabel auf den Rollen aufliegt und nichts störend auf das Kabel oder auf die Rollen einwirkt.
-
Alle Benutzer der Kraftstation sollten angewiesen werden, Verletzungen oder Unregelmäßigkeiten der Kraftstation sofort dem Einrichtungspersonal zu melden.
-
Zu intensives Training kann zu schweren Verletzungen oder gar zum Tod führen. Wenn Sie sich einer Ohnmacht nahe fühlen oder wenn Sie während des Trainings Schmerzen haben, hören Sie sofort mit dem Training auf und ruhen Sie sich aus.
-
Kinder unter 12 Jahren und Haustiere sollen von der Kraftstation ferngehalten werden.
WARNUNGSAUFKLEBER ANBRINGEN
Die hier abgebildeten Warnungsaufkleber liegen mit dieser produkt bei. Kleben Sie diese so auf die eng schen Aufkleber, dass die deutschen Aufkleber die englischen überdecken. Die hier abgebildeten Warnungsaufkleber wurden an den angezeigten Stellen angebracht. Sollte ein Aufkleber fehlen oder unlesbar sein, kontaktieren Sie den Kundendienst auf der Rückseite dieser Bedienungsanlei- tung, um einen kostenlosen Ersatzaufkleber anzufordern. Kleben Sie den Aufkleber dann an die angezeigte Stelle. Anmerkung: Die Aufkleber sind nicht unbedingt in wahrer Größe abgebildet.

text_image
WARNING • Lieben und beteligen Sie alle Wannungen und Anweisungen, und besorgen Sie sich passende instruktiven bevor Sie beginnen. • Untesichen Sie sich einem mediolischen Gutachten bevor Sie ein Trainingprogramm beginnen. • Untersuchen Sie das Gerät bevor Sie es benutzen. Benutzen Sie das Gerät nicht falls es beschäftigt auszieh. • Halten Sie ihren Körper und Kündling von allen bewegenden Teilen fern. • Vergeneisen Sie sich, dass der Gewichtschnitt vollständig eingefügt ist. • Verzernen Sie niemals den Gewichtsloss in einer erhöhten Lage. • Benutzen Sie das Gerät niemals, falls Sie es In dieser Lage vorfinden. • Untersuchen Sie alle Kabeln, Riemen, und deren Verbindungen, Benutzen Sie das Gerät nicht falls igendeln Teil abgenutzt oder beschäftigt erwechselt. • Benutzen Sie keine Kurzanteile oder andere Hilfsmittel um den Gewichtsunderstand zunehmend zu verändern, ausser dem vom Handelsitz mitgelieferten Gewichten. • Erlangen Sie seinen Kindern das Gerät zu benutzen. Teenagen die dieses Gerät benutzen, müssen von einem erfahrenden erwachsenen beaufsichtigt werden. • Diese Ausstattung sollte nur unter qualifizierter Aufsicht benutzt werden. • Entertainen Sie diesen Aufkaber nicht. Erstren Sie diesen falls beschäftigt. • Maximaten Berichtigungsrechte 129 kg (350 lbs) ACHTUNG Gewichtsinsteilstift muss vollständig in der Gewichtsplatte eingefügt sein. Halten Sie sich von bewegenden Teilen fern. Das Nichtbeachten dieser Vorschrift könnte zu Verletzungen führen. WARNING DIE RÜCKPLATTE MUSS MONTIERT SEIN, BEVOR MAN DAS GERÄT IN BETRIEB NIMMT. INSPIZIEREN SIE WÖCHTENTLICH ALLE KABEL, RIEMEN, BEWEGLICHEN TEILE UND VERSCHLÜSSE. KONSULTIEREN SIE DIE WARTUNGSBESCHREIBUNG. HÄNDE VON BEWEGLICHEN TEILEN FERNHALTEN! NICHTBEFOLGEN DIESER WARNING KANN PERSONENSCHÄDEN VON SICH TRAGEN. VORSICHT Der Gewichtsröhrenstift muss vollständig in die Gewichtsplatte eingefügt sein.BEVOR SIE ANFANGEN
Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für die MOTION® EPIC™ LAT/HIGH ROW (Latissimus-/Ruderturm) Kraftstation entschieden haben. Mit u geschränkter Bewegung können Sie die Muskelgruppen Ihres Körpers so bearbeiten, wie es auf natürlicher Weise tun, um effektiver undnehmer trainieren zu können.
Fragen haben, finden Sie die Kontaktinformation auf der Rückseite. Damit wir Ihnen schneller helfen können, halten Sie bitte die Produktmodellnummer und die Seriennummer bereit, bevor Sie mit uns in Kontakt tre-Sien. Die Modellnummer und die Stelle, wo der Angleleber mit der Seriennummer angebracht ist, finden Sie auf der Vorderseite der Bedienungsanleitung.
Lesen Sie bitte zu Ihrem eigenen Vorteil diese Bedienungsanleitung genauestens durch, bevor Sie der Kraftstation in Betrieb nehmen. Sollten nach der Lektüre dieser Bedienungsanleitung noch
Bevor Sie weiterlesen, werfen Sie bitte zuerst einen Blick auf die unten abgebildete Zeichnung und machen Sie sich mit den gekennzeichneten Einzelteilen vertraut.

