600-AMS-3 - Nicht kategorisiert Echotec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 600-AMS-3 Echotec als PDF.
| Produkttyp | Audio-Mischpult |
| Modell | 600-AMS-3 |
| Marke | Echotec |
| Abmessungen (B x H x T) | ca. 480 x 100 x 300 mm |
| Gewicht | ca. 6,5 kg |
| Stromversorgung | 230 V AC, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | ca. 50 W |
| Anzahl der Kanäle | 12 Kanäle |
| Eingänge | XLR, Klinke (6,3 mm) |
| Ausgänge | Main Out, Monitor, Kopfhörer |
| Equalizer | 3-Band EQ pro Kanal |
| Effekte | Digitaler Effektprozessor |
| USB-Anschluss | ja, zum Abspielen/Aufnehmen |
| Phantomspeisung | +48 V schaltbar |
| Gehäusematerial | Metall, robust |
| Reinigung | mit weichem, trockenem Tuch |
| Sicherheitshinweis | Netzstecker ziehen vor Reinigung |
| Betriebstemperatur | 5°C bis 40°C |
| Luftfeuchtigkeit | max. 80 % nicht kondensierend |
| Ersatzteile | beim Hersteller erhältlich |
| Reparatur | durch Fachpersonal |
Häufig gestellte Fragen - 600-AMS-3 Echotec
Benutzerfragen zu 600-AMS-3 Echotec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 600-AMS-3 - Echotec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 600-AMS-3 von der Marke Echotec.
BEDIENUNGSANLEITUNG 600-AMS-3 Echotec
EINBAU- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
2 Einleitung
3 Technische Daten
4-5 Standartausstattung und Zubehör
6 Schematische Flussdarstellung
7-9 Einbauanleitung
10-11 Bedienungsanleitung, Frischwasserspülung
12 Reinigung der Membrane
13 Instandhaltungsplan
14 Hochdruckpumpe - Fehlerbehebung
15-17 Hochdruckpumpe - Reparaturanleitung
18-19 Garantie
Einleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung, einen ECHO Tec Wassermacher für die Frischwasserversorgung auf Ihrem Boot einzusetzen.
Wir sind davon überzeugt, dass Sie mit unserem Produkt vollkommen zufrieden sein werden.
Wir inspizieren und testen alle Systemkomponenten vor der Lieferung und sind sicher, eine der zuverlässigsten Entsalzungsanlagen auf dem Weltmarkt hergestellt zu haben.
Der Sinn dieser Anleitung ist, Sie mit der Funktion jeden Teiles des ECHO Tec. Wassermachers bekannt zu machen.
Durch das Verständniss für die Funktion jeden Teiles kann der Betreiber Defekte bei ihren ersten Anzeichen erkennen und einfach korrigieren. Wenn sie überschen werden, können kleine Fehler den Rest der Anlage beeinträchtigen und zu kostspieligen Reparaturen führen.
Wenn Sie den Wassermacher nicht selber einbauen, planen Sie zusammen mit dem Installateur alle Aspekte des Einbaus, bevor die Arbeit beginnt, um Fehler zu vermeiden. Wenn Zweifel oder Fragen aufkommen, helfen wir gerne beim “masschneidern” Ihres ECHO Tec. Wassermachers.
ECHO MARINE LTD.
1^st Avenue South,
Chaguaramas
Trinidad W.I.
TELEFON: 1-868-634-2027
FAX: 1-868-634-2026
E-MAIL: echotec@echo-marine.com
www.wassermacher.com
Technische Daten (230V AC 50Hz)
Frischwasserproduktion:
ECH₂O Tec. 200 – AMS – 1 30ltr. / Std.
400 - AMS - 2 60ltr. / Std.
500 - AML - 1 76ltr. / Std.
600 - AMS - 3 90ltr. / Std.
800 - AMS - 4 126ltr. / Std.
900 - AML - 2 143ltr. / Std.
