UB-T761 - Tableau blanc et accessoires PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UB-T761 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Elektronische Schreibtafel (elite Panaboard) |
| Modellnummer | UB-T761 |
| Abmessungen (H x B x T) | 1.142 mm x 1.489 mm x 89 mm |
| Gewicht | 21 kg |
| Stromversorgung | AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz |
| Schnittstelle | USB 2.0 |
| USB-Hub-Anschlüsse | 2 Ports |
| Eingabestift | Elektronischer Stift mit Ultraschall- und Infrarot-Übertragung |
| Stiftbatterie | AAA-Alkaline-Batterie (LR03), 1 Stück |
| Lebensdauer Stiftbatterie | Ca. 30 Stunden bei Dauergebrauch (25 °C) |
| Audioausgang | 2 W + 2 W (max. 4 W + 4 W) |
| Aktive Fläche (H x B) | 967 mm x 1.239 mm |
| Bildschirmgröße (H x B) | 977 mm x 1.429 mm |
| Funktionen | Interaktive Bedienung, Kalibrierung, Bildschirmabdeckung, Speicherung von Notizen, USB-Lautsprecher, USB-Hub |
| Reinigung | Mit weichem, feuchtem Tuch; bei Bedarf handelsüblichen Tafelreiniger oder neutralen Haushaltsreiniger verwenden |
| Wandmontage | Möglich mit mitgelieferten Wandhalterungen (Schrauben M6, nicht im Lieferumfang) |
| Optionale Ständer | KX-B061 (nicht für UB-T761 verfügbar) |
| Lieferumfang | Netzkabel (3 m), USB-Kabel (5 m), CD-ROM, AAA-Batterie, elektronischer Stift, 2 Ersatz-Stiftspitzen, Bedienungsanleitung, Garantie |
| Sicherheit | Schutzklasse I, Erdung erforderlich, Sicherung 5 A (UK), FCC-Klasse A |
Häufig gestellte Fragen - UB-T761 PANASONIC
Benutzerfragen zu UB-T761 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tableau blanc et accessoires kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UB-T761 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UB-T761 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG UB-T761 PANASONIC
(Für Grundfunktionen)
Elektronische Schreibtafel
(elite Panaboard)
Modell-Nr. UB-T781
UB-T781W
UB-T761

Der Ständer ist separat erhältlich.
Installationsanleitung im Lieferumfang (für qualifizierte Service-Mitarbeiter)
- Einzelheiten zum Zusammenbau dieses Gerätes finden Sie in der Installationsanleitung auf den Seiten 39 bis 64.
- Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme vollständig durch, und bewahren Sie sie anschließend für sofortige Bezugnahme griffbereit auf.
- Dieses Gerät muss vom qualifizierten Fachpersonal eines Vertragshändlers installiert werden. Wird die Installation von nicht autorisierten Personen ausgeführt, könnte dies zu sicherheitstechnischen Problemen beim Betrieb des Geräts führen.
Nur USA:
- Informationen zu Vertragshändlern in Ihrer Nähe erhalten Sie unter der Rufnummer 1-800-449-8989.
Einleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf der elektronischen Schreibtafel von Panasonic.
Für eine optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie diese Anweisungen bitte sorgfältig durch.
Die wichtigsten Funktionen
Wenn Sie das elite Panaboard an einen Computer anschließen und den Inhalt des Computer-Bildschirms mit einem Projektor auf dem elite Panaboard anzeigen, haben Sie folgende Verwendungsmöglichkeiten.
Elektronischer Stift
- Bearbeiten von Objekten auf dem Computer-Bildschirm durch Verwenden des elektronischen Stifts als Maus.
- Mit dem elektronischen Stift können Sie Linien auf dem Computer-Bildschirm zeichnen und löschen.
- Speichern Sie Bilder auf dem Computer-Bildschirm, die mit dem elektronischen Stift erstellt wurden.
Verwenden Sie die elite Panaboard book-software, die elite Panaboard-Vorgänge unterstützt, wie Schreiben, Zeichnen, Anhängen von Bildern und Computer-Vorgänge. Mithilfe dieser Software können Sie den Inhalt des Bildschirms auf Ihrem Computer speichern und zur späteren Verwendung wieder aufrufen.
Eingebauter USB-Lautsprecher
Das elite Panaboard verfügt über einen eingebauten USB-Lautsprecher. Der Ton kann bei Anschluss an einen Computer über den USB-Lautsprecher ausgegeben werden.
USB-Hub
Das elite Panaboard verfügt in der Standardausführung über einen USB-Hub mit 2 Ports. Sie können andere Geräte, wie zum Beispiel Scanner, Drucker oder externe USB-Speichermedien, anschließen und ihre Funktionen mit dem elite Panaboard direkt nutzen. Sie können die externen Geräte auch leicht über den elektronischen Stift mit einbeziehen.
Installationsfreies Kit (optionales Zubehör)
Nach Einbau des Produkts in ein elite Panaboard und Einschalten des Geräts können Sie die elite Panaboard software aktivieren. Die elite Panaboard software muss nicht auf Ihrem Computer installiert werden.
Verwendungsbeispiele
Für Schulungszwecke
- Richten Sie eine effektive Schulungsumgebung ein, indem Sie verschiedene
Schulungssoftware-Anwendungen auf das elite Panaboard projizieren und die Software mit dem elektronischen Stift direkt bedienen und auf dem Bildschirm schreiben und zeichnen. - Mit verschiedenen Werkzeugen, die Sie bei der Erläuterung von Sachverhalten unterstützen, z.B. Illustrations- und Markierwerkzeuge, können Sie die Schulungsteilnehmer durch eine dynamische Bildschirmanzeige fesseln.
- Mithilfe der Bildschirmabdeckfunktion machen Sie den Unterricht für Ihre Studenten noch interessanter: Sie können die Antworten zu angezeigten Fragen abdecken und sie nach und nach sichtbar machen.
- Der Unterrichtsleiter kann den Unterrichtsstoff für die Anzeige auf dem elite Panaboard vorbereiten.
Im Geschäftsbereich
- Durch die Anzeige von Bildern und mithilfe des elektronischen Stifts zur Hervorhebung wichtiger Punkte können Sie die Merkmale Ihres Produkts optisch präsentieren und eine ansprechende Präsentation erstellen.
- Mithilfe der Ausrüstung für TV-Konferenzen können Sie den Inhalt des elite Panaboard in Ihrem Unternehmen in Echtzeit auf einem entfernten Computer anzeigen, einschließlich Ihrer mit dem elektronischen Stift erstellten handschriftlichen Anmerkungen.
Folgende Informationen sollten Sie aufbewahren
Kaufbeleg hier anheften
| Zur späteren Bezugnahme | |
| Kaufdatum | |
| Seriennummer | |
| Name des Fachhändlers | |
| Anschrift des Fachhändlers | |
| Telefonnr. des Fachhändlers | |
Die Bedienungsanleitung
Es gibt 2 verschiedene Bedienungsanleitungen für das elite Panaboard.
| Für Grundfunktionen (dieses Dokument) | Anleitungen zum Anschluss und zur Bedienung des elite Panaboard, sowie Anleitungen für die Montage. |
| Für Software (elektronische Dokumentation) | Anleitungen für die enthaltene elite Panaboard software und elite Panaboard book. Das Handbuch "Bedienungsanleitung (Für Software)" befindet sich auf der mitgelieferten CD-ROM. Sie können die "Bedienungsanleitung (Für Software)" betrachten, nachdem Sie die elite Panaboard software auf Ihrem Computer installiert haben. Einzelheiten zur Anzeige des Handbuchs finden Sie unter "Anzeigen der elektronischen Dokumentation" (Seite 28). |
Abkürzungen
Windows® bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows®.
Windows® 2000 bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows® 2000.
Windows® XP bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows® XP.
Windows Vista® bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft® Windows Vista®.
Windows ^® 7 bezieht sich auf das Betriebssystem Microsoft ^® Windows ^® 7.
DirectX® bezieht sich auf die Programmierschnittstelle Microsoft® DirectX®.
Marken
- Microsoft, Windows, Windows Vista, DirectX und Windows Media sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
- IBM und AT sind Marken der International Business Machines Corporation in den USA oder anderen Ländern oder beiden.
- Intel und Pentium sind Marken oder eingetragene Marken der Intel Corporation in den USA und anderen Ländern.
- Adobe, Reader und Flash sind eingetragene Marken oder Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
- Alle anderen hier erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Anforderungen der Federal Communications Commission
Nur für die USA
Notiz
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse A gemäß Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte wurden für einen angemessenen Schutz gegen Radiostörstrahlungen entwickelt, um den sicheren Betrieb der Geräte in kommerziellen Umgebungen sicherzustellen. Dieses Gerät kann Radiofrequenzenergie erzeugen, verwenden und ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen im Handbuch verwendet wird, kann es zu Radiostörstrahlungen bei Funkübertragungen führen. Der Betrieb dieses Gerätes in Wohngebieten kann Störstrahlungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Störstrahlungen ergreifen.
FCC-Warnung
Um die Erfüllung der FCC-Anforderungen weiterhin zu gewährleisten, darf der Benutzer nur das mitgelieferte Netzkabel verwenden. Durch das Vornehmen unerlaubter Änderungen an diesem Gerät verliert der Benutzer das Recht auf die Verwendung dieses Gerätes.
Warnung bezüglich der Speicherung von Daten
Wenn das Systemspeichergerät oder ein anderes optionales Speichergerät von Betriebsfehlern, statischer Elektrizität, elektrischem Rauschen, Vibrationen, Staub oder durch Unterbrechung der Stromzufuhr aufgrund einer Fehlfunktion, einer Reparatur oder einer Unachtsamkeit nachteilig beeinflusst wird, kann der Speicherinhalt verloren gehen oder verändert werden. Lesen Sie vor der Verwendung des Systems die Vorsorgehinweise in der Bedienungsanleitung und die Hilfeinformationen unbedingt durch, und befolgen Sie diese bei der Verwendung.
Befolgen Sie folgende Vorsorgemaßnahme:
- Stellen Sie unbedingt sicher, dass von allen wichtigen Daten eine Sicherungskopie erstellt wird oder die Originaldaten gespeichert werden.
Der Hersteller erklärt hiermit, dass er für jegliche Verluste oder Änderungen von Daten, die auf Disketten, Festplatten, optischen Disketten oder anderen Speichergeräten gespeichert sind, nicht haftbar gemacht werden kann.
Systemanforderungen
| Computer | IBM® PC/AT® oder mit einem CD-ROM-Laufwerk kompatibel |
| Prozessor | Intel® Pentium® 4-Prozessor oder neuer |
| Schnittstelle | USB 2.0 |
Notiz
- Weitere Einzelheiten zu den Systemanforderungen finden Sie in der Bedienungsanleitung (Für Software).
Haftungsausschluss
Panasonic System Networks Co., Ltd. ist nicht verantwortlich für Unfälle oder Verletzungen, die einschließlich, jedoch nicht ausschließlich, durch folgende Umstände verursacht werden:
- Veränderungen am Gerät oder unsachgemäße Montage.
- Verwenden des Geräts zu Zwecken, die nicht dem beabsichtigten Einsatzbereich entsprechen.
- Erdbeben, Feuer, Überschwemmungen, Flutwellen, Wirbelstürme, Blitzeinschlag oder andere Naturereignisse.
- Natürlicher Gebäudeverfall oder ähnliche Ereignisse.
Für Benutzer in der BRD (Nur für Deutschland)
Notiz
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt ≤ 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779.
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Inhaltsverzeichnis
Für Ihre Sicherheit ....8
Für Ihre Sicherheit 8
Für Benutzer 8
Sicherheitsinformationen (nur für Großbritannien und Nordirland) 11
Vorsorgemaßnahmen 12
Warnaufkleber 13
Verwendung 14
Mitgeliefertes Zubehör 14
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 15
Anschließen externer Komponenten ....18
Installieren Sie die elite Panaboard software 22
Einstellen des Projektors 23
Einstellen des Systems (Kalibrierung) 25
Starten der elite Panaboard software und Durchführen der Kalibrierung ....25
Deinstallieren Sie die elite Panaboard software ....27
Anzeigen der elektronischen Dokumentation 28
Herunterladen der aktuellsten Software 28
Anhang 29
Tägliche Pflege 29
Reinigen des elite Panaboard 29
Ersetzen der Batterie im elektronischen Stift 29
Ersetzen der Stiftspitze im elektronischen Stift 30
Fehlerbehebung ....31
Technische Daten 34
Verbrauchsmaterial und Zubehör 38
Installationsanleitung ....39
Installationsanleitung (für qualifizierte Service-Mitarbeiter) ......39
Für Ihre Sicherheit ....39
Hinweis 39
Mitgeliefertes Zubehör 41
Wandmontage 43
Überprüfen der Wand 43
Befestigung der Wandmontagehalterungen 44
Wandtypen und Montageanleitung 47
Zusammenbau des Ständers (separat erhältlich) 49
Enthaltene Teile 49
Zusammenbauanleitung 50
Zusammenbauanleitung ....53
Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der Verpackung ....53
Zusammenbau des elite Panaboard 55
Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion ....61
Überprüfen der interaktiven Funktionen 61
Wiederverpackung 62
Anbringen des installationsfreien Kits (separat erhältlich) 63
Anbringen des installationsfreien Kits 63
Für Ihre Sicherheit
Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie diesen Abschnitt vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam durchlesen, um den sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
- Dieser Abschnitt erklärt die grafischen Symbole, die in dieser Anleitung verwendet werden.
![]() | WARNUNG | Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann. |
![]() | VORSICHT | Kennzeichnet Gefahrenquellen, die zu leichteren Verletzungen oder Geräteschäden führen können. |
WARNUNG
VORSICHT



Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische Bedienverfahren hin, die vermieden werden müssen.




Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische Bedienverfahren hin, die betont werden müssen, um das Gerät sicher zu betreiben.
Für Benutzer

WARNUNG
Netz- und Bodenanschluss

Die Stromquellenspannung dieses Gerätes ist auf dem Typenschild abzulesen. Schließen Sie das Gerät nur an einen Netzausgang mit der korrekten Spannung an. Wenn Sie ein Kabel mit einer nicht spezifizierten Stromstärke verwenden, kann das Gerät oder der Stecker Rauch abgeben oder sich stark erhitzen.

Beim Verwenden dieses Produkts sollten Sie eine Stromquelle in der Nähe des Gerätes verwenden, die leicht zugänglich ist.

Zum sicheren Betrieb muss das mitgelieferte Netzkabel an eine Standardsteckdose angeschlossen werden, die durch die normalen Leitungen ausreichend geerdet ist.

Der einwandfreie Betrieb des Gerätes bedeutet nicht zwingend, dass die Steckdose geerdet und die Installation ganz sicher ist. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie sich bei Zweifeln über die ausreichende Erdung der Steckdose an einen qualifizierten Elektriker wenden.

Lässt sich der Stecker nicht an die Steck-dose anschließen, wenden Sie sich an einen anerkannten Elektriker, um die Steckdose durch eine geerdete Steckdose zu ersetzen.

Verwenden Sie den Erdungsstecker (und keinen z. B. Konversionsstecker).

Stecken Sie das Netzkabel fest in die Steckdose ein. Unsachgemäßes An- schließen kann zu Brand oder zu einem elektrischem Schlag führen.

Vermeiden Sie Ziehen, Biegen oder Scheuern des Netzkabels oder Steckers sowie das Ablegen von Gegenständen. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Versuchen Sie nicht, das Netzkabel oder den Stecker zu reparieren. Wenn das Netzkabel oder der Stecker in irgendeiner Weise beschädigt ist, wenden Sie sich an einen autorisierten Service-dienst, um ein Ersatzkabel zu erhalten.

Stellen Sie sicher, dass die Steckerverbindung staubfrei ist. In einer feuchten Umgebung kann ein verschmutzter Stecker eine beträchtliche Menge Strom aufnehmen, die Hitze erzeugen und nach längerer Zeit zu Bränden führen kann.

Berühren Sie den Stecker niemals mit nassen Händen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.

Stellen Sie den Betrieb unverzüglich ein, falls das Gerät Rauch oder übermäßige Wärme entwickelt, einen ungewöhnlichen Geruch oder ungewöhnliche Geräusche abgibt. Unter derartigen Bedingungen besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus, trennen Sie das Netzkabel ab, und wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler.

Ziehen Sie immer direkt den Stecker heraus, ziehen Sie nicht am Kabel. Durch Ziehen des Kabels können Beschädigungen entstehen, die einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen können.

Berühren Sie das Gerät und den Stecker nicht während eines Gewitters. Dadurch kann ein elektrischer Schlag verursacht werden.
Aufstellung und Transport

Lassen Sie Installation, Entfernen und Entsorgung des Geräts nur durch qualifizierte Service-Mitarbeiter durchführen.

Wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird, das Gerät nicht installiert lassen, sondern entfernen, damit es nicht herunterfällt. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Verletzungen verursachen.
Vorsichtsmaßnahmen

Wenn Metallteile oder Wasser in das Gerät gelangen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an Ihren Fachhändler. Die Verwendung des verschmutzten Gerätes kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Öffnen oder entfernen Sie keine Geräteabdeckungen, die mit Schrauben befestigt sind, es sei denn, Sie werden in der Bedienungsanleitung ausdrücklich dazu aufgefordert. Eine Komponente mit hoher Spannung kann einen elektrischen Schlag verursachen.

Versuchen Sie nicht, das Gerät oder Teile zu modifizieren. Änderungen oder Modifizierungen können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

VERSCHLUCKUNGSGEFAHR
Halten Sie die Stiftspitze und die Batterie von Kindern fern, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Batterie

Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp. Die Verwendung eines ungeeigneten Batterietyps kann zu Überhitzung/Verbrennungen oder dem Auslaufen der Batteriesäure führen.

Stellen Sie sicher, dass die Batterie mit der richtigen Polarität, wie auf dem Batteriefach angegeben, eingelegt wird. Falsch eingesetzte Batterien können aufplatzen oder auslaufen und dadurch zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie keine abgenutzten oder beschädigten Batterien. Abgenutzte oder beschädigte Batterien können auslaufen.

Das Aufladen, Kurzschließen, Erhitzen, Aufbrechen oder Verbrennen der Batterie kann zum Auslaufen, Erhitzen oder Platzen der Batterie führen.

Bei der Entsorgung der Batterie müssen die Batteriekontakte abgedeckt werden (z. B. mit Isolationsband). Der direkte Kontakt mit anderen Batterien kann ein Auslaufen, einen Brand oder eine Explosion verursachen.

Löten Sie die Batterie nicht, da dies zum Auslaufen, Erhitzen oder Aufplatzen der Batterie führen kann.
! VORSICHT
Stromversorgung

Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, schalten Sie es aus, und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Wenn ein angeschlossenes Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, kann eine beschädigte Isolierung einen elektrischen Schlag, Leckstrom oder Brand verursachen.

Das Gerät sollte nur zusammen mit dem beiliegenden Netzkabel betrieben werden.
Aufstellung und Transport

Stellen Sie das Gerät nicht auf einer unstabilen Unterlage auf.