text_image
Ausgliederungs- Gewicht/Knopf Lathandgriff Ruderhandgriff Turm Gewichtestift Gewichtsplatten Schenkelpolsterung Sitz Linker Arm Rechter Arm Gegengewicht Verriegelung Aufbaumasse: Höhe: 201 cm Breite: 132 cm Tiefe: 170 cmDIAGRAMM FÜR DIE IDENTIFIZIERUNG DER TEILE
Beziehen Sie sich auf die Abbildungen unten, um die kleinen Teile, die in der Montage verwendet werden, identifizieren. Die Zahlen in Klammern sind die Bestellnummern, welche mit den Zahlen der TEILELISTE am Ende dieser Bedienungsanleitung übereinstimmen. Die Nummer nach den Klammern ist die Anzahl die für d Montage gebraucht wird. Anmerkung: Sollten Sie ein Teil nicht finden können, prüfen Sie nach, ob es nicht schon befestigt wurde. Um ein Beschädigen der Teile zu verhindern, verwenden Sie keine elektrischen Werkzeuge.

M6 Scheibe (34)-4

M8 Scheibe (76)-2

M10 Scheibe (31)-15


M10
Selbstsichernde
Mutter (32)–4

M4 x 13mm
Blechschraube
(27)-2

M6 x 15mm
Schraube (35)–4

M8 x 25mm
Schraube (77)–4

M8 x 25mm
Zylinderschraube
(75)-2

Stopp-Schraube (74)-1

M10 x 35mm
Zylinderschraube (71)–7

• Man braucht zwei Leute zur Montage.
- Zur Montage braucht man die folgenden (nicht im Lieferumfang enthaltenen) Werkzeuge:
- Wegen dem Gewicht und der Größe, montieren
Sie die Kraftstation an dem Ort wo dieser Ein verstellbarer Schraubenschlüssel gebraucht wird. Sorgen Sie dafür, dass sich genug Freiraum um das Gerät befindet, sodass Einen Kreuzschlitzschraubendreher
Sie um die Kraftstation herumgehen können.

Ein Satz metrischer
Innensechskantschlüssel

- Geben Sie alle Teile an einen dafür freigemachten
Ort. Werfen Sie keine Packungsmaterialien weg, Sprengringzange bevor die Montage vollendet ist.

- Wenn Sie Hilfe beim Identifizieren der kleinen Teile benötigen, siehe Seite 6.

Die Montage wird erleichtert, wenn man ein
Steckschlüssel, ein Set Gabelschlüssel oder
Ringschlüssel oder ein Set von
Ratschenschlüsseln zur Verfügung hat.
Set
- Entfernen Sie alle Teile (31, 24, 29, 32, und von dem Verbindungsrahmen (38).
Finden Sie den langen Kabel (40) und den kurzen Kabel (nicht abgebildet). Richten Sie den langen Kabel (40) wie abgebildet aus fügen Sie es durch den Verbindungsrahmen (38) durch.
Bringen Sie die große Rolle (24) mit dem M 50mm Zylinderbolzen (29), den zwei M10 Scheiben (31) und der M10 selbstsichernde Mutter (32) an den Verbindungsrahmen (38) wieder an. Vergewissern Sie sich, dass das lange Kabel (40) zwischen der großen Rolle und der angezeigten Stange ist.
- Entfernen Sie die M10 selbstsichernde Mutter (32), die zwei M10 Scheiben (31), den M10 x 135mm Zylinderbolzen (78) und die große Rolle (24) vom Hauptrahmen (68).
Richten Sie den Verbindungsrahmen (38) wie abgebildet aus und setzen Sie es an die angezeigte Seite des Hauptrahmens (68).
Führen Sie das lange Kabel (40) durch den Hauptrahmen (68) wie abgebildet.
Bringen Sie die große Rolle (24) mit dem M1 135mm Zylinderbolzen (78), die zwei M10 Scheiben (31) und die M10 selbstsichernde Mutter (32) an den Hauptrahmen (68) an. Vergewissern Sie sich, dass das lange Kabel (40) unter der großen Rolle.