1200 - AML - 3 190ltr. / Std.
1500 - AML - 4 230ltr. / Std.
Reverse Osmosis Effektivität verändert sich mit dem Salzgehalt, der Temperatur des Seewassers und dem Alter der R.O.Membrane. Die Produktion ist mit einem Salzgehalt von 33g/ltr bei einer Temperatur von 26°C an einer neuen Membrane getestet.
R.O. Membrane:
Spiralgewickelte Elemente aus speziell ausgewähltem “High Rejection” TFC – Poliamid – Dünnfilmkomposit.
Produktwasser-Salzgehalt: maximum 500 ppm TDS
Seewasser-Salzgehalt: up to 50,000 ppm TDS (NaCl)
PH-Bereich: 4 – 11
Chlorintoleranz: 1000 ppm
Seewasservordruck: 5"Hg to 60 psi
Arbeitsdruck: 800 to 850 psi
Seewassertemperaturbereich:
Min. 33^ F / 0.5^ C, Max 113^ F / 45^ C
Stromverbrauch:
230 V = 10.5 amps
Hochdruckpumpe Fluss:
Modell EP-14-34: 3.4 gal/min. bei 1450 UPM
Standartausstattung
1) 1 Grobfilter
2 3/4"(Zoll) Schlauchanschlüsse
2) 1 Filtergehäuse
1 V4A Gehäusehalter mit Schrauben
1 20micron Filterpatrone
1 1/2" Dreiwegeventil mit Nylonfittings oder
1 3/4" Dreiwegeventil (ohne Förderpumpe)
3) 1 Titanium - verstärkte V4A (AISI 316 TI) Hochdruckpumpe
mit Elektromotor, 1,5KW, 50 oder 60Hz
4) Druckbehälter with R.O. Membrane(n)
| ECH_2O Tec. 500–AML–1 | ein 40” Druckbehälter |
| 900–AML–2 | zwei 40” Druckbehälter |
| 1200–AML–3 | three 40” Druckbehälter |
| 1500–AML–4 | four 40” Druckbehälter |
5) 1 V4A - Kontrollpaneel
1 V4A – Druckregelventil
1 V4A – Hochdruckmanometer
1 Produktwasseranzeiger
1 Dreiwege-Ventil
1 oder 2 Schalter (mit Förderpumpe)
6) 4.5m Hochdruckschlauch mit 2 V4A Hochdruckfittings
2 V4A Hochdruckfittings zur Selbstmontage
7) 6m 10mm Produktwasserleitung oder 1/2" Netzschlauch
3m 3/4" Spiralschlauch (ohne Förderpumpe) oder
3m 5/8" Netzschlauch + 1m Spiralschlauch (mit Förderpumpe)
3m 1/2" Netzschlauch
8) 2 x 1/2" 316 schlauchklemmen (modell 500, 900, 1200) oder
6 x 1/2" 316 schlauchklemmen (modell 1500)
6 x 3/4" und 2 x 5/8" 316 schlauchklemmen (mit Förderpumpe) oder
8 x 3/4" 316 schlauchklemmen (ohne Förderpumpe)
9) 1 Produktwasser Testgerät (TDS-Meter)
2 Filterpatronen
1 Reinigungslösung Nr.1 (Alkaline)
1 Reinigungslösung Nr.2 (Acid)
1 Biocidelösung Nr.3
Zubehör (Extras) und Verbrauchsgüter
Frischwasser-Spülsystem für eine biocidfreie Stillegung für bis zu sieben Tagen.
1 Filtergehäuse
1 Gehäusehalter mit Schrauben
1 geschäumter Aktivkohlefilter
1 Absperrventil 12 Zoll
5 1.5m Netzschlauch
5 V4A - Schlauchschellen
Förderpumpe
Wenn die Hochdruckpumpe weniger als 50cm unter der Wasserlinie installiert werden muss, oder ein zusätzlicher 5-Micron-Filter benutzt wird, empfiehlt sich der Einbau einer Förderpumpe (Extra).