Stellen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder staubigen Umgebung auf. Längerer Betrieb unter diesen Bedingungen kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.

Um Brand oder elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Beim Transport des Gerätes ziehen Sie den Netzkabel aus der Steckdose. Wenn das Gerät bei eingestecktem Netzkabel bewegt wird, kann das Netzkabel beschädigt werden, was einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen kann.

Das Gerät sollte von zwei Personen verschoben werden. Andernfalls kann das Gerät umfallen und Verletzungen verursachen.

Verriegeln Sie nach der Aufstellung oder einem Transport des Gerätes die Laufrollen, und klappen Sie die Kippschutzschienen aus.
Verriegeln der Laufrollen (auf diese Seite drücken) Zum Verriegeln eindrücken

Vorsichtsmaßnahmen

Wenn das Gerät umgefallen ist oder beschädigt wurde, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel heraus. Andernfalls besteht die Gefahr von Brand oder elektrischem Schlag.

Lehnen Sie sich nicht gegen die Schreibfläche oder auf die (untere) Abdeckung, selbst wenn das Gerät an der Wand montiert ist.
Batterie

Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, nehmen Sie die Batterien heraus. Die Batterien könnten sonst auslaufen. Keine ausgelaufenen Batterien verwenden.
Sicherheitsinformationen (nur für Großbritannien und Nordirland)
Das Gerät wird zu Ihrer Sicherheit mit einem dreipoligen Formstecker geliefert.
Im Stecker befindet sich eine 5-A-Sicherung. Wenn die Sicherung ersetzt werden muss, darf nur eine Sicherung verwendet werden, die eine Belastbarkeit von 5 A besitzt und von ASTA oder BSI gemäß der Norm BS1362 zugelassen ist. Kontrollieren Sie, ob die Sicherung mit dem ASTA-Zeichen ◎ oder dem BSI-Zeichen 🌐 gekennzeichnet ist. Wenn die Sicherungsabdeckung des Steckers entfernt werden kann, müssen Sie nach dem Ersetzen der Sicherung die Abdeckung wieder anbringen. Der Stecker darf nicht ohne Sicherungsabdeckung verwendet werden. Ein Ersatz für die Sicherungsabdeckung ist bei Ihrem lokalen Panasonic-Händler erhältlich.
FALLS DER FORMSTECKER NICHT AN IHRE NETZSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN WERDEN KANN, MÜSSEN SIE DIE SICHERUNG ENTFERNEN UND DEN STECKER ABSCHNEIDEN UND SICHER ENTSORGEN.
WENN DER ABGESCHNITTENE STECKER AN EINE 13-A-STECKDOSE ANGESCHLOSSEN WIRD, BESTEHT EINE GROSSE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
Wenn ein neuer Stecker angebracht wird, so muss der nachstehende Kabelcode beachtet werden. Bei Zweifeln wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden.
WICHTIG
Die einzelnen Kabel sind durch die folgenden Farben gekennzeichnet:
Grün und gelb: Erde
Blau: Neutral
Braun: stromführend
Falls die Kabelfarben dieses Gerätes nicht mit den Kabelfarben Ihres Steckers übereinstimmen, müssen Sie wie folgt vorgehen.
Das grün und gelb gekennzeichnete Kabel muss an der mit "E", dem Erde-Symbol jeder der grün bzw. grün und gelb gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das blaue Kabel muss an der mit "N" oder schwarz gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Das braune Kabel muss an der mit "L" oder rot gekennzeichneten Steckerklemme angeschlossen werden.
Ersetzen der Sicherung:

Öffnen Sie das Sicherungsfach mit einem Schraubenzieher, und ersetzen Sie die Sicherung.
Vorsorgemaßnahmen
Verwendung der Batterie
Bei unsachgemäßem Gebrauch von Batterien kann Elektrolyt auslaufen und eine Korrosion des Gerätes verursachen, oder die Batterien können platzen. Daher sind beim Gebrauch stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten.
- Wenn der elektronische Stift nicht mehr arbeitet, weil die Batterie erschöpft ist, diese unverzüglich gegen eine frische Batterie auswechseln und die alten Batterie vorschriftsmäßig entsorgen. Wenn eine erschöpfte Batterie im Elektronischen Stift bleibt, kann es zum Auflaufen der Batterie kommen.
Entsorgung der Batterie
Brasilien

Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass alle der folgenden Zubehörteile für das elite Panaboard vorhanden sind. Sollte ein Zubehörteil fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Zubehörteile
| Netzkabel(3 m) | 1 | USB-Kabel(5 m) | 1 | Software-CD-ROM 1 | |
![]() | ![]() | ![]() | |||
| AAA Batterie (LR03)(Einweg) | 1 | Elektronischer Stift 1 | Stiftspitze(Ersatz) | 2 | |
![]() | ![]() | ![]() | |||
| Bedienungsanleitung(Für Grundfunktionen)(dieses Dokument) | 1 | Garantie 1 | |||
![]() | ![]() | ||||
Notiz
• Die oben stehende Abbildung des Netzkabels gilt für die USA. Die Form des Steckers kann je nach Land oder Region abweichen.
- Der Ständer ist separat erhältlich.
- Bewahren Sie die extra Stiftspitze zusammen mit dieser Bedienungsanleitung auf.
• Die Garantie ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden der CD-ROM
Verhindern von Schäden an der CD-ROM:
- Berühren Sie die Oberfläche der Disc nicht, und schreiben Sie nicht darauf.
- Bewahren Sie die Disc immer in der Schutzhülle auf.
- Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder Hitzequellen aus.
- Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Disc-Hülle, und lassen Sie sie nicht fallen.
- Um die Disc zu reinigen, halten Sie sie am Rand fest, und wischen Sie sie mit einem trockenen, weichen Tuch von der Mitte nach außen ab.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Bildschirm
Vorderansicht

Erkennt die Position des elektronischen Stifts. Achten Sie beim Betrieb des elite Panaboard darauf, den Sensor nicht zu blockieren.
Bildschirm
Projizieren Sie den Inhalt eines Computer-Bildschirms mit Hilfe eines Projektors.
Netzschalter
Stiftablage
Drücken Sie auf die Mitte der Abdeckung, um das Stiftfach zu öffnen, das bis zu zwei elektronische Stifte aufnehmen kann.
USB-Lautsprecher
Gibt den Ton von einem Computer oder dem Audioeingangs-Anschluss in Stereo aus.
Lautstärkeregler
Zum Einstellen der Lautstärke des Lautsprechers. Die Lautstärkeanzeige ist bei Lieferung mittig eingestellt.
Anschluss für externen Audioeingang
Verbinden Sie den Audioausgangs-Anschluss eines Videorecorders oder DVD-Players etc. mit diesem Anschluss und hören Sie den Ton über die USB-Lautsprecher.
Status-LED-Anzeigen
Leuchtet grün bei eingeschaltetem Gerät.
Rechts: LED-Fehleranzeige (rot)
Blinkt rot beim Auftreten eines Fehlers.
USB-Hub (2 Anschlüsse)
Sie können über diese Anschlüsse externe Geräte direkt an das elite Panaboard anschließen. (Seite 20)
USB-Anschluss
Schließen Sie einen Computer direkt mit einem USB-Kabel (enthalten) an.
Rückansicht

Hinweis
- Das elite Panaboard wurde ausschließlich für Projektorbilder entworfen. Schreiben Sie nicht mit einem Tafelfilzstift auf den Bildschirm der Tafel.
• Die Funktion externer Geräte, die über den USB-Hub angeschlossen werden, ist nicht garantiert. - Externe Geräte, die über den USB-Hub angeschlossen sind und viel Strom erfordern, wie zum Beispiel Scanner oder CD/CD-Rs, arbeiten möglicherweise nicht einwandfrei. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
Elektronischer Stift

Wenn Sie die Stiftspitze andrücken, werden Ultraschallwellen und Infrarotsignale übertragen und das Äquivalent eines Klicks mit der linken Maustaste durchgeführt.
Ultraschallsender
Diesen Bereich nicht mit dem Finger verdecken. In diesem Fall wird die korrekte Erkennung der Position des elektronischen Stifts durch das elite Panaboard verhindert.
Infrarotsender
Diesen Bereich nicht mit dem Finger verdecken. In diesem Fall wird die korrekte Erkennung der Position des elektronischen Stifts durch das elite Panaboard verhindert.
Stifttaste
Führt dieselbe Funktion wie beim Klicken mit der rechten Taste einer Maus aus.
Batterieabdeckung
Hinweis
- Zum Verwenden des elektronischen Stifts halten Sie diesen im rechten Winkel zur Bildschirmtafel. Wenn Sie ihn in einem Winkel halten, wird seine Position u. U. nicht korrekt gelesen.

- Es können nicht mehrere Stifte gleichzeitig verwendet werden. Dies kann zu Fehlern bei der Verwendung führen.
- Drücken Sie nicht auf die Stiftspitze, wenn Sie den Stift nahe an das elite Panaboard halten. Dies kann zu fehlerhafterm Verhalten führen.
Notiz
- Nach 30 Minuten schaltet der elektronische Stift in den Energiesparmodus.
- Wenn Sie den Stift aus dem Energiesparmodus heraus verwenden und dazu auf die Stiftspitze drücken, kann die Reaktion des Stiftes träge sein.
- Bei der Arbeit mit dem elektronischen Stift ist ein summender Ton zu hören, da der Stift zur Positionserkennung Ultraschallwellen aussendet. Dieser Ton hat keine schädlichen Auswirkungen auf Menschen oder Geräte in der näheren Umgebung. Er bewirkt keine elektrischen Schläge.
Einsetzen (Austauschen) der Batterien
- Entfernen Sie die Batterieabdeckung (bzw. bringen Sie sie wieder an).

