HCW 21 - Wetterstation Somogyi - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HCW 21 Somogyi als PDF.
Benutzerfragen zu HCW 21 Somogyi
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HCW 21 - Somogyi und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HCW 21 von der Marke Somogyi.
BEDIENUNGSANLEITUNG HCW 21 Somogyi
eredeti használati utasí tás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití
instrukcja użytkowania
uputa za uporabu

text_image
DATE: 10/4/15 COCONUT ROLL 18:15:22 25:00:00 57:00:00 21:23:38 DOWN UP SET ALARM CHANNELS SMOOD
text_image
433MHz 26.5°C 55kW REMOTE SENSORFigure 1 / 1. ábra / 1. obrázok / Figura 1 / 1. skica / 1. skica / 1. obrázek / Rys. 1 / 1. slika

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DATE MONTH DAY MOON PHASE 22/9 TH 18:35:42 TEMP 23.5 HUMIDITY 58% WEATHER STATION TEMP 25.6°C HUMIDITY OUT 55% DOWN SMOCK CHANNEL & LARM 11 12 13 14 15 16
text_image
17 18 19Figure 2 / 2. ábra / 2. obrázok / Figura 2 / 2. skica / 2. skica / 2. obrázek / Rys. 2 / 2. slika

text_image
20 21 22Before using the unit for the first time, please read all instructions and warnings for the benefit of safe operation. Please retain these instructions for use.
- forecast weather symbols - current moon phase indicator - DCF 77 radio controlled clock with adjustable lime zone setting - 12 / 24-hour time format - date and day of week display - 433,92 MHz outdoor temperature and humidity transmitter, 60 m range in open terrain - the weather station works with up to 3 outdoor transmitters - outdoor/Indoor humidity and temperature display - outdoor and internal temperature trend display - individually adjustable temperature alarm values - alarm with snooze function - easy setup
PARTS OF WEATHER STATION
Weather station Figure 1
-
date and day of week
-
alarm function active
-
current time
-
forecast weather symbols
-
comfort zone icon
-
outdoor temperature, temperature trend and relative humidity
-
moon phase
-
snooze function active
-
DCF77 radio controlled clock symbol
-
Indoor temperature, temperature trend and relative humidity
-
DOWN button
-
UP button
-
SET button
14 ALARM button
15 CHANNEL button
-
SNOOZE button
-
wall-mounting book
-
battery compartment
-
fold-out support
Outdoor transmitter (Figure 2)
-
LCD display
-
wall-mounting hook
-
battery compartment
SETUP AND SETTINGS
Quick setup
-
After unpacking the product, check that it has not been damaged in transport. Do not install if damaged.
-
First, insert 2 x 1.5 V AA batteries into the weather station then 2 x 1.5 V AAA batteries into the outdoor transmitter, observing the polarity markings.
The weather station will then automatically search for and register the outdoor transmitters for 3 minutes. The signal reception icon will flash in the meantime. On successful reception, the outdoor temperature and humidity will display. If no signal is received, try to manually pair the outdoor transmitter.
Then the setting will continue with the automatic reception of the DCF77 clock signal. The DCF77 signal (9) will flash on the display. Meanwhile, position the weather station so that it receives a clear DCF77 signal. This is indicated by the full DCF77 symbol flashing. A stronger signal can be received in a westward facing window, far from TV sets or monitors, and at night when interference is at a minimum.
Setup takes 3-8 minutes and on successful setup, the DCF77 symbol will display. This completes setup of the time and data.
If no signal can be received, try manually tuning in the DCF77 clock signal, or setting the time, date and day of week language manually. The day of week language can only be set manually.
Location
The weather station and the outdoor transmitter can be either wall-mounted or placed on a horizontal surface by opening the stand. To ensure accurate measurement, select a dry and shaded location for the outdoor transmitter. Even though it is resistant to splashing water, it must not be exposed to constantly high humidity.
Preferably move the units away from other electromagnetic signal sources that may cause electrical interference.
Please note that the transmitter's range is 60 m in the open range, which of course is reduced by building walls, reinforced concrete structures and other radio-frequency interference sources.
Manual Pairing of Outdoor Transmitter
The default channel used by the outdoor transmitter is Channel #1. If you want to use additional outdoor transmitters (max. 3) with the weather station, they must be set to unique channels.
Setting channels other than Channel #1: after inserting the battery. select channel #1, #2 or #3 by pressing the CH button on the outdoor transmitter. The outdoor transmitter's LCD display will accordingly show CH 1, CH 2 or CH 3. Afterwards, keep the CHANNEL button pressed on the weather station until a short beep is heard. Then the weather station will search and register any new outdoor transmitters again while the signal icon will continuously blink. On successful reception, the outdoor temperature and humidity will display alongside the channel number.
If no signal is received, check the batteries in both the weather station and the outdoor transmitter.
Manual reception of DCF77 clock signal
DCF77 is a long-wave (77.5 kHz) atomic clock synchronization signal transmitter in Mainflingen, Germany, 25 km SE from central Frankfurt. The atomic clock is accurate to 1 second per one million years. The signal can be received inside a radius of 2000 km, thus throughout Europe. It is used to automatically adjust the current time and date, the day of the week as well as the daylight savings time.
The weather station automatically updates itself using the DCF77 clock signal at 2:05AM every day. If necessary, this procedure can be performed anytime manually. In order to do so, keep the UP button pressed for approx. 1 seconds. The unit will emit a short beep and the DCF77 symbol (9) will flash. Meanwhile, position the weather station so that it receives a clear DCF77 signal. This is indicated by the full DCF77 symbol flashing. If only the symbol is visible, there is no DCF77 signal at that moment.
If synchronization fails even on completing the set-up procedure, manual adjustment of the time and date is possible.
Manual set-up of the time, time zone, date and day of week language
When the current time is displayed, press and hold the SET button for approx. 1 second. The adjustable values will begin to blink in the following sequence which can be toggled using the SET button:
year, month, date, display language of day of week: English (EN), German (GE), Italian (IT), French (FR), Dutch (NE), Spanish (ES), Danish (DA); time zone difference (-12 h - +12 h); 24- or 12-hour display format; hour, minute. The values can be adjusted using the DOWN or UP buttons. Afternoon hours are indicated by PM if 12-hour time display is selected.
A successful reception of the DCF77 signal will overwrite the manual setting (time and date), however, it will not modify the day of week language.
Setting the Alarm
The alarm time can be set by keeping the ALARM button pressed. The adjustable blinking values are as follows in sequence: hours and minutes, which can be toggled using the ALARM button. The values can be adjusted using the DOWN and UP buttons.
Setting the Temperature Alarm
It is possible to activate or deactivate the temperature alarm for each outdoor transmitter channel. To do so, press and hold the DOWN button on the weather station. The unit will then display a blinking indicator for channel #1 whether the temperature alarm is active (ON) or not (OFF). The channel to be adjusted can be selected using the CHANNEL button. The temperature alarm can be activated on the thus selected channel using the DOWN or UP buttons. Press the SET button to first select the upper then the lower temperature alarm threshold then adjust it using the UP and DOWN buttons. Finalize the setting using the SET button.
The lower/upper threshold icon will appear alongside the temperature for channels where this setting has been activated.
FUNCTIONS
Temperature alarm
Where the temperature rises above or falls below the respective upper or lower alarm threshold on any channel where this function has been activated, the weather station will sound an audible alarm. During an alarm, the temperature and the icon corresponding to the lower or upper limit will blink.
Warning: The alarm will be repeated until the temperature falls between the lower and upper threshold values, or until the alarm function is cancelled on the given channel.
Alarm
The unit will sound an alarm by beeping at the active alarm time. If you do not wish to get up immediately, press the SNOOZE button during the alarm. This will temporarily pause the alarm, the snooze icon (8) will blink on the display then the unit will repeat the alarm in 5 minutes. To end the current alarm, press any button.
Weather forecast
The unit indicates the forecast weather using 4 different icons:

Sunny Partly cloudy

Cloudy

Rainy

The icon does not indicate the actual weather but a 12- to 24-hour weather forecast. The forecast accuracy is 70%
Temperature trend Indicator
An arrow alongside the outdoor and indoor temperatures indicates the temperature trend on the weather station. This can be decreasing, steady or rising.
Moon phase
The unit automatically determines the actual Moon phase using the date set, which is indicated by 8 different icons:








Full moon Waning Gibbous Last quarter Waning Crescent New moon Waxing Crescent First quarter Waxing Gibbous Comfort zone display Based upon the indoor environment readings, the following icons can appear:

Dry environment
Ideal environment

Wet environment
If the temperature is not between 20°C and 28°C, or the relative humidity is between 40 and 70%, there is no display of information.
Outdoor temperature and humidity
On the weather station
Pressing the CHANNEL button will select temperature or relative humidity display from among transmitters 1, 2 or 3.
On the outdoor transmitters
The temperature, relative humidity (RH) and current channel will display on the LCD display of the outdoor transmitter. The °C/°F button under the battery compartment lid is used to switch between °C and °F temperature display. This setting has no effect on the outdoor temperature unit displayed on the weather station.
Temperature units
Briefly pressing the DOWN button on the weather station toggles display in Celsius degree (°C) or Fahrenheit degree (°F) units.
Measured value extremes
It is possible to display the maximum and minimum measured values for both the outdoor and indoor temperature and relative humidity. Press the UP / Min button once for the highest (MAX), and once more for the lowest (MIN) values. The extreme figures can be cleared by keeping the UP button pressed for 1 seconds while the highest (or lowest) value is displayed. The unit confirms deletion with a short beep.
The extremes are stored by the unit from the time it is set up or from the time the last extreme is cleared
Current Time & Alarm
Briefly pressing the ALARM button will toggle the current time and alarm time display. The unit will return to time display 1.5 minutes later. The alarm can be activated by briefly pressing the SET button. A bell icon (2) appearing confirms this.
Daylight saving time is indicated by the abbreviation DST above the current time.
TROUBLESHOOTING
| Cause | Solution |
| The weather station or the outdoor transmitter does not work. | Check the charge and polarity of the batteries! |
| The weather station is not receiving a signal from the outdoor transmitter(s). | Check the outdoor transmitter's batteries! |
| Check the selected channel on the weather station and outdoor transmitter! | |
| Perform the manual pairing of the outdoor transmitters! | |
| Relocate of reorient the unit! | |
| Locale the weather station closer to the outdoor transmitter! | |
| The weather station is not receiving the DCF77 signal. | Relocate or reorient the weather station! |
| Adjust the clock manually! | |
| Wait for an automatic night-time DCF77 reception! |
CLEANING & MAINTENANCE
Care
-
A slightly dampened cloth can be used to clean the equipment. Aggressive detercents can mar the units' finish.
-
Do not allow water to enter the weather station.
-
When not planning to use the units for an extended period of time, remove the batteries.
Changing Batteries
Replace the battery in the weather station if a battery symbol appears above to the time display. If a battery status icon corresponding to the current outdoor transmitter appears (on the weather station's or the outdoor transmitter's display), the battery should be replaced in that transmitter. If the batteries have leaked electrolyte, wear protective gloves and goggles and clean the battery compartment with a dry cloth. Insert the new batteries observing the polarity.
Important! The outdoor transmitters must be paired with the weather station after battery replacement.
WARNINGS
• The weather station is intended only for indoor use only, in a dry place.
• Even though the outdoor transmitter is protected against splashing water, it should be located in shady and dry place.
- Do not expose the unit to radiating heat, direct sunlight, vibration or humid, dusty areas
• The weather station is intended only the above-mentioned use, in a residential environment. It is not suitable for medical or commercial use.
- Do not place any open flame sources such as burning candles on the unit.
- Never attempt to disassemble the unit.
• The product and its batteries are not toys. Keep out of reach of children.
- Do not use different types of batteries and/or used and new batteries together.
- Do not open, burn or short-circuit the batteries. Do not charge any non-rechargeable batteries. Danger of explosion!
• In case of any anomaly, immediately power off the unit and contact the retailer.

Do not discard with communal waste. At the end of its life, dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. If you have any question or remark in connection with this, contact the seller or local waste management organization. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular household waste. It is the legal obligation of the product's user to dispose of batteries at a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately neutralized in an environment-friendly way.
STATEMENT OF CONFORMITY
This piece of radio equipment is compliant with the essential requirements of Directive 1999/5/EC (R&TTE).
The current EU Declaration of Conformity can be requested from the e-mail address somogyl@somogyl.hu.
The unit is suitable for use in the member states of the European Union.
TECHNICAL PARAMETERS
Weather Station
power supply: 2 x 1.5 V (AA) batteries (not included)
measuring range indoor temperature/resolution: -9 - 50°C / 0.1°C
indoor humidity: 20 - 99% RH
dimensions (w × h × l): 126 × 185 × 28 (90)mm
display size (w x h): 63 x 108 mm
Outdoor transmitter
power supply: 2 x 1.5 V (AAA) batteries (not included)
measuring range temperature/resolution: -50 – +70°C / 0.1°C
humidity: 20 - 99% RH
transmission frequency: 433.92 MHz
polling rate: every 1 minutes
range: 60 m, open range
dimensions (w × h × l): 60 × 96 × 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC ^3
A készülék használatba vétele előtt a biztonságos üzemeltetés érdekében olvassa végig az összes utasítást és figyelmeztetést! Ezt a használati útmutatót őrizze meg!
• elöre jelzett várható időjárás szimbólumok • aktuális Holdfázis jelézse • DCF 77 rádiyezérett óra, beállítható zónaidóvel • 12/24 órás időformátum • dátum, és a hét napjának jelézse • 433,92 MHz külső hőmérséklet és párartartalom jeladó. 60 m hatótávolság nyílt terepen • az időjárás-állomás 3 külőj jeladót tud kezelim • külső- beiső párartartalom és hőmérséklet szűjelés • külső- beiső hőmérséklet-trend jeléze • csatoránként beállítható hőmérséklet riasztás értékek • öbresztás szundi funkcióval • egyszerű üzembe helyezés
AZ IDŐJÁRÁS-ÁLLOMÁS RÉSZEI
Időjárás-állomás (1. ábra)
-
dátum és a hél napia
-
ébrasztés funkció aktiv
-
pontos idő
-
varható időiárás szimbólumok
-
komforizona ikon
-
külső hőmérséklet, hőmérséklettrend, relativ páratartalom
-
Holofázis
-
szundi funkció aktiv
-
DCF77 rádlóvezérelt óra szimbóluma
-
beltéri hőmérséklet, hőmérséklettrend, relatív páratartalom
Külső jeladó (2. ábra)
-
LCD kijelzô
-
nyllás a falra függesztéshez
-
elemtartó
ÜZEMBE HELYEZÉS, BEÁLLÍTÁSOK
Gyors kezdés
-
A termék kicsomagolása után ellenőrizze, nem sérült-e meg a szállítás során. Sérült terméket ne helyezzen üzembe!
-
A polaritásra ügyelve először tegyen 2 db 1,5 V-os AA méretű elemet az időjárás-állomásba, majd ezt követően 2 db 1,5 V-os AAA elemet a külső jeladóba.
Az időjárás-állomás ezi követően 3 percen keresztül automatikusan keresi és regisztrálja a külső jeladókat. Eközben a jelvétel ikon villog. Sikeres vétele esetén megjelenik a külső hömérséklet és páratartalom. Ha a jelvétele sikertelen volt, akkor próbálkozzon a külső jeladó kézi összehangolásával.
Ezután a DCF77 órajel automatikus vétolével folytatódik a beállítás A DCF77 jel (9) villog a kijelzőn. Eközben keressen olyan pozíciót az időjárás-állomásnak, ahol a DCF77 jel jól fogható. Ezt a teljes DCF77 szimbólum villogása jelzi. Erősebb jel fogható nyugati fekvésű ablak közelében, TV-készüléktől, monotortól távolabb, továbbá éjszaka, amikor sokkal kisebbek a zavaró jelek.
A beállítás 3–8 percig tart, és a sikeres beállítást követően a DCF77 szimbólum látható a kijelzőn. Ezzel sikeresen beállította a pontos időt és a dátumot.
Ha a jelvétel sikertelen volt, próbalkozzon a DCF77 órajel manualis vételével, vagy az idő, dátum és a hét napjának nyelve manualis beállításával. A hét napjának nyelve beállítása csak manualis beállítással lehelséges.
Elhelyezés
Az iödjárás-állomást és a külső jeladót igény szerint falra függesztheti, vagy a támasz kihajtásával sílk felületre helyezheti. A külső jeladónak a pontos mérés érdekeben válasszon ámyékos, szaraz pozíciót. Bár frecosenő viznek ellenall, szükségtelen egy állandóan magas páratartalmű hely hatásainak kítenni.
Lehetőség szerint ne helyezze az egységeket egyéb zavaró elektromágneses jelforrások közelébe
Vegye figyelembe, hogy a jeladó halótávolsága 60 m nyit terepen, amit természetesen csökkent az épületek falazata, vasbeton szerkezetek, illetve egyéb zavaró rádiójel források.
Külső jeladó kézi összehangolása
A külső jeladó alapérélmezett csatomája az 1-es csatoma. Ha több külső jeladót kíván használni (max. 3) az időjárás-állomáshoz, akkor ezeket eltérő csatornákra kell beállítani.
Az 1-es csatornól erllő csatorna beárlása: az elem behelyezését kövelően a küső jeladó CH gombjának megnyomásával választhat az 1-es, 2-es vagy a 3-as csatornak közül. A külső jeladó LCD kijelzőén ennek megfelelően a CH 1, CH 2 vagy CH 3 látnató. Ezt követően az dőjárás-állomáson tartsa lenyomva a CHANNEL gombot a rövid spolásig. Ekkor az iőjtjárás-állomás úra keresi és reszgtrálja a külső jeladókat, miközben a jekvélék kon folyamatosanvillog. Skeres vélelikor megjelenik a csatorna számameletta a külső hőmérséklet és relativ pártartalom.
Sikertelen vételkor ellenőrizze az elemek állapotát az Időlárás-állomásban és a külső jeladóban is.
DCF77 órajel manuális vétele
A DCF77 egy hosszúhulámon (77,5 KHz) sugárzó atomóra - színkronjeladó Mahíllingenben, Németországoan, Frankfurt központjátó 25 km-re délkaletre. Az atomóra pontossága 1 másodperc per millió év. Ajel az adótói 2000 km sugarú körben fogható, Igygyakorlatilag egész Európában. Segítségável beállításra kerül a pontos idő és dátum, a hét napja, és a télőnyáriáraállítás is automatikus.
Az időjárás-álomás minden nap hajnal 2:06-kor automatikusan frissili a DCF77 órajelet. Ha szükséges, ez a folyamat manualisan is bármikorelindíthaló. Ehhez tarisa lenyomivakb. 1 másodpercig az UP gombot. A késülék egyet sipol és a DCF77 szimbólum (9) villog. Ekőzben keresen olyanpoziciót az időjárás-álomásnak, ahó a DCF77 jel jól fogható. Ezta teljes DCF77 szimbólum villogása jelzi. Ha meg szeretné szakítani a vételt, akkor nyomja meg az UP gombot.
Ha a beállítási folyamat beféjeztével sem sikerüla szinkronizalás, akkor azidő és dátum manuális beállítása lehetséges.
Az idő, zónaidő, dátum és a hét napiának nyelve manuális beállítása
A készülék aktuális időpont kijelzési állapótaban tartsa lenyomva a SET gombot kb. 1 másopercig. A beállítható értékek vilogni kezdenek a következő sorrenoben, melyek között a SET gombal váltat év; honap (MONTH); nap (DATE); a hét nágia nevének kijelzési nyelve: angol (EN), nemet (GE), olasz (IT), francia (FR), holland (NE), spanyol (ES), dán (DA); zonaidó eltdás (-12 h + 12 h). 24 vagy 12 órás időkizés, óra; perc. Az árétkok beállítása a DOWN vagy az. UP gombal lehetséges. A 12 órás kijelzés választása esctón a délutání időpontokat PM jelzi.
A DCF77 jel sikeres vétele a manuális beállítást felülirja (idő és dátum), de a hét napjának nyelvét nem módosítja.
Az ébresztési időpont beállitása
Az ALARM gomb nyomva tartásával beállíthatja az ébresztési időpontot. A beállítható, villogó értékek sorrendben: óra, perc, melyek között az ALARM gombbal válthat. Az értékek beállítása a DOWN és UP gombokkal lehetséges.
Hömérséklet-riasztás beállítása
Lehetősege van kūső jeladócsalománként be, lileve kkaposolni a hőmérséklet-iaszást. Ehnez az idtjárás-élomáson tartsa lenyomvaa a DOWN gombot. Ekkor a készülék villogva kilijaaz 1-es csatomára rovetkozban, hogy a hőmérséklet-iaszlas aktiv-e (ON), vagy sem (OFF). A beállitani kivánt csatomát most välaszhatja ki a CHANNEL gombal. Az (jgy kivlasztott csatornán az UP vagy DOWN gombal aktiválhatja a hőmérséklet-iaszást. A SET gomb megnymosával először a felső, majd az alsó iaszási hőmérséklet határt välaszhatja ki, és állíthatja be az UP, DOWN gombokkal, A beállitás a SET gombal fejelzhető be.
Annál a csatornánál, amire aktiv ez a beállítás, a hömérséklet mellett az alsó/felső határ piktogram jelenik meg.
FUNKCIÓK
Hőmérséklet rlasztás
Amennyiben bármelyik csatornán, amelyen ez a funkció aktiv, a hőmérséklet a felső rásztási határ fölé emelkedik, vagy az alsó rásztási határ alá súlyed, az időjárás-állomás sípolással rászt. Rásztás közben a hőmérséklet és az alsó vagy felső határt jelző piktogram villog.
Figyelem! Ariasztás peroenként ismétődk, egészen addig, amíg a mért hömérséklet az alsó és felső határ közé nem esik, vagy addig, amíg az adott csatornán a riasztás funkciót ki nem kapcsolja.
Ébresztés
Az aktiv ébresztési időpontban a készülék spolással ébreszt. Ha mégsem szeretne azonnal felkelni, ébresztés közben nyomja meg a SNOOZE gombot. Ekkor az ébresztés átmenetéleg szünelet, a kijelzön villog a szundi funkció jele (8) majd a készülék 5 perc múlva újra ébreszt. Az aktuális ébresztés befejezéséhez nyomja meg bármelyik egyéb gombot.
Időjárás-elörejelzés
A készülék 4 különböző ikonnal jelzi a várható időjárást

napos

enyhén felhös

felhös

esös
Azikon nem az aktuális időjárást, hanem a 12–24 órára előre jelzett várnató időjárást mutatja. Az előrejelzés pontossága 70%.
Hömerseklet-trend indikátor
Az időjárás-állomáson a külső és belső hómérsekletek mellett egy nyil jelzi a hómérseklet változásának tendendáját. Ez lehet csökkenő, állandó, vagy emelkedő.
Holdfázis
A készülék a beállított dátumból automatikusan meghatározza a Hold aktuális fázisát, amit 8-féle piktogrammal jelez:

natural_image
Sequence of eight black-and-white circular symbols arranged horizontally (no text or labels)Telihold - utolsó negyed - Újhold - első negyed -
Komfortzóna jelzés
A beltéri környezet mért állapotától függően a következő ikonok jelenhetnek meg:

Száraz környezet

Ideális környezet

Nadves környezet
Ha a hömérséklet nincs 20 – 28 °C között, vagy a páratartalom 40 – 70 % között van, akkor nincs kijelzés.
Külsö hömérséklet és páratartalom
Az Időjárás-állomáson
A CHANNEL gomb megnyomásával választnatunk az 1, 2 vagy 3-as jeladó hőmérséklet és relativ páratartalom adatainak kijelzése között.
A külső jeladókon
A külső jeladó LCD kijelzőjen megjelenik a hömérséklet, a relativ páratartalom (RH) és az aktuális csatorna. A hömérséklet "C vagy "F kijelzését az elemtartó fedél alatt lévő "C/°F gombbal változtatnatjuk meg. Ez a beállítás nincs hatással az időjarás-állomáson kijelzésre kenülő külső hömérséklet mértékegységére.
A hömérseklet mértékegysége
Az időjárás-állomáson a DOWN gomb rövid megnyomásável válthat a Celsius fok (°C) vagy a Fahrenheit (°F) mértékegységek között.
A mért értékek szélsőértékei
Mind a külső, mind a belső hőmérséket és relativ páralartalom adatok esetében lehetőség van a legmagasabb, illetve a legalacsonyabb mért érték megtekintésére. Nyomja meg az UP gombot egyszer a legmagasabb (MAX), majd még egyszer a legalacsonyabb (MIN) értékekhez. Törndi is tudja a szelősértéket, ha a legmagasabb (vagy a legalacsonyabb) érték kjelzésekor nyomva tartja az UP gombot 1 másopdercig. A törlést a készülék rövid sipolassal igazolja vissza.
A szélsőértékeket a készülék az üzembe helyezéstöl, illetve az utolsó szélsőérték tőriéstöl számítva tárolja.
Pontos idő, ébresztés
A pontos idő és az ébresztési idöpont kijelzése között az ALARM gomb rövid megnyomásával válthat. A készülék 1,5 perc elteltével magától is visszaál az időkijelzésre. Az ébresztést aktiválni a SET gomb rövid megnyomásával lehet, melyet egy harang (2) igazol vissza.
Nyári időszámítás esetén a pontos idő felett a DST kijelzés látható.
HIBAELHARITAS
| Hibajelenség | A hiba lehetséges megoldása |
| Az időjárás-állomás vagy a külső egység nem üzemel. | Elenőrzze az elenek lötötségól és polaritását! |
| Az időjárás-állomás nem veszi a külső jeladó(k) jelét. | Elenőrzze a külső jeladó element! |
| Elenőrzze a kiválasztott csalomát az időjárás-állomáson és a külső egységen! | |
| Inditsa el a külső jeladók kézi összehangolását! | |
| Változlassa meg a készülékek pozicizját! | |
| Helyezze az időjárás-állomást közteleb a külső jeladóhoz! | |
| Az időjárás-állomás nem veszi a DCF77 jelet. | Helyezze más pozicioba az időjárás-állomást! |
| Állitsa be az órát manuálisan! | |
| Várjon meg egy automatikus éjszakai DCF77 vélelt! |
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS
Tisztítás
-
Akészülékek tiszításához enyhén nedvestörökendöt használjon! Agressziv tiszítószerek kárositnatják a készülékek felületet.
-
Az időjárás-állomásba nem kerülhet viz!
-
Ha hosszabb ideig nem használja a köszülékeket, távolítsa el az elemeket.
Elemcsere
Cseréje ki az elemet az időjárás-állomásban, ha az időkijelzés fölött megjelenik az elem szimbólu. Amennyiben az aktuális külőjoladóhoz tartozó elemállapot pilkogram jelenik meg (az időjárás-állomáson vagy magán a külőj jeladó kijelőzőjén), akkor az adott jeladóban kell kicseréni az elemet. Ha az elemekből esetleg kifolyt az elsmsak, akkor vegen fel védőkesztyűt, védőszemüveget és száraz ruhával tiszítitsa meg az elemtartót! Az új elemek behelyezésénél ügyeljen a helyes polaritasra!
Fontos! Elemcsere után a külső jeladókat újra össze kell hangolni az időjárás-állomással.
FIGYELMEZTETÉSEK
- Az időjárás-állomás kizárólag száraz, beltéri körülmények között használhatól
- A külső jeladó bár freccsenő viz ellen védett, tegye ámyékos, lehetőleg száraz helyre
- Ne tegye ki a készüléket sugárzó hő hatásának, napsütésnek, rázkódásnak, vagy nedves, poros környezetnek!
- Az időjarás-állomás csak a fent résztelezett celra, otthoni környezetben használható. Nem alkalmas orvosi célú, vagy nyilvános felhasználásra.
- Nyit längforrás, mint égő gvertva nem helyezhető a készülékre!
• Soha ne szerelie szét a készüléket!
• A készülékek és az elemek nem játékok, gyermek kezébe ne kerüljenek!
- Ne használjon együtt eltérő típusú ésívagy töltöttségi állapotú elemeket.
- Az elemeket tilos felnyitni, tüzbe dobni vagy rövidre zárni! A nem tölthető elemeket tilos tölteni! Robbanásveszély!
- Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon a forgalmazóhoz!
Ne dobla a terméket a háztartási hulladékbal Élettartama végén helyezze el elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen. Kérdés esetén forduljon az eladóhoz vagy a helyi hulladékkezelő szervezethez. Ezzel On védi a környezelet, embertársai és a saját egészségét.
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket / akkukat nem szabad a normal háztartási hulladékkal együtt kezdni. A felhasználó tövényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket / akkukat lakóhelye gyűtőhelyén, vagy a kereskedellemben leadja, így biztosilható, hogy az elemek / akkuk környezetklmélő módon legyenek ártalmattlanítva.
MEGFELELÖSÉGI NYILATKOZAT
Ez a rádióberendezés tellesíti az 1999/5/EK irányelv (R&TTE) alapvető követelményelt.
Az aktuális EU Megfelelőségi Nyilatkozat bekárhető a somogyi@somogyi.hu e-mail címről.
A készülék alkalmas az Európai Unió tagállamaiban való használatra.
MÜSZAKI ADATOK
Időjárás-állomás
tápellátás: 2x1.5 V (AA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány beltéri hömérséklet/felbontás: -9 - +50 °C / 0,1 °C
beltéri páratartalom: 20 – 99 % RH
mérete (sz x m x h): 126 x 185 x 28 (90) mm
kilelző mérete (sz x m): 63 x 108 mm
Külsö jeladó
tápellátás: 2x1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
mérési tartomány hömerséklet/felbontás: -50 – +70 °C / 0,1 °C
páratartalom: 20 – 99 % RH
jelátviteli frekvencia: 433,92 MHz
jelátvitel üteme: 1 percenké
hatótávolság 60 m, nyill terepen
mérete (sz x m x h): 60 x 96 x 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte všetky nasledujúce pokyny a varovania! Tento návod na použitie si starostlivo uchovajte!
• predpoved počasia animovanými symbolmi • aktualna fáza Meslaca • hodiny riadené rádiovým signálom DCF
77, nastavitelné časové pásmo • 12 / 24 hod. zobrazenie času • presný čas, dátum, deň v týždni • vonkajší senzor
teploty a vlhkosti (433,92 MHz), dosah na otvorenom teréne: 60 m • možnost sledovania 3 vonkajších senzoro
meranie vonkajšej/vnútomej vihkosti a teploty vzduchu • výpočet trendu vonkajších a vnútorných tepíot • možnost nastavit na jednotlivých kanáloch poplach teploty vzduchu • budenie s funkclou opakovaného budenia • jednoduchá manipulácia
ČASTI METEOROLOGICKEJ STANICE
Meteorologická stanica (1. obrázok)
-
dátum a deň v týždni
-
funkcia budenia aktivna
-
presný čas
-
predpoved počasia animovanými symbolmi
-
Ikona komfortnej zóny
-
vonkajšia teplota, trend teploty, relativna vihkost' vzduchu
-
aktuálna fáza Mesiaca
-
funkcia opakovaného budenia aktivna
-
symbol hodín riadených rádiovým signálom DCF 77
-
vnútomá teplota, trend teploty, relatívna vlhkost vzduchu
Vonkajšia jednotka (2. obrázok)
-
LCD displej
-
otvor pre zavesenie na stenu
-
puzdro na batérie
UVEDENIE DO PREVÁDZKY, NASTAVENIA
Rýchly štart
-
Porozbaleni výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky!
-
Najprv vlčte 2 ks 1,5 V AA batérie do meteorologickej stanice, potom 2 ks 1,5 V AAA batérie do vonkajšej jednotky, pričom dbajte na správnu polantu.
Meteorologická stanica počas nasledujúcich 3 minůt automaticky vyhladá a zaregistruje vonkajšie jednotky. Ikonaprijimania signálu (5) bliká. Po úspešnom pripojení sa zobrazi vonkajšila teplota a vlhkost vzduchu. Ked sa prijem signálu nepodań, nastavle vonkajšiu jednotku manuálne.
Hodiny DCF77 sa automaticky nastavia. Symbol DCF77 (9) na displeji bilká. Meteorologicků stanicu umiestnite tam, kde je signál DCF77 silný. Potom celý symbol DCF77 bilká. Signál je silnejší v blízkosti západne orientovaného okna a v noci, ked rušivých signálov je menej. Zariadenie neumiestnite do blízkosti TV alebo monitoru.
Automatické nastavenie trva 3–8 minút a po jeho úspešnom dokončení sa na displeji zobraží symbol DCF77. Presný čas a dátum je nastavený.
Ked sa prijem signélu nepodarí, nastavte DCF77 signál manuálne alebo nastavte manuálne jazyk dní v týždni, času a dátumu. Jazyk dní sa može nastavit len manuálne.
Umlestnenie
Meteorologická stanica sa môže umiestníť na stenu alebo pomocou podpery na rovnů plochu. Vonkajšiu jednotku umiestnite na tienistě, suché miesto. Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky na miesto s konštantne vysokou vlhkostíou vzduchu.
Vyhýbajte sa umiestneniu jednotky v blízkosti iných elektromagnetických zariadení. Dosah signálu na otvorenom teréne je 60 m, steny budov, železobetónové konštrukcie a iné rušivé rádlové signály samozrejme tento signál oslabujů.
Manuálne ladenie vonkaišej jednotky
Základným kanálom vonkajšej jednotky je kanál číslo 1. Ked použivate viac vonkajšch jednotiek (max. 3), tieto musítenastavit na rôzne kanály.
Nastavenie kanála: po vložení balenítilačením CH na vonkajšej jednotke si môžete vybrať kanáľ č. 1, 2 alebo 3. Na LCD displeji vonkajšej jednotky sa zobraží CH 1, CH 2 alebo CH 3. Na meteorologické stanici podžle tladído CHANNEL kýrn nezaznie kráře pipanie. Meteorologická stanica vyhradáva a registruje vonkajšje jednotky, kona prijlimania signálu bliká. Pri úspešnom prijme sa objaví číslo kanála, vonkajšia teplota a relatívna vlhkost vzduchu.
Pri neúspešnom prijme skontrolujte stav batéril meteorologickel stanice, aj vonkajšej jednotky.
Manuálne nastavenie časového rádiosignálu DCF77
DCF77 je vysielač atómových hodin nachádzajúd sa v Mainflingene (Nemecko, 25 km juhovýchodne od Frankfurtu) a vysiela na dlnej vlne (77,5 KHz). Atómové hodny tungjuli s presnostou ± 1 sekunda za 1 milión rokov. Dobry prijem signalu je zabezpežený v okruhu 2000 km od vysielacej važe, prakticky v celej Európe. Pomocou vysielača sa automaticky nastaví presný čas a dátum, deň v týždní, zimný – letný čas.
Meteorologická stanica každy deň o 2:05 automaticky aktualizuje časový radiosignál DCF77. Podříte tačidlo UP 1 sekundu. Zaraderie zapípa a symbol DCF77 (9) bílká. Meteorologickú stanicu umiestnite na miesto, kde je signál DCF77 silný, dôkazom toho celý symbol DCF77 bílká. Na prorušenie prijlimania signálu stačte tačidlo UP. Ak sa nepodarí synchronizácia, nastavte čas a dátum manualne.
Manuálne nastavenie času, časového pásma, dátumu a jazyka dní v týždni
Ked zařadenie ukazuje aktuľny čas, podržte tříčido SET 1 sekundu. Hodnoty,那种 můžete nastavit začnú blikat v nasledujícom poradit: (hodnoty můžete menít tříčidom SET) rok; meslac (MONTH); deň (DATE); jazyk cína v týždní anglický (EN), namecký (GE), taliansky (IT), francázsky (FR), holándský (NE), španelsky (ES), dánsky (DA); časové pásmo (-12 h + +12 h); 24 alebo 12 hodnové zobraženie času; hodina; minůla. Hodnoty nastavite pomocou tříčidla DOWN alebo UP. Při 12 hodinovom zobrazení času populodňajšie hodiny oznacuje PM.
Úspešné prijímanie signálu DCF77 zruší manuálne nastavenie (času a dátumu), ale jazyk dni v týždni nepozmení.
Nastavenie času budenia
Čas budenia môžele nastaví podřaním tlačidla ALARM. Poradie nastavitelných, blikajúcich hodnôt hodina, minuta, prepínal' medzí nimi môžete tlačidlom ALARM. Hodnoty nastavíte pomocou tlačidla DOWN a UP.
Nastavenie poplachu teploty
Måle možnosť za alebo vymonľ na vonkajších jednotkách poplach tepłoty. Na meteorogikdej slanid podžle tlacido DOWN. Zrađenle bliká a vypíše, či je na kanál i aktivny (Ön alebo OFF) poplach tepłoty. Teraz možete tlacidom CHANNEL nastavít žadaný kanál. Na vybranom kanál môžete aktivovať poplach tepłoty tlacidom UP alebo DOWN. Tlačidom SET si můžete vybrať najprv hornů, potom dolnú hranicu tepłoty pre poplach, a nastavít tlacidami LP. DOWN. Nastavenie ukončite tlacidom SET.
Pri kanáli, pri ktorom je toto nastavenie aktívne, pri zobrazeni teploty sa objaví piktogram dolnejňomej hranice,
FUNKCIE
Poplach teploty
Ak nameraná teplota prekročí hornů alebo klesne pod dohů hranicu na ktoromkořvek kanáli, na ktorom je táto funkcia aktivna, meteorologická stanica poplaší pipanim. Počas poplachu teplota vzduchu a piktogram dolnejhornej hranice bliká.
Pozor! Poplach sa opakuje po každej minúte, až dovtedy, kým nameraná hodnota nedosiahne opát'hodnotu medzi dolnou a homou hranicou, alebo kým nevypnete na danom kanáli funkciu poplachu teploty.
Budenie
Zariadenie v aktivnom čase budenia budi pipanim. Ked' nechete vstať hned, stlačte tlačidlo SNOOZE. Budenie sa preruši, na displeji bilká znak opakovaného budenia (8) a zariadenie začne znovu budíť o 5 minút. Pre ukončenie budenia stlačte akéko/vek iné tlačidlo.
Predpoved počasia
Zariadenie označuje predpovedanė počasie 4 rôznymi symbolmi:

slnečno mierne zamračené

zamračené


dážd
Zariadenie neukazuje aktualne počasie, ale pravdepodobné počasie na nasledujúcich 12–24 hodin. Presnost'precopovede je 70%.
Indikátor trendu teploty
Na meteorologickej stanid pri vonkašej a vnútomej leplote tendenciu zmeny leploty vyznačuje šípka. Môže byť klesajúca alebo stúpajúca.
Fázy Meslaca
Zariadenie automaticky urči aktualnu fázu Mesiaca podľa nastaveného dátumu. Fázy označuje 8-mi piktogramami:

natural_image
Sequence of eight black-and-white circular patterns resembling celestial bodies or moon cycles (no text or symbols)spin ubúdajúci polmesiac tretia nov druhá fáza polmesiac pribúdajúci
Mesiac (posledná štvrt) fáza (prvá štvrt) Mesiac
Vyznačenie komfortnej zóny
Pri merani stavu vnútorného prostredia sa môžu objavit nasledujúce ikony:

Suché prostredie

Ideåne prostredie

Vihké prostredie
Ak sa teplota nenachadza medzi 20 – 28 °C, alebo vlhkost medzi 40 – 70 %, zariadenie nevyznačuje nič.
Vonkajšia teplota a vlhkost' vzduchu
Na meteorologickej stanici
Tlačidom CHANNEL máte možnosť vybrat si zobrazenie toploty a relativnej vlhkosi na jednotlivých vonkajších jednotkách č. 1, 2 alebo 3.
Na vonkaišich jednotkách
Na LCD displeji vonkajšej jednotky sa objavi teplota, relativna vlhkost vzduchu (RH) a aktuálne číslo karála. Vyznačenie teploty v °C alebo vo °F možote zmenit pod krylom puzdra batáří tlacídlom °C°F. Toto nastavenie nepôsobí na jednotku merania vonkajšej teploty na meteorologickej stanici.
Merná jednotka teploty vzduchu
Na meteorologickej stanici možete zmeniť mernú jednotku teploty Celsius (°C) alebo Fahrenheit (°F) tlačidom DOWN.
Hraničné hodnoty
Zariadenie zobrazi aj minimálne a maximálne namerané hodnoty vnúbrných aj vonkajších teplot a vlhkosti vzduchu. Stačte tlačidlo UP raz na zobrazenie najvyššej (MAX) a ešte raz na zobrazenie najžišej (MIN) hodnoty. Kad podržite tlačidlo UP 1 sekundu pri zobrazení najvyššej (alebo najžišej) hodnoty, tóho hriancň hodnotu vymazele. Vymazania hodnot zariadenie potvríd krákym pijnutim. Zariadenie si uchováva hriancné hodnoty od uvedenia do prevádzky alebo od posledného vymazania hodnot.
Presný čas. budenie
Krátkym stačením tlačidla ALARM si môžete vybrať modzi zobrazením presného času alebo času budenia. Po 1,5 minútach prístroj automaticky prepne na zobrazenie presného času. Aktivovat budenie môžete tlačdlom SET, napotvrđenie aktiváde sa objavi zvon (2). Ked platí letný čas, tak nad presným časom sa nachádza označenie DST.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
| Problém | Riešenie |
| Meteorologická stanica alebo vonkajšia jednotka nafunguje. | Skontrolujte nabře a poanlu batári! |
| Meteorologická stanica neprijlma signá od vonkajšich jednotlek. | Skontrolujte batérie vonkajšej jednotky! |
| Skontrolujte číslo vybraného kanála na vonkajšej jednotke! | |
| Nastavte vonkajše jednotky menuálne! | |
| Zariadenie umiestnite indel | |
| Meteorologická stanicu umiestnite blížše k vonkajšej jednotke! | |
| Meteorologická stanica neprijlma signá DCF77. | Meteorologická stanicu umiestnite indel |
| Nastavte hodiny manuálne! | |
| Počkajte na nočný automatický signal DCF77! |
ČISTENIE, ÚDRŽBA
Čistenie
-
Na čistenie výrobkov použivajte mierne mokru handru! Nepouživajte agresivne čistace prostriedky, možu poškodit povrch výrobkov.
-
Do meteorologickej stanice sa nemóže dostat voda!
-
Ak výrobak nepoužlivate po dlhšiu dobu, odstráňte z neho batérie.
Výmena batérilí
Ked' sa objavi symbol batérije nad presným časom, vymeňte balériu v meteorologickej stanici. Ked sa objavi piktogram stavu batérije pri adužnej vonkajej jednotke (na meteorologickej stanici alebo na displej vonkajej jednotky), vymeňte balériu v dlanej vonkajej jednotke. Ak z batéri i vytiokla kyselina, pri čistení puzdra baléri použite ochranné rukavice a okuliare. Puzdro balérii ošistite suchou handrou. Pri vložení nových baléri dobajte na správnu polaritů
Dôležité! Po výmene batéril treba znovu zosúladit centrálnu a vonkajšiu jednotku.
UPOZORNENIA
- Meteorologická stanica je určená len na vnútomé použitie!
- Vonkajšia jednotka je chránená proti striekajúcej vode, ale predsa ju položte na tienisté, suché miesto.
- Chrátte výrobok pred tepelným, slnečným žlarením, otrasom, vlhkostou, prachom!
- Výrobok je určený iba na domáce použitie, nie je vhodný pre lekárske a verejné použitie.
- Na výrobok nepolozte zdroj ohna, napr. horiacu sviečku!
• Výrobok nikdy nerozoberajte!
- Prístroj a batéria nie je hračka, nepatrl do rúk detom!
- Použivajte len balérie rovnakých hodnöt a rovnakých značiek.
- Je zakázané balérie otvorit, hádzať do ohňa alebo skratoval! Nabíjanie nenabijatelých baléri je zakázané! Nebezpečenstvo
výbuchu!
- Pri zistení akejkolvek poruchy ihned odpojte výrobok od elektrickej siete a obrátte sa na distribútora!
Výrobok nevyhadzultje do bežného domového odpadul Likvidáciu výrobku prenechalje na to určeným organizáclám. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu. Možný negativný vplyv elektroodpadu na životné prostredie, a teda aj na naše zdravie, je preto dašlím dô ležitým dôvodom, preo treba zilkvidovat elektroodnad bezpočne a ekologicky.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Uživatel’ je povinný odovzdat’ použitě batérie / akumulábory do zberu na elektrický odpad v miesta bydliska alebo v obchodoch. Touta činnosťou chránite životné prostrecie, zdravieľudí okob Vás a Vaše zdravie.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Toto zariadenie spíňa základné ustanovenia smemice 1999/5/EK (R&TTE).
Aktuálne EU Vyhlásenie o zhode žiadajte na e-mailovej adrese somogyislovensko@somogyi.sk.
Toto zariadenie je vhodné na používanie v členských štatoch Európskej únie.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Meteorologická stanica
napájanie: 2x1,5 V (AA) batéria (nie je príslušenstvom)
rozsah merania vnútorná teplota/stupnica: -9 - +50 °C / 0,1 °C
vnútorná vlhkost: 20 – 99 % RH
rozmery (5 x v x d):
126 x 185 x 28 (90) mm
rozmery displeja (š
63×108mm
Vonkajšla jednotka
napájanie: 2x1,5 V (AAA) batéria (nie je prislušenstvom)
rozsah merania vonkajšia leplota/slupnica: -50 - +70 °C / 0,1 °C
vonkajšia vlhkost: 20 – 99 % RH
frekvencia signálu:
433,92 MHz
periodicita prenosu:
po 1 min.
dosah:
60 m, na otvorenom teréne
rozmery (§ x v x d):
60 × 96 × 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC ^3
În vederea asigurării funcționării în condiții de securitate a aparatului, citiți toate instrucțiunile și avertismentele premergător punerii în funcțiune a acestuia! Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare!
• simboluri iconografice aferente prognozelor meteorologice • afisarea fazel actuale a Lunii • ceas DCF 77 controlat prin unde radio, poate fi satat fusul orar • format de timp 12/24 ore • afisare data, ziua săptămâni • emitător de 433,92 MHz pentru temperatura u umiditatea exterioră, raza de actiune a acestuia fiind de 60 m pe teren deschis • stata meteorologică poate recebiona 3 emităori externi • afisarea umidități și a temperaturi interioră și exteroare • afisare trend pentru temperatură exterior, inferior • alarmă temperatură regabiliș separat pe canele • deșteptare cu funcția de Alpitire (SNOOZE) • punere în funcțiune facilă
PÄRTILE STATIEI METEOROLOGICE
Stația meterològică (Figura 1)
-
dată ziua săplămânii
-
functia de Atipire (SNOOZE) activa
-
funcția de
-
ora exactă
-
simbolurile organozei meteorolnice
-
icpn zonă de confort
-
temperatură extericară, trend pentru temperatură, umiditate relativă
-
faza Lunii
-
functia de Atipire (SNOOZE) activă
-
simbolul ceasului DCF77 controlat prin unde radio
-
temperatură interloară, trend pentru temperatură, umiditate relativă
Emitătorul extern (Figura 2)
-
display LCD
-
orificiu pentru montarea pe perete
-
locașul bateriilor
PUNEREA ÎN FUNCTIUNE ȘI SETĂRILE
Pornirea rapidă
-
După îndepărtarea ambalajului verificati dacă produsul nu a suferit deteriorări pe parcursul transportului. Nu puneti în funcțiune un aparat deteriorat!
-
Introduceti prima data 2 baterii de 1,5 V, de tip AA în stața meteorologica, după care 2 baterii de 1,5 V, de tip AAA în emițatorul extern respectând polaritatea corectă a acestora.
După instalață a bateriilor, timp de 3 minute statia melorologică va căuta în mod automatși va înregistra emitățorii extemi. În acest timp, pe afșaj va cloi simbolul licorografic aferent receptiei semnalelor (5). Dacă recepția s-a realizat cu succes, vor fi afișate temperatura și umiditatea relativă exterioară. Dacă recepția nu a avut loc, încercati sincronizarea manuală a emitătorului extem.
Setarea continuă cu recepționarea automată a semnalului pentru ceas DCF77. În acest timp, pe afțaj va clipl simbolul DCF77 (9). Folosii acest interval de timp pentru a cătuta un loc pentru stata meterologică în care semnalul DCF77 poate fi recepționa in condiți bune. Acest lucru este indicat prin dipirea întregului simbol DCF77. Semnalu este mai puternic în apropierea ferestreilor vestice, la o distanță mai mare de receptoarele de televizună și de monitoare, precum și în timpul nopții când semnialele perturbatoare sunt mul mal slabe.
Setarea durează 3-8 minute, iar dacă aceasta s-a realizat cu succes, pe afișaj va apărea simbolul DCF77. Astfel, setarea orei exacte și a datei a fost realizată cu succes.
Dacă receptionarea semnalului a esuat, încarcați receptia manuală a semnalului DCF77 pentru ora exactă sau setarea manuală a orei exacte, a datei și a limbii pentru afșarea zileor săptămânii. Setarea limbii pentru afșarea zileor săptămânise poate face doar manual.
Pozitionarea aparatului
În funcție de preferințe, stata meteorologică poate fi montată pe un perete sau poate fi amplasată pe o suprafață plată prin rabatarea piciorului de suport. În vederea asigurării unei măsurători exacte, alegeti un loc umbros și uscat pentru emitătorul extern. Deși dispune de protectie față de apa împroșcată, emițătorul nu trebuie expus efectelor unor locuri cu o umiditate relativă ridicată și constantă.
Pe cât posibil, nu amplasaji unitățile de exterior în apropierea altor surse de semnal electromagnetic, care ar putea perturba functionarea acestora.
Luati în considerare faptul că raza de acțune a emitătorului este de 60 m pe teren deschis, care desigur poate fi redusă din cauza peretilor clâdirilor, a structurilor din beton armat, precum și a altor surse de semnale de radio perturbatoare.
Sincronizarea manuală a emitătorului extern
Canalul 1 este canalul implicit pentru emitătorul extern. Dacă dorii să fobsiți mai multe emitătoare externe (max. 3) pentru stata meteorologică, setati canale diferite pentru fiecare emitător în parte.
Setarea unui canal diferit de canalul 1: după introducerea baterilor apăsa - butonul emitițorului extern CH pentru a alege între canalele 1,2 sau 3. Pe baza acestula pe display-ul LCD al emitițorului extern este vizibil CH 1, CH2 sau CH 3. Apoi, pe sta la meteo linei apăsat butonul CHANNEL până se aude un semnal sonor scurt.
Sta 1a meleo efectează din nou căutarea și înregistrarea emițătorilor externi, în acest timp iconul de receptionare semnale clipește continuu. Dacă recepția s-a realizat cusucces, lângă numărul canalului vați afșată temperatura și umiditatea relativă exterioară. În cazul în care recepția nu s-a putul realiza, verificati starea baterilor atât în statia meteorologică, cât sită emițătorul extern.
Receptia manuală a semnalului pentru ora exactă DCF77
DCF77 este un ceas atomic și un emitător de semnale pentru sincorizare, care emite semnale radio pe unde lungi (cu frecventa de 77,5 KHz) din localitatea Mainfilingen, Germania, afiata la 25 km sud-est de centrul orasuțiul Frankfurt. Eroarea ceasului atomic este de 1 secundă la million de ani. Raza de actiune a acestui emitător este de 2000 km, deci – practic – poate fi reçionatul pe înregul teritoriu al Europei. Cu ațutilor acestuia se realizează setarea automatică a onei exade, a date și a zilei săptămânii; treerea de la fusul orar de iară la cel de vară și invers fiind de asemenea automată.
In fiecare zi la ora 2,05 in 201, statia meteorologia reîmprospăează în modo automat semnalul DCF77 pentru ora exacă. În caz de nevoie, acest proces poate fi declanșa orićând și prin intervenție manulă. În acest sroč, îneți apăsati limo de cca. 1 secundă butonul UP. Aparatul va emite o fuierăturu, iar simbolul DCF77 (9) va începe să clipească. În acest răstimp, căuată în loc pentru statia meteorologii unde semnalul DCF77 poate fi recepionar în conditii bune. Acest lucru este semnalizat prin clipirea rapidă a întregului simbol DCF77. Daca să alifeșază numai smbolul, atuni semnalul DCF77 nu poate fi recepionar în mod corespunzăbr în purcutil respectiv. Pentru intreruperea recepiei, apăsati butonul UP.
Dacă sincronizarea nu s-a realizat nici la sfârștul procesului de setare, există posibilitatea setării manuale a orei exacte și datei.
Setarea manuală a limbii orei exacte, ora exactă pe fus orar, a datei și a limbii pentru afisarea zilelor săptămânii
Thei lapasal timp de cca. 1 securda botunul SET in starea de afisare a orei activale. Vabrile care pot. Il setate si itre care putel comula cu ajutorul botunului SET, vor dipi i numtaoare ordine; an: lunà (MONTH); ziua (DATE); timba peru atfagarea zilei saptamânit: engleză (EN), genană (GE), Italiană (IT), fraczezi (FR), olandeză (NE), spaniola (ES), danaze (DA); diferența de fus orar (-12 h + -12 h); format de timp de 24 sau 12 ore; ora; minut. Setarea valorior se face cu ajutorul botbanelor UP sau DOWN. In cazul atfagului de 12 ore, oree de după masă sunt semmalate cu ajutorul simbolului PM.
Receptia corectă a semnalului DCF77 anulează setarea manuală (a orei exacte și a datai), însă nu modifică limba de afșare a ziloi săptămânii.
Setarea orelor desteptării
Prin apăsarea continuă a butonului ALARM se poate seta timpul de deșteptare. Valorile care pot fi setatevor clipi în următarea ordine ora, minut cu butonul ALARM puteti comuta între cele 2 valori. Setarea valorilor se face cu ajutorul butoanelor UP sau DOWN.
Setarea alarmei pentru temperatură
Este positiv activăriare și dezactivăriare funcției alarmă de temperatură pe carealene emiălătorilor exetmi. Pe stata meleo (linei) apăsat butonul DOWN. Dispotrivul afăsează referitor la canalul 1 dacă alarma de temperatură este activă (ON) sau nu (OFF). Accum poate fi selectat cu butonul CHANNEL canalul care se dorește setat. Pe canalul selectat poate fi activată alarma de temperatură cu butonele UP sau DOWN. După apăsarea butonului SET putei seta prima dată limita superiorară după care și limita inferiocara, reglarea se face cu butonele UP. DOWN. Setarea se termină cu apăsarea butonului SET. La canalul pe care este activat acestă funcție lângă pictograma de temperatura apare și limita inferioră/superiorară.
FUNCTII
Alarma temperatură
Dacă pe oricare dintre canalele pe care este activată acaastă funcție, temperatura creste peste limita superioară de alarmă, sau scade sub limita de alarmă inferiorară statia meteo emite un semnal sonor de alarmă. În timpui alarmei clipec pictogramele anexale temperaturii și limitelor de temperatura, de jos sau de sus.
Atentiel Alerla se repetă la fiecare minut, până când temperatura ajunge între limitele superioare și inferioare, sau până când funcția de alarmă pe canalul respectiv este oprit.
Deşteptare/Alarma
La ora activată aparatul va emite semnal sonor. În cazul în care nu dorii să vă treziți imediat, după declanșarea alarmei apăsați butonul SNOOZE. Deșteptarea este pauzată și pe afșor clipește semnul funcței snooze (8) și dispozitivul după 5 minute pomește iarăși deșteptarea. Pentru oprirea deșteptări actuale apăsați oricare dintre cetălalte butoane.
Prognoza meteorologică
Dispozitivul indică vremea probabilă prin intermediul a 4 simboluri iconografice diferite:

vreme însorită

usoare innorări

cer innoral

vreme ploiosá
Simbolul iconografic nu arată starea curentă a vremii, ci indică vremea probabilă în intervalul următor de 12 până la 24 de ore, prognozată pe baza tendinței presiunii atmosferice. Acuratețea prognozei este de 70%.
Indicatorul schimbării presiunii atmosferice
Sägeata din coltul stâng al părti supericare a afișajului LCD indică tendinta de schimbare a presiunii atmosferice. Aceasta poate fi descrescătoare, constantă sau crescătoare.
Fazele Lunii
Pe baza datei setate, aparatul determină în mod automat faza curentă a Lunii și o afișează prin intermediul uneia dintre cele opt pictograme de mai jos:








Lună plină Cocoșată Ultimul pătrar Com Lună nouă Corn Primul pătrar Cocoșată
in descrestere in descrestere, in crestere in crestere
Indicator zonă de confort
În funcție de gradul măsurat în mediului interior, pot apărea următoarele pictograme:

Mediu uscat

Mediu ideal

Mediu umed
Dacă temperatura nu este în intervalul 20-28 °C, sau umiditatea este în intervalul 40 - 70% atunci nu este afișare.
Temperatura și umiditatea relativă exterioroară
Pe statia meteo
Prin apăsarea butonului CHANNEL puteți alege unul dintre cele trei canale de măsurare 1, 2 sau 3, mai exact între afșarea succesivă a datelor referitoare la temperatură și umiditatea relativă fumizate de cele trei surse de semnal.
Pe emitătoarele externe
Afisajul temperaturi °C sau °F poate fi modificată cu butonul °C°F aflat sub carcasa suportului de baterii. Pe display-ul LCD al emitătorului externapare temperatura si umiditatea relativa (RH) și canalul curent. Această optune nu afectează temperatura exterioară este afiță ată unită î de măsură statie meteo.
Unitatea de māsurā a temperaturii
Pe statia meteo puteti comuta în tre unitățile de măsură grad Celsius(°C) sau Fahrenheit (°F) cu apăsarea scurtă a butonului DOWN.
Extremele valorilor măsurate
Există hypothalea vizualizăni celei mai rindicate și a celei mai scăzute valori măsurate atât în cazul temperaturii interioare și al celei exterioare, cât și al umidității relative. Apăsăti butonul UP o cată pentru afșarea valorilor maxime (MAX) și încă o dată pentru afșarea valorilor minime (MIN). In plus, aveti și hypothalea sturgeli valorilor extreme dacă la afșarea celei mai rindicate (sau a celei mai scăzute) valori finet apăsăt butonul UP timp de 1 secundă. A parăul confirmă stergerea valorilor emițând un sunetsonor. Dispozitivul memorează valorile extreme incepând cu punerea în punctă a acestuia sau cu ultima stergere a valorilor maxime si minime.
Afisarea orei exacte si a orei desteptării
Între afișarea orei exacte și a orei deșteptări puteți comuta cu apăsare scurtă pe butonul ALARM. După 1,5 minute dispozitivul trece automat la afișarea orei exacte. Activarea deșteptări se face cu apăsarea butonului SET, după are pe afișor apare semnul de obpot (2). În cazul orei de vară deasupra orei exacte apare textul DST.
DEPANARE
| Anomalia constată | Recomandări pentru eliminarea anomaliei constatate |
| Stația meteorologică sau unitatea de exterior nu funcționesază. | Verificați starea de încărcare și polaritatea tateriilor. |
| Stația meteorologică nu recepționează semnalul emis de emițătorul extern i semnalele emise de emițătoarele externe. | Verificați elementele sursei exteroare de semnal. |
| Ver. canalulicanalele selectație) atât în cazul statiei, cât și al sursei ext. de semnal. | |
| Declanșati acordarea surselor exterloare de semnal. | |
| Schimbați pozitlja dispozitivului. | |
| Plasăți stația meteorologică mai aprocape de sursa exteroară de semnal. | |
| Stația meteorologică nu recepționează semnalul DCF77, | Schimbați pozitlja statiei meteorologice. |
| Setăți manual ora exactă. | |
| Aştestați o recepție automatică DCF77 de noapte. |
CURĂTARE ȘI ÎNTRETINERE
Curătarea aparatului
-
Pentru curățarea aparatului foliosii o cârpă ușor umezită! Detergenții agresivi pot deteriora suprafața dispozitivului.
-
Evitati pătrunderea apei în statia meteorologică!
-
Dacă nu intentionati să folositi aparatul pentru o perioada mai încelungată de timp, îndepărtati bateriile.
Înlocuirea bateriilor
Înlocuții bateria din a stața meleo, în cazul în care deasupra afișajului de temperatură apare simbolul baterie. Dacă apare simbolul de baterie anexată stăni baterie e emățilorului extern (pe stața meleo, sau pe ecranul emățilorului extern), atunci trebuie să înlocuții baterie în emăților. Dacă observată acidul s-a sous din baterie, punet-Vă o mănușă de protecție și ochelari de protecție, după care curățati locasul baterilor cu o cărpă uscată! La înlocuirea baterilor aveti grijă să respectati polaritatea corecță a acestora!
Important! în uma înlocuirii baterilor, emitătoarele externe trebuie acordate din nou cu statia meteorologică.
AVERTISMENTE
- Stația meteorologică poate fi folosită în exclusivitate în conditii de interior, în incinte uscate!
- Deși emitiatorul extern dispune de protectie față de apa împrșcată, se recomandă amplasarea acesteia în locuri umbroase și pe cat posibil uscate.
- Feriti aparatul de actiunea radiatiei termice și a celei solare, de vibrati, precum și de medile unde există praf sau umezeală!
- Stalia meteorologică poate fi folosită în exdusivitate conform desfinatiei arătate mai sus și în scopuri personale. Nu corespunde aplicatilor medicale și nici nu poate fi folosită în scopuri publice.
- Nu plasați surse de flacără deschisă sau lumânări aprinse deasupra dispozitivului!
- Nu dezasamblati niciodată dispozitivul!
- Aparatul si bateriile nu sunt jucării, ca atare nu le lăsati la îndemăna copiilor!
- Nu folositi concomitent baterii de tipuri diferite și/sau a căror stare de încărcare cu sarcină electrică diferă.
- Deschiderea, scurtcircuitarea sau aruncarea pe foc a baterilor este interzisă! De asemenea, reîncârcarea baterilor care nu sunt reîncârcabile este interzisă! Pericol de explozie!
• În cazul constatării oricărei anomali, deouplați aparatul de la tensiunea de alimentare și adresați-vă firmei distribuito care!

Nu aruncati produsul la gunciul menajer! La sfârșitul perioadei de viată al produsului, el trebuie predat la un punct de colectare al deșeurilor electronice. Cu întrebări vă puteți adresa vânzătorului sau la agentia locală de gestionare a deșeurilor. Astfel protejati mediul înconjurător sănătatea Dvs, și a celor din jur,
TRATAREA BATERIILOR/ACUMULATORILOR
Bateriile și acumulatorii nu potfi tartati împreună cu deșeurile menajere. Utilizatorul are obligata legală de a preda baterile / acumulatorii uzati sau epuizati la punctele de colectare sau în comert. Acest lucru asigură faptul că baterile / acumulatorii vor fitratii în mod ecologic.
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Acest aparai radio de emisie-receptie satisface cerințele fundamentale cuprinse în Directiva 1999/5/CE cu privire la echipamentele radio și terminalele de telecomunicati (R&TTE).
Puteti solicita Declaraja de conformitate care este actualmente în vigoare în Uniunea Europeană timilând un e-mail la adresa somogyii@somogyi.hu.
Aparatul corespunde criteriilor în ceea ce privește utilizarea în statele membre ale Uniunii Europene.
DATE TEHNICE
Stația meteorologică
tensiunea de alimentare: 2 buc. baterii de 1,5 V (tip AA) (nu se livrează ca accesoriu)
domeniul de măsurare temperatura intericară/rezolutia: -9 – +50 °C / 0,1 °C
umiditatea relativă interioară: 20–99% RH
dimensiunile (1 x a x i):
126 x 185 x 28 (90) mm
dimensiune ecran (l x 1
63 x 108 mm
Emitâtorul extern
tensiunea de alimentare: 2 buc. baterii de 1,5 V (tip AAA) (nu se livrează ca accesoriu) domeniul de măsurare temperatura/rezolutia:-50 – +70 °C / 0,1 °C
umiditatea relativă: 20–99% RH
frecventa de transmisie: 433,92 MHz
intervalele de transmisie: din 1 în 1 minute
raza de actiune 60 m, pe teren deschis
dimensiunile (1 x a x 1): 60 x 96 x 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC ^3
Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo!
• prognoza vremena uzpomoć simbola • prikaz mesečevog cklusa • DCF 77 radokontrolisani sat, sa
podešavanjem vremenske zone • prikaz 12 / 24 sata • ispis datuma i dana u nedelji • spoljni senzor temperature i vlažnosti 433,92 MHz, domet na otvorenom 60 m • kontrola 3 spoljne jednice • ispis spoljne i unutrašnje vlažnosti vazduha i temperature • ispis promene unutrašnje i spoljne temperature • po kanalu podesivo alarmiranje vrednosti • budlinik, kašnjanje buđanja • jadnostavna uopotreba
DELOVI UREĐAJA
Meteo stanica (1. skica)
-
datum i dani u nedelii
-
aktivan budilnik
-
tačno vreme
-
prognoza vremena simbolima
-
ikonica za konfort zonu
-
spoljna temperatura, praćenje promene vrednosti, relativna vlažnost
-
mesečev ciklus
-
aktivno kašnjenje buđenja
-
simbol DCF77 radiokontrollsanog sata
-
unutrašnja temperatura, praćenje promene vrednosti, relativna vlažnost
Spoljna jedinica (2. skica)
-
LCD displej
-
zidna kačalica
-
držač baterije
PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJA
Brzo pokretanje
-
Izvadite proizvod iz ambalaže i porverite da se nije sičajno oštebila u toku transporta. Zabranjena upotreba oštećenog uređaja!
-
Prvo postavite 2 baterije 1,5V AA tipa u unutrašnju jedinicu i nakon toga i u spoljnu jedinicu 2 kom. 1,5V AAA baterije.
Unutrašnja jedinica će u narednih 3 minute automatski tražiti i registrovi spoljna jednica. U međuvremenu će ikorica za prijem signa (5) treptati. Ako je sinkronizacija uspešna na displeju će se pojaviti spoljna temperatura i vlažnost vazduha. Ako je registracija bila neuspešna, probajte ručnu registraciju.
Nakon registracije spojnih jednica započinje automatska sinhronizacija DCF77 tačnog vremena, prijem ovog signala nije zagarantovana. Simbd za sinhronizaciju sata (9) počinje da trepti. U toku sinhronizacije potražito idealnu poziciju unutrašnje joclinice gde je prijem signala za DCF77 dovojnoj jak. Dovoljnu jačinu signala prikazuje treptanje celog simbola. Signal može biti jacj i blizni nekog prozora za zapadne strane objekta. tudite se da uređaj smestite neste dalje od TV prijemnika ili monitora gde je mogucnost električne smetnje manja.
Sinhronizacija može da traje 3-8 minuta, nakon uspešne sinhronizacije na displeju svetli simbol DCF77 sata. Ovim načnom ste uspešno podesili tačno vreme i datum.
Ako automatska sinhronizacija nije bila uspešna, probajte manualnu sinkronizaciju ili ručno podešavanje sala i datuma. Jezik prikaza dana je moguće podesiti samo ručno.
Postavljanje
Uređaj i spoljna jedinica se po želji mogu kačiti na zid ili uz pomoć naslona jednostavno se mogu postaviti na ravnu površinu. Prilikom pozicioniranja spolne jedinice odaberite zasenčeno suvo mesto, tako je spoljna jednica otpoma na prskajuću vodu, nepotrebno ju je neprestano izložiti takvim uslovima rada, takvi uslovi i daju netačne merene rezultate.
Prema mogućnostima spoljnu jedinicu ne postavljaljte u blizinu drugih električnih uređaja se velikim magnetnim poljem.
Uzmite u obzire da je domet spoljne jedinice 60 m na otvorenom prostoru koja se naravno smanjuje u urbanoj sredini gde postoje preprke kao što su zidovi, beton, metalni predmeti itd.
Ručna registracija spoljne jedinice
U osnovnom položaju spoljna jednica se registruje na kanal 1. Ukolko želite koistti više spolnih jednica (maks. 3) njih trebałe registrovati na druge kanale.
Registracija ostalih spolnih jedinica: nakon postavljanja batorije u spoljnu jedinicuez taserom CH odlaborite iadan od 3 kanala. Na LCD displeju spojne jedinice moći će se očtati broj odatranoj kanala CH 1, CH 2 lii CH 3. Nakon toga na spoljnoj jedinić držite pritsnuto tasler CHANNEL dok se ne začuje kratki zvučni signal. Začinje ponovan registracija spojne jedinice dok na displeju konstantno trepti likonica.
Ako je registracija uspešna na displeju pored broja kanala moći će se očitati spoljna temperatura i vlažnost vazduha.
U slučaju da nije uspela registracija, proverite stanje batenije i u unutrašnjoj i u spoljnoj jedinici.
Manualno podešavanje DCF77 sata
DCF77 je jedan atmoski sat sa dugotalasnim precajnikom (77,5 KI-b) radio talasima se šalje signal za sihrinorizadju tačnog vremena, predajnik se nalaz u Nemačkoj u Mainfilingenu udajena od Frankfurta 25km jugoštočno. Pošto primjen signal počicu od jednog "atmoskog sala" odustanje je 1 sekunca u roku od milion godina. Signal predajnka se može prima u knugu od 2000km što znaci da je fakički čitava Ervopa pokitivera signalom. Uz pomoć ovog sistema automatski se podešava tačno vreme, dalum, prelaz na lejne računanje vremena.
Sat se sinhronizuje svaki dan ujutro u 2:05. Ukoliko je potrebno sinhronizacja se može uraditi i ručno po potrebi. Za ručnu sinhronizadju držite pritsnuto 1 sekunde taster UP. Čuće se kratak zvučni signali zapođinje proces sinhronizacije, podnje da trepti DCF77 simbo (§). U toku sinhronizacije potražite pogochilje mestlo za uredaj, goš je signal jađ. Na dovoljno jak signal ukazuje treptanje čitavog simboda. Ako želita prekinuti proces, stisnite taster UP.
Ako nije moguća automatska sinkronizacija, potrebno je tačno vreme i datum podesiti ručno.
Manualno podešavanje vremenske zone, jezika sata, datuma i dana
U toku automatskog prikaza tačnog vremena pritisnite taster SET i držite protisnuto 1 sekund. Vrednosti počinju da trepte u sledećem redosledu, odabir se vrši tasterom SET:
godina; mesec (MONTH); dan (DATE); jezik ispisa dana u nedeliti Engeski (EN), Nemački (GE), Italijanski (IT), Francuski (FR), Holancski (NE), Spanski (ES), Danski (DA); podešavanje vremenske zone (-12 h - +12 h); ispis 24 ili 12 sati sat; minuta. Vrednosti se podešavaju tasterom DOWN I UP. U slučaju odabra ispisa 12 sati, poslepodnevno vreme je PM.
U slučaju uspešne DCF77 sinhronizacije ona će biti aktivna (sat i datum), jezik dana u nedelji se neće menjati.
Podešavanje vremena buđenja
Vreme buđenja se može podesli držanjem prilisnuto tastera ALARM. Prilikom podešavanja vrednost koji se podešava trept, redosled jza podešavanje je sedeći: sat, minuta, korača se vrši tasterom ALARM. Vrednosti se podešavaju tasterom DOWN i UP.
Podešavanje alarmiranja temperaturne vrednosti
Moguće je uključivanje i isključivanje alamiranja pojedinih kanala spoljnih jednica. Za ovu funkciju držite pritsnuto taster DOWN. Uredaj će na dispreju treptući ipsiati status za 1 kanal, aku je alamiranje aktivno ipsiš je (ON), ako je alamiranje isključeno ipsiš će biti (OFF). Kanal koji želite podesti, odaberte tasterom CHANNEL. Aktivacija se vrš na odabranom kanalu tasderima UP i DOWN. Pritskom lastera SET prvo se podešava gomja temperatuma granica a nakon toga dolnja granica za alamiranje, vrednosti se podešavaju UP. DOWN tasterima. Podešavanje se završava pritskom SET lastera.
Ako je ovo podešavanje aktivno na displeju se pored vrednosti vid simbol maksimalne minimalne vrednosti.
FUNKCIJE
Alarmiranje temperature
Ukolko je aktiviran alarm, a temperatura poraste iznad podešene vrednosti ili opadne ispod podešene temperature uređaj će da se oglasi zvučnim signalom. U slučaju alarmiranja na displeju trepti temperatura i odgovarajući pripadajući simbol.
Pažnja! Alarmiranje će se ponavlja svaki minut, sve dok merena vrednost ne bude u granicama podešenih vrednosti, ili ako se ne deaktivira alarmiranje tog kanala.
Buđenje
U toku buđenja uređaj odaje pištući zvuk. Ako se ipak ne želite odmah probuditi kada se začuje zvuk zvonjenja, pritisnite taster SNOOZE Tada će da se pauzira pištanje i na displeju će da trapi simbol pauziranja (8), nakon 5 minuta se ponovo aktivira budlinik. Za potpuni prekid aktuelnog buđenja pritisnite bilo koji drugi taster.
Prognoza vremena
Uredaj sa 4 različitih ikonica prikazuje prognozu vremena:

suncano

umereno oblačno

oblačno

kišovito
Vreme se prognozira za narednih 12 do 24 sata. Preciznost ovakve vrste prognoze je 70%.
Indikacija tendencije promene temperature
Pored spoljne i u utrasnje temperature strelica ukazuje i na tendenciju promene temperature. Prikaz tendencije može biti u porastu, u opadanju ili stagnacija.
Mesečev ciklus
Uređaj na osnovu podešarog datuma automatski određuje aktuelno stanje mesečevog cklusa koji se prikazuje uspomoć 8 simbola na displeju:








pun mesec mesec zadnja četvrt mesec mladi mesec prva mesec
u opadanju u opadanju mesec u porastu četvrt u porastu
Simboli konfort zone
U zavisnosti od merene vrednosti unutrašnje jedinice na displeju se mogu pojaviti sledeći simboli:

Suvo okruženje

Idealno okruženje

Vlažno okruženje
Ako temperatura nije između 20 – 28 °C, ili vlažnost vazduha nije između 40 – 70 % nema ispisa na displeju.
Spoljna temperatura i vlažnost vazduha
Na unutrašnjoj jedinici
Tasterom CHANNEL cdaberite jedan od signala spoljnih jedinica 1,2 ili 3.
Na spolinoj jedinici
Na LCD displeju spoljne jednice može se očilati aktuelna temperatura, vlažnost vazduha (RH) i aktuelni kanal. Ispis °C ili °F odabra se tasterom ispod poklopca baterije. Ovo podešavanje nema uticaja na ispis na unutrašnjoj jedinici.
Jedinica mere lspisa temperature
Kratkim pritiskom DOWN tastera mogući je odabir ispisa Celsius (°C) ill Fahrenheit (°F)
Merene vrednosti, granice merenih vrednosti
Uređaj prati maksimalne i minimalne merene vrednosti unutašnje i spoljne temperature odnosno važnosti vazduha. Pritsnite jednom taster UP da bi se prikazale maksimalne vrednosti (MAX). ponovnim pritiskom taslera prikazuju se minimalne vrednosti (MIN). Moguće je i brisati ove vrednosti, u toku prikaza minimalne ili maksimalne vrednosti držite pritsnuto 1 sekunde UP taster. Uređaj potvrđuje brisanje kratkim zvučnim signalom.
Uređaj pamtı granične vrednosti od uključenja ili zadnjeg brisanja podataka.
Tačno vreme, buđenje
Između ispisa tačnog vremena ili vremena budenja možete odabrati tasterom ALARM. Nakon isteka 1,5 minuta prikaz će se amutomatski vratiti na prikaz tačnog vremena. Aktivacija budilnika se radi kratkim pritiskom tastera SET, na displeju će biti prikazan simbol zvona (2).
U toku prikaza letnjeg računanja vremena iznad tačnog vremena se može cčitali ispis DST.
REŠAVANJE MOGUČIH GREŠAKA
| Greška | Rešenje greške |
| Na radi uredaj ili spoljna jednica. | Proverite stanje i polariet baterija! |
| Unutrašnja jednica ne prima signal spoljne jedinos. | Proverite baterije u spoljnoj jedinicil! |
| Proverite odsbrani kanal na uredaju i spoljnoj jedinicil! | |
| Pokrenite registraciju spoljne jedinicil! | |
| Promente poziciju uređaja! | |
| Unutrašnju jedinicu postavite blže spoljnoj jedinicil! | |
| Uredaj ne prima DCF77 signal sata. | Promente poziciju uređaja! |
| Podesite sat manualno! | |
| Sačekajte jednu noč za automatski prijem DCF77 signala! |
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Čišćenie
-
Za čiščenje koristite navlalžene kripice! Agresivna hemijska sredstva mogu da oštete površinu uređaja.
-
U uređaj ne sme da uciri voda!
-
Ako duže vreme ne koristite uređaj, izvadite baterije.
Zamena baterije
Baterije treba zameniti ako se na displeju pojavi simbol slabe baterije. Ako se simbol slabe baterije pojavi pored prikaza temperature spoljne jednice potrebno je promeniti bateriju aktuelno prikazane spoljne jednice. Ukoliko baterije slučajno izoure, koristile zašlthu rukavicu, i naočare, suvom krpom obršite držač baterije! Prilikom postavljanja novih baterija obralite pažnju na polaritate!
Bitno! Nakon zamene baterje spoljne jedinice ponovo treba rtegistrovati na unutrašnju jedinicu.
NAPOMENE
- Uređaj se sme koristiti samo suvim zatvorenim prostorijama!
- Iako je spolna jedinica otporna na prskajuću vodu, nepotrebné ju je izlagafitakvim uslovima rada, montraje je u hladovinu na suvo mesto.
- Uredaj ne izlažite direktnoj toploti, suncu, treskanjima ili vlazi i prašinil
- Uređajje predviđen za upotrebu isključivo za gore opisanu svrhu u kućnim uslovima. Nije predviđena zamedicinske ili javne svrhe.
- Uređaj ne postavljalite u blizinu otvorenog plamena kao što je na primer sveća!
• Nikada ne rastavljaljte uredajl
- Uredaj i baterije nisu igračke, ne ostavljaljte ih u blizini dece!
• Uvek upotrebljavajter balenje istog tipa i snage.
- Baterije je zabranjeno otvarati u vatru bacati ili ih kratko spajati! Baterije koje nisu predvićene za punjenje je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije!
- U slučaju bilo kakve nepravilnosti pri radu odmah isključite uređaj i obratite se sručnom licu!

Nakon isteka radnog veka ovog proizvoda, proizvod ne bacajte sa otpadom iz domaćinstva. Elektronski otpad se predaje u reciklažne centre togtipa. Ovim postupkom štitrte okolnu, vaše zdravlje i zdravlje ostalih. U reciklažnim centrima se informišite u prodavnici gde ste ovaj proizvod kupili.
RECIKLAŽA BATERIJA I AKUMULATORA
Baterije i akumulatori se ne smeju tretirati isto kao ostali otpad iz domaćinstva. Ovi se proizvodi trebaju skupljati prema aktuelnim uredbama i zakonima države u kojoj su se upotrebljavale.
DEKLARACIJA O USAGLAŠENOSTI
Uređaj zadovoljava onovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive.
Aktuelan EC Deklaracija o usaglašenosti se može potražiti na somogyi@somogyi.hu e-mail adresi.
Uredaj je pogodan za upotrebu u državama Evropske Unije.
TEHNIČKI PODACI
Meteo stanica
napajanie: x1,5 V (AA) baterija (nije u sklopu)
merni opseg unutrašnja temp./rezolucija:-9 - +50 °C / 0,1 °C
unutrašnj vlažnost vazduha:20 – 99 % RH
dimenzije (Sz x M x H): 126 x 185 x 28 (90) mm
dimenzije displeja (Š x V): 63 x 108 mm
Spoljna jedinica
napajanje: 2x1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
merni opseg temp./rezolucija: -50 - +70 °C / 0,1 °C
vlažnost vazduha: 20 - 99 % RH
frekvencija prenosa podataka: 433,92 MHz
osvežavanje:
domet
60 m. na olvorenom
dimenzije (§ x v x d):
60 x 96 x 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC
Pred prvo uporabo zaradi vamega in točnega delovanja pazljivo preberite in preštudirajte to navodilo. Shranite navodilo!
• napovedovanje vremena s pomošjo simbolov • prikaz lunihim men • DCF 77 radiokontrolirana ura, z nastavljanjem časovne zone • prikaz 12/24 ur • izpis datuma in dneva v tednu • zunanji senzor temperature in vlažnosti 433,92 MHz, doseg na odprtem 60 m • kontrola 3 zunanjih enot • izpis zunanje in notranje vlažnosti zraka in temperature • izpis spremembe zunanje in notranje temperature • po kanalu nastavljivo alarmiranje vrednosti • budlika, zamujanje bujenja • onosavnja uporaba
DELI NAPRAVE
Meteo postaj (1. skica)
-
datum in dnevi v lednu
-
aktivna budilka
-
točen čas
-
napoved vremena s simboli
-
ikonica za konfort zono
-
zunania temperatura, spremlianje spromembe vrednosti, relativna viažnost
-
Lunina mena
-
aktivno zamujanje bujenja
-
simbol DCF77 radiokontrollrane ure
-
notranja temperatura, spremljanje spremembe vrednosti, relativna vlažnost
Zunanja enota (2. skica)
-
LCD ekran
-
stensko obešalo
-
držalo baterij
ZAGON IN DELOVANJE, NASTAVITVE
Hiter zagon
-
Vzamite napravo iz embalaže in preverite da se ni sličajno poškodovala med transportom. Prepovedana je uporaba poškodovane naprave!
-
Najprej vstavite 2 bateriji 1,5V AA tipa v notranjo enoto in po tam ša v zunanjo enoto 2 kom. 1,5V AAA bateriji.
Notranja enota se bo naslednijih 3 minutah avtomatsko iskala in registrirala zunanje enote. Med tem časom bo ikonica za sprejem signala (5) utripala. Če je bila sinhronizacija uspešna se bo na ekranu pojavila zunanja temperatura in vlažnost zraka. Če je bila registracija neuspešna, poskusite ročno registracijo.
Po registraciji zunanjih enot se začne avtomatska sinhronizacija DCF77 točnega časa, sprejem tega signala ni zagotovljen. Simbol za sinhronizacijo ure (9) začne utripati. Med sinhronizacijo poščite idealno pozicijo notranje ende kjerje sprejem signala za DCF77 dovoj močen. Zastodnou jakost signala prikazuje utripen jecega simbola. Signai je lahko močeněji v blžini katerega okna na zahodni strani objekta, trudite se da napravo namestite malo dalje od TV sprejemnika ali monitorja kjerje možnostelektrčnih motan jmanjša.
Sinhronizacija lahko traja 3-8 minut, po uspešni sinhronizaciji na ekranu sveti simbol DCF77 ure. S tem načnom ste uspešno nastavili točni čas in datum.
Če avtomatska sinhronizacija ni bila uspešna, poskusile z ročno sinhronizacijo ali ročno nastavitvijo ure in daturna. Jezik prikaza dnevov je mogoče nastaviti samo ročno.
Postavitev
Naprava se lahko po želji obesi na steno ali pa se s pomočjo naslona lahko encostavno postlavi na ravno površino. Pri pozicioniranju zunanje enote izbente zasenčeno suho mesto. Čeprav je zunanja enota odporna na prskajočo vodo jo je nepotređno neprestano izpostavljati takšnim pogojem delovanja, takšni pogoji tudi dajejo netočne merjene rezultate.
Po možnosti zunanjo enoto ne postavljajte v bližino drugih električnih naprav z velikim magnetnim poljem.
Vzamite v obzir da je doseg zunanje enote 60 m na odprém prostoru, kar se naravno zmanjšuje v urbani okolci kjer obstajajo prepreke kot so stene, beton, kovinski predmeti itd.
Ročna registracija zunanje enote
V osnovnem položaju se zunanja enota registira na kanal 1. Vkolikor želite uporabljati več zunanjih enot (maks. 3) jih morate registrati na druge kanale.
Registracija ostalih zunanjih enot. po vstavljanju baterljiv zunanjo enoto s tipko CH izberite eden od 3 kanalov. Na LCD ekranu zunanje enote boste lahko odčtali številko izbranega kanala CH 1, CH2 ali CH 3. Nato na zunanji endi držite pritisnjeno tipko CHANNEL dokler se ne zaslši kratki zvođni signal. Zađne se ponovna registracija zunanje ende med tem pana ekranu konstantno utripa ikonica.
Če je registracija uspešna se na ekranu zraven številke kanala lahko prebere zunanja temperatura in vlažnost zraka. V primeru da ni uspela registracija, preverite stanje baterlj v notranji in tudi v zunanji enoti.
Ročna nastavitev DCF77 ure
DCF77 je eta atomska ura z dolgovalovnim predajnkom (77,5 Khz), z radio valovi se pošila signal za sinhronizacijo točnega časa, predajnik se nahaja v Nemčiji v Maimtingenu 25km oddaljenim od Frankfurta. Ker sprejst signali izhajap iz ene "atomske ure" je odstopanje ± 1sekunda v roku na miljon let. Signal predajnika se lahko sprejema v krugu od 2000km kar pomeni da je pravzapav celotna Evropa pokritas signalom. S pomočijo lega sistema se avlormatskona stavlja tođen čas datum, prehod naletno računanje časa. Ura se sinhronizija vsak dan zjutraj ob 205. Voklikor je potrebno se sinhronizacija lahko po potrebi naredi tudi ročno. Za ročno sinhronizacijo držite pritsjneno 1 sekundo tipko UP. Zasilis se kratki zvočni signal in začne se proces sinhronizacja, začne utripati DCF77 simbol (9). Med sinhronizacijo poščte primerni prostor za napravo, kjer je signal močnejši. Voklikor se vdi samo simbol to pomeni da DCF77 signal ni dovolj močen. Na dovolj močen signal pokaže utripanje celotrega simbola. Ce želite prekinti iskanje ponovno stisnite tipko UP.
Ročna nastavitev časovne zone, jezika ure, datuma in dneva
Med avtomatskim prikazom točnega časa pritisnite tipko SET in jo držile pritisnje 1 sekundo. Vrednosti začnejo utripati v sledečem vrstnem redu, izbira se vrši s tipko SET: leto; mesec (MONTH); dan (DATE); jezik izpisa dreva v tlednu: Angleški (EN), Nemski (GE), Italijanski (IT), Francoski (FR), Nizozemski (NE), Španski (DS), Danski (DA); nastavljanje časovne zone (-12 h + -12 h); izpis 24 ali 12 ur; ura; minuta. Vrednosti se nastavljajo s tipko DOWN in UP. V slučaju izbrie izpisa 12 ur. je popoldanski čas označen z PM.
V slučaju uspešne DCF77 sinhronizacije bo le ta aktivna (ura in datum), jezik dneva v lednu se ne bo menjal.
Nastavitev časa bujenja
Čas bujenja se lahko nastavi z držanjem pritisnjene tipke ALARM. Pri nastavljanju se vrednost katera se nastavlja utripa, vrstni red za nastavljanje je sedeći: ura, minuta, korakanje se vrši s tipko ALARM. Vrednosti se nastavljajo s tipkama DOWN in UP.
Nastavljanje alarmiranja temperaturne vrednosti
Možno je vključevanje in izključevanje amliranjan posameznih kanalov zunanjih erot. Za to funkcije držiće pritisljeno tipko DOWN. Naprava bo na ekranu utripajoć zipsala status za 1 kanal, će je alamiranje aktivno je izpis (ON), će pa je alamiranje izključeno bo izpis (OFF). Kanal katen želite nastaviti, izberije s tipko CHANNEL. Aktivacija se vršina izbranem kanalu s tipkama UP in DOWN. S pritskom tipke SET se naprej nastavlja zgomja temperatura meja in nato še spodnja meja za alamiranje, vrečnost se nastavljajo z UP, DOWN tipkama. Nastavitev se zaključi s pritskom SET tipke.
Če je ta nastavitev aktivna se na ekranu zraven vrednosti vidi simbol maksimalne minimalne vrednosti.
FUNKCIJE
Alarmiranje za temperature
Vkolikor je aktiviran alarm, a temperatura zraste nad nastavljeno vrechnosito ali pade pod nastavljeno temperatura se bo naprava oglasila z zvočnim signalom. V slučaju alarmiranja na ekranu utripa temperatura in odgovarjajoči pripadajoči simbol.
Pozor! Alarmiranje se bo ponavljalo vsako minuto, vse dokler merjena vrednost ne bo v mejah nastavljenih vrednosti, ali će se ne deaktivira alarmiranje tega kanala.
Bujenje
Med bujenjem naprava oddaja piskajodi zvok. Če se kljub temu ne želite takoj zbudti ko se zasiliži zvok zvonjenja, pritisnite tipko SNOOZE. Tedaj se bo s premorom zaustavilo piskanja in na ekranu bo utripal simbol pavziranja (8), po 5 minutah pa se ponovno aktivira budilka. Za popolno prekinitev aktualnega bujenja pritisnite katero koli drugo tipko.
Napoved vremena
Naprava s 4 različnimi ikonicami prikazuje napoved vremena:

sončno

zmerno oblačno

oblačno

deževno
Vreme se napoveduje za naslednjih 12 do 24 ur. Natančnost takšne napovedi je 70%.
Pokazateli tendencije spremembe temperature
Zraven zunanje in notanje temperature poščica prikazuje tudi na tendencijo spremembe temperature. Prikaz tendencije je lahko v naraščanju, v upadanju ali mirovanju.
Lunin ciklus
Naprava na osnovi nastavijenega datuma avtomatsko odreja aktualno stanje luninega ciklusa kateri se prikazuje s pomočjo 8 simbolov na ekranu:

natural_image
Sequence of eight black-and-white circular symbols arranged horizontally (no text or labels)polni mesec mesec zadnji krajec mesec prazna mesec prvi krajec mesec v rasti
v zmanjševanju v zmanjševanju luna-mlaj v rasti
Simboli konfort zone
V odvisnosti od merjene vrednosti notranje enote se na ekranu lahko pojavijo sledeči simboli:

Suha okolica

Idealna okolica

Vlažna okolica
Če temperatura ni med 20 – 28 °C, ali pa vlažnost zraka ni med 40 – 70 % ni izpisa na ekranu.
Zunanja temperatura in vlažnost zraka
Na notranji enoti
S tipko CHANNEL izberite en od signalov zunanjih enot 1,2 ali 3.
Na zunanii enoti
Na LCD ekranu zunanje enote se lahko odčta aktualna temperatura, vlažnost zraka (RH) in aktualni kanal. Izpis °C all °F se izbira s tipko pod pokrovom baterij. Ta nastavitev nima vpliva na izpis na notranji enoti.
Enota merjenega izpisa temperature
S kratkim pritiskom DOWN tipke je mogoče izbrati izpisa Celsius (°C) ali Fahrenheit (°F).
Merjene vrednosti, mejne vrednosti merjenih vrednosti
Naprava spremlja maksimalne in minimalne merjene vrednosti notranje in zunanje temperature oziroma vlažnosti zraka. Pritsinite enkrat tipko UP da bi se prikazale maksimalne vrednosti (MAX). s ponovnim pritiskom tipke se prikazujejo minimalne vrednosti (MIN). Mogoče je tudi brisati te vrednosti, med prikazom minimalne all maksimalne vrednosti držite pritisnjen 1 sekundo UP tipko. Naprava potruje brisanje s kratkim zvočnim signalom.
Naprava si zapomni mejne vrednosti od vklopa ali zadnjega brisanja podatkov.
Točni čas, bujenje
Med izpisom točnega časa ali časa bujenja lahko izbirate s tipko ALARM. Po pretaku 1,5 minut se bo prikaz avtomatsko vrnil na prikaz točnega časa. Aktivacija budilke se naredi s kratkim pritiskom tipke SET, na ekranu bo prikazan simbol zvonca (2).
Med prikazom poletnega računanja časa se nad točnim časom lahko odčita izpis DST
REŠEVANJE MOŽNIH NAPAK
| Napaka | Rešitev napake |
| Ne deluje naprava ai zunanja enota. | Preverite stanje in polariteto bateriji! |
| Notranja enota ne sprejema signal zuranje enote. | Preverite baterije v zunanji enoti! |
| Preverite iztrani kanal na napravi in zuranji enoti! | |
| Zaženite registracijo zuranja enote! | |
| Spremenite pozicijo naprave! | |
| Notranjo enoto postavite bližje zuranji enoti! | |
| Naprava ne sorejema DCF77 signal ure. | Zamenjajte pozicijo naprave! |
| Nastavita uro ročno! | |
| Počakajte eno noč za avtomateki sprejem DCF77 signala! |
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Čiščenje
-
Za čiščenje uporabljajte navlažene kripice! Agresivna kemijska sredstva lahko poškodujejo površino naprave.
-
V napravo ne sme priteči voda!
-
Če dalj časa ne uporabljate napravo, odstranite iz nje baterije.
Zamenjava baterij
Baterije je treba zamenjati će se na ekranu pojavi simbol slabe baterije. Če se simbol slabe baterije pojavi zraven prikaza temperature zunanje enole je potrebno zamenjati baterijo aktualne prikazane zunanje enole. Vkolkor baterije sluča no izlečejo, upobaljajte zaščitne rokavice in očala, s suho kropo obrišite držalo baterij! Pri vstavljanju novih baterij bodite pozorni na polaritele!
Pomembno! Po zamenjavi baterij zunanje enote jo je treba porovno registrirati na notranjo enoto.
OPOMBE
- Naprava se sme uporabljati samo v suhih zaprtih prostorih!
- Čeprav je zunanja enota odporna na brizgajočo vodo, jo je nepotrebono izpostavljati pogojem delovanja, montirajte jo v hladovino na suho mesto.
- Napravo ne izpostavljajte direktni topioti, soncu, tresljajem ali vlagi in prahul
- Napravaje predvidena za uporabo izključno za zgoraj opisan namen v hišnih pogojih. Ni predvidena za medicinske alijavne namene.
- Napravo ne postavljajte v bližino odprtega plamena kot je na primer sveča!
• Nikoli ne razstavljajte napravo!
- Naprava in baterije niso igračke, ne puščajte jih v bližini otrok!
• Vedno uporabljajte baterije istega tipa in moči
- Batenije je prepovedano odpirati, metati v ogenj ali jih kratko spajati! Batenije katere niso predvidene za polnjenje je prepovedano polnitil! Nevarnost pred eksplozijol!
• V primeru kakišne koli nepravilnosti pri delovanju napravo takoj izkijučite in se obmite na strokovno usposobljeno osebo!

Po izteku delovne dobe tega proizvoda, proizvod ne zavrzite z odpadom iz gospodinjstva. Elektronski odpad se predaja v reciklime centre tega tipa. S tem postopkom ščitite okolico, vaše zdravje in zdravlje ostalh. O recklirnih centrih se pozanimajte v prodajalni kjer ste ta proizvod kupili.
RECIKLAŽA BATERIJ IN AKUMULATORJEV
Baterija in akumulatorji se ne smejo tretirati enako kakor ostali odpad iz gospodinjstva. Ti proizvodi se morajo zbirati po aktualnih uredbah in zakonih države v kaleri so se uporabljali.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Naprava zadovoljuje osnovne zahteve 1999/5/EC (R&TTE) direktive
Aktualna EC izjava o skladnosti se lahko polišče na somogyi@somogyi.hu e-mail naslovu.
Naprava je primerna za uporabo v državah Evropske Unije.
TEHNIČNI PODATKI
Meteo postaja
napajanje: 2x1,5 V (AA) bateriji (nista priloženi)
merilni obseg
notranja temp./resolucija: -9 - +50 °C / 0,1 °C
notranja vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
dimenzija (Sz x M x H):
126 x 185 x 28 (90) mm
dimenzija ekrana (Š x V):
63 x 108 mm
Zunanja enota
napajanie: 2x1,5 V (AAA) elem (nem tartozék)
merilni obseg
temp./ resolucija: -50 - +70 °C / 0,1 °C
vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
frekvenca prenosa podatkov: 433,92 MHz
osveževanje:
1 minuta
doseg
60 m, na odprtem
dimenzija (š x v x d):
60 x 96 x 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC
Předtím, než začnete přístroj používat, si za účelem bezpečného provozování přečtěte počlivě všechny pokyny a upozomění! Tento návod k použití si uschovejte!
• symboly předopovědi počasí • zobrazení aktualní fáze Měsice • hodlny žízené rádlovým signálem DCF 77, možnost nastavení časové zóny • 12 / 24-hodinový časový formát • zobrazení data a dne v týduv n y vysilač s kmitočem 433,92 MHz pro venkovní teplotu a vlhkost vzduchu, s dosahem 60 m na otevřeném prostranství • meteostanice pracuje se 3 venkovními čidly • zobrazení venkovní-vnitřní vlhkosti vzduchu a teploty • zobrazení trendu venkovní-vnitřní teploty • možnost nastavení hodnot teplotního alarmu na každém kanále • budík s funkcí opakovaného buzení • snadně uvedení do provozu
ČÁSTI METEOROLOGICKÉ STANICE
Meteostanice (1. obrázek)
-
datum a den v tvdnu
-
funkce budíku je aktivní
-
presný čas
-
symboly predpovědi počasi
-
ikona komfortní zóny
-
venkovní teplota, teplotní trend, relativní vlhkost vzduchu
-
fáze Mésíce
-
funkce opakovaného buzení je aktivní
-
symbol hodin řlzených rádiovým signálem DCF77
-
vnitřní teplota, teplotní trend, relativní vlhkost vzduchu
Venkovní čidlo (2. obrázek)
-
LCD displej
-
otvor pro zavěšení na zed
-
schránka na baterie
UVEDENÍ DO PROVOZU, NASTAVENÍ
Rychly začátek
-
Po vybaleni pristroje zkontrolujte, zda nebyl během prepravy poškozen. Poškozený pristroj neuvádějte do provozu!
-
V souladu se správnou polaritou vložte nejprve 2 baterie typu 1,5 V AA do meteostanice, potom vložte 2 baterie typu 1,5 V AAA do venkovní vysliací jednotky.
Metoostanice budu poté po dobu 3 minut automaticky vyhledávat a registrovat extemí čidla. Přitom bliká ikona přijmu signálu. V případů úspěšného přijeti signálu se zobrazi údaje o venkovní teplotě a vlhkosti vzduchu. Jestliže nebyl přijem signálu úspěšný, pak žukle synchronizaci s externím čidlem provést manuálné.
Potom nastavení pokračuje automatickým přijmem časového signálu DCF77. Signál DCF77 (9) bliká na displeji. Přitom vynledejte pro meteostanícitakovou pozici, ve které je přijem časového signálu DCF77 dostatečně siny. To je signalizováno blikáním celého symbolu DCF77. Silnéjší signál bývá přijmán v blízkosti oken situovaných na západ, ve vělší vzdálenosů od televizoru či monitoru, dále v nočním období, kdy jsou nůšivé signály mnohem šląsí.
Nastavení trva 3-8 minut, po úspěšném nastavení bude na displeji zobrazen symbol DCF77. Tímto jste úspěšně provedli nastavení přesného času a data.
Jesllže prijem signélu nebyl úspěšný, zkusle časový signál DCF77 nastaví manuálně, nebo nastavení času, data a jazyka dne v týdnu provedte manuálně. Nastavení jazyka funkce zobrazení dnů v týdnu je možné provést pouze manuálně.
Umístění
Meteostanici a venkovní čido můžele podle svých požadavku zavěsít na zeď nebo pomoci výklopného podstavce umístit na vodorovnou plochu. Za účelem přesného měření zvolte pro venkovní vysllaci jednotku umístění na stinném a suchém stanoviští. Přestože je vysllaci jednotka odolná vůči stříkající vodá, není nutné vystavovat ji zbytečné vlivu místa vyznačujícího se stálou vysokou vlihkostí vzduchu.
Pokud je to možně, neumistujte jednotky do blizkosti jiných zdrojů rušivých elektromagnetických signalů.
Mějte na paměti, že dosah vysilače je na otevřeném prostranství 60 metrů, který může být samozřejmě snlžen zdmi budov, železobetonovými konstrukcemi, respektive jinými zdroji rušivých rádiových signálů.
Manuální synchronizace venkovniho čidla
Výchozim nastavením pro venkovní vysilaci jednotku je 1. kanál. Jestlíže chcete pro meteostanici používat vice venkovních vysilacích jednotek (max. 3), pak je muslje nastavit na rúzné kanály.
Nastaveni jiného kanálu, než je kanál číslo 1: po vložení baterie můžeš stískutní tlačítka venkovního čídla označeného symbolem CH zvolň kanál číslo 1, 2 nebo 3. Na LCD displejiv venkovního čídla bude v souladu s provedenou volbou zobrazen symboi CH 1, CH 2 nebo CH 3. Poté na jednotce meteostanice přidřte stískutně tlačítko CHANNEL až do zažnění krátkého zvukového signálu. V tomto režimu meteostanice znouv vyhledává a registruje venkovní čídla, přičemž pýrnule bliká onka přímu signálu. Po úspěsněm přijetí signálu budou vedle čísla kanálu kraúbenzy hodnoty venkovní teploty a relativní vihkosti vzduchu.
V připadě neúspěšného příjmu dat zkontrolujte stav nabiti bateri v metecstanici a také ve venkovních vysílacích jednotkách.
Manuální přijem časového signálu DCF77
DCF77 je stanice atomových hodin – synchronního vysilača v němockém Mainflingenu, nacházající se ve vzdálenosti 25 km na jihovýchod od centra Frankfurtu a vysilající nepřezřitěž na dlouhé víně (77,5 KHz). Přesnost atomových hodin je 1 všiřina na milion let Signál Ize přijímat v okruhu 2000 km od vysilače, což představuje praktiky území celé Evropy. Pomoci tohoto signálu je nastavován přesný čas a datum, dny v třivdnu a také nastavení zimního a letního času je automatické.
Meteostanice každy den ve 2'05 ráno automaticky aktualizuje časový signál vysilany že stanice DCF77. Pokud je to nutně, je možné tento proces kdykyl spustiti manuálně. Za timto účelem stískněte po dobu cca. 1 věřín tiáčítko UP. Přístroj vydá krátky zvukový signál a začne bilak symbol DCF77 (99). Přítom vyhledajte pro meteostanici takovou pozici, kde je přijem signálu DCF77 dostatečně sīný. To je signalováznovo bilkáním úplinéno symbolu DCF77. Jestliže chcete přerušt přijem, stískněte tiáčítko UP.
Jestliže se po dokončení nastavování nepodaří provést synchronizaci, pak je možné čas a datum nastavit manuálné.
Manuální nastavení času, časové zóny, data a jazyka dne v týdnu
Ve stavu, kdy přístroj zobrazuje aktuslní čas, stiskněte po dobu cca. 1 veřiny tlacitko SET. Nastavované hodnoty začnou blikat v následujícím pořadí, volbu mozi hodnotami můžeto provádet tlacitkem SET: rok; měsíc (MONTH); den (DATE); jazy zobrazení dne v týdnu; angličina (EN), němína (GE), štišta (IT), francoužstina (FR), holndština (NE), spanelština (ES), dánština (DA); posun časové zóny (-12 h - +12 h); zobrazeni formátu času 24 nebo 12 hodin; hodma; minuta. Nastavení požadoványích hodnot provodete tlacitkem DOHN nebo UP. V případě zvolení 1 HDinového formátu budou occpelední hodny signalzovány úznačením PM.
Úspěšný přijem signalu DCF77 přepisuje manualní nastavení (čas a datum), avšak nemění jazyk zvolený pro zobrazenidne v týdnu.
Nastavení času buzení
Přidržením stísknutého tlačitka ALARM můžete nastaví požadovaný čas buzení. Nastavitelné hodnoty bilkají v následujícím pořadí: hodiny, minuty, volbu mezi těmitohodnotami provedete tlačitkem ALARM. Nastavení hodnot můžete provéstpomocí tlačitsk DOWN a UP.
Nastavení teplotního alarmu
Máte možnost zapinat nebo vypinat teplotníl alarm na jednotlivých kanách ek venkovního čída. Za timto účesem stískněle dlouze tlačíko DOWN. Na přístroji bude bilkáním zobrazena informace týkající se 1. kanádu, zta jo funkce toplotnílo alamu aktivní (ON) nebo nakaltví (OFF). Nyni si můžete tlačítkem CHANNEL zvolit kanál, který chcote nastavit. Pomoci teplotka UP nebo DOWN můžete na tako zvoleném kandí aktivovat funkcí teplotnílo alamu. Stísknutím tlačítka SET můžete zvolit nislpve horni hranici a potom dolní hranici alamu, a potom můžete tlačítky UP a DOWN provést vlastní nastavení. Nastavení ukončite tlačítkem SET.
Na kanále, na kterém je toto nastavení aktivní, je vedle údaje o teplotě zobrazen také piktogram dolníhorní hranice alarmu.
FUNKCE
Teplotní alarm
Jestlížena na jakémkoli kanálu, na kterém je tato funkce aktivována, stoupne teplota nad hodnoty nastavené jako horní limit alarmu nebo klesne pod hodnoty dolního limitu alarmu, metecstanice vydá upozomění krátkým zvukovým signálem. Současné se zvukovou signalizaci bliká také piklogram označující teplotu a dolní nebo horní hodnotu limitu alarmu.
Upozoměnil Alarm se opakuje po jedně minutě až do doby, dokud se hodnoty měřené teploty nedostanou do pásma mezi dołim a homím limitem alarmu, nebo dokud na daném kanále nevypnete funkci alarmu.
Funkce budiku
Přístroj budí zuvokým signálem vydávaným v aktivovaném čase buzení. Jestíže nechcete Ihned vstávat, stískněte pří zvonění budíku tlačitko SNOOZE. Buzení bude přechodně přerušeno, na displeji bude bikat symbol funkce opakovaného buzení (8), potom Vás bude přístroj za 5 minut opět budit. Pro ukončení aktualního buzení stískněte jakékoli tlačitko.
Předpověd počasí
Přístroj zobrazuje pomocí 4 rúzných ikon předpověd' počasl:

slunečno

polojasno

oblačno

destivo
Ikona nesignalizuje aktuální počasl, ale na základě tendence vývoje dat tlaku vzduchu předpověd počasí pro přístích 12-24 hodin. Přesnost předpovědi je 70%.
Indikátor tendence vývoje teploty
Šipka umistěná vedle hodnot venkovní a vnitřní teploty zobrazovaných na meteostanici signalizuje tendenci teplotních změn. Ta může být klesající, stálá nebo stoupající.
Fáze Měsíce
Přístroj na základě nastaveného data automaticky stanoví aktuální fázi Měslce, což je zobrazeno 8 různými piktogramy:

natural_image
Sequence of eight black-and-white circular symbols arranged horizontally (no text or labels)Úplněk Couvající Poslední Couvající Nov Dorůstající První Dorůstající měsíc čtvrt srpek srpek čtvrt měsíc
Signalizace komfortní zóny
V závislosti na měřených hodnotách vnitřního prostředí mohou být zobrazeny následující ikony:

Suché prostředl

Ideální prostředí

Vihké prostředí
Jestiže teploty nedosahují hodnot v pásmu 20 – 28 °C nebo hodnoty vlhkosti vzduchu se pohybují v pásmu 40 – 70 %, pak není zobrazena žadná ikona.
Venkovní teplota a vlhkost vzduchu
Na jednotce meteostanice
Stisknutím tlačítka CHANNEL můžete volit mezi zobrazením údajů teploty a relativní vlhkosti vzduchu vysílaných čidlem 1, 2 nebo 3
Na venkovních čidlech
Na LCD displeji venkovního čidla je zobrazována teplota, relativní vlhkost vzduchu (R-H) a aktuální kanál. Zobrazení teploty v hodnotách °C nebo °F můžete zvolt tlačtkem °C/°F umlstěným pod vlkem schránky na baterie. Toto nastavení nemá viv na měmě jednotky venkovní teploty zobrazované na meteostanici.
Mérné jednotky teploty
Krátkým stisknutim tlačitka DOWN na metecostanid můžete vollt meži zobrazením měmé jednotky teploty ve stupních Celsia (°C) nebo Fahrenheit (°F).
Hraniční hodnoty měřených dat
Jak v případě dat venkovní teploty, tak dat vnitřní teploty a dat relativní vlhkost je možné zjislit nejvyšší a nejnižší naměřené hodnoty. Stiskněte jednou tlačitko UP pro zobrazení nejvyšší naměřené hodnoty (MAX), potom stiskněte jejště jednou pro zobrazení nejnižší naměřené hodnoty (MIN). Hranční hodnoty muzete i vymazat, jestůže budete pri zobrazení nejvyšší hodnoty držet po dobu 1 viterin stisknute tlačitko UP. Vymazáni dat potvrdí prístroj krátkvým zvukovým sionálem.
Hraniční hodnoty uchovává přístroj v paměti počínaje uvedením do provozu, respektive od vymazání poslední hraniční hodnoty.
Přesný čas. buzení
Mezi zobrazením hodnoty piesného času a doby buzení můžele volit krátkým stisknutím tlačítka ALARM. Přístroj se po uplynuti 1,5 minuty automatiky vrátí k zobrazení aktuálního času. Funkcí buzení aktivujele krátkým stisknutím tlačítka SET, což je signalizováno zobrazením symbolu zvonku (2).
V připadě letního času je nad údajem přesného času zobrazen nápis DST.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
| Závada | Možné řešení odstranění závady |
| Meteostanice nebo venkovní jednotka nefunguje. | Zkontrolujte stav nadití bateril a správnou polaritu! |
| Meteostanice nepříjímá signály venkovního vysilače(0) | Zkontrolujte baterie venkovního vysilače! |
| Zkontrolujte kanál zvolorý na meteostanici a na venkovní jednotce! | |
| Aktivuje manuální synchronizaci venkovních vysiliacích jednotek! | |
| Změřite pozíci přístroje! | |
| Meteostanici umistěte blíže k venkovnínu čidlu! | |
| Meteostanice nepříjímá signál DCF77. | Meteostanici umistěte do jiné pozice! |
| Nastavte čas manuální! | |
| Vyčkojlo autonatický noční signál DCF77! |
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA
Čištění
-
K čištění přístroje použivejle mimě navlhôenou utěrkul Agresivní čistící prostředky mohou zpusobit poškození povrchu přístroje.
-
Do metecstanice nesmí vniknout voda!
-
Jestliže nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z přístroje baterie.
Výměna baterií
Vyměřite baterii v jednotos metoostanice, jestliže je nad zobrazením aktuálního času viditelný symbol baterie. Jestliže je zobrazen piktogram stavu nabíti baterie náležející k aktuálnímu venkovnímu čidlu (najednote metoostanice nebo na displeji venkovního čidla), pak je nutné vyměnit baterii v příslušném čidle. Jestliže z baterii případně vytekla kyselna, použijte ochranné rukavice, ochranné brýle a suchou utárkou vyčistěte schránku na baterie! Při vkládání nových baterí čbejte na správnou polaritů
Důležitě! Po výměně baterií je nutné provést opětovnou synchronizaci venkovních čidel s jednotkou meteostanice.
UPOZORNĚNÍ
- Meteostanice je určena výhradně k používání v suchých interiérech!
- Přestože je venkovní vysllací jednotka chráněna proti stříkající vodě, umlstěto přístroj, pokudje to možné, na stinné, suchě místo.
- Nevystavujte pristroj vlivu sálajiciho tepla, slunečniho záření, nárazům nebo působení vlhkého, prašného prostředil
- Meleostanice je určena pouze k výše uvedenému účelu a k používání v domácnosti. Není určena k lékařským účelům nebo k používání na veřejnosti.
- Na prístroj je zakázáno pokládat zdroj otevřeného ohně, jakým je například hoříci svíčka!
• Nikdy přístroj nerozebíreite!
- Přístroj, ani baterie není hračka, nesmí se dostat do rukou dětem!
- Nikdy nepouživejte současně baterie různého typu a/nebo různého stupně nabiti.
- Baterie je zakázano otevirat, házet do ohně nebo zkratovat! Nedobjitelné baterie je zakázano dobijet! Nebezpeči exploze!
• V případě jakékoli anomalie přístroj okamžitě odpojte z elektrické slitě a kontaktujte distributoral
Výrobek nevyhazujte s domovnim odpadem! Po skončení jeho životnosti jej odevzdejte na mistě pro sběr elektronického odpadu! Případné dokazy zodpovi prodejce nebo misni organizace pro sběr odpadu. Timlo chránite životní prostředí a zdravi své i spoluobčanů.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORÚ
S baterlemi / akumulátory se nesni nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou povinností uživatele je odevzdání upotřebených bateril / akumuátorů na určeném sběrném místě v bydlíšti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků bateril / akumulátorů ekologickým způsobem.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento radiový přístroj splňuje základní požadavky směmice 1999/5/EH (R&TTE).
O aktuální verzi Prohlášení o shodě platné v EU můžete požádat na e-mailové adrese somogyi@somogyi.hu.
Přístroj je vhodný k použivání ve členských zemích Evropské unie.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Meteorologická stanice
zdroj napájení: 2 x 1,5 V (AA) baterie (není součásti)
pásmo měřených hodnot vnitřní teplota/rozlišení: -9 – +50 °C / 0,1 °C
vnitřní vlhkost: 20 – 99 % RH
rozměry (š x h x d): 126 x 185 x 28 (90) mm
rozměry displeje (š x v): 63 x 108 mm
Venkovní vysílací jednotka
zdroj napajeni: 2 x 1,5 V (AAA) baterie (neni současti)
teplota prostredi: -20 - 60 °C
pásmo měřených hodnot teplota/rozlišení: -50 – +70 °C / 0.1 °C
vlhkost vzduchu: 20 – 99 % RH
frekvence prénosu dat: 433,92 MHz
interval prénosu dat: po 1 minutách
dosah 60 m, na otevřeném prostranství
rozměry (š x h x d): 60 x 96 x 26(50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC
Przed użyciem urządzenia, w celu zapewnienia jego bezpiecznego użytkowania, przeczytaj uważnie całą instrukcję i ostrzeżenia. Zachowaj instrukcję obsługi.
• symbole oczekliwanej pogody • aktualna faza Księżyca • zegar sterowany raciem DCF77, z nastawlaną strefą czasową • zegar w formace 12/24-godzinnym • pokazywanie daty i dnia tygodnia • czujnik zewnętrzny temperatury i wilgotności w kanale 433.92 MHz, zasięg 60 m w terenie otwartym • stacja meteorologiczna może obstugiwać trzy czujniki zewnętrzne • wyświetlanie zewnętrznej i wewnętrznej wilgotności powietrza i temperatury • pokazywanie trendu temperatury wewnętrznej i zewnętrznej • nastawialny alarm temperaturowy dla każdego czujnika • budzik z funkcją powtarzania alarmu (drzemka) • prosta do uruchomienia
ELEMENTY STACJI METEOROLOGICZNEJ
Stacja meteorologiczna (Rys. 1)
-
data i dzień Ivcodnia
-
aktwyna funkcia budzenia
-
aktywnu tankoj
-
dokładny czas
-
symbole oczekiwanej nocody
-
ikona strefy komfortu
-
zewnętrzna temperatura, trend temperatury i wilgotność względna
-
fazy Księżyca
-
funkcja drzemki aktywna
-
symbol odbiornika czasu DCF77
-
temperatura, trend temperatury i wilgotność względna w pomieszczeniu
Czujnik zewnętrzny (Rys. 2)
-
wyświetlacz LCD
-
otwór do zawleszenia na ścianie
-
pojemnik na baterie
URUCHOMIENIE, USTAWIENIA
Szybki start
- Po rozpakowaniu urządzenia upewną się, że nie uległo uszkodzeniu w czasie transportu. Jeżeli jest uszkodzone, nie uruchamiają go.
- Zwracając uwagę na polaryzację włóż najpiew trzy balerie typu AA (1,5 V) do stacji meteorologicznej, potem dwie balerie typu AAA (1,5 V) do każdej stacji zewnętrznej.
Stacja meteorologiczna przez dwie minuty po włożeniu baterii automatycznie wyszukuje i rejestruje zewnętrzne czujniki. W tym czasie miga dioda odbioru sygnału.
W przypadku pomyślnej rejestracji pojawlı się zewnętrzna temperatura i wilgotność powietrza. Jeżeli rejestracjanie powłodla się, należy spróbować recznej rejestracji czujnika zewnętrznego.
Następnie stacja nawiązuje łączność z nadajnikiem sygnału DCF77 i automatycznie nastawia dokładny czas. Na wyświetaczupojawia się symboi DCF77 (9). Zniadźmy takie miejsce dla stacji, gdzie sygnał z nadajnika DCF77 jest jak najepszy. Sygnalizuje to błyskanie całego symbołu DCF77. Silniejszy siekred jest zwykle w okolicy oknapo zachodniej stronie budynku, z dala od urządzeń telewizyjnych i monitorów, a także w nocy, gdy jest mniej zakłócen.
Nastawianie irwa ok. 3-8 minut a po pomyslnym zakończeniu na wyświetlaczu widać symbol DCF77. W len spcsób zostaje nastawiona data i czas.
Jeżeli jednak nastawienie nie powiodło się, należy sprobować ręcznego odbioru sygnału DCF77 lub nastawić datę, czas i dzień tygodnia ręcznie. Wybór języka dla dni tygodnia jest możliwy tylko recznie.
Usytuowanie
Stację meteorologiczna możemy powiesić na ścianie albo przy pomocy wysuwanej podpórki postawić na płaskiej powierzohni. Aby zapewnić dokładne wskazania czujnika zewnętrznego, wybierz dla niego ocienione i suche miejsce. Mimo, że czujnik zewnętrzny jest odporny na pryskającą wodę, nie powinno się go narażać na stałe zawilgocenie lub działanie pary.
W miare możliwości nie umieszczajmy stacji lub czujnika w pobliżu źródeł pola elektromagnetycznego.
Weźmy pod uwage, że zasięg działania czujnika to 75 m w terenie otwartym i zmniejsza się on z powodu wpływu ścian budynków, konstrukcii żelazobetonowych i innych czymników zakłócających fale radiowe.
Ręczne dołączenie zewnętrznego czujnika
Domyślnym numerem kanalu dla czujnika zewnętrznego jest numer 1. Jeżeli choesz dołączyć więcej niż jeden czujnik zewnętrzny (maksymalnio jednak trzy), to trzeba je przostawić na różne kanaly.
Nastawienie innego numeru kanalu: po włożeniu baterii naciskamy przyczsk HD na czujniku zewnętrznym, wybierając kanal 1. 2 lub 3. Na wyświetlaczu czujnika zewnętrznego pojawi się odpowiednio komunikat CH 1, 72 lub CH. 3. Następnie należy przytrzymać przyczsk CHANNEL, stacji meteorologicznej, aż usłyszyny krótki sygna dźiekowy. Wiedy stacja meteorologiczna zacznie szukaci i rejestrować czujnki, podczas gdy liona sygnau radlowego będzie migać. W przypadku powodzenia rejestracji obok numeru kanalu zostanie wyświetiona zewnętrzna temperatura i wilgotność względna.
W przypadku niepowodzenia należy sprawdzić stan baterii w stacji meteorologicznej i w czujniku zewnętrznym.
Reczny odbiór sygnału czasu DCF77
DCF77 to nazwa nadajnika na falach długich (77,5 KHz) znajdującego się w Niemczech, w miejscowości Mainflingen, odlągłej o 25 km od centrum Frankfurtu, nadajego cysgnał czasu podawany przez zegar atomowy. Dokładność zegara wynosi 1 sekundę na milion lat. Sygnał nadajnika można odebrać w promienu 2000 km, zatem praktycznie są całej Europie. Przy jego pomocy nastawia się automatycznie dokładna date i czas oraz dzień tvycznia, a także dokonule się zmiany czasu z letniego na zimowy i dworotnie.
Stacja meteorologiczna dokonuje synchronizacij czasu w oparciu o sygnal CDFT 7 codziennie o godzinne 2.05 rano. Jeżeli to potrzebne, proces ten można urochomic ręcznie w dowolnej drwił. W tym celu należy przytrzymać przez ok. 3 sekundy przycisk UP. Urządzenie wyjemtuje krótki dźwięk i zaśwleci sięwskaźnik CDFT (9). Znajdzmy takie miejsce dla slacji meteorologicznej, gdzie sygnal z nadalnika CDFT/7 jestjak najalszpy. Sygnalzuje to błyskanje cariego symbolu CDFT/. Jeżeli chozsz przenwać szukania sygralu, naciśniń przycisk UP. Jeżeli po zaliczenczeniu procesu nastawiania synchronizacja nie powiodla się, to date i czasza nożaki wąために ręcznie.
Ręczne nastawianie czasu, strefy czasowej, daty i języka dnia tygodnia
Kiedy urządzenia wyświetla datę i czas, przytrzymaj przez ok. 1 sekundę przycisk SET. Wartości nastawiane zaczną migaść w następującej kolejności (wybieranej kolejnym naśnięciami przysdku SET): rok. miesiąc (MONTH); dzień (DATE) język wyświetlania dnia tygodnia: Angielski (EN), niemiecki (GE), włoski (IT), francuski (FR), niederlandzi (NE), hiszpański (ES), duński (DA); strefa czaswia (-2 h - +12 h); wyświetlanie 12 lub 24 godzin; godzny; minudy. Nastawanie odpowiedniej wartości możliwe jest przy pomocy przycisków DOWN lub UP. W przypadku wybrania zegara 12-godzinnego czas popołudniowy jest sygnalizowany literami PM. Odbiórsygnalu DCF77 usuwa nastawenie reczne zastępując je automatycznym, ale nie zmienia języka wyświetlania dnia bygodnia.
Nastawianie czasu budzenia
Przyciskiem ALARM można nastawić czas budzenia. Nastawianie wartość odbywa się w następującej kolejności: godziny, minuty, wybór poprzez naciśnięcie przycisku ALARM. Nastawianie odpowiedniej wartości możliwe jest przy pomocy przycisków DOWN lub UP
Nastawienie alarmu temperaturowego
Iśnieje możliwości nastawienia alarmu temperatuwrogo dla każdego czujnika zewnętrznego osobno. W tym celu należy przytrzymaize przyczisk DOWN stacji motorodogicznnej. Urządzenie pokaże na wyświetlaczu stan alarmu temperatuwrogo dla czujnika nr 1 (ON - aktywny lub OFF - nieaktywny). Taraz możemy wybrać czujnik, dla którego chcemy nastawi alarm. Alarm dla tak wybranego kanału aktywujemy przyscikiem UP lub DOWN. Przy pomocy przysciku SET wybieramy napiew dólną, a potem górną granice temperatury i ustawiamy je przy pomocy przyscików UP I DOWN. Nastawianie kończymy przysciekmi SET.
Przy tym kanale, dla którego jest aktywny alarm, obok temperatury zostanie wyświetlony piktogram minimum/maksimum.
FUNKCJE
Alarm temperaturowy
Jeżalna takim kanale, na którym jest aktywna ta funkcja, temperatura spadnie poniżej nastawionego minimum lub wzrośnie powyżej nastawionego maksimum, stacja meteorologiczna zasygnalizuje ten fakt dźwiękiem. Równolegle z sygnałem dźwiekowym pojawi się piklogram sygnalizujący minimalną lub maksymalną wartość.
Uwagal Alarm będzie się powlarzał co minutę, dopóki temperatura nie powróci do obszaru pomiędzy minimalna i maksymalną nastawioną wartością, albo dopóki nie wyłączysz alarmu na danym kanale.
Budzenie
O właśdwej godzinie urządzenie zaczyna emitować dźwięk budzenia. Jeżeli nie będziesz chdał natychmlast wstać, możesz w czasie budzenia nacisnąć przycisk SNOOZE. Włody budzenie zostanie chwilowo przerwane, na wyświetlaczu będzie błyskać symbol drzemki (8), a urządzenie zacznie budzić ponownie po pięciu minutach. Aby zakońzyc Budzenie, nacisnej jakikolwiek inny przycisk.
Prognoza pogody
Urządzenie wskazuje prognozę pogody przy pomocy 4 ikon:

słonecznie

lekkie zachmurzenie

pochmurno

deszcz
Ikony nie odzwierciedlają aktualnej pogody, lecz tendencję na najbliższe 12-24 godziny. Dokładność prognozy to ok. 70%.
Wskażnik trendu temperatury
Na stacji meteorologicznej obok temperatury wewnętrznej i zewnętrznych znajduje się stzałka wskazująca trend (lendencję) zmian temperatur. Może być ona stała, spadkowa lub wzrostowa.
Fazy Księżyca
Urządzenie - na podstawie nastawionej daty - automatycznie ustala fazę Księżyca i wyświetla jeden z ośmiu piktogramów:

natural_image
Sequence of eight black-and-white circular symbols arranged horizontally (no text or labels)Pełnia Księżyc Ostatnia Stary Pełnia Księżyc Ostatnia Stary garbaty kwadra Księżyc garbaty kwadra Księżyc
Wskaźnik strefy komfortu
Zależnie od stanu otoczenia w pomieszczeniu na wyświetlaczu może się pojawić jedna z następujących ikon:

Środowisko suche

Środowisko idealne

Środowisko wilgotne
Jeżeli temperatura nie zawiera się w zakresie 20–28° lub wilgotność powietrza wynosi 40–70%, to nie wyświetla się żadna ikona.
Zewnętrzna temperatura i wilgotność względna
Na stacji meteorologicznej
Przyciskiem CHANNEL wybieramy wskazania temperatury i wilgotności względnej z czujnika zewnętrznego 1, 2 lub 3.
Na czujnikach zewnętrznych
Na wyświetłaczach zewnętrznych czujników pojawia się temperatura, wilgotność powietrza i numer aktualnego karatu. Jednostki wyświetlania temperatury można zmianić przełącznikiem °C/°F znajdującym się pod pokrywka pojemnika na baferie. To ustawienia nie ma wpływu na jednostki wyświetlania temperatur zewnętrznych nastawione na stacji meteorologicznej.
Jednostka miary temperatury
Na stacji meteorologicznej stopnie Celsjusza (°C) lub stopnie Fahrenheit (°F) można wybrać przy pomocy krótkego nadsnięcia przycisku DOWN.
Skrajne wartości pomiarów
Zarówno w przypadku wewnętrznej temperatury i hotelności powietrza, jaki analógicznych danych z czujników zewnętrznych możliwe jest odokzytanie zapamiętanej wartości minimalnej i maksymalnej. Nadśni przycisk UP jeden razda odokzytania najwyższej zmierzonej wartości (MAX) i ponownie, dla odokzytania najnizszej zmierzonej wartości (MIN). Można także usunąć zapamiętane wartości, przytrzymujący przycisk UP przez tryż sekundy w trakcie wskażywania najwyższej (lub najnizszej) wartości. Urządzenie potwierzda krótkim sygonałem dźwiekowym usunienie zapamiętanej wartości.
Wartości maksymalne i minimalne sa pamietana od momentu uruchomienia urządzenia lub skasowania tych wartości.
Dokładny czas, budzenie
Przyciskiem ALARM wybieramy na przemian wyświetlanie dokładnego czasu lub czasu budzenia. Jeżeli nie nadiskamy niczego przez 1,5 sekundy, urządzenie powraca do wyświetlania dokładnego czasu. Budzenie włączamy krótkim nadsnięciem przycisku SET. Potwierdzeniem włączenia jest symbol dzwonka (2).
W przypadku czasu letniego powyżej aktualnego czasu widać symbol DST.
USUWANIE PROBLEMÓW
| Objawy | Sposób usunłęcia problemu |
| Stacja meteorologiczna lub czujnik zewnętrzny nie działa. | Sprawdź stan batori i ich polaryzację! |
| Stacja meteorologiczna nie odbiera sygnału z zewnętrznego czujnika | Sprawdź balenie w zewnętrznym czujniku! |
| Sprawdź wybrany kanał w stacji meteorologicznej i zewnętrznym czujniku! | |
| Przaprowadź ręczną rejestrację zewnętrznego czujnika! | |
| Zmień usytuowanie urządzeń! | |
| Umiasc stację meteorologiczną bliżej zewnętrznego czujnika! | |
| Stacja meteorologiczna nie odbiera sygnału DCF77. | Umiseć stację meteorologiczną w innym miejscu! |
| Nastaw czas ręcznie! | |
| Zaczekaj na automałączną nocną synchronizację z sygnałem DCF77! |
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
Czyszczenie
- Do czyszczenia urządzenia używaj lekło zwiłzonej ściereczki. Agresywne środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię urządzeń.
-
Stacja meteorologiczna nie jest odporna na wode.
-
Jeżeli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Wymiana baterii
Baterię w stacji meteorologicznej należy wymienić, gdy obok wyświetlanego czasu pojawi się symbol bateri. Jeżeli obok aktualnie wyświetlanego numeru kanalu czujnika zewnętrznego (na stacji meteorologicznej lub na wyświetaczu czujnika zewnętrznegoj pojawi się symbol bateri, to należy wymienić baterię w czujniku. Jeżeli z baterii wypłynie kwas, włóż rękawiczkę ochronną i wytrzy pojemnik na baterie suma ściereczka. Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na blegunowość.
Ważne! Po wymianie baterii należy ponownie zarejestrować zewnętrzne czujniki w stacji meteorologicznej.
OSTRZEŻENIA
- Urządzenia wolno używać tylko w suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
- Zewnętrzny czujnik jest odporny na pryskającą wodę, ale należy go umieścić w ocienionym i możliwie suchym miejscu.
- Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych, ciepnych, na wstząsy i nie umieszczaj w wilgotnym i zapyłonym otoczeniu.
- Stacja meteorologiczna może być używana tylko w warunkach domowych i w celach wyżej opisanych. Nie nadaje się do celów medycznych ani do publicznego użytku.
- Nie umieszczaj na urządzeniu otwartego ognia, np. świec.
• Nigdy nie rozbieraj urządzenia.
- Urzadzenie nie sluży do zabawy, chron je przed dziećmi.
- Nie używai jednocześnie baterii różnych typów i w różnym stanie naładowania.
- Zabronione jest rozbieranie baterii, wrzucanie ich do ognia lub zwieranie biegunów. Zabronione jest ladowanie baterii. Zagrożenie wybuchem!
• W przypadku jakiegokołwiek uszkodzenia odlącz urządzenie od zasilania i zwróć się do dostawcy.
Nie wyrzucaj urządzenia do odpadów gospodarstwa domowego. Po zużyciu odnieś do miejsca zbiórki odpadów elektronicznych. W przypadku wątpliwości zwrócić się do sprzedawcy lub do miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania. W ten sposób chronisz własne środowisko, a także zdrowie swoje i innych.
NEUTRALIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Ustawowym obowiązkiem użytkownika jest oddanie zużytych baterii i akumulabrów w punkde ich zbiórki lub w sklepie. W ten sposób zapewniamy ich utylizację metodami przyjaznymi dla środowiska.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejsze urzadzenie radiowe spełnia podstawowe wymagania dyrektywy 1999/5/EK (R&TTE).
Aktualna Deklarację Zgodności można otrzymać zwracając się o jej przesłanie emailem, pod adresem: somogyi@somogyi.hu.
Urządzenie nadaje się do użytku w krajach Unii Europejskiej.
DANE TECHNICZNE
Stacja meteorologiczna
zasilanie: 2 baterie AA 1,5 V (nie znajduja sie w komplecie)
zakres pomiaru temperatura w pomieszczeniu / dokładność: -9 – +50 °C / 0,1 °C
wilgotność powietrza w pomieszczeniu: 20 – 99 % RH
wymiary (szer. x wys. x dl.): 126 x 185 x 28 (90) mm
wymiary wyświetlacza (szerokość x wysokość): 63 x 108 mm
Zewnętrzny czujnik
zasilanie: 2 baterie AAA 1,5 V (nie znajdują się w komplecie)
zakres pomlaru temperatura/dokładność: -50 - +70 °C / 0,1 °C
wilgotność powietrza: 20 – 99 % RH
częstotliwość sygnału: 433,92 MHz
częstość transmisji: co 1 minuty
zasięg 60 m, w terenie otwartym
wymiary (szer. x wys. x dl.): 60 x 96 x 26(50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC ^3
Prije uporabe uređaja u cilju sigumog korištenja pročitajte upute za uporabu uređaja i sva upozorenja! Ove upute za uporabu sačuvajte!
• animirani simboli vremenske procnoze • prikaz aktualne miesečeve milene • sat koji je upravljan DCF 77 radio
signalom, vremenska zona se može podesiti • format 12 / 24 prikaza vremena • prikaz datuma i dana u tjednu •
senzor od 433,92 MHz za signaliziranje vanjske temperature i vlažnosti zraka, domet na otvorenom od maksimalno
0 m • vremenska stanica je u stanju prihvaćati signale s 3 vanjska senzora • prikaz vanjske i unutamje vlažnosti zraka.
odnosno temperature • prikaz kretanja vanjska i unutamje temperature • po kanalima se mogu podesiti granične vrijednosti temperature za alarmiranje • alarm buđenja, uz funkciju drijemanja • jednostavno puštanje u rad
DIJELOVI VREMENSKE STANICE
Vremenska stanica (1. slika)
-
datum i dan u tiednu
-
funkcija buđenja je aktivna
-
točno vrijeme
-
simbol vremenske prognoze
-
ikona komforne zone
-
vanjska temperatura, trend temperature, relativna vlažnost zraka
-
mjesečeva mijena
-
funkcija drijemanja je aktivna
-
simbol sata upravljanog DCF77 radio signalom
-
unutarnja temperatura, trend temperature, relativna vlažnost zraka
Vanjski senzor (2. slika)
-
LCD displej
-
otvor za fiksiranje na zid
-
spremnik za baterije
PUŠTANJE U RAD, PODEŠAVANJA
Na početku
-
Nakon otklanjanja ambalaže provjerite nije li oštećen uređaj tijekom isporuke. Oštećeni uređaj se ne smije pustiti u rad!
-
Pazite na pravilan polaritet i prvo stavite 2 AA baterije od 1,5 V u vremensku stanicu, a nakon toga stavite 2 AAA baterije od 1,5 V u vanjski senzor.
Nakon toga vremanska stanica tijekom sljedeća 3 minute automatski traži i registira vanjske senzoro. Za to vrijeme trepti ikona prijema signala (9). U slučaju uspješnog prijema signala prikazuje se vanjska temperatura i vlažnost zraka. Ukoliko je prijem signala bio neuspiešan, tada pokušaite manualno podesili vaniski senzor.
Nakon toga se nastavlja podešavanje automatskim prijemom DCF77 signala. Na displeju trepti DCF77 signal (14). Za to vrijeme potražite takvu poziciju za vremensku stanicu gdje se dobro hvata DCF77 signal. To signalizira trepererije cijelog DCF77 simbola. Jač signal se može uhvatiti u blizini prozora koji gledaju prema zapadu, daleko od TV uređaja, monitora, nadalje noću, kada ima manje signala koji ometaju prijem.
Podešavanje traje 3-8 minuta i nakon uspješnog podešavanja na displeju se vidi DCF77 simbol. Ovima su uspješno podešeni točno vrijeme i datum.
Ukolko je prijem signala bio neuspješan pokušajte manualno podesiti DCF77 signal, odnosno vrijeme i datum i jezik na kojem se ispisuju dani u tjednu. Podešavanje jezika prikaza dana u tjednu se vrši isključivo manualno.
Montiranje
Vremenska stanica i vanjski senzor se mogu monlirati na zid ili uz pomoć stalka koji se izviči postaviti na ravnu površinu. U cilju točnog mjerenja vanjskog senzora izaberite zasjenjeno i suho mjesto. Iako je otporan na prskanje vodom, nepotrebono je uredaj konstantno izlagati visokoj vlažnosti zraka.
Po mogućnosti nemojte postaviti uređaj u blizinu izvora elektromagnetskih signala, jer to može dovesti do smetnji.
Uzmite u obzir da je domet senzora na otvorenom 75 m. što se smarjuje uslijed prepreka kao što su zidovi zgrade, konstrukcije od čeličnogbetona, odnosnoizvoriradio signala koji dovođe do smetnji.
Manualno podešavanje vaniskog senzora
Osnovno podešen kanal vanjskog senzora je 1. kanal. Ukoliko želite koristiti više vanjskih senzora (najviše 3) tada ih treba podesiti na različile kanale.
Podešavanje kanala koji nije osnovno-podešeni 1. kanal: nakon što su postavljene batarije pritiskom na tipku CH vanjskog senzora može se biratiizmeđu 2, 2 ili 3. kanala. Na LCD displeju vanjskog displeja se prema ovome prikazuje CH 1, CH 2 ili CH 3. Kanak toga na vremenskoj stanici oržite pritisnutu tipku CHANNEL do jednog kratkog zvučnog signala. Tada vremenska stanica ponovo traži i podešava vanjske senzore, tijekom čega neprejdno svljeliti likona prijema signala. U slučaju uspješnog prijema pored broja kanala se pojavljuše vaniska temperatura i relativna vlažnost zraka.
U slučaju neuspješnog prijema provjerite stanje baterija u vremenskoj stanici i vanjskom senzoru.
Manualni prijem DCF77 signala
DCF7 predstavlja jedan signal koji se emitira na dugim valovima (77,5 KHz) iz mjesta Mainflingen, koji se nalazi u Njemačkoj, 25 km jugoistočno od Frankfurta. Odstupanje u bočnosti ovog signala je 1 sekunda u miljun godina. Signal se može uhvatiti u krugu od 2000 km, što praktično znači skoro u cijeloj Europi. Uz pomoć ovog signala se automatski podešava točno vrijeme i datum, dani u tjednu i lietno i zimsko računanje vremena.
Vremenska stanica svakog dana u 2:05 sati automatski osvježava podatke prema DCF77 signalu. Ukolko je potrebno, ovo se može u bilo koje vrijeme pokrenuti i manualno. Za to držite pritsnutu tikju UP optrilike 3 sekunde. Uređaj daje jedan zvučni signal i počinje treperi simbol DCF77 signala (9). Za to vrijeme potražite poziciju u kojoj se dobro hvata DCF77 signal. Ako želite prekinuti prijem pritisnite tikju UP.
Ukolko je inakon zavišetka postupka podešavanja sinkroniziranje neuspješno, tada se vrijeme i datum mogu manualno podesiti.
Manualno podešavanje vremena, vremena zone, datuma i jezika ispisivanja dana u tjednu
U pozicij prikaza aktualnog vremena držite pritsnutu tipku SET oplniike 1 sekundu. Vrijednosti koje se podešavanju počinju trepreti u sljedećom redoslijedu, koji se bira uz pomoć tipke SET godina; mjesec (MONTH); dan (DATE); izbor jezika ispisivanja dana u tjednu: engleski (EN), njemački(GE), taljianski (IT), francuski (FR), nizozemski (NE), španjolski (ES), danski (DA); razika u vremensko zoni (-12 h - +12 h); prikaz vremena u 24 ili 12 sati; sat: minuta. Podešavanje se vrši uz pomoć tipke DOIWN ili tipke UP. U slučaju izbora formata od 12 sati, poslijepodnevne sate označava oznaka PM.
Usoješan prijem DCF77 signala ispravlja manualno podešenu vrijednost (vrijeme i datum), all ne mijenja jezik ispisivanja dana u tjednu. Podešavanje budenja
Za podešavanje termina buđenja držite prilisnutu tipku ALARM. Vrjednosti koje se podešavaju i trepere, u redoslijedu: sat. minuta, s kojih se prijelaz vrši uz pomoć tipke ALARM. Podešavanje se vrši uz pomoć tipke DOWN I UP.
Podešavanje alarmiranja temperature
Postoj moogunost uključiti, odnosno isključiti alamariranje temperature kod svakog kanala vanjskog senzora. U čiju ovoga držite pritisnutu tipku DOWN na vremenskoj stanici. Tada uređajispisuje za 1. kanal je li aktivno alamariranje temperature (ON), ili nije (OFF). Kanal koji žatite podesiti birate uz pomoć tipke CHANNEL. Kod izabranog kanala uz pomoć tipku UP ili DOWN možeto aktivratir alamariranje temperature. Pritiskom na tipku SET provo se podešava gomja, a zatim donja granica alamariranja temperature, čije se vrijednosti zatim podešavaju tipkama UP i DOWN. Podešavanje se završava peitiskom na tipku SET.
Kod onog kanala, gcje je ova opcija aktivna, pored temperature se prikazuje i piktogram donje/gornje granice.
FUNKCIJE
Alarmiranje temperature
Ukolko se kod bilo kog kanala gdje je ova opcija aktivna temperatura podigne iznad gornje podešene granice, odnosno spusti ispod donje podešene granice, vremenska stanica alarmira. Tiljekom alamiranja traperi temperatura i piktogram za označavanje gornje ili donje granične vrijednosti.
Pozornost! Alarmiranje se ponavlja svake minute, sve do tog trenutka, dok se temperatura ne vrati između gornje i donje podešene granice, odnosno dok se ne isključi funkcija alarmiranja temperature na tom određenom kanalu.
Budenje
U terminu buđenja uređaj daje zvučni signal. Ukoliko ne želite odmah ustati, tijekom alarmiranja pritisnite tipku SNOOZE. Tada se privremeno isključuje alarm, na displeju treperi oznaka funkcije drjemanja (8) a zatim nakon 5 minuta uređaj ponovo daje zvučni signal. Za prekid aktualnog alarmiranja pritisnite bilo koju drugu tipku.
Prognoza vremena
Uredaj s 4 različite ikone označava prognozu vremena:

suncano

mjestimično oblačno

oblačno

kišovito
Ikona ne označava aktualne vremenske prilike, već daje prognozu vremena za period od sjedećih 12 – 24 sati. Točnost prognoze je 70%.
Indikator izmjena u temperaturi
Na vremenskoj stanidi pored vanjske i unulamje temperature jedna strelica prikazuje tendenciju u izmjeni temperature. Tendencija može biti opadajuća, nepromjenljiva i uzdižuća.
Mjesečeve mijene
Uređaj iz podešenog datuma automatski određuje aktualnu mjesečevu mijenu, što označava s 8 različitih piktograma:








Pun mjesec - Zadnja četvrt - Novi mjesec - Prva četvrt -
Prikaz komforne zone
Ovisno o stanju koji je izmjeren u unutarnjim prostorima, mogu se prikazati sljedeće ikone:

Suha sredina

Idealna sredina

Vlažna sredina
Ukoliko temperatura nije između 20 – 28 °C, ili vlažnost zraka između 40 – 70 %, tada nema prikaza na displeju.
Vanjska temperatura i vlažnost zraka
Na vremenskoj stanici
Prifiskom na tipku CHANNEL možemo izabrati 1., 2. ili 3. senzor, odnosno prikazati naizmjenično temperaturu i relativnu vlažnost zraka kod sva tri senzora.
Na vanjskom senzoru
Na LCD displeju vanjskog senzora se prikazuje temperatura, relativna vlažnost zraka (RH) i aktualni kanai. Prikaz temperature u °C ili °F možemo izabrati uz pomoć tipke °C/°F koja se nalazi ispod poklopca spremnika za baterije. Ovo podešavanje nema utjecaja na jedinicu mjerenja vanjske temperature na vremenskoj stanici.
Jedinica mjerenja temperature
Na vremenskoj stanici kratkim pritiskom na tipku DOWN može se izabrati jednica mjerenja između Celzija (°C) ili Fahrenheita (°F).
Krajnje vrijednosti kod mjerenih podataka
Kako kod podataka vanjske tako i kod podataka unulamje temperature i relativne vlažnosti zraka postoji mogućnost pogledati najvišu, odnosno najnižu mjerenu vrijednost. Pritsnite jedanput tipku UP za najvišu mjerenu vrijednost (MAX), a zažim još jedanput za najnižu mjerenu vrijednost (MIN). Mogu se i obratiski krajnje vrijednosti ako se kod prikaza najviše mjerene vrijednosti drži pritisnuta tipka UP 1 sekunde. Brisanje se signalizira jednim kratkim zvučnim signalom.
Uređaj čuva krajnje vrijednosti od trenutka pušanja uređaja u rad, odnosno od posljednjeg brisanja krajnjih vrijednosti.
Točno vrijeme, buđenje
Kratkim pritiskom na tipku ALARM se može birati između prikaza točnog vremena i termina buđenja. Uređaj se nakon 1,5 minute automatski vraća na prikaz vremena. Buđenje se aktivira pritiskom na tipku SET, što potvrđuje jedna ikona zvona (2).
U slučaju ljetnog računanja vremena, iznad ločnog vremena se prikazuje oznaka DST.
OTKLANJANJE GREŠAKA
| Greška | Moguće rješenje otklanjanja greške |
| Vremenska stanica ili vanjski senzor na funkcioniraju. | Provjerite nazinu napunjencosti baterija i polaritet! |
| Vremenska stanica ne prima signale s vanjskih senzora. | Provjerite baterije vanjskog senzora! |
| Provjerite zabrani kanal na stanic i vanjskom senzoru! | |
| Pokorenite manualno podošavanje vanjskog senzora! | |
| Promjenite pozicju uređaja! | |
| Postavile vremensku stanicu bliže vanjskom senzoru! | |
| Vremenska stanica ne prima DCF77 signal. | Postavile vremensku stanicu u drugi počžaj! |
| Podesite sat manualno! | |
| Sašekajte jedan autonatski noćni prijem DCF77 signala! |
ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE
Čišćenje
-
Za čiščenje uređaja koristite blago vlažnu krpu! Jaki deterdženti mogu ošetiti površinu uređaja.
-
U stanicu ne smije dospjeti voda!
-
Ukoliko duže vrijeme na koristite uređaj izvadite iz njega baterije.
Zamjena baterija
Zamjenite baterije u vremenskoj stanici, ako se pored prikazanog vremena pojavi simbol baterije. Axo se pored oznake kanala aktualnog vanjskog senzora pojaviklogram baterije (na vremenskoj stanici ili na displeju vanjskog senzora), tada se treba zamjeniti baterija u tom senzoru. Ukoliko iz baterija eventualno iscuri kisolina, tada obucite zašitne rukavice, zašitne naočale i sa suhom krpom prebnšite spremnik za baterije! Kod postavljanja novih baterija pazite na odgovarajući polaritet!
Važno! Nakon zamjene baterije ponovo treba sinkronizirati vanjski senzor i vremensku stanicu.
UPOZORENJA
• Vremenska stanica je pogodna samo za unutamju uporabu i u suhim okolnostima!
- Vanjski senzor je zaštićen od kapanja vode, ali ga stavite u zasjenjenu poziciju i po mogućnošću na suho mjesto.
• Nemojte izložiti uređaj emitiranju topline, sunčevim zrakama, udarima ili vlažnim i prašnjavim utjecajima!
• Vremenska stanica se može koristiti samo u gore navedenu svrhu, za kučnu uporabu. Nije pogodna za korištenjeu zdravstvene svrhe ili na javnim mjestima.
- Na uredaj se ne može postaviti otvoreni plamen, kao što je goreća svijeća!
• Nikada nemojte rasklopiti uređaj!
- Uređaj i baterije nisu igračka, stoga ne smiju dospjeti u ruke djeci!
• Nemojte koristiti u isto vrijeme baterije različitog tipa i'ili razine napunjenosti.
- Baterije je zabranjeno otvorili, baciti u vatru ili postaviti u kratki spoji. Baterije koje se ne smiju puniti je zabranjeno puniti! Opasnost od eksplozije!
• U slučaju bilo kakve nepravilnosti isključite uređaj i obratite se distributeru!

Nemojte badi proizvođ u smeće kućanstva! Na kraju trajanja proizvoda odložite ga nađeponju za električni otpad. Ukoliko imate pitanja, obratile se prodavatelju ili lokalnoj organizacji za tretiranje otpada. Ovime šttilie svoj okoliš, ljude oko sebe i svoje zdravlje.
NEUTRALIZACIJA BATERIJA, AKUMULATORA
Baterije i akumulatore treba izdvojeno tretirati od smeća iz lučanstva. Korisnik je zakonom obvezan korištene i ispražnjene baterije i akumulatore dostaviti na deponije za otpad ili ih odnijeti do njihovog prodavatelja. Na ovaj nađin se osigurava njihova pravilna neutralizacija.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj radio uredaj ispunjava zahtjeve koji su određeni direktivom 1999/5/EK (R&TTE).
Aktualna Izjava o sukladnosti koja važi za Europsku uniju se može tražiti na adresi somogyi@somogyi.hu.
Uređaj je pogodan za primjenu u zemljama članicama Europske unije.
TEHNIČKI PODACI
Vremenska stanica
napajanje: 2 x 1,5 V (AA) baterije (nisu u priboru)
opseg mjerenja unutarnja temperatura/razina: -9 - +50 °C / 0,1 °C
unutamja vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
dimenzije (š x v x d): 126 x 185 x 28 (90) mm
dimenzije displeja (§ x v): 63 x 108 mm
Vanjski senzor
napajanje: 2 x 1.5 V (AAA) batenje (nisu u priboru)
temperatura okoline: -20 – 60 °C
opseg mjerenja temperatura/razina: -50 - +70 °C / 0,1 °C
vlažnost zraka: 20 – 99 % RH
frekvencija prijenosa signala: 433,92 MHz
dinamika prijenosa signala: svake 1 minute
domat 60 m, na otvorenom
dimenzije (§ x v x d): 60 x 96 x 26 (50) mm

SOMOGYI ELEKTRONIC ^3
EK megf. nyil.: S5998K1003
Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
9027 Győr, Gesztenyefa út 3. • www.sal.hu
Számazási hely: Kína
Distributor: Somogyl Elektronic Slovensko s.r.o.
Gütsky rad 3, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.salshop.sk
Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Comuna Gilâu, județul Cluj, România
Str. Principală nr. 52 Cod postal: 407310
Telefon: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro
Tara de origine: China
Uvoznik za SRB: Elementa d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 SUBOTICA, SRBIJA
Tel:++381(0)24 686 270
www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvodač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: Elementa Elektronika d.o.o.
Osek 7a, 2235 Sveta Trojica • Tel /fax: +386 2 729 20 24
www.elementa-e.sl
Država porekla: Kitajska