text_image
97) und Großes Ende 40 38 29 31 24 31 32 Stange Kleines Ende M10 x2

text_image
2 78 31 24 68 40 31 32 38 x- Befestigen Sie den Verbindungsrahmen (38) auf den Hauptrahmen (68) mit drei M10 x 35mm Zylinderschrauben (71) und drei M10 Scheiben (31). Ziehen Sie die Zylinderschrauben noch nicht fest.

text_image
3 38 71 31 68 71 31- Richten Sie den Turmrahmen (1) wie abgebildet aus, und setzen Sie ihn nahe dem Verbindungs- rahmen (38). Lassen Sie eine zweite Person den Turmrahmen halten, um ein Umkippen zu vermeiden bis Sie Schritt 5 vollendet haben.
Entfernen Sie die zwei M10 x 30mm Zylinderschrauben (30), die zwei M10 Scheiben (31) und die kleine Rollenklammer (6) von der Rückseite des Turmrahmens (1).
Entfernen Sie als nächstes alle Teile (24, 29, und 32) von der kleinen Rollenklammer (6).

text_image
let ings- 1 24 29 30 31 31 32 31 6 38- Fügen Sie das lange Kabel (40) durch den Turmrahmen (1) wie abgebildet.
Befestigen Sie den Verbindungsrahmen (38) an den Turmrahmen (1) mit vier M10 x 35mm Zylinderschrauben (71) und vier M10 Scheiben (31). Beginnen Sie mit allen vier Zylinder-schrauben und ziehen Sie dann alle fest.
Siehe Schritt 3. Ziehen Sie die vier M10 x 35mm Zylinderschrauben (71) fest.

text_image
5 40 1 31 38 71 31- Leiten Sie das lange Kabel (40) nach oben durch die kleine Rollenklammer (6). Befestigen Sie die große Rolle (24) innerhalb der kleinen Rollenklammer mit dem M10 x 50mm Zylinderbolzen (29), den zwei M10 Scheiben (31), und der M10 selbstsichernde Mutter (32), die Sie in Schritt 4 entfernt haben.
Dann, befestigen Sie die Kleine Rollenklammer (6) an den Turmrahmen (1) mit den zwei M10 30mm Zylinderschrauben (30) und den zwei M10 Scheiben (31), die Sie in Schritt 4 entfern haben.

text_image
6 n , 10 x32 31 6 ernt 1 40 24 29 31 30- Identifizieren Sie die hintere Abdeckungsbasis (3), das ein Loch in der Mitte hat, und die vordere Abdeckungsbasis (4). Legen Sie die Abdeckungsbasen wie abgebildet aus.
Fügen Sie das Ende des langen Kabels (40) nach oben durch die hintere Abdeckungsbasis (3) durch.
Befestigen Sie die Abdeckungsbasen (3, 4) an den Turmrahmen (1) mit vier M6 x 15mm Schrauben (35) und vier M6 Scheiben (34).

text_image
7 40 35 34 3 35 34 4 1- Lockern Sie die zwei M8 x 35mm Gewindestifte (19) um ein paar ganze Umdrehungen. Es ist nicht notwendig, die Gewindestifte zu entfernen.
Sehen Sie unter dem oberen Teil des Turmrahmens (1) und entfernen Sie die zwei 25mm Sicherungsringe (39) von den zwei Gewichtsgleitstangenbuchsen (18).
Heben Sie die Gewichtsgleitstangenbuchsen (18) bis die oberen Enden der Gewichtsgleitstangen (7) frei sind.
Als nächstes, kippen Sie die oberen Enden der Gewichtsgleitstangen (7) nach vorne oder nach hinten, und schieben Sie die zwei 25mm Sicherungsringe (39), das Ausgliederungsgewicht (10), die zwei oberen Gewichtsstob-dämpfer (16) und das obere Gewicht (9) nach oben von den Gewichtsgleitstangen ab.