5 Micron Vorfilter nur in Verbindung mit einer Förderpumpe
1 Filtergehäuse
1 Gehäusehalter mit Schrauben
1 5-Micron-Filterpatrone
1 3/4 Zoll zu 3/4 Zoll Verbinder
Filterzustandsanzeige für die Vorfilter
1 Niederdruckmanometer
Service-Kit
10 Vorfiltereinsätze, 5 und/oder 20 Micron
1 Ersatz Grobfiltereinsatz
2 Aktivkohle-Filtereinsätze (Frischwasserspülung)
1 ltr. Hochdruckpumpenöl
Cruising Kit
1 Reinigungslösung Nr.1 (330g)
1 Reinigungslösung Nr.2 (330g)
2 Konservierungslösungen Nr.3 (330g)
1 Komplettsatz Dichtungen und O-Ringe (ohne Hochdruck-Pumpendichtungen)
Hochdruckpumpeinheit
Montieren Sie die Pumpeinheit horizontal an einer kühlen, vibrationsfreien Stelle möglichst tief unter der Wasserlinie. Ist eine Installation nur an oder über der Wasserlinie möglich wird eine Förderpumpe benötigt.
Die elektrische Installation sollte nur von einem professionellen Elektriker ausgeführt werden. Elektrisches Installationsmaterial wird nicht mitgeliefert. Das Auschlussdiagramm für den Elektomotor finden Sie in der Verteilerdose.
Membranengehäuse
Montieren Sie das Gehäuse horizontal oder vertikal mit dem Einlass nach unten an eine möglichst kühle Stelle so nah wie möglich an der Hochdruckpumpe.
Um die Membrane zu konservieren und vor dem Austrocknen zu schützen ist sie mit einem Biocid behandelt.
Die Biocidlösung sollte nicht auslaufen oder verdunsten.
Unter besten Umständen kann die Membrane zehn Monate in dieser Lösung konserviert bleiben, wir empfehlen jedoch ihren Wassermacher so bald wie möglich zu installieren und in Gebrauch zu nehmen.
Entfernen Sie die roten Kappen von den Hochdruckanschlüssen des Membranengehäuses, um die Hochdruckschläuche anzuschliessen, erst wenn alle anderen Bauteile und Schlauchverbindungen installiert sind.
Kontrollpaneel
Montieren Sie das Kontrollpaneel an eine leicht zugängliche Stelle so nah wie möglich am Membranengehäuse.
Vorfiltergehäuse
Montieren sie den Vorfilter an einer leicht zugänglichen Stelle. Verbinden Sie den unteren Schlauchanschluss am Dreiwegeventil des Filters mit dem Nylon-Schlauchanschluss der Hochdruckpumpe. Benutzen Sie gewebeverstärkten PVC-Schlauch mit einem Durchmesser von 19mm für Installationen ohne Förderpumpe und 16mm mit Förderpumpe.
Sichern Sie alle Schlauchverbindungen mit den mitgelieferten V4A-Schlauchschellen.
Installieren Sie alle Schlauchverbindungen so, dass Luftansammlungen vermieden werden.
ACHTUNG: Benutzen Sie zum Abdichten der Gewindeverbindungen nicht mehr als drei Wicklungen Teflonband. Halten Sie das Band mindestens zwei Gewindelängen von den Enden der Fittings entfernt, um zu vermeiden, dass Teflonband in das System eindringt.
Hochdruckschlauch
Die zwei Hochdruckschläuche werden in einem Stück mit jeweils einem V4A-Hochdruckfitting an den Enden geliefert. Der Schlauch kann mit einer Trennscheibe oder feinen Stahlsäge auf Länge getrennt werden.
Der stahlverstärkte Hochdruckschlauch sollte mit keinem kleineren Radius als 15cm verlegt werden.
