Alpine Pro - Schneeketten SPIKES SPIDER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Alpine Pro SPIKES SPIDER als PDF.
Benutzerfragen zu Alpine Pro SPIKES SPIDER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schneeketten kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Alpine Pro - SPIKES SPIDER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Alpine Pro von der Marke SPIKES SPIDER.
BEDIENUNGSANLEITUNG Alpine Pro SPIKES SPIDER
Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U1

QUICK & PROFESSIONAL
SPIKES SPIDER
SWISSMADE


Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U2
Einstellungen/ Adjustments/ Réglages/ Regolazioni/ Ajustes/ Instellingen

Grundeinstellung: Werkseitig ist die Kette so eingestellt, dass die Verstellelemente alle auf kurz eingestellt sind. Um die Kettenlänge zu verstellen, werden die Kettenstränge nach Bedarf wie in den Abbildungen gezeigt verschoben, sodass immer nur eine flache Hand zwischen Reifen und Kette passt (siehe auch Montage - Punkt 5).

Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite 4
Montage/ Mounting/ Montage/ Montaggio/ Montaje/ Montage

- Zierscheibe abnehmen: Dazu Rohrsteckschlüssel in die Mitte der Zierscheibe stecken und mit dem Drehmomentschlüssel (gebogener Metallstab) unter leichtem Druck nach links oder rechts drehen.
- Die Kunststoffbügel des SPIKES-SPIDER aufklappen und so drehen, dass der halbkreisförmige Schlitz in dem Haltering aus Kunststoff nach unten bzw. zur Strasse zeigt. Die Kunststoffbügel mit der Kette des SPIKES-SPIDER zuerst oben, dann links und rechts auf den Reifen schieben, dabei den Haltering aus Kunststoff so nah wie möglich an die Felge drücken.
- Verriegelungsscheibe aufsetzen, andrücken und nach rechts oder links drehen, bis der rote Sicherungsgriff deutlich hörbar einrastet und nicht mehr hervorsteht. Der untere Kettenteil, der seitlich am Reifen ansteht, zieht sich beim Anfahren selbstständig auf den Reifen.
- Bitte überprüfen Sie vor der Fahrt die Größenanpassung. Es sollte immer nur eine flache Hand zwischen Reifen und Kette passen. Der SPIKES-SPIDER ist einfach größenverstellbar (Siehe unter „Einstellungen“).
Demotage:
- Verriegelungsscheibe lösen. Dazu den roten Sicherungsgriff in der Mitte nach außen ziehen und die Verriegelungsscheibe nach rechts oder links drehen, bis diese sich leicht abnehmen lässt.
- Den SPIKES-SPIDER im oberen Bereich vom Reifen abziehen.
- Der SPIKES-SPIDER liegt dann noch mit einem Kettensegment unter dem Reifen. Das Fahrzeug ca. eine halbe Radumdrehung vor- oder zurückfahren, bis der SPIKES-SPIDER neben dem Reifen liegt. Anschließend den SPIKES-SPIDER zusammenklappen und im Kofferraum verstauen.
- Die Zierscheibe mittels Rohrsteckschlüssels vom Adapter-Set befestigen.

Mounting:
Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite 8
Sicherheitshinweise