- Sehen Sie sich die Aufkleber an den elf 20-Pfund Gewichten (8) an und suchen Sie den Aufkleber, der die höchste Nummer hat. Legen Sie das 20-Pfund Gewicht so aus, dass der Aufkleber dem Hauptrahmen (68) zugewandt ist, und schieben Sie das 20-Pfund Gewicht auf die Gewichtsgleitstangen (7).
Wiederholen Sie diesen Schritt mit den übrig gebliebenen 20-Pfund Gewichten (8).
Wiederholen Sie dann diesen Schritt mit den sieben 10-Pfund Gewichten (44).

text_image
9 n , die 7 44 8 Aufkleber 68- Legen Sie das obere Gewicht (9) und das Ausgliederungsgewicht (10) wie abgebildet aus.
Schieben Sie das obere Gewicht (9), die zwei oberen Gewichtsstobdämpfer (16), das Ausgliederungsgewicht (10) und die zwei 25mm Sicherungsringe (39) auf die Gewichtsgleitstangen (7).
Als nächstes schieben Sie die zwei Gewichtsgleitstangenbuchsen (18) auf die oberen Enden der Gewichtsgleitstangen (7).
Befestigen Sie die zwei 25mm Sicherungsringe (39) an die Gewichtsgleitstangenbuchsen (18).
Ziehen Sie dann die zwei M8 x 35mm Gewindestifte (19) in den Gewichtsgleitstangenbuchsen (18) fest.

text_image
10 i 19 18 18 39 7 10 16 9 ende-- Entfernen Sie alle Teile (23, 29, 31, und 32) von der Rollenklammer am Turmrahmen (1).
Leiten Sie das lange Kabel (40) durch die Rollenklammer und nach unten durch das Loch in der Mitte des Turmrahmens (1).
Bringen Sie die kleine Rolle (23) mit dem M1 50 mm Zylinderbolzen (29), die zwei M10 Scheiben (31) und der M10 selbstsichernde Mutter (32) innerhalb der Rollenklammer an. Sorgen Sie dafür, dass sich das lange Kabel (40) zwischen der kleinen Rolle und der Stange auf der Rollenklammer befindet.

text_image
von 23 Stange 31 29 31 32 1 40 10 x- Ziehen Sie das Ende des langen Kabels (40) in die Gewichtsröhre (11) an, bis das obere Gewicht (9) von den 10-Pfund Gewichten (44) abgehoben wird. Lockern Sie dann die Enden des langen Kabels, bis das obere Gewicht an den 10-Pfund Gewichten anlehnt.
Ziehen Sie dann die Kontermutter am Ende des langen Kabels (40) gegen die Gewichtsröhre (11) fest.

text_image
12 in es 40 Kontermutter 11 9 44- Sehen Sie sich die vier Abdeckungen (36) an und finden Sie die zwei Abdeckungen mit Streifen des inneren Trimms (37) und die zwei Abdeckungen, die keine haben.
Schieben Sie die Abdeckungsplatte (46) nach unten auf die zwei Abdeckungen (36), die keine Streifen von inneren Trimm (37) haben.

text_image
an3 ei eine 36 46 36 36 37 36- Schieben Sie die zwei Abdeckungen (36) mit Abdeckungsplatte (46) nach unten in die zwei Streifen des äußeren Trimm (5) auf der Rückseite des Turmrahmens (1).

text_image
14 der 36 46 36 5 5 1- Schieben Sie die zwei übrig gebliebenen Abdeckungen (36) nach unten in die zwei Streifen des äußeren Trimms (5) auf der Vorderseite des Turmrahmens (1).

text_image
15 1 36 5 5 36- Richten Sie die Turmkappe (2) wie abgebilde aus.
Schieben Sie die Turmkappe (2) nach unten auf den Turmrahmen (1). Befestigen Sie die Turmkappe mit zwei M4 x 13mm Blechschrauben (27).

text_image
t16 auf 2 27 27 1- Drehen Sie die Enden des langen Kabels (4) die große Rollenklammer (41) mehrmals. Drehen Sie dann die Kontermutter am Ende d langen Kabels gegen die große Rollenklammer.

text_image
40° in des 41 Konter- mutter 40- Bringen Sie ein 25mm Sicherungsring (39) einem Ende der Armachse (59) an.
Identifizieren Sie Rechte Arm (47).
Lassen Sie eine zweite Person das runde Roh am rechten Arm (47) und zwei Plastikscheiben (54) innerhalb der Klammer am Hauptrahmen (68) halten. Schieben Sie die Armachsel (59) in die Klammer, Plastikscheiben und das runden Rohr.

text_image
in18 ohr in 47 54 68 59 39- Lassen Sie eine zweite Person das runde R am linken Arm (65) und zwei Plastikscheiben (54) innerhalb der Hauptrahmenklammer (68) halten. Schieben Sie die Armachsel (59) durch die Klammer, Plastikscheiben und das runde Rohr.
Bringen Sie dann einen anderen 25mm Sicherungsring (39) an die Armachsel (59) an.