- Wenn Sie die Abdeckung wieder anbringen, führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Legen Sie die Batterie ein (bzw. tauschen Sie sie aus), und bringen Sie die Abdeckung wieder an.

- Stellen Sie sicher, dass Sie eine Alkaline-Batterie des Typs AAA verwenden, und achten Sie darauf, dass und in die richtige Richtung zeigen.
Anschließen externer Komponenten
- Stellen Sie den Netzschalter auf "O" (AUS), schließen Sie das Netzkabel (im Lieferumfang) an das elite Panaboard an und stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine Wechselstromsteckdose.

- Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose in der Nähe des elite Panaboard an, wo es auch leicht wieder herausgezogen werden kann.
- Wenn Sie den optional erhältlichen Ständer verwenden, stecken Sie das Netzkabel in den Netzeingang und sichern Sie das Kabel, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
Netzkabelführung nach unten. Netzkabelführung entlang der Unterseite des elite Panaboard.

• Das Erden
Wenn Sie die Erdungsleitung nicht anschließen können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die Installationskosten für eine Erdungsleitung sind im Preis für das elite Panaboard nicht enthalten.
- Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich zur Verwendung mit dem elite Panaboard bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
2. Schließen Sie einen Computer mithilfe des mitgelieferten USB-Kabels an das elite Panaboard an.
- elite Panaboard: Schließen Sie den Anschluss B (kleinerer Anschluss) an den USB-Anschluss des elite Panaboard an.
Computer: Schließen Sie den Anschluss A (größerer Anschluss) an einen USB-Anschluss am Computer an. - Schließen Sie das elite Panaboard nicht über einen USB-Hub an. Dies kann zu fehlerhaftem Betrieb führen.

3. Schließen Sie den Computer an einen Projektor an.
- Anleitungen zum Anschluss des Computers an einen Projektor finden Sie in den entsprechenden Bedienungsanleitungen.
Anschluss externer Geräte
- Schließen Sie das externe Gerät mit einem USB-Kabel (separat erhältlich) an das elite Panaboard an.
- elite Panaboard: Schließen Sie den Anschluss A (größerer Anschluss) an den USB-Anschluss des elite Panaboard an. Externes Gerät: Schließen Sie den Anschluss B (kleinerer Anschluss) an den USB-Anschluss des externen Gerätes an.

Verwendungsort
- Stellen Sie das elite Panaboard niemals ins direkte Sonnenlicht, neben einen Heizofen oder ein Heiz- oder Kühlgerät oder an einen Ort, an dem es starkem Wind ausgesetzt ist.
- Verwenden Sie das elite Panaboard niemals in einem Raum mit einer Raumtemperatur unter 10 °C oder in einem Raum mit großen Temperaturschwankungen.
Notiz
- Das elite Panaboard arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, wenn es an einem der oben genannten Orte aufgestellt wird.
Lautstärkeregelung
- Die Lautstärke des USB-Lautsprechers am elite Panaboard kann über den Lautstärkeregler, die Lautstärke von Windows und die Lautstärke der verwendeten Anwendung gesteuert werden. Zum Einstellen der Lautstärke verwenden Sie den Lautstärkeregler oder stellen Sie die Lautstärke der Anwendung ein.
Netzschalter
- Warten Sie nach dem Ausschalten des elite Panaboard mindestens 2 Sekunden, bevor Sie es wieder einschalten.
Transport des elite Panaboard bei Verwendung des Ständers (separat erhältlich)
- Achten Sie darauf, dass der Netzschalter auf "O" (AUS) steht, und entfernen Sie Netzkabel und USB-Kabel.
- Lösen Sie die Verriegelungen an den Laufrollen.
- Achten Sie darauf, dass das elite Panaboard beim Transportieren nicht angestoßen oder geschüttelt wird.
Hinweis
- Verschieben Sie das elite Panaboard immer mit 2 Personen.
-
Lassen Sie das Kabel nicht auf dem Boden schleifen und treten Sie nicht darauf.
-
Verriegeln Sie die Laufrollen.
Installieren Sie die elite Panaboard software
Auf dem Computer, der mit dem elite Panaboard verwendet werden soll, muss die elite Panaboard software installiert werden.
Zum Installieren der elite Panaboard software gehen Sie folgendermaßen vor.
Hinweis
- Schließen Sie das USB-Kabel erst an, nachdem die Installation abgeschlossen ist.
-
Schließen Sie jeweils nur 1 elite Panaboard an einen Computer an. (Dies kann sonst zu Fehlern auf dem Computer führen.)
-
Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten Sie Windows.
- Melden Sie sich bei einem Konto mit Administrator-Rechten an.
-
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
-
Der Setup-Bildschirm wird angezeigt.
- Wenn der Setup-Bildschirm nicht angezeigt wird, wählen Sie im Explorer das CD-ROM-Laufwerk aus, und doppelklicken Sie auf [Menu.exe].
-
Wenn das Autoplay-Dialogfenster unter Windows Vista oder Windows 7 angezeigt wird, klicken Sie auf [Menu.exe ausführen].
-
Klicken Sie nach der Anzeige des Willkommen-Bildschirms auf [Weiter].
-
Wenn der Bildschirm "Modellauswahl" erscheint, klicken Sie auf das Gerät, das Sie verwenden.
-
Klicken Sie auf [elite Panaboard install.].

- Wenn Sie den Bedingungen der
Lizenzvereinbarung zustimmen, klicken Sie auf [Ja].
- Wenn unter Windows Vista das Fenster "Benutzerkontensteuerung" angezeigt wird, klicken Sie auf [Fortsetzen], um die Installation fortzusetzen.
- Wenn unter Windows 7 das Fenster "Benutzerkontensteuerung" angezeigt wird, klicken Sie auf [Ja], um die Installation fortzusetzen.
- Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel nicht an Ihren Computer oder das elite Panaboard angeschlossen ist, und klicken Sie auf [OK].
- Wenn das USB-Kabel an das elite Panaboard angeschlossen ist, ziehen Sie es ab, und klicken Sie auf [OK].
- Wenn .NET Framework 2.0 oder neuer nicht installiert ist, wird ein Installationsbildschirm angezeigt. Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen zur Installation dieser Komponenten.

-
Wenn ein Assistentenfenster angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation fortzusetzen.
-
Klicken Sie nach Abschluss der Installation auf [Fertig stellen].
-
Starten Sie bei entsprechender Aufforderung Ihren Computer neu.
• Die Gruppe [elite Panaboard] wird im Programm-Menü in der Gruppe [Panasonic] erstellt. -
In der Gruppe [elite Panaboard] werden folgende Elemente angezeigt:
-
elite Panaboard software
- elite Panaboard book
- Bedienungsanleitung für Grundfunktionen
- Bedienungsanleitung für Software
- Neueste Version herunterladen
Einstellen des Projektors
Richten Sie Ihren Projektor wie folgt ein.
Positionieren des Bildes
- Beim Projizieren eines Bildes sollte das projizierte Bild mindestens 5 mm vom Bildschirmrahmen entfernt sein. Der elektronische Stift funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn er weniger als 50 mm vom Positionssensor in der oberen linken Bildschirmecke entfernt ist.
UB-T781 / UB-T761

UB-T781W

Projizieren des Bildes als Rechteck
- Stellen Sie den Projektor im rechten Winkel zum elite Panaboard auf.

flowchart
graph TD
A["Document"] --> B{Transaction}
B --> C["Output"]
D["Document"] --> E["Transaction"]
E --> F["Output"]
- Wird das Bild trapezförmig projiziert, wird die Position des elektronischen Stifts möglicherweise nicht korrekt gelesen. Positionieren Sie den Projektor so, dass das projizierte Bild ein Rechteck bildet. Informationen zum Einstellen des projizierten Bildes finden Sie in der Dokumentation des Projektors.

flowchart
graph TD
A["Input Box 1"] --> C["Output Box"]
B["Input Box 2"] --> C["Output Box"]
Einstellen der richtigen Auflösung
- Wählen Sie für die Auflösung des Computers und des Projektors eine geeignete Einstellung. Wenn die Auflösung nicht korrekt eingestellt ist, wird das Bild nicht optimal angezeigt. Dies ist vor allem dann der Fall, wenn die Auflösung des Projektors geringer als die des Computers ist. Linien können dann unterbrochen dargestellt werden. Informationen zum Einstellen der Auflösung finden Sie in der Dokumentation des Projektors.
Nicht direkt in die Projektorlampe schauen
- Wenn Sie einen Projektor verwenden, sollten Sie den direkten Blick in die Projektorlampe vermeiden. Dies kann zu Augenschäden führen.
Einstellen des Systems (Kalibrierung)
Kalibrierung
Bei der Kalibrierung werden das elite Panaboard und der Projektor so eingestellt, dass Linien und Kommentare, die mit dem elektronischen Stift auf die Tafel gezeichnet werden, korrekt im Bild angezeigt werden, das auf die Tafel projiziert wird. Vor der Verwendung sollte unbedingt eine Kalibrierung vorgenommen werden.
Wenn Sie das elite Panaboard aufgestellt haben, projizieren Sie ein Bild auf die Tafel, und führen Sie mithilfe der auf Ihrem Computer installierten elite Panaboard software eine Kalibrierung durch.
Nach der Kalibrierung
elite Panaboard und Projektor nicht verschieben
- In den folgenden Fällen wird die Ausrichtung von projiziertem Bild und elektronischem Stift gestört und eine Neukalibrierung der Positionen ist erforderlich.
– Der Standort des Projektors hat sich geändert.
– Der Standort des elite Panaboard hat sich geändert.
— Der Bildbereich oder die Bildposition hat sich aufgrund veränderter Zoom- oder Fokuseinstellungen etc. geändert.
– Die Auflösung des Projektors oder Computer hat sich geändert.
- Wenn Sie das elite Panaboard auf einem Ständer aufgebaut haben, können unabsichtliche Stöße oder zu starker Druck mit dem elektronischen Stift während des Bedienens die Position des Ständers verändern, was zu einer Fehlausrichtung von projiziertem Bild und der Position des elektronischen Stifts führt.
- Achten Sie beim Betrieb des elite Panaboard darauf, die Laufrollen des Ständers zu verriegeln, da es sonst zu einer Fehlausrichtung kommen kann.
Starten der elite Panaboard software und Durchführen der Kalibrierung
- Schalten Sie das elite Panaboard ein.
- Verbinden Sie das elite Panaboard über ein USB-Kabel mit Ihrem Computer.
• Die elite Panaboard software wird automatisch gestartet.
- Beim ersten Starten der elite Panaboard software wird der Kalibrierungsbildschirm angezeigt.
- Starten Sie bei entsprechender Aufforderung Ihren Computer neu. Nach dem Neustart des Computers verbinden Sie das elite Panaboard über das USB-Kabel mit Ihrem Computer.
-
Führen Sie die Kalibrierung durch.
-
Drücken Sie den elektronischen Stift am Überkreuzungspunkt jedes Kreises im rechten Winkel an die Tafel, bis der jeweilige Kreis verschwindet (etwa 2 Sekunden lang). Gehen Sie in der Reihenfolge vor, wie in der Abbildung unten angezeigt.