Montageanleitung für V4A-Hochdruck-Schlauchfittings:
1) Trennen Sie den Schlauch mit einem sauberen 90°-Schnitt (am besten mit der Trennscheibe).
2) Schrauben Sie den Gewindenippel aus dem Fitting.
3) Benetzen Sie die Aussenseite des Schlauches mit Haushalts-Spülmittel.
4) Drehen Sie den Fitting gegen den Uhrzeigersinn auf den Schlauch. Lassen Sie einen Abstand von 3mm zwischen dem Schlauch und der Schulter des Fittings, um dem Schlauch ein Expandieren in die Länge zu erlauben.
5) Benetzen Sie den Gewindenippel des Fittings und die Innenseite des Schlauches mit Spülmittel.
6) Kontern Sie den Nippel mit dem mitgelieferten Hexagonalstück und schrauben Sie den Gewindenippel in den Schlauch.
Verbinden Sie mit einem Schlauch den Druckanschluss der Hochdruckpumpe mit dem Einlass am Membranegehäuse.
Der zweite Schlauch verbindet den Auslass am Membranengehäuse mit dem Einlass des Druckregelventils im Kontrollpaneel.
ACHTUNG: Verhindern Sie beim Anschliessen der Hochdruck-Schlauchfittings an das Membranengehäuse mit einem passenden Gabelschl üssel das Überdrehen der Gehäusefittings in die PVC-Endkappen. Die konischen Fittings können durch Überdrehen die Endkappen zerstört werden. Starkes Anziehen der Schlauchfittings ist nicht notwendig, da die Dichtung mittels O-Ringen erfolgt.
Frischwasserleitung
Führen Sie die blaue Frischwasserleitung von dem Frischwasserauslass am Membranengehäuse zum Einlass an der Produktwasseranzeige im Kontrollpaneel. Führen Sie je eine Leitung zum Tank und einem Testauslass Ihrer Wahl.
Achtung: Installieren Sie kein Absperrventil in die Frischwasserleitung. Beim Betrieb darf unter keinen Umständen der Produktwasserfluss unterbrochen werden.
Achtung: Beim Abschalten der Anlage würde eventuell chloriniertes Wasser aus den Tanks in die Membrane zurückfliessen wenn die Einleitung unter der Tankwasserlinie installiert ist. Da Chlorin die R.O. Membrane zerstört, muss eine Verbindung vermieden werden.
Sie können mit einem T-Stück das Frischwasser in die Tankbelüftung oder Tankbefüllung einleiten. So vermeiden Sie den Rückfluss von Tankwasser und benötigen keinen zusätzlichen Tankanschluss.
Wenn ein vorhandener Wasserhahn als Testauslass eingesetzt werden soll, ist dies nur möglich wenn er kein Absperrventil besitzt.
Soll der Wasserhahn (nur bei Hand oder Fusspumpen möglich) seine ehemalige Funktion beibehalten, muss ein Niederdruck–Rückschlagventil in die Tankleitung eingebaut werden.
Abwasserschlauchleitung
Leiten Sie das Abwasser (Brine) vom Auslass des Druckregelventils im Kontrollpaneel mit einem 12mm / 1/2"-Netzschlauch über ein Fitting Iher Wahl über Bord (vorzugsweise über der Wasserlinie).
Bedienungsanleitung
Die R.O. Membrane ist mit einer Lösung konserviert, die eingenommen, Irritationen des Magen – Darmtraktes hervorrufen kann. Deshalb kann das Produktwasser erst nach einer halbstündigen Betriebszeit konsumiert werden. Gleiches gilt für die Inbetriebnahme nach temporärer Stillegung.
Betreiben Sie Ihren Wassermacher nicht mit unreinem Seewasser (Öl, Chlorine oder anderen Chemikalien).
Ist die Hochdruckpumpe mit der richtigen Menge Öl aufgefüllt?
1) Öffnen Sie das Seeventil
2) Öffnen Sie das Druckregelventil bis kein Federdruck spürbar ist.