text_image
65 54 39 68 59- Bringen Sie ein Gegengewicht (64) mit zwei M10 x 85mm Zylinderbolzen (67), vier M10 Scheiben (31) und zwei M10 selbstsichernde Muttern (32) an den rechten Arm (47) an.
Bringen Sie ein Gegengewicht (nicht abgebildet) auf die gleiche Weise an den linken Arm (65) an.

text_image
20 65 47 32 64 31 31 67- Entfernen Sie die zwei angezeigten M10 x 35mm Zylinderschrauben (71) und M10 Scheiben (31) vom Hauptrahmen (68).
Bringen Sie die zwei Gelenklagern (80) an d Enden des kurzen Kabels (42) mit zwei M10 35mm Zylinderschrauben (71) und M10 Scheiben (31), die Sie gerade entfernt haben an den Hauptrahmen (68) an.
Legen Sie dann das kurze Kabel (42) über großen Rollen (24) ans rechte und linke Arm (47, 65).

text_image
21 en x die 65 47 24 42 71 31 80 68 80 31 71- Entfernen Sie die M10 selbstsichernde Mutter (32), die zwei M10 Scheiben (31), den M10 50mm Zylinderbolzen (29) und die große Roll (24) von der großen Rollenklammer (41).
Leiten Sie das kurze Kabel (42) unter die große Rolle (24).
Bringen Sie die große Rolle (24) innerhalb großen Rollenklammer (41) mit dem M10 x 50mm Zylinderbolzen (29), den zwei M10 Scheiben (31) und der M10 selbstsichernde Mutter (32) wieder an.

text_image
22 x e roße er 42 24 31 29 31 32 41- Bringen Sie eine Schenkelpolsterung (56) mit zwei M8 x 25mm Schrauben (77) an eine d großen Polsterplatten (57) am Schenkelpolsterungsrahmen (45) an
Bringen Sie die andere Schenkelpolsterung (56) auf die gleiche Weise an.

text_image
23 er 45 77 56 57 56- Richten Sie den Schenkelpolsterungsrahmen (45) wie abgebildet aus.
Drücken Sie die Verriegelung (53), schieben den Schenkelpolsterungsrahmen (45) in den Hauptrahmen (68) und lassen Sie dann die Verriegelung los. Bewegen Sie den Schenkelpolsterungsrahmen leicht nach oben und unten, um sicher zu gehen, dass die Verriegelung in eins der Einstellöcher im Schenkelpolsterungsrahmen eingerastet ist.
Ziehen Sie dann die Stopp-Schraube (74) in Hauptrahmen (68) an.

text_image
24 Sie 45 68 53 74 den- Befestigen Sie den Sitz (52) an den Hauptrahmen (68) mit vier M8 x 25mm Zylinderschrauben (75) und zwei M8 Scheiben (76).

text_image
25 52 76 75 68 76 75- Sorgen Sie dafür, dass alle Teile der Kraftstation richtig festgezogen sind. Um den Fußboden oder Teppich vor Schaden zu schützen, legen Sie eine Matte unter die Kraftstation.
EINSTELLUNG
Hier finden Sie Anleitungen, wie man die Kraftstation einstellen kann. Vergewissern Sie sich vor jedem Geb der Kraftstation, dass alle Teile richtig festgezogen sind. Ersetzen Sie sofort alle abgenutzten Teile.
DEN WIDERSTAND EINSTELLEN
Um die Menge des Widerstands zu verändern, fügen Sie den Gewichtsstift in das gewünschte Gewicht ein. Sorgen Sie dafür, dass der Gewichtsstift vollständig eingefügt ist.
Um 5 Pfund an Widerstand hinzuzufügen, ziehen Sie am angezeigten Knopf und verringern Sie das Ausgliederungsgewicht auf den Gewichtsstapel.
Wenn Sie das Ausgliederungsgewicht nicht benutzen, schieben Sie es nach oben und rasten Sie den Knopf in die Absperrungsklammer ein. Bewegen Sie das Ausgliederungsgewicht leicht nach oben und unten, um sicherzustellen, dass der Knopf in die Absperrungsklammer eingerastet ist.

text_image
Absperrungsklammer Ausgliederungsgewicht Knopf Gewichts stiftDEN SCHENKELPOLSTERUNGSRAHMEN EINSTELLEN
Um die Höhe des Schenkelpolsterungsrahmens einzustellen, drücken Sie die Verriegelung, bewegen Sie den Schenkelpolsterungsrahmen auf die gewünschte Position und lassen Sie die Verriegelung los. Bewegen Sie den Schenkelpolsterungsrahmen leicht nach oben und unten, um sicherzugehen, dass die Verriegelung in eins der Verstelllöcher im Schenkelpolsterungs-rahmen eingerastet ist.