- Halten und drücken Sie den elektronischen Stift im rechten Winkel zur Tafel.
- Wenn Sie die Stiftspitze andrücken, erzeugt der elektronische Stift ein Summen.
- Wenn die Position des angegebenen Punkts korrekt festgestellt wurde, fährt die Kalibrierung automatisch mit dem nächsten Punkt fort.
- Wenn die Kalibrierung erfolgreich beendet wurde, wird ein entsprechendes Dialogfeld angezeigt.

5. Klicken Sie auf [OK].
- Nachdem das elite Panaboard und der Projektor so befestigt sind, dass sie nicht verschoben werden können (Wandmontage), wählen Sie das Kontrollkästchen [Immer diese Kalibrierdaten verwenden.] und klicken Sie auf [OK], um die Kalibrierung ab dem nächsten Starten der elite Panaboard software zu überspringen.
- Wenn die Kalibrierung beendet wurde, erscheint im Infobereich das Symbol und die Desktop-Zeichnen-Werkzeuge werden automatisch angezeigt.
![PANASONIC UB-T761 - Klicken Sie auf [OK]. - 1](/content/2026/05/789176/images/281d3f4b4d040cd398b93f4a8c99f39d1913368f4729aef4db2c7fd680424302.jpg)
[Desktop-Werkzeugleiste]
- Sie können die elite Panaboard software jetzt verwenden.
Notiz
• Die oben abgebildete Desktop-Werkzeugleiste ist ein Beispiel aus Version 3.1 der elite Panaboard software.
- Ausführlichere Informationen über die Verwendung der elite Panaboard software finden Sie im mitgelieferten elektronischen Handbuch oder im Hilfe-Menü. Anweisungen zur Anzeige der elektronischen Dokumentation "Bedienungsanleitung (Für Software)", finden Sie unter "Anzeigen der elektronischen Dokumentation" (Seite 28).
Beenden der elite Panaboard software
Klicken Sie mit der rechten Maustaste im Infobereich auf das Symbol und wählen Sie im Menü die Option [Beenden].
Deinstallieren Sie die eli- te Panaboard software
Zum Deinstallieren der elite Panaboard software gehen Sie folgendermaßen vor.
- Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten Sie Windows.
- Melden Sie sich bei einem Konto mit Administrator-Rechten an.
- Wählen Sie in der Systemsteuerung die Option [Software].
- Wählen Sie unter Windows 2000 [Programme hinzufügen/entfernen], und unter Windows Vista oder Windows 7 [Programm deinstallieren].
-
Wählen Sie Panasonic elite Panaboard und starten Sie die Deinstallation.
-
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen.
-
Starten Sie nach Abschluss der Deinstallation Ihren Computer neu.
Anzeigen der elektron- ischen Dokumentation
Zum Anzeigen der elektronischen Dokumentation "Bedienungsanleitung (Für Software)" gehen Sie folgendermaßen vor.
- Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten Sie Windows.
- Öffnen Sie "Bedienungsanleitung (Für Software)" über das Start-Menü.
([Start] → [Alle Programme] → [Panasonic] → [elite Panaboard] → [Bedienungsanleitung für Software])
• Die elektronische Dokumentation wird angezeigt.
- Bei Windows 2000 wird [Programme] anstelle von [Alle Programme] angezeigt.
Notiz
- Zum Anzeigen der elektronischen Dokumentation muss auf Ihrem Computer Adobe® Reader® installiert sein. Wenn Ihr Computer über eine Internetverbindung verfügt, können Sie Adobe Reader von der Adobe-Website herunterladen.
Herunterladen der aktuellsten Software
Zum Herunterladen der aktuellsten Softwareversion von der entsprechenden Website gehen Sie folgendermaßen vor.
- Schalten Sie Ihren Computer ein, und starten Sie Windows.
- Wählen Sie im Start-Menü [Alle Programme] → [Panasonic] → [elite Panaboard], und klicken Sie auf [Neueste Version herunterladen].
Tägliche Pflege
Achten Sie beim Reinigen der Außenflächen oder des Inneren des elite Panaboard darauf, die Stromzufuhr auszuschalten und den Netzkabel abzuziehen.
Reinigen des elite Panaboard

Wischen Sie das elite Panaboard mit einem weichen, feuchten Tuch vorsichtig ab.
Hinweis
- Das elite Panaboard wurde ausschließlich für Projektorbilder entworfen.
- Verwenden Sie für hartnäckige Flecken handelsüblichen Tafelreiniger oder neutralen Haushaltsreiniger, mit Wasser verdünnt.
- Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner, Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung verwenden. (Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
Ersetzen der Batterie im elektronischen Stift
Wenn die Batterie im elektronischen Stift nur noch schwach ist, wird die Meldung "Schwache Batterie! Überprüfen Sie die Stiftbatterie." auf dem Computer-Bildschirm angezeigt. Wenn Sie den elektronischen Stift weiterverwenden, ist die Funktionsfähigkeit u. U. nicht mehr einwandfrei. Ersetzen Sie die Batterie so bald wie möglich. Einzelheiten zum Ersetzen der Batterie finden Sie unter "Einsetzen (Austauschen) der Batterien" (Seite 17).
- Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend. Decken Sie dazu die Batteriepole mit Klebeband ab und beachten Sie die in Ihrem Land oder Ihrer Region geltenden Vorschriften zur Entsorgung.
Brasilien

Ersetzen der Stiftspitze im elektronischen Stift
Wenn sich die Stiftspitze des elektronischen Stifts abnutzt, erscheint in der Stiftspitze ein Loch. Wenn Sie den elektronischen Stift in diesem Zustand weiterverwenden, kann dies zur Beschädigung der Tafel oder unbefriedigender Leistung führen; ersetzen Sie deshalb die Stiftspitze so bald wie möglich durch eine neue.

Falls Probleme auftreten, finden Sie in der nachfolgenden Tabelle mögliche Lösungen. Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler.
| Problem Mögliche | Ursache und Lösung | Siehe Seite |
| Die LED-Lämpchen leuchten nicht, wenn der Netz-schalter eingeschaltet wird. | Prüfen Sie, ob der Netzkabel korrekt angeschlossen ist.→ Falls das Problem weiterhin besteht, schalten Sie die Strom-zufuhr aus und ein. | - |
| Die rote LED-Anzeige blinkt. | Schalten Sie die Stromzufuhr aus und ein.→ Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an Ihren Händler. | - |
| Das elite Panaboard wird vom Computer nicht erkannt. | Das elite Panaboard und der Computer sind nicht verbunden.→ Schließen Sie das elite Panaboard mit einem USB-Kabel an den Computer an.Das USB-Kabel ist an einen USB-Hub angeschlossen.→ Schließen Sie das elite Panaboard nicht über einen USB-Hub an. | - |
| Die Verbindung zwischen Computer und dem elite Panaboard wurde unerwartet getrennt. | Prüfen Sie, ob das elite Panaboard betriebsbereit und das USB-Kabel korrekt angeschlossen ist. | - |
| Die Position des elektronischen Stifts ist nicht korrekt. | Das projizierte Bild ist nicht korrekt ausgerichtet.→ Wiederholen Sie die Kalibrierung. | 25 |
| Gezeichnete Linien und Kommentare werden nicht vollständig oder an der falschen Stelle angezeigt. Der elektronische Stift funktioniert nicht mehr un-eingeschränkt. | Sie halten den elektronischen Stift in einem Winkel.Das elite Panaboard ist direktem Sonnenlicht oder einer anderen starken Lichtquelle ausgesetzt.Es wird eine Infrarot-Steuerung (z. B. eine Fernsehfernbedienung) verwendet, die auf den Positionssensor gerichtet ist.Das elite Panaboard befindet sich in unmittelbarer Nähe einer Wand oder Decke.Das elite Panaboard steht neben einem Ventilator.In der Nähe des elite Panaboard wird ein Fernsehgerät mit Plasma- oder LCD-Bildschirm verwendet.Ein Teil des Positionssensors ist verdeckt.Ein Teil des Sensors des elektronischen Stifts wird von Ihrer Hand verdeckt.Es werden mehrere elektronische Stifte gleichzeitig verwendet.Die Batterien des elektronischen Stifts sind schwach.→ Prüfen Sie, ob eine der oben genannten Ursachen vorliegt.Falls die Fehlausrichtung nicht durch eine der oben aufgeführten Ursachen bewirkt wird, wiederholen Sie die Kalibrierung. | – |
| Auf dem Computer-Bildschirm werden zusätzliche Linien angezeigt. | Sie haben mit dem elektronischen Stift direkt auf dem elite Panaboard geschrieben und dann mit dem Finger auf die Stiftspitze gedrückt, während Sie neben dem elite Panaboard standen.→ Vermeiden Sie das Berühren der Stiftspitze mit dem Finger. | – |
| Die Meldung "Schwache Batterie! Überprüfen Sie die Stiftbatterie." wird auf dem Computer-Bildschirm angezeigt. | Die Batterie im elektronischen Stift ist schwach.→ Ersetzen Sie die Batterie des elektronischen Stifts. | 1729 |
| Mit einem Filzstift geschriebene Markierungen können nicht abgewischt werden. | Da das elite Panaboard ausschließlich für Projektorbilder entworfen wurde, können Sie die Markierungen nicht mit einem normalen Schwamm abwischen.→ Benutzen Sie handelsübliche Whiteboard-Reiniger oder neutrale Haushaltsreiniger verdünnt mit Wasser. | 29 |
| Der Lautstärkepegel ist gering oder es wird kein Ton am Lautsprecher ausgegeben. | Die Lautstärke am elite Panaboard ist gering.→ Stellen Sie die Lautstärke über den Lautstärkeregler ein.Die Lautstärke am Computer ist gering oder auf stumm geschaltet.→ Stellen Sie die Lautstärke mit der Lautstärkenregelung im Infobereich ein oder deaktivieren Sie die Stummschaltung.Die Lautstärke der Anwendung ist gering.→ Stellen Sie die Lautstärke der Anwendung ein (z.B. Windows Media Player).Der Anschluss für externen Audioeingang und der Videorecorder oder DVD-Player etc. sind nicht richtig verbunden.→ Schließen Sie den Anschluss für externen Audioeingang an den Videorecorder oder DVD-Player etc. an. | 15 |
| Das mit dem USB-Hub verbundene externe Gerät funktioniert nicht einwandfrei. | Das elite Panaboard und die externen Geräte sind nicht verbunden.→ Verbinden Sie das elite Panaboard und die externen Geräte.Möglicherweise ist ein Treiber oder eine Anwendung, die für den Gebrauch der externen Geräte erforderlich sind, nicht auf dem Computer installiert.→ Installieren Sie den Treiber oder die Anwendung laut Anweisungen im Handbuch des externen Gerätes. | - |
Technische Daten
| Modellnummer | UB-T781 / UB-T781W / UB-T761 | |
| Allgemein Stromversorgung AC 100 V-240 V, 50 Hz/60 Hz | ||
| Schnittstelle USB 2.0 | ||
| Anz. der Hub-Ports 2 Ports | ||
| Interaktive Funktionen | Stromversorgung elektronischer Stift | LR03 (Alkaline-Trockenbatterie vom Typ AAA) × 1 |
| Lebensdauer Batterie elektronischer Stift | 30 Stunden (bei ununterbrochener Verwendung bei 25 °C)* Bei Verwendung von LR03 Alkaline-Trockenbatterien. | |
| Audiofunktionen | Audioeingang | Eingangspegel: 309 mVeff (1 kHz, 0 dB, 10 kΩ)Stereo 1 Anlage, ø 3,5 mm Stereo-Minibuchse |
| Audioausgang 2 W + 2 W (maximal 4 W + 4 W) | ||
| Modellnummer | UB-T781 | |
| Allgemein | Abmessungen: Höhe × Breite × Tiefe | 1.340 mm × 1.752 mm × 89 mm |
| Gewicht 27 kg | ||
| Eingabege-rät | Abmessungen Bildschirm: Höhe × Breite | 1.175 mm × 1.692 mm |
| Interaktive Funktionen | Nutzfläche: Höhe × Breite | 1.165 mm × 1.502 mmProjektion des Bildes mit mindestens 5 mm Abstand vom Bildschirmrahmen. Der elektronische Stift funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn er weniger als 50 mm vom Positionssensor in der oberen linken Bildschirmecke entfernt ist.![]() |
| Modellnummer | UB-T781W | |
| Allgemein | Abmessungen: Höhe × Breite × Tiefe | 1.340 mm × 1.899 mm × 89 mm |
| Gewicht 28 kg | ||
| Eingabege-rät | Abmessungen Bildschirm: Höhe × Breite | 1.175 mm × 1.839 mm |
| Interaktive Funktionen | Nutzfläche: Höhe × Breite | 958 mm × 1.829 mmProjektion des Bildes mit mindestens 5 mm Abstand vom Bildschirmrahmen. Der elektronische Stift funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn er weniger als 50 mm vom Positionssensor in der oberen linken Bildschirmecke entfernt ist.![]() |
| Modellnummer | UB-T761 | |
| Allgemein | Abmessungen: Höhe × Breite × Tiefe | 1.142 mm × 1.489 mm × 89 mm |
| Gewicht 21 kg | ||
| Eingabege-rät | Abmessungen Bildschirm: Höhe × Breite | 977 mm × 1.429 mm |
| Interaktive Funktionen | Nutzfläche: Höhe × Breite | 967 mm × 1.239 mmProjektion des Bildes mit mindestens 5 mm Abstand vom Bildschirmrahmen. Der elektronische Stift funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn er weniger als 50 mm vom Positionssensor in der oberen linken Bildschirmecke entfernt ist.![]() |
Verbrauchsmaterial und Zubehör
| Optionales Gerät Elektronischer | Stift UE-608025 | |
| Ständer KX-B061 | ‘1 | |
| Installationsfreies Kit UE-608050 |
*1 KX-B061 ist für UB-T761 nicht verfügbar.
- Um separat erhältliche Artikel zu erwerben, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Installationsanleitung (für qualifizierte Service-Mitarbeiter)
- Beauftragen Sie Ihren Fachhändler mit der Montage der elektronischen Schreibtafel, des Ständers und der Wandmontage.
- Lesen Sie vor dem Aufstellen oder Installieren des elite Panaboard die "Installationsanleitung (für qualifizierte Service-Mitarbeiter)" sorgfältig.
Lesen Sie insbesondere "Für Ihre Sicherheit" sorgfältig und installieren Sie das elite Panaboard sicher.
Panasonic System Networks Co., Ltd. haftet nicht für Unfälle oder Sachschäden, die durch falsche Installation verursacht werden.
• Die Installation des elite Panaboard an der Wand oder auf dem Ständer mit 2 Personen durchführen.
Für Ihre Sicherheit
Um schwere Verletzungen und Verletzungen mit Todesfolge zu vermeiden, sollten Sie diesen Abschnitt vor der Verwendung des Gerätes aufmerksam durchlesen, um den sachgemäßen und sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Die folgenden Symbole werden in dieser Installationsanleitung verwendet.

WARNUNG
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder Tod führen kann.

VORSICHT
Kennzeichnet Gefahrenquellen, die zu leichteren Verletzungen oder Geräteschäden führen können.


Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische Bedienverfahren hin, die vermieden werden müssen.


Diese Symbole weisen Bediener auf spezifische Bedienverfahren hin, die betont werden müssen, um das Gerät sicher zu betreiben.
Hinweis

WARNUNG

Die Sicherheitsprüfung muss nach der Installation von einem qualifizierten Service-Mitarbeiter durchgeführt werden.

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel bei der Installation des Gerätes herausgezogen ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder einer Verletzung.

Stellen Sie sicher, dass Sie für die Installation die angegebenen Teile verwenden. Andernfalls kann dies zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.

Hinweise in der Bedienungsanleitung sowie Hinweise auf Aufklebern auf dem Gehäuse oder auf Teilen sind zu beachten.

Versuchen Sie nicht, das Gerät vor der Installation zu verändern. Dies kann zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen.

Lassen Sie Installation, Entfernen und Entsorgung des Geräts nur durch qualifizierte Service-Mitarbeiter durchführen.

VORSICHT

Nach der Aufstellung oder einem Transport der elektronischen Schreibtafel die Laufrollen feststellen und die Kippschutzschienen ausklappen.
Verriegeln der Laufrollen (auf diese Seite drücken) Zum Verriegeln eindrücken


Wenn das Gerät an der Wand befestigt wird, muss zuvor sichergestellt werden, dass die Wand mindestens folgendes Gewicht tragen kann.
1.373 N (140 kgf)

Die elektronische Schreibtafel darf nicht an einer Mörtelwand montiert werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass elektrische Ableitung von den Schrauben der Wandmontagehalterung an Metallleisten oder Draht im Innern der Wand gelangt und zu Hitze-, Rauch- oder Brandentwicklung führt.

Stellen Sie sicher, dass die Schrauben des Gerätes sicher in die Wandmontagehalterung einrasten, indem Sie nach der Wandmontage am Gerät ziehen.