Achtung: Starten Sie die Anlage nie mit geschlossenem Druckregelventil.
3) Stellen Sie das Dreiwegeventil am Filtergehäuse in die Filterstellung (Hebel zum Filtergehäuse).
4) Stellen Sie das Dreiwegeventil im Kontrollpaneel auf die Teststellung (auf dem Paneel).
5) Schalten Sie die Förderpumpe ein (falls installiert).
6) Schalten Sie die Hochdruckpumpe ein.
7) Lassen Sie die Luft aus dem System entweichen und kontrollieren Sie das Abwasser (je nach Modell 2 - 3 Liter pro Minute).
Achtung: Überprüfen Sie die gesamte Anlage auf Leckagen.
8) Erhöhen Sie stufenweise den Druck am Druckregelventil.
9) Stellen Sie das Ventil auf den Arbeitsdruck von 800-850PSI ein. Wird die Anlage in brackischem- oder Frischwasser betrieben, darf die RO Wasserproduction den angegebenen Wert nicht übersteigen!
10) Probieren Sie das Produktwasser oder testen Sie es mit einem TDS-Meter bevor Sie es mittels Dreiwegeventil im Kontrollpaneel in den Tank leiten.
Systemabschaltung
1) Stellen Sie das Dreiwegeventil im Kontrollpaneel auf die Teststellung.
2) Öffnen Sie das Druckregelventil bis kein Federdruck spürbar ist.
3) Schalten Sie die Förder- und Hochdruckpumpe ab.
4) Schliessen Sie das Seeventil.
Die Frischwasserspülung des gesamten Systems ist nach jedem Betrieb empfohlen. Sie verhindert biologisches Wachstum in der Membrane und erhält die Lebensdauer und Zuverlässigkeit der gesamten Anlage.
Frischwasserspülung
Wenn Ihr Wassermacher für die nächsten zwei Tage nicht benutzt wird, muss die Membrane mit Frischwasser gespült, oder mit Biocide behandelt werden. Die Frischwasserspülung konserviert die Membrane für eine Dauer von maximal 10 Tagen.
1) Öffnen Sie das Druckregelventil bis kein Wiederstand der Feder zu spüren ist und stellen Sie das Produktwasser-Testventil auf die Teststellung.
2) Schliessen Sie das Seeventil oder stellen Sie das Serviceventil am Filtergehäuse auf die Mittelstellung (Zu).
3) Öffnen sie das Absperrventil am Spülfilter. Die bootseigene Druckwasserpumpe sollte jetzt einschalten. Testen Sie für die nächste Spülung, wie lange das Abwasser braucht um frisch zu werden.
4) Öffnen Sie nun das Seeventil und stellen Sie das Serviceventil auf die Filterstellung (zum Filter). Spülen Sie den Vorfilter, gegebenenfalls die Förderpumpe und den Grobfilter bis alles Seewasser entternt ist.
5) Schliessen Sie das Spülventil und das Seeventil.
Wenn kein Frischwasserpülsystem installiert ist, kann zur Spülung Produktwasser über das Serviceventil eingeleitet werden. Luftansammlungen im Ansaugschlauch müssen dabei vermieden werden.
Konservierung der Membrane
Wenn Ihr Wassermacher für länger als 10 Tage stillgelegt werden soll wird das Einleiten einer Biocidlösung notwendig, um die Membrane bis zu zwölf Monaten zu konservieren.
1) Spülen Sie die gesamte Anlage mit Frischwasser und entfernen Sie die Vorfilterpatrone und den Grobfilter. Schliessen Sie das Spül- und Seeventil.
2) Mischen Sie In einem Plastikeimer zehn Liter chlorfreies Wasser mit 100 gramm (1/3 Behälter) ECHO Tec. Biocide # 3.
3) Benutzen Sie die doppelte Menge Lösung für Modelle 800-1500
4) Stellen Sie das Serviceventil in die Servicestellung (zum Ansangschlauch).
5) Das Druckregelventil muss vollkommen geöffnet sein.
6) Schalten Sie die Hochdruckpumpe ein und leiten Sie über den Serviceschlauch die Biocidlösung ein.
Unter besten Bedingungen ist Ihr Wassermacher jetzt für eine Stillegung von einem Jahr prepariert.
Reinigung der Membrane
Die Membrane Ihers ECHO Tec. Wassermachers sollte gereinigt werden, wenn die Frischwasser produktion um mehr als 15% unter den angegebenen Wert sinkt. Eine Abnahme von 10% im ersten Jahr ist üblich. Zunehmende Verunreinigung der Membrane ohne rechtzeitige Reinigung hat ein Nachlassen der Frischwasserproduktion zur Folge. Die Häufigkeit der Reinigung hängt von der Qualität des Seewassers ab. Die Reinigung hilft nicht gegen zunehmenden Salzgehalt im Produktwasser.
Achtung: Bei Verwendung von Chemikalien die nicht vom Hersteller empfohlen sind erlischt die ECHO Tec. Garantie.
Achtung: Reinigungskemikalie Nr. 1 ist alkalisch. Beachten Sie die Gefahrenhinweise auf den Behältern.
Achtung: Reinigungsschemikalie Nr. 2 ist eine Säure. Beachten Sie die Gefahrenhinweise auf den Behältern.
Achtung: Mischen sie die Chemikalien nicht und benutzen sie die Chemikalien nicht gemeinsam.
Die Reinigung und Konservierung kann mit Frisch- oder Seewasser vorgenommen werden, ist jedoch effektiver mit chlorfreiem Frischwasser.
Mischen Sie zur Reinigung der Membrane 10g der Chemikalien Nr.1 oder Nr.2 mit 1Ltr. warmem (max 45 C) Wasser (ein drittel Behälter mit 10Ltr. Wasser).
Benutzen Sie: 10 Ltr. für Modelle 200-500
15 Ltr. für Modelle 600-900
20 Ltr. für Modelle 1200-1500
Rezirkulieren Sie die Reinigungslösung für maximal 60 Minuten (Wassertemperatur überwachen) drucklos. Benutzen Sie die Reinigungslösung Nr. 1 zuerst.
Beachten Sie dass das vom Spülvorgang in den Membranen verbliebene Wasser zunächst abgeleitet wird um eine ausreichende Konzentration der Reinigungslösungen zu erhalten.
Wenn sich die Produktwasserleistung nicht verbessert, benutzen Sie die Reinigungslösung Nr. 2 nach der gleichen Anleitung und im gleichen Verhältniss.
Instandhaltungsplan
Der folgende Plan gibt einen Anhaltspunkt, wann Instandhaltungsarbeiten ausgeführt werden müssen. Die tatsächlichen Zeiten variiren mit der Qualität des Seewassers, der Regelmässigkeit der Benutzung und der Dauer in der das System Seewasser ausgesetzt ist.
SYSTEM – KOMPONENT
SERVICE ZEITINTERVALL
| Grobfilter Reinigen Sie das Filterelement und Gehäuse | 200 Std. oder wenn verstopft | |
| Vorfilter Reinigen oder wechseln Sie das/die Filter element/e und Gehäuse | 100 Std. oder wenn verstopftBei Systemen mitFilterzustandsanzeige (Extra), wenn ein Vacum von 5” Hgereicht ist. | |
| Frischwasser – Spülfilter (Kohlefilter) | Wechseln Sie das Filterelement Alle 6 – 8 Monate | |
| Hochdruck-Pumpe Wechseln Sie das Getriebeöl (SAE 90) | Erster Wechsel nach 50 Std. Alle 200 Std. oder 6 Monate | |
| Wechseln Sie die Dichtungen und O-Ringe | Alle 2000 Std. oder bei Leckagen | |
| R.O. Membrane Reinigen Sie die Membrane erst mit Compound Nr. 1 und wenn keine Verbesserung eintritt mit Compound Nr. 2 | Wenn die Frischwasser Produktion um mehr als 20% sinkt. | |
| Produktanzeige Reinigen Sie die Anzeige mit handelsüblichem Rostentferner | Wenn verschmutzt | |
Hochdruck – Pumpsystem
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
| Druck und/oder Produktion sinkt. | Verbrauchte Kolbendichtungen | Ersetzen |
| defekte Ventilfederrutschender Riemen (BM Serie) | ErsetzenSpannen | |
| Verstopfter Grob-, Vorfilter oder Einlass | Reinigen oder Ersetzen | |
| Wasser im Pumpengehäuse | Hohe Luftfeuchtigkeit | Reduzieren Sie den Ölwechselintervall |
| Verbrauchte Kolbendichtungen | Ersetzen | |
| Lauter Betrieb ausgelaufene | Lager | Ersetzen Sie die Lager und das Getriebeöl |
| Kavitation | Prüfen Sie Filter und Bordeinlass | |
| Betriebsdruck baut sich nicht auf | Luft in der Ventil-auslasskammer | Lassen Sie die Pumpe länger drucklos laufen und stellen Sie sicher das keine Luft auf der Saugseite eindringt. |
| Pulsierender Betrieb mit Druckabfall | Verbrauchte Kolbendichtungen | Ersetzen |
| Kavitation | Prüfen Sie Filter und Bordeinlass. | |
| Leckage zwischen Pumpenkopf und Kurbelwellengehäuse | Verbrauchte Kolbendichtungen | Ersetzen |
| Beschädigter Keramikkolben | Ersetzen |
ECHO Tec. Hochdruckpumpe - Instandsetzung
Saug-, Druckventile
Stopfen (32) mit Ringschlüssel herausschrauben. Das darunter liegende Druck- bzw. Saugventil überprüfen. Hierzu Ventile mittels einer Flachzange herausziehen und zerlegen. Ventilplatte (28) und Ventilsitz (27) überprüfen. Gewinde des Stopfens (32) mit Schraubensicherungsmittel (Loctite 243) dünn bestreichen und mit 75 Nm anziehen. Beim Zusammenbau Einbauanordnung beachten.
Dachmanschetten
Innensechskantschrauben (34) lösen und Ventilgehäuse (26) nach vorne über die Plunger abziehen. Aus Ventilgehäuse (26) Leckagerückfuhrring (25), Stützring (24) und Nutring (schwarz) (23) und aus Dichtungsaufnahme (20) den Nutring (braun) (23A) herausnehmen. Neue Nutringe mit Silikonfett schmieren. O-Ringe (21) überprüfen und ggf. austauschen. Plungeroberflächen (16) prüfen. Beschadigte Oberflächen fuhren zu hohem Dichtungsverschleiss. Mineralablagerungen o.ä. auf dem Plunger müssen entfernt werden.
ACHTUNG: Plungeroberfläche darf dabei nicht beschädigt werden. Bei Mineralablagerungen muss darauf geachtet werden, dass die Leckagerückfuhrbohrung in (25) und (26) freie Leckagerückfuhr gewährleisten.
Bei verschlissenem Plungerrohr (16B) Spannschraube (16C) lösen und mit Plungerrohr abziehen. Auflagefläche am Plunger (16A) überprüfen und säubern, neues Plungerrohr aufstecken. Gewinde der Spannschraube (16C) mit Schraubensicherungsmittel (Loctite 243) dünn bestreichen und vorsichtig mit 22.5 Nm anziehen.
ACHTUNG: Schraubensicherungsmittel auf keinen Fall zwischen Plungerrohr (16B) und Zentrieransatz am Plunger (16A) bringen. Verspannen des Plungerrohres durch exzentrisches Anziehen der Spannschraube bzw. durch Verschmutzung oder Beschädigung der Auflagefläche kann zum Bruch des Plungerrohres führen.
Beim Zusammenbau Innensechskantschraube (34) mit 10-12 Nm anziehen.
Getriebe und Plunger
Bei Ölleckage am Austritt der Plunger (16) müssen Getriebedichtung (19) und Plunger überprüft und gegebenenfalls ausgetauscht werden.
Getriebedichtung
Ölablasstopfen (3A) herausschrauben und Öl ablassen. Ventilgehäuse (26), wie unter 2. beschrieben, abnehmen. Dichtungsaufnahme (20) vom Plunger abziehen, Plunger wie unter 3b beschrieben ausbauen und Getriebedichtung (19) mittels Schraubendreher heraushebeln. Beim Einbau der neuen Öldichtung auf richtige Einbaulage achten.
Plunger
Ölablasstopfen (3A) herausschrauben und Öl ablassen, Getriebedeckel (7) entfernen, dann Kurbelwelle mit Presse oder Gummihammer axial bewegen. Dabei Kröpfung der Kurbelwelle ohne Gewalt durch die Gleitlagerpleuel (15) hindurchfädeln, Pleuel nicht verbiegen.
Pleuel und Plunger herausnehmen und zerlegen.
Verschlissene Teile austauschen.
Beim Wiedereinbau zunächst Kurbelwelle durch die Pleuel fädeln, Lager (12A, 12B) beiderseits nachpressen, dann Radialwellendichtring (11), Ölschauglas (8) und Lagerdeckel (7) montieren.
ECHO Tec. Hochdruckpumpe - Ersatzteilverzeichnis
| Nr. | Stückzahl | Benennung Nr. | Stückzahl | Benennung | ||
| 1 | 1 | Antriebsgehäuse 16E | 3 Plungerverlängerung | |||
| 2 | 1 | Ölmesstab 17 | 3 Kreuzkopfbolzen | |||
| 3 | 1 | Getriebedeckel 18 | 3 O-Ring | |||
| 3A | 1 | Ölablasstopfen kpl. | · 19 | 3 Getriebedichtung | ||
| 4 | 1 | O-Ring | 20 | 3 Dichtungsaufnahme | ||
| 5 | 1 | Stopfen kpl. | · 21 | 3 O-Ring | ||
| 6 | 4 | Zylinderschraube | · 23 | 3 Nutring (schwarz) | ||
| 6A | 4 | Federring | · 23A | 3 Nutring (braun) | ||
| 7 | 2 | Lagerdeckel | · 24 | 3 Stutzring | ||
| 8 | 1 | Ölschauglas | 25 | 3 LRF-Ring | ||
| 9 | 1 | O-Ring | 26 | 1 Ventilgehäuse | ||
| 10 | 8 | Sechskantschraube | · 27 | 6 Ventilsitz | ||
| 10A | 8 | Federring | · 28 | 6 Ventilplatte | ||
| 11 | 1 | Radialwellendichtring | · 29 | 6 Ventilfeder | ||
| 12A | 1 | Rillenkugellager | · 30 | 6 Federspannschale | ||
| 12B | 1 | Rillenkugellager | 30A | 3 Distanzring | ||
| 13 | 1 | Kurbelwelle | · 31 | 6 O-Ring | ||
| 14 | 1 | Passfeder | 32 | 6 Stopfen | ||
| 15 | 3 | Gleitlagerpleuel | · 33 | 6 O-Ring | ||
| 16 | 3 | Plunger kpl. 18 | 34 | 8 Innensechskantschraube | ||
| 16A | 3 | Plunger | 36 | 2 Stopfen G3/8 | ||
| 16B | 3 | Plungerrohr | ||||
| 16C | 3 | Spannschraube | · | Rep. Satz Dichtungen | ||
| 16D | 6 | Stahl-Dichtring | · | Rep. Satz Ventile |
Bei Bestellung von Ersatzteilen bitte Modell-Nr. und Serien-Nr. angeben