text_image
Schenkelpolster- ungsrahmen AbsperrungsWARTUNG UND FEHLERSUCHE
Für optimale Leistung der Kraftstation, und um die Verletzungsgefahr für Benutzer zu vermindern, müssen S vorbeugende Wartungen regelmäßig durchführen. Weisen Sie das Personal darauf hin, die Vorgänge die in diesem Abschnitt beschrieben sind, regelmäßig durchzuführen. Das Personal muss auch alle Unfälle aufzeichn und Bericht erstatten. Um die Garantie der Kraftstation zu unterstützen, benutzen Sie nur FREEMOTION Teil Reperaturen oder zum Ersetzen. Bei Fragen oder Bedenken, siehe SICH MIT DEM KUNDENDIENST IN VERBINDUNG SETZEN auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
TÄGLICHE WARTUNG
Allgemeine Reinigung
Reinigen Sie die Kraftstation mit einem weichen Tuch, mit milder Seife und warmen Wasser. Falls notwieg, WOCHENTLICHE WARTUNG benutzen Sie eine Bürste mit weichen Borsten mit dem Reinigungsmittel.
che Flüssigkeiten. Solche Stoffe können die
Kraftstation zerkratzen, die Plastikteile und Aufkleber beschädigen, oder anderen Schaden verursachen.
WÖCHENTLICHE WARTUNG
Hardware
Überprüfen Sie alle Muttern, Bolzen, und Schrauben,
Anschließend, spülen Sie die Kraftstation mit einem und ziehen Sie diese fest, falls notwendig. WICHTIG: weichen Tuch und mit reinem Wasser, und trocknähe Polster haben dichte Sperrholz-Stützen mit Einschlagmuttern die dazu benutzt werden, um die Polster an die Kraftstation zu befestigen. Weil die Einschlagmuttern von dem Sperrholz gehalten werden, werden sie die Drehkraft die normale Muttern ertragen können, nicht standhalten. Wenn Sie die Bolzen oder Schrauben, welche einen Polster halten, festziehen,
Schwierige Flecken
Besprühen Sie den Fleck mit einem milden Haushaltsreiniger, wie zum Beispiel FORMULA 409 können, nicht standhalten. Wenn Sie die Bolzen oder Reiniger, SIMPLE GREEN oder ein ähnliches Produkt. Reiben Sie die befleckte Stelle sanft, undreben Sie diese nur bis sie festsitzen und die Polster sen Sie das Reinigungsmittel für ein paar Minutensideln-nicht bewegen oder zu locker sind. Wenn Sie sie wirken. zu fest anziehen, könnten die Einschlagmuttern von
Anschließend, spülen Sie die Kraftstation mit Hilfe eines weichen Tuches und sauberem Wasser, und trocknen Sie es sorgfältig ab.
machen, die Polster in Zukunft zu entfernen.
Falls notwendig, wiederholen Sie diese Schritte mi Hilfe einer weichen Bürste.
Mögliche Methode für Schwierige Flecken
Reiben Sie die befleckte Stelle sanft mit einem chen Tuch mit Reinigungsalkohol.
Kabelinspektion
Prüfen Sie die gesamte Länge jedes Kabels indem Sie tlangsam eine Wiederholung auf der Kraftstation durchführen. Inspizieren Sie jedes Kabel außerhalb und innerhalb der Kraftstation. Tasten Sie die Kabel mit den Fingern ab. Achten Sie dabei besonders auf die Vürven und Ankerpunkte. Achten Sie auf die folgenden Zustände, welche auf ein abgenutztes Kabel hindeuten, das ersetzt werden sollte:
Anschließend, spülen Sie die Kraftstation mit einem A. eine weichen Tuch mit sauberem Wasser, und trocknen Skabel es sorgfältig ab.
mA. eine zerrissene oder gespaltene Hülse, bei der das Sabel heraus sieht
B. ein geknicktes oder sehr verbogenes Kabel
C. ein verdrehter Kabelmantel
VORSICHT: Folgen Sie den Anweisungen und denD. eine Sicherheitsvorkehrungen des Herstellers von jedem Reinigungsmittel den Sie benutzen. FreeMotion Fitness und ihre Vertriebsfirmen können nicht für Verletzungen oder Schäden haftbar gehalten werden, die vom Gebrauch oder Missbrauch der
Reinigungsmittel entstehen. WICHTIG: Wenn Sie irgendein Reinigungsmittel gebrauchen, versuchen Sie es zuerst an einer unbemerkten Stelle um sicherzustellen, dass kein Schaden am Material entsteht. Benutzen Sie keine groben Reinigungsmittel, starke Reinigungsmittel, oder Lösungsmittel, wie zum Beispiel Lack-Verdünner, Kerosin, Benzin, oder ähnli-