Ziehen Sie Handschuhe an, um einen elektrischen Schlag oder Verletzungen zu vermeiden.
Mitgeliefertes Zubehör
Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile des elite Panaboard vorhanden sind.
| Nr. | Teilebezeichnung Abbildung | An-zahl | Anmerkungen | |
| 1 | Netzkabel (3 m) | ![]() | 1 | Die Abbildung des Netz-kabels gilt für die USA. Die Form des Steckers kann je nach Land oder Region abweichen. |
| 2 | USB-Kabel (5 m) | ![]() | 1 | Für Computer-Verbindung |
| 3 | CD-ROM 1 | ![]() | Bedienungsanleitung (Für Software) Treiber Anwendungssoftware | |
| 4 | Kabelhalter 1 Für Netzkabel | ![]() | ||
| 5 | Wandmontagehalterung (links) 1 — | ![]() | ||
| 6 | Wandmontagehalterung (rechts) | ![]() | 1 | — |
| 7 | Batterie (LR03 Alkaline-Batterie des Typs AAA) | ![]() | 1 Für elektronischen Stift | |
| 8 | Elektronischer Stift 1 — | ![]() | ||
| 9 | Stiftspitze (Ersatz) | ![]() | 2 Für elektronischen Stift | |
| 10 | Kabelbinder 1 | ![]() | Zum Befestigen des Netzkabels bei Wand-montage | |
| 11 | Bedienungsanleitung 1 | ![]() | Bedienungsanleitung (Für Grundfunktionen) (einschließlich Installationsanleitung) | |
| 12 | Garantie 1 | ![]() | Je nach Land oder Region möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten. | |
Hinweis
- Schrauben (8 Stück) für die Wandmontage sind nicht enthalten. Kaufen Sie Schrauben der Größe M6, die für Ihren Wandtyp geeignet sind (Seite 47).
Wandmontage
Überprüfen der Wand
Bei der Wandmontage fragen Sie beim Eigentümer des Gebäudes, dem Hausverwalter oder dem Bauleiter nach, ob die Wandstärke zur Montage des elite Panaboard geeignet ist. Zur Sicherheit sollten Sie das elite Panaboard nur nach gründlicher Bestimmung des Wandtyps, der geeigneten Schrauben und Montagemethode montieren (Seite 47).
VORSICHT
Die elektronische Schreibtafel darf nicht an einer Mörtelwand montiert werden. Andernfalls besteht die Gefahr, dass elektrische Ableitung von den Schrauben der Wandmontagehalterung an Metallleisten oder Draht im Innern der Wand gelangt und zu Hitze-, Rauch- oder Brandentwicklung führt.
I. Erforderliche Werkzeuge und Teile (nicht im Lieferumfang des elite Panaboard enthalten)
Bohrer, Schraubendreher, Maßband, Wasserwaage
8 Schrauben (M6)
II. Bevor Sie beginnen
- Stellen Sie sicher, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des elite Panaboard ausreicht.
Nennfestigkeit: mehr als 1.373 N (140 kgf)
Hinweis
- Verstärken Sie bei Bedarf die Wand soweit, dass ihr Tragvermögen für das Gewicht des elite Panaboard ausreicht.
- Die Stelle der vorgesehenen Montage muss für das elite Panaboard groß genug sein.
Höhe: mehr als 2.100 mm
Breite: mehr als 2.000 mm
- Die Steckdose muss weniger als 3 m vom vorgesehenen Standort des elite Panaboard entfernt sein und darf sich nicht dahinter befinden.
Befestigung der Wandmontagehalterungen
- Stellen Sie sicher, dass das Tragvermögen der Wand für das Gewicht des elite Panaboard ausreicht.
Nennfestigkeit: mehr als 1.373 N (140 kgf)
- Mithilfe des Maßbands und der Wasserwaage die 8 Positionen für die Schrauben bestimmen.
UB-T781

UB-T781W

UB-T761

Notiz
• Die gepunktete Linie in der Abbildung steht für die Außenkante des elite Panaboard.
3. 8 Löcher für die Wandmontagehalterungen bohren.
- Bohren Sie passende Löcher für die verwendeten Schrauben.
4. Die Wandmontagehalterungen mit den 4 Schrauben befestigen.
- Für jede Wandmontagehalterung werden 2 Schrauben verwendet. Die verbleibenden 4 Schrauben werden nach der Wandmontage des elite Panaboard verwendet.

• Die Schrauben (8 Stück) sind nicht im Lieferumfang des elite Panaboard enthalten. Kaufen Sie Schrauben der Größe M6, die für Ihren Wandtyp geeignet sind.
- Ziehen Sie die Schrauben soweit an, dass sie sich nicht lockern können.
- Zum Bohren der Löcher und Anbringen der Wandmontagehalterungen befolgen Sie die Schritte unter "Wandtypen und Montageanleitung" (Seite 47).
5. Das elite Panaboard an der Wand montieren.
Siehe "Zusammenbau des elite Panaboard" (Für Wandmontage → Seite 55).
Wandtypen und Montageanleitung
Wie die Wandmontagehalterungen an der Wand befestigt werden, hängt von der Wandstruktur ab. Nachfolgend sind drei Möglichkeiten aufgeführt. Abhängig von der Wand sind u. U. andere Methoden erforderlich.
Metall- oder Betonwände
Stiftbolzen (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.

flowchart
graph TD
A["Bohrerspitze"] --> B["Metall- oder Betonwand"]
B --> C["Stiftbolzen"]
C --> D["Einen Stiftbolzen in das Loch einsetzen."]
D --> E["Wandmontagehalterung"]
E --> F["Schraube"]
Acht Löcher in die Wand bohren. Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für die jeweils verwendeten Stiftbolzen zu ent- nehmen.
Die Schraube in das Loch der Wandmontagehalterung einschrauben und anziehen, bis die Wandmontagehalterung sicher an der Wand befestigt ist.
Gipsplattenwände
Spaltflügel-Steckfassungen (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.

Die Schraube durch das Loch der Wandmontagehalterung und in das Loch in der Wand einsetzen, so dass die Arme der Spaltflügel-Steckfassung horizontal sind. Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für die jeweils verwendeten Spaltflügel-Steckfassungen zu entnehmen.
Nachdem sich die Arme ausgebreitet haben, die Wandmontagehalterung herausziehen, bis die Arme der Spaltflügel-Steckfassung fest in der Wand verankert sind.
Die Schraube anziehen, bis die Wandmontagehalterung sicher an der Wand befestigt ist.
Holzwände
Holzschrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) werden benötigt.

Die Holzschraube in das Loch der Wandmontagehalterung einschrauben und anziehen, bis die Wandmontagehalterung sicher an der Wand befestigt ist.
Die richtige Lochgröße ist der Anleitung für die jeweils verwendeten Holzschrauben zu entnehmen.
Zusammenbau des Ständers (separat erhältlich)
Enthaltene Teile
Vergewissern Sie sich, dass folgende Teile des Ständers (KX-B061) vorhanden sind.
| Nr. | Teilebezeichnung Abbildung Anzahl | ||
| 1 | Ständerbasis 2 | ![]() | |
| 2 | Halteschiene 2 | ![]() | |
| 3 | Querstange (A) 2 | ![]() | |
| 4 | Querstange (B) 1 | ![]() | |
| 5 | Schraube (M6 × 45 mm) | ![]() | 10 |
| 6 | Flügelschraube (M5 × 12 mm) ^1 | ![]() | 2 |
| 7 | Stützhalterung 2 | ![]() | |
| 8 | Kippschutzschiene 4 | ![]() | |
| 9 | Schraube (M6 × 60 mm) | ![]() | 4 |
| 10 | Mutter 4 | [X43D] | |
| 11 | Sechskantschlüssel ^2 | ![]() | 1 |
| 12 | Unterlegscheibe 10 | ![]() |
^*1 Befestigen Sie das elite Panaboard mit den Flügelschrauben (⑥) am Ständer.
^2 Der mitgelieferte Sechskantschlüssel wird zum Anziehen und Lösen der Schraube (⑤) benötigt; bitte heben Sie ihn sorgfältig auf.
VORSICHT
Achten Sie vor dem Zusammenbau darauf, die Laufrollen zu verriegeln.
Verriegeln der Laufrollen (auf diese Seite drücken)

Zusammenbauanleitung
- Die Kippschutzschienen zusammenbauen.

2. Den Ständer zusammenbauen.

Hinweis
• Die Schrauben nicht zu fest anziehen ( ). (Andernfalls können die Halteschienen verformt werden.)
- Bauen Sie den Ständer so zusammen, dass sich die Laufrollen mit Verriegelungen auf der Rückseite befinden.
- Die Kippschutzschienen nach unten ziehen.

- Um die Kippschutzschienen wieder einzuklappen, die Verriegelung wie folgt lösen (1, 2).

Siehe "Zusammenbau des elite Panaboard" (Zur Montage auf einem Ständer (separat erhältlich) → Seite 58).
Zusammenbauanleitung
Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der Verpackung
Öffnen Sie den Karton, nehmen Sie die Zubehörschachtel und den Schaumstoff heraus, und öffnen Sie die Plastikhülle des elite Panaboard.
![Verpackungskarton [Inhalt Zubehörschachtel] Netzkabel ....1 USB-Kabel ....1 CD-ROM ....1 Kabelhalter ....1 Wandmontagehalterung (rechts, links) · 1 (Jeweils) Batterie ....1 Elektronischer Stift · 1 Stiftspitze ....2 Kabelbinder ....1 Bedienungsanleitung ....1 Garantie ....1 Elektronische Schreibtafel Verpackungskarton](/content/2026/05/789176/images/d5c4f09ce1e800f8821806570443b9c3d18881e2e3792ac3912e46623cc598d0.jpg)
Hinweis
- Halten Sie die Bildschirmtafel beim Herausnehmen am Rahmen fest, nicht an der Bildschirmtafel selbst.
(Die Bildschirmtafel kann dadurch beschädigt werden.) - Das Verpackungsmaterial im Verpackungskarton ist zur Wiederverpackung notwendig und sollte daher aufbewahrt werden.
Notiz
• Die Garantie ist je nach Land oder Region möglicherweise nicht im Lieferumfang enthalten.
Zusammenbau des elite Panaboard
Für Wandmontage
- Befestigen Sie das Netzkabel lose mit dem Kabelbinder und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
- Verbinden Sie das Netzkabel mit dem elite Panaboard, bevor Sie die Wandmontage vornehmen.

- Führen Sie das Ende des Kabels in die Öse zur Befestigung des Kabels hinter der hinteren Abdeckung Steuerung-Stromversorgung.

- Ziehen Sie am Ende des Kabelbinders, um diesen festzuziehen und bringen Sie das Netzkabel je nach Position der Steckdose an, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt.
- Netzkabelführung nach unten.

- Netzkabelführung entlang der Unterseite des elite Panaboard.

Befestigen Sie das Netzkabel mit dem Kabelbinder.
- Lösen Sie die Schraube (①) der Aufhängungsabdeckung (②), die an der Tafelaufhängung befestigt ist, und schieben Sie die Aufhängungsabdeckung nach unten.
Achten Sie darauf, dass die Aufhängungsabdeckung und das Schraubenloch (③) der Tafelaufhängung aneinander ausgerichtet sind.

Setzen Sie nach dem Lösen der Schrauben der Aufhängungsabdeckung (①) die Schrauben in die Löcher ein, nachdem Sie die Aufhängungsabdeckung nach unten geschoben haben, wie in der rechten Abbildung oben gezeigt.
- Hängen Sie das elite Panaboard mit den Schraubenköpfen in die Wandmontageplatten ein.

- Lösen Sie die 4 Schrauben von der vorderen unteren Rahmenabdeckung.

- Heben Sie die Unterseite der vorderen unteren Rahmenabdeckung an, um sie zu entfernen.

- Das Hauptgerät und die USB-Lautsprecher an der vorderen unteren Rahmenabdeckung sind mit einem Kabel verbunden. Achten Sie darauf, die Anschlüsse nicht zu beschädigen.
- Ziehen Sie die 2 Stecker von der Audiokarte (④) ab.

- An der Wand befestigen.
Befestigen Sie den unteren Teil der Tafelaufhängung an der Wand.

- Schließen Sie die 2 Stecker des
USB-Lautsprechers an die Audiokarte (④) an.

- Befestigen Sie die vordere untere
Rahmenabdeckung.
Bringen Sie die vordere untere Rahmenabdeckung am elite Panaboard an und befestigen Sie sie mit 4 Schrauben, wobei Sie darauf achten sollten, dass die Abdeckung bündig mit dem Hauptgerät ist.

- Wenn das Gerät an der Wand montiert ist, sollten Stöße gegen das elite Panaboard vermieden werden.
- Versuchen Sie, das elite Panaboard nach der Montage leicht nach unten zu ziehen, um sicherzustellen, dass es sicher an der Wand befestigt ist.
Notiz
- Verwenden Sie nach Abschluss der Montage den beiliegenden Kabelhalter zur Führung von Netzkabel und USB-Kabel.
12. Oberfläche der Bildschirmtafel abwischen.
Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch über die Oberfläche der Bildschirmtafel.

- Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner, Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung verwenden. (Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
• Die Bildschirmtafel nicht mit einem trockenen Tuch abreiben. (Dadurch kann sich statische Elektrizität aufbauen.)
13. Stellen Sie sicher, dass das elite Panaboard einwandfrei funktionieren kann.
Siehe "Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion" (Seite 61).
Zur Montage auf einem Ständer (se- parat erhältlich)
1. Netzkabel anschließen.
- Verbinden Sie das Netzkabel mit dem elite Panaboard, bevor Sie es auf dem Ständer montieren.

2. Je nach Position der Steckdose führen Sie das Netzkabel auf einem der in den folgenden Abbildungen gezeigten Wege.
- Netzkabelführung nach unten.

- Netzkabelführung entlang der Unterseite des elite Panaboard.

- Hängen Sie das elite Panaboard mit den Schraubenköpfen in den Ständer ein.

- Befestigen Sie das elite Panaboard mit den Flügelschrauben (M5 × 12 mm [2 Stück]), die im Lieferumfang des Ständers enthalten sind.

- Verwenden Sie nach Abschluss der Montage den beiliegenden Kabelhalter zur Führung von Netzkabel und USB-Kabel.
- Bei der Installation des elite Panaboard auf dem Ständer kann die Höhe auf 4 verschiedene Stufen eingestellt werden. Zum Ändern der Höhe die Schrauben links und rechts auf der Rückseite des elite Panaboard lösen und sie in der gewünschten Höhe wieder einschrauben. Anzugsmoment (größer als 1 N·m [10 kgf·cm]).
| elite Panaboard Höhe | Schraubenposition |
| -100 mm Oberste | |
| Standard 2. von oben | |
| +100 mm 2. von unten | |
| +200 mm Unterste |
5. Oberfläche der Bildschirmtafel abwischen.
Wischen Sie mit einem weichen, feuchten Tuch über die Oberfläche der Bildschirmtafel.

- Zur Reinigung auf keinen Fall Verdünner, Benzin oder chemische Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung verwenden. (Dies kann eine Verfärbung verursachen.)
• Die Bildschirmtafel nicht mit einem trockenen Tuch abreiben. (Dadurch kann sich statische Elektrizität aufbauen.)
6. Stellen Sie sicher, dass das elite Panaboard einwandfrei funktionieren kann.
Siehe "Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion" (Seite 61).
Überprüfen Sie das elite Panaboard auf einwandfreie Funktion
Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau mithilfe folgender Schritte die einwandfreie Funktion des elite Panaboard.
| Schritt | Prüfpunkte | ||
| Störung Abhilfemaßnahme | |||
| 1 | Stromzufuhr einschalten. | Grüne LED-Anzeige leuchtet. (Normaler Betrieb) | |
| Grüne LED-Anzeige leuchtet nicht, oder rote LED-Anzeige blinkt. | Das Netzkabel überprüfen.Siehe Schritt 1 unter "Zusammenbau des elite Panaboard".Für Wandmontage → Seite 55Zur Montage auf einem Ständer (separat erhältlich) → Seite 58 | ||
Überprüfen der interaktiven Funktionen
- Befolgen Sie die Schritte unter "Installieren Sie die elite Panaboard software" (Seite 22), installieren Sie die Software, und schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an.
-
Überprüfen Sie, ob die interaktiven Funktionen einwandfrei funktionieren.
-
Wenn kein Projektor zur Verfügung steht, überprüfen Sie den Betrieb nur mit dem elite Panaboard und dem Computer.
- Beim Starten der elite Panaboard software wird der Kalibrierungsbildschirm angezeigt.
- Führen Sie probeweise eine Kalibrierung durch, indem Sie mit dem elektronischen Stift auf die 5 Punkte des elite Panaboard drücken, wie in der Abbildung unten angezeigt.
Für eine präzise Justierung ist die Verwendung eines Projektors erforderlich.

- Wenn die elite Panaboard software ausgeführt wird, wechseln Sie in den Modus für weißen Hintergrund und wählen Sie das Markierwerkzeug. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion, indem Sie mit dem elektronischen Stift auf der Bildschirmtafel schreiben und prüfen, ob das Geschriebene auf dem Computer-Bildschirm angezeigt wird. (Das mit dem elektronischen Stift Geschriebene erscheint nicht auf der Bildschirmtafel selbst.)
Wiederverpackung
Zur Wiederverpackung des elite Panaboard führen Sie die Schritte unter "Zusammenbau des elite Panaboard" (Für Wandmontage → Seite 55, Zur Montage auf einem Ständer (separat erhältlich) → Seite 58) in umgekehrter Reihenfolge durch. Verpacken Sie das Gerät, wie in der Abbildung unter "Vorbereitungen zur Entnahme des elite Panaboard aus der Verpackung" (Seite 53) gezeigt.
Hinweis
- Halten Sie die Bildschirmtafel stets am Rahmen fest, nicht an der Bildschirmtafel selbst. (Die Bildschirmtafel kann dadurch beschädigt werden.)
Anbringen des installationsfreien Kits (separat erhältlich)
Anbringen des installationsfreien Kits
- Lösen Sie die 4 Schrauben von der vorderen unteren Rahmenabdeckung.

- Heben Sie die Unterseite der vorderen unteren Rahmenabdeckung an, um sie zu entfernen.

- Das Hauptgerät und die USB-Lautsprecher an der vorderen unteren Rahmenabdeckung sind mit einem Kabel verbunden. Achten Sie darauf, die Anschlüsse nicht zu beschädigen.
- Ziehen Sie die 2 Stecker von der Audiokarte (①) ab.

- Lösen Sie die 4 Schrauben und entfernen Sie die vordere Abdeckung Steuerung-Stromversorgung.

- Nehmen Sie das schwarze Kabel und das weiße Kabel aus den Klemmen (②).

- Lösen Sie die 7 Schrauben und entfernen Sie das Hubkarten-Abschirmblech.

- Bringen Sie das installationsfreie Kit wie unten gezeigt am Hauptgerät an.

-
Befestigen Sie das Hubkarten-Abschirmblech mit den 7 Schrauben und legen Sie das schwarze Kabel und das weiße Kabel wieder zurück in die Klemmen.
-
Befestigen Sie die vordere Abdeckung Steuerung-Stromversorgung mit den 4 Schrauben am Hauptgerät.
-
Schließen Sie die Stecker der USB-Lautsprecher an die Audiokarte an und bringen Sie die vordere untere Rahmenabdeckung am Hauptgerät an.
-
Befestigen Sie die vordere untere Rahmenabdeckung mit den 4 Schrauben.

Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.



