- Passgenauigkeit
Die richtigen Größeneinstellungen des SPIKES-SPIDER und des SPIKES-SPIDER ADAPTER sind Voraussetzung für die Passgenauigkeit und Funktion des Produktes. SPIKES-SPIDER müssen auf den Antriebsrädern gefahren werden, bei allradangetriebenen Fahrzeugen vorzugsweise vorn. Grundsätzlich sind bei der Verwendung von Schneeketten die entsprechenden Angaben des Fahrzeugherstellers zu beachten. Es sind nur Originalteile in der vorgesehenen Konfiguration zulässig. Nach ca. 10 Km Fahrt empfehlen wir, die Größeneinstellung des SPIKES-SPIDER erneut zu prüfen und ggf. die Größe der Kette anzupassen. Danach sollte eine Prüfung in Abständen von ca. 50 Km erfolgen.
- Gesetzliche Richtlinien
SPIKES-SPIDER dürfen nur mit einer Höchstgeschwindigkeit von bis zu 50 km/h gefahren werden. Beachten Sie die jeweils gültigen Landesgesetze für die Benutzung von Gleitschutzvorrichtungen und Schneeketten. Die montierte Haltevorrichtung (Adapter-Set) sollte stets mit aufgesetzter Zierblende gefahren werden.
- Reifendruck
Beachten Sie den vorschriftsmäßigen Reifendruck Ihres Automobilherstellers, um evtl. Schäden oder übermäßige Abnutzungen des SPIKES-SPIDER zu vermeiden.
- Verlängerter Bremsweg
Beachten Sie bitte, dass sich die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeuges mit Schneeketten grundsätzlich verändern. Der Bremsweg verlängert sich auf glatten und verschneiten Strassen. Die nicht mit Schneeketten bestückten Räder haben eine schlechtere Haftung.
- Anfahren auf Eis und Schnee
Bitte fahren Sie bei Benutzung des SPIKES-SPIDER langsam an, und vermeiden Sie ein Durchdrehen der Räder.
- Allgemeiner Fahrbetrieb
Vermeiden Sie ein Durchdrehen der Räder (insbesondere auf Vieh- und Gitterrosten) und das Überfahren von Bordsteinkanten etc.. Bitte beachten Sie, dass beim Stillstand eines Rades das andere durchdrehende Rad die doppelte Geschwindigkeit der Tachoanzeige hat! Bei besonders engen Radkästen ist die Geschwindigkeit zu reduzieren, damit der SPIKES-SPIDER nicht anschlägt. Der Materialverschleiß erhöht sich beim Befahren von schnee- und eisfreiem Untergrund und verkürzt die Lebensdauer des Produktes. Nutzen Sie die schnelle Montage und Demontage des SPIKES-SPIDER. Demontieren Sie den SPIKES-SPIDER so früh wie möglich an einer sicheren Stelle, sobald Sie auf schnee- und eisfreien Untergrund kommen und Verkehrsrichtlinien/ Verkehrszeichen dies zulassen.
- Ersatz von SPIKES-SPIDER Teilen
Die einzelnen Teile des SPIKES-SPIDER unterliegen bei sachgerechter Benutzung einem natürlichen Verschleiß und müssen zu gegebener Zeit ersetzt werden. Diese Teile sind im Fachhandel erhältlich. Zu Ihrer Sicherheit sollte die Schneekette ersetzt werden, wenn einzelne Teile um mehr als die Hälfte abgenutzt sind.
- Pflege und Lagerung des SPIKES-SPIDER
Nach Gebrauch sollte der SPIKES-SPIDER mit warmem Wasser gereinigt werden. Den SPIKES-SPIDER bitte bei normaler Raumtemperatur so lagern, dass die Arme nicht belastet und verbogen werden.
- Haftung
Es wird keinerlei Haftung für Sach-, Personen- oder Folgeschäden bei unsachgemäßer Montage und/oder Nutzung unserer Produkte übernommen.
Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite 14
Garantie/ Warranty/ Garantie/ Garanzia/ Garantia/ Garantie

GARANTIE
Voraussetzung für die Gewährung eventuell entstandener Garantieansprüche ist die Befolgung der vorliegenden Bedienungsanleitung. SPIKES-SPIDER ist ein hochwertiges Produkt, das ein sicheres und problemloses Fahren im Winter bei Eis und Schnee ermöglicht. Dieses Qualitätsprodukt wurde von uns mit grösster Sorgfalt unter Verwendung hochwertiger Materialien hergestellt. Alle SPIKES-SPIDER Produkte haben 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.

WARRANTY
Alpine_Bedienungsanl.2008_K5 9.9.2008 9:04 Uhr Seite U3
ABE / ABG

Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
ALLGEMEINE BAUARTGENEHMIGUNG (ABG)
nach § 22a der Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (SIVZO) in der Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793) in Verbindung mit der Verordnung über die Prüfung und Gerehmigung der Bauart von Fahrzeugteilen sowie deren Kennzeichnung (FzTV) in der Fassung vom 12.06.1998 (BGBl I S. 2142)
Nummer der ABG:
L 203
Gerät:
Gleitschutzeinrichtung
Typ:
Confon AG Büro und Verwaltung DE-65193 Wiesbaden
Hersteller:
Confon AG CH-9424 Rheineck
Für die obenbezeich neten reihonweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt:
Die genohmigte Einrichtung erhält das Prüfzeichen
L203
Dieses von Amts wegen zugetellte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut leuser anzubringen.
Zeichen, die zu Verwechselungen mit einem amtlichen Prüfzeichen Anlass geben können, dürfen nicht angebracht werden.
CH-2537 Vauffein / Biol Telefon 032/321 66:00 Teladus 032/321 66:01
Dynamic Test Center Centrum für Dynamische Tests Centro de Teste Dynamiques

Konformitätsbewertung / Konformitätsbeglaubigung Evaluation de conformité / attestation-de-conformité
Gesetzt auf die Weistungen vom 30.06.2003 des Bundesannten für Wasser, beimfinkt dem teilweisen Ersatz von Typengereinstätigungen und Unbaubewertigungen des ASTRA durch Konsfortstättemotungen und Konsfortstättegebäutungen der schweizierischen Pflichten, teuertragte die Dynamis Test Center AG die Erkhalung der Inforierung genielle Art. 14 TOV für rechtigende Bauteilinklimbete.
| 1 | Vorschung/Gegenstand Despass/1 insat | Giebschutzverrichtung |
| 2 | Kor-K no KI | KK-009907 |
| 3 | Inhaber der Konformitätskewertung bzw. Kon- verbindungslegierung Takare der Erhaltung der conforminussatz tafetation der conforminale | Confon AG Langshag 31 CH-3424 Rheinack |
| 4 | Verwaltungsmach Chemp /aktikalien Name und Adresse des Herstellers Name und adresse du contractor | zulässig für folgende Fahrzeugen abschlüssige für verbuchtes suivantes: Confon AG Langshag 31 CH-3424 Rheinack |
| 4.1 | Fahresorg-Henstler Designations der betriebe | Keine Einschränkungen |
| 4.2 | Handelschaftschaft designaten des | Keine Einschränkungen |
| 4.4 | Typerschaftschaft Designations der type | Keine Einschränkungen |
| 4.5 | Anweis Erhalteneinert | Keine Einschränkungen |
| 4.6 | CH-Fahrzeug-Typeregenrichtungs- Nr. Heile zu denichtete bei typerechnische/CH- | Keine Einschränkungen |
| 5 | Vorsorge/Georgetown Desposit/1 insat | |
| 6.1 | Stuart Construction | Strahlederkotte (Spurkaus Y-Spur) mit Kunststoffarmen |
| 6.2 | Fabio- oder Handelschafts- Manque de fälligkeit ou manque disposite | Spikes - Spider |
| 6.3 | Typerschaftschaften Designations der type | Spikes Spider Alpine / Pro |
| 6.4 | Konformitätschen Empolvement der manque de coformalis | KH-009607 |
| 6.5 | Antertragserat und Konformitätschen Empolvement der manque de conformis- Bezeichnungen und Antagen Restruktions einzuidens | assess am Stütung |
| 6.6 | Prüdanteil Organis/Despatier | zulässig gemäß Art. 53 VTS |
| 6.7 | Prüklumenten Remargen | Berner Fachschachelse für Technik und Informatik Biel |
| 6.8 | Prüklumenten Remargen | 217NMR304 |
| 6.9 | Prüpfünftige Forderwert Dassel | „Weistungen über die Anforderungen an Schneckheiten und Giebschutzverrichtungen“ des Ansar vom 1. Januar 1982 |
| 11 | Berentungen Remargen | - |
| 12 | Konzahlung identification | Nach Art. 25 TOV muss auf jeder im Handel einschreiterden Vorschung/Gegenstand der geprüften Ausführung des Konformitätschen sowie die Fabrikärns oder en Kanzreichen der Herstellers gut leuter und dauerhaft angezeichneten. Seien lart. 25 ORT change dispositzete du mobile expensive qui va-litre mis sur le marché del titene must de la marque de conforminale ainsi que de la marque de fälligkeit ou duire identi- tion du constructeur, appées de maniere ben bilanzi e indistelle. |
1/2