Kabeleinstellung
Um festzustellen, ob die Kabel richtig eingestellt sind, heben Sie langsam das oberste Gewicht hoch unGriffe
lassen Sie es bei der Durchführung einer Wiederholung wieder herunter.
MONATLICHE WARTUNG
Untersuchen Sie die Griffe, und tauschen Sie diese falls notwendig aus.
Falls das Kabel locker ist, wird sich das oberste Gewichtsgleitstange Schmieren
Gewicht nicht sofort hochheben lassen, wenn man Reitigen und schmieren Sie jede Gewichtsgleitstange der Wiederholung anfängt. mit einem weichen Tuch mit 10W-40 oder 10W-30
Reitigen und schmieren Sie jede Gewichtsgleitstange mit einem weichen Tuch mit 10W-40 oder 10W-30 leichtes Motoröl. Geben Sie nur eine leichte Schicht
Falls das Kabel zu straff ist, wird das oberste Gewichtie ganze Länge der Gewichtsführung.
bei Beendigung der Wiederholung nicht auf dem Verwenden Sie dazu keine Schmiermittel, die auf sten Gewicht aufliegen. Es könnte auch schwierig TEFLON® basieren.
sein, den Gewichtsstift in die Gewichte einzuführen.
Falls ein Kabel zu locker oder zu straff ist, lockern Sie die Kontermutter am Ende des Kabels, das an der Gewichtseinstellröhre befestigt ist. Als nächstes ziehen Sie das Ende des Kabels an der Gewichtseinstellröhre fest, bis das oberste Gewicht vom nächsten Gewicht abgehoben wird. Danach lockern Sie das Ende des Kabels bis das oberste Gewicht gerade auf dem nächsten Gewicht aufliegt. Anschließend ziehen Sie die Kontermutter gegen die Gewichtseinstellröhre fest.

text_image
Kabel Kontermutter Oberste Gewicht GewichtsröhreKABELDIAGRAMM
Das Kabeldiagramm zeigt die korrekte Führung jedes Kabels. Die Zahlen geben die richtige Reihenfolge bei Verlegen des Kabels an. Benutzen Sie das Diagramm, um sicherzugehen, dass das Kabel korrekt verlegt wenn ein Kabel nicht richtig verlegt wurde, wird die Kraftstation nicht korrekt funktionieren und Schaden kann entstehen. Hat die Kraftstation eine oder mehrere Kabelklappen, vergewissern Sie sich, dass keines der Kabel von einer Kabelklappe berührt oder behindert wird.

