MePro - Epilierer HOMEDICS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MePro HOMEDICS als PDF.
| Produkttyp | Epilierer mit elōs-Technologie (IPL+RF) zur permanenten Haarreduzierung |
| Modell | MePro |
| Marke | HOMEDICS |
| Abmessungen (B x L x H) | 20,5 x 15 x 9 cm |
| Gewicht | 1,17 kg |
| Stromversorgung | 100-240 VAC, 50-60 Hz (Universalnetzteil) |
| Lichtspektrum | 550 – 1200 nm |
| Maximale optische Energie | 4 J/cm² |
| RF-Frequenz | 6,78 MHz |
| Max. HF-Leistung | 5 Watt |
| RF-Energie | 5 J/cm² |
| Energiestufen | Niedrig (Low), Mittel (Med), Hoch (High) |
| Geeignete Hauttypen | Alle natürlichen Hauttöne (Typ I–VI) |
| Geeignete Haarfarben | Alle – bei naturblondem, rotem und weißem/grauem Haar ist der Epilieraufsatz erforderlich |
| Anwendungsbereiche | Körper (unterhalb des Halses) und Gesicht (bei Frauen unterhalb der Wangenlinie) |
| Behandlungsintervall | Erste 7 Behandlungen einmal wöchentlich, danach nach Bedarf; Gesicht alle 1–2 Wochen |
| Lieferumfang | Basiseinheit, Applikator mit elōs-Kartusche und Schutzkappe, Netzkabel, Bedienungsanleitung, Schutzbrille, Reinigungsbürste |
| Separat erhältliches Zubehör | Gesichtsadapter, Rasierer, Epilierer, elōs-Ersatzkartusche |
| Reinigung | Lichtausgabefenster mit feuchtem Tuch ohne Alkohol; Zubehör mit Reinigungsbürste; Außenseite nur trocken oder mit feuchtem alkoholfreiem Tuch |
| Sicherheitsnormen | EN 60335-1, EN 60335-2-8, EN 60335-2-23, EN 60335-2-27, EN 60825-9, IEC 60601-1 (2. & 3. Ausgabe) |
| EMV-Normen | EN 61000-6-1, EN 61000-6-3 |
| Betriebsumgebung | 10°C – 30°C, relative Feuchte bis 80 %, Höhe bis 3900 m |
| Lagertemperatur | 10°C – 55°C |
| Garantie | 2 Jahre |
| Hersteller | Syneron Medical Ltd., vertrieben durch HoMedics Group Ltd. |
Häufig gestellte Fragen - MePro HOMEDICS
Benutzerfragen zu MePro HOMEDICS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Epilierer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MePro - HOMEDICS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MePro von der Marke HOMEDICS.
BEDIENUNGSANLEITUNG MePro HOMEDICS
Permanente Haarreduzierung für alle Hauttypen
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einleitung 1
Was ist Elektro-Optische Synergie (elös)?...... 2
Verpackungsinhalt 3
Wichtige Sicherheitsinformation 6
Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen....9
Welche Anwendungen bietet mir das mē-Gerät?...... 10
Wie Sie Ihr mē-Gerät verwenden 11
Reinigung und Aufbewahrung 14
Wie Sie Ihre Patrone/den Rasierer/Epilator/Gesichtsadapter ersetzen ..... 15
Ihr mē-System auf Reisen 17
Problemlösung....18
Garantie & Service 20
Informationen des Herstellers....21
Daten 23
Einführung...
Glückwunsch zum Kauf Ihres mē Systems! mē ist ein innovatives Gerät, das in der behaglichen Umgebung der eigenen vier Wände zur Behandlung von unerwünschtem Haarwuchs verwendet werden kann. mē ist das einzige Gerät zur permanenten Haarentfernung zuhause, das die patentierte elōs Technologie verwendet. Das Gerät ist klinisch bewährt für die sichere und wirkungsvolle Anwendung bei allen Hauttönen. Sanft, einfach anwendbar und kurze Behandlungszeiten: Jetzt können Sie die Freiheit einer seidigen, glatten Haut ohne umständliches Rasieren und Entwachsen genießen.
Effektive Vorbeugung gegen das Nachwachsen von Haaren
Bei der Haarreduzierung handelt es sich um einen schrittweisen und kumulativen Prozess. Unsere klinischen Studien haben gezeigt, dass die Anwendung von mē zu einer Reduzierung des Haarwuchses führt.
Wie lange es dauert, bis sichtbare Ergebnisse erzielt werden, und wie lange die Ergebnisse anhalten, ist von Person zu Person unterschiedlich.
Es werden regelmäßige Anwendungen empfohlen, um die Ergebnisse zu bewahren. Klinische Studien haben gezeigt, dass bei einem Nachwachsen der Haare zwischen den Behandlungen weniger Haare als zuvor nachwachsen.

Was ist elektro-optische Synergie (elös)?
Elektro-optische Synergie (elös) ist die einzigartige und patentierte Technologie, die dafür zuständig ist, dass mē unerwünschte Behaarung entfernen kann. Sie kombiniert zwei Arten von Energie - intensiv gepulstes Licht (IPL) und Hochfrequenz (RF), um Haare durch selektives Bearbeiten der Haarfollikel auf sichere und dennoch wirksame Art und Weise zu entfernen.
Die elös Technologie wurde von Dr, Shimon Eckhouse erfunden und war ausschließlich für Ärzte in Form von professionellen Haarentfernungsgeräten verfügbar; doch jetzt ist dieses Verfahren dank des mē Geräts auch für Endanwender zugänglich.
Wie funktioniert elektro-optische Synergie (elös)?
Die elös Technologie führt selektiv Wärme der IPL- und RF-Energie in die Haarfollikel und wirkt damit direkt an der Haarwuchsquelle. Das Haarfollikel wird zerstört, wodurch das Haar entfernt und die Haarwuchsdichte in dem behandelten Bereich geringer wird. Die elös Technologie kann für alle Hauttypen sicher und wirksam verwendet werden, einschließlich natürlich dunkler Haut.
Haarwachszyklus
Jedes Haar in unserem Körper durchläuft einen vollständigen Wachstumszyklus, von einer aktiven bis zur Ruhephase. Lichtbasierte Behandlungen zeigen die beste Wirkung bei Haar in der aktiven Phase.
Die Länge jedes Zyklus variiert von Mensch zu Mensch und sogar von Körperbereich zu Körperbereich. Weitere Faktoren wie z.B. die Genetik, der Stoffwechsel und das Alter beeinflussen ebenfalls die Dauer des jeweiligen Wachstumsstadiums.
Was Sie von der Behandlung erwarten können
Sie müssen die Bereiche mit unerwünschtem Haarwuchs mehrmals behandeln, um das Haar im aktiven Zyklus zu erreichen.
Nachdem ein Haarfollikel behandelt wurde, kann es bis zu zwei Wochen dauern, bis das Haar ausfällt. Während dieser Zeit kann es so aussehen, also ob das Haar weiter wächst, doch tatsächlich wird das Haar „heraus geschoben“. Eventuell sehen Sie sogar, wie diese Haarschäfte aus der Haut abgestoßen werden.
Verpackungsinhalt:
Die Verpackung Ihres mē enthält Folgendes:
- mē System mit einer Kartusche und Schutzkappe (bereits eingelegt)
• Schutzkappe (bereits installiert)
• elös Schutzkappe - Netzkabel
• Bedienungsanleitung
• Schutzbrille für die Gesichtsbehandlung - Reinigungsbürste
Weiteres Zubehör
Separat erhältlich
• Gesichtsadapter (inklusive gesichtsaufsatz)
• Rasierer
- Epilierer
• elös Ersatzkartusche
D
mē enthält die folgenden Komponenten
- Basiseinheit.
- Ablagefläche.
- Bedienfeld mit:
Ein-/Aus-Taste
elös Energiewahltaste
Kapazitätsanzeige für die elös Kartusche zeigt an, wenn ein Wechsel erforderlich wird Zubehör-Aktivierungsschalter
- Applikator (Handgerät mit Kabel).
- elös Kartusche mit elös Ausgabefenster und RF-Kontaktstäben.

Am Applikator und an der Kartusche finden Sie
- elös Pulsausgabefenster.
- RF-Hautkontaktstäbe: Die 2 RF-Stäbe müssen vollständigen Kontakt zur Haut haben, damit die Lichtimpulse übertragen werden.
- Kartusche: Die Kartusche ist bereits in den Applikator eingelegt und ist mit Lichtimpulsen aufgeladen. Wenn die Ladezustandsanzeige an der Basiseinheit rot ist, müssen Sie die Kartusche tauschen.
- elös Aktivierungstaste.
- Kühlungsausgang.
- Schutzkappe.

Hinweis: Wenn Sie keine Ersatzkartusche haben, stellen Sie sicher, dass Sie die elös Schutzkappe anstelle der verbrauchten Kartusche einsetzen. Damit werden die inneren Teile des Applikators geschützt.
D
Wichtige Sicherheitsinformationen
Wichtige Sicherheitsinformationen - Vor der Anwendung lesen!
Lesen Sie alle Warnungen und Sicherheitsinformationen in der Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses m ^ë System verwenden.
Befolgen Sie stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, bevor Sie ein Elektrogerät benutzen. m ^ë ist nicht für alle Personen geeignet. Lesen Sie vor der Verwendung bitte die Bedienungsanleitung. Beachten Sie unbedingt alle Warnhinweise. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es für Sie nicht geeignet ist (siehe Abschnitt Gegenanzeigen unten).
Wann mē nicht verwendet werden darf / Gegenanzeigen
- NICHT VERWENDEN wenn Ihre Haut durch die Sonne oder Sonnenbank oder durch Bräunungscremes (Selbstbräuner) gebräunt ist oder bei einem Sonnenbrand. Dies kann zu einem vorübergehenden oder sogar dauerhaften Aufhellen der Haut führen. Warten Sie 2 Wochen, bis der Sonnenbrand oder die Bräunung nachlassen, bevor Sie das System verwenden.
- NICHT die behandelten Hautflächen der Sonne aussetzen. Warten Sie mindestens 24 Stunden nach der Behandlung, bevor Sie die behandelte Haut der Sonne aussetzen oder künstlich bräunen. Stellen Sie auch nach 24 Stunden sicher, dass die behandelte Haut nicht von der Behandlung gerötet ist, bevor Sie sie der Sonne aussetzen. Schützen Sie die behandelte Haut sorgfältig mit Sonnenschutzcreme während der gesamten Dauer der Haarentfernung.
- NICHT verwenden, wenn Sie schwanger sind, versuchen, schwanger zu werden (zu empfangen) oder stillen. mē wurde nicht bei schwangeren oder stillenden Frauen getestet.
-
NICHT verwenden, wenn Sie an Epilepsie oder durch Licht ausgelösten Krämpfen oder Migräne leiden. Die Energiestöße können schwere Kopfschmerzen und Migräne hervorrufen.
-
NICHT auf Tätowierungen, dunkelbraunen oder schwarzen Malen (z.B. dunklen Sommersprossen, Geburtsmalen, Leberflecken oder Warzen) anwenden. Tätowierungen oder dunkle Male können zu viel Lichtenergie absorbieren, was zu einer Schwellung der Haut, vorübergehender oder dauerhaften Blasenbildung oder Hautverfärbung oder -aufhellung führen kann.
- NICHT im Augenbereich, am Kopf, den Ohren, Brustwarzen, Genitalien oder im Anusbereich anwenden. Die Anwendung in diesen Bereichen kann zu Schwellungen der Haut, vorübergehender oder dauerhaften Blasenbildung oder Hautverfärbung oder -aufhellung führen.
- NICHT verwenden, wenn Sie jünger als 18 Jahre sind. Die Auswirkungen der Anwendung in dieser Altersgruppe sind nicht erforscht.
- NICHT verwenden, wenn die Haut im Behandlungsbereich erkrankt ist, einschließlich Akne, Pusteln, Psoriasis, Ekzeme, Herpes simplex, Wunden oder Schorf. Diese Zustände machen die Haut empfindlicher gegenüber der Lichtbehandlung und könnten die Behandlung unangenehm gestalten oder zu Hautschwellungen, Blasen oder Infektionen führen. Warten Sie, bis die betroffenen Bereiche abgeheilt sind, bevor Sie mit einer Behandlung beginnen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Haut für eine Behandlung ausreichend abgeheilt ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt.
WARNUNGEN
- NICHT das Gehäuse des mē öffnen oder innenliegende Teile berühren. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Der Versuch, das System zu öffnen, kann das Gerät beschädigen und lässt die Garantie ungültig werden. Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, wenn Sie ein beschädigtes Gerät zur Reparatur haben. Die Nichtbefolgung dieser Warnhinweise kann zu (tödlichen) Stromschlägen führen.
- NICHT das mē System verwenden, wenn es mit Flüssigkeiten in Berührung kam oder nass wurde. Dies kann zu einem Stromschlag führen. Sollte das System in Flüssigkeit hineinfallen, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Das Gerät nicht aus der Flüssigkeit nehmen, bevor der Netzstecker nicht gezogen wurde. Verwenden Sie das Gerät anschließend nicht mehr und wenden Sie sich an den Kundendienst.
D
- NICHT das Applikatorfenster unbeweglich über einen Punkt der Haut halten und mehrfache Lichtimpulse auslösen. Dies kann zu einer erhöhten Wärmeentwicklung und damit zu Hautschwellungen, Blasen oder vorübergehenden, bzw. dauerhaften Veränderungen der Hautfarbe führen. Bewegen Sie das Behandlungsfenster nach jeder Impulsabgabe auf einen angrenzenden Hautbereich weiter. Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie zu einem zuvor behandelten Hautbereich zurückkehren.
- NIEMALS das m ^ē System verwenden, wenn Anzeichen einer Beschädigung vorhanden sind. Dies kann zu Verletzungen führen.
- KEINE Belüftungsschlitze während der Anwendung abdecken, da diese dazu beitragen, das Gerät während der Anwendung kühl zu halten. Ein Abdecken der Belüftungsschlitze kann zu einem Überhitzen des Geräts führen.
- VON KINDERN FERNHALTEN! m ^ē ist ein leistungsstarkes