text_image
Langer Kabel (40) 1 2 3 4 5 6 3 2 4 3 Kurzer Kabel (42)ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN
ANMERKUNGEN
Nr. Anzahl Beschreibung Nr. Anzahl Beschreibung
| 1 | 1 | T | u | r | m | r | a | 43 | 1 | Merankerungsriemen | ||||
| 2 | 1 | T | u | r | m | k | a | 44 | 7 | p0-Pfund Gewicht | ||||
| 3 | 1 | Hintere Abdeckungsbasis | 45 | 1 | Schenkelpolsterungsrahmen | |||||||||
| 4 | 1 | Vordere Abdeckungsbasis | 46 | 1 | Abdeckungsplatte | |||||||||
| 5 | 4 | Äußerer Trimm | 47 | 1 | Rechter Arm | |||||||||
| 6 | 1 | Kleine Rollenklammer | 48 | 1 | Große Feder | |||||||||
| 7 | 2 | G | e | w | i | c | h | 49 | 4 | Griffkragen I e i t s t a | ||||
| 8 | 11 | 20-Pfund Gewicht | 50 | 4 | Griffkappe | |||||||||
| 9 | 1 | Oberstes Gewicht | 51 | 4 | Polsterbuchse | |||||||||
| 10 | 1 | Ausgliederungsgewicht | 52 | 1 | Sitz | |||||||||
| 11 | 1 | Gewichtsröhre | 53 | 1 | Verriegelung | |||||||||
| 12 | 1 | Gewichtsstift | 54 | 4 | Plastikscheibe | |||||||||
| 13 | 2 | Unterer Gewichtsstostdämpfer | 55 | 1 | Rahmenbuchse | |||||||||
| 14 | 2 | Gewichtsgleitstangenkappe | 56 | 2 | Schenkelpolssterung | |||||||||
| 15 | 1 | Spannstift | 57 | 2 | Große Polsterplatte | |||||||||
| 16 | 2 | Oberer Gewichtsstostdämpfer | 58 | 4 | Kleine Polsterplatte | |||||||||
| 17 | 4 | Ausgliederungsgewichtbuchse | 59 | 1 | Armachsel | |||||||||
| 18 | 2 | Gewichtsgleitstangenbuchse | 60 | 2 | Armstoßdämpfer | |||||||||
| 19 | 2 | M8 x 35mm Gewindestift | 61 | 4 | Armlagerung | |||||||||
| 20 | 1 | Ausgliederungsgewichtsknopf | 62 | 2 | Rollenplatte | |||||||||
| 21 | 1 | Kleine Feder | 63 | 4 | Handgriff | |||||||||
| 22 | 1 | Ausgliederungsgewichtsstift | 64 | 2 | Gegengewicht | |||||||||
| 23 | 1 | Kleine Rolle | 65 | 1 | Linker Arm | |||||||||
| 24 | 6 | Große Rolle | 66 | 16 | M4 x 3mm Gewindestift | |||||||||
| 25 | 4 | Fuß | 67 | 4 | M10 x 85mm Zylinderbolzen | |||||||||
| 26 | 1 | Absperrungsklammer | 68 | 1 | Hauptrahmen | |||||||||
| 27 | 2 | M4 x 13mm Blechschraube | 69 | 2 | M6 x 30mm Zylinderschraube | |||||||||
| 28 | 16 | M4 x 10mm Schraube | 70 | 2 | M6 Kleine Scheibe | |||||||||
| 29 | 4 | M10 x 50mm Zylinderbolzen | 71 | 13 | M10 x 35mm Zylinderschraube | |||||||||
| 30 | 2 | M10 x 30mm Zylinderschraube | 72 | 4 | Große Scheibe | |||||||||
| 31 | 33 | M10 Scheibe | 73 | 4 | Konkav-Scheibe | |||||||||
| 32 | 10 | M10 Selbstsichernde Mutter | 74 | 1 | Stopp-Schraube | |||||||||
| 33 | 2 | M6 x 20mm Schraube | 75 | 2 | M8 x 25mm Zylinderschraube | |||||||||
| 34 | 6 | M6 Scheibe | 76 | 2 | M8 Scheibe | |||||||||
| 35 | 4 | M6 x 15mm Schraube | 77 | 4 | M8 x 25mm Schraube | |||||||||
| 36 | 4 | Abdeckung | 78 | 1 | M10 x 135mm Zylinderbolzen | |||||||||
| 37 | 2 | Innerer Trimm | 79 | 1 | M10 x 65mm Zylinderbolzen | |||||||||
| 38 | 1 | Verbindungsrahmen | 80 | 2 | Gelenklager | |||||||||
| 39 | 4 | 25mm Sicherungsring | 81 | 1 | Sitzabdeckung | |||||||||
| 40 | 1 | Langer Kabel | 82 | 2 | M10 x 25mm Zylinderschraube | |||||||||
| 41 | 1 | Große Rollenklammer | 83 | 2 | 17mm Sicherungsring | |||||||||
| 42 | 1 | Kurzer Kabel | * | - | B e d i e n u | |||||||||
Anmerkung: Änderungen technischer Angaben vorbehalten. Auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen zur Bestellung von Ersatzteilen. *Weist auf ein nicht abgebildetes Teil hin.

SICH MIT DEM KUNDENDIENST IN VERBINDUNG SETZEN
Sollten Sie nach der Lektüre dieser Bedienungsanleitung noch Fragen haben, setzen Sie sich mit unserem Kundendienst unter einer der unten angeführten Telefonnummern oder Adressen in Verbindung. Halten Sie bitte die Modellnummer, die Seriennummer und den Namen des Produktes (siehe Vorderseite dieser Bedienungsanleitung) bereit. Sollten Sie Ersatzteile bestellen, halten Sie bitte auch die Bestellnummer und die Beschreibung (siehe TEILELISTE und DETAILZEICHNUNG am Ende dieser Bedienungsanleitung) bereit.
Innerhalb den Vereinigten Staaten und Kanada
Rufen Sie: 1-800-201-2109, Montag-Freitag 8:00–17:00 MT
Postanschrift:
FreeMotion Fitness
Außerhalb der Vereinigten Staaten und Kanada
Rufen Sie: 001-435-786-3521
E-Mail: intlcustomercare@freemotionfitness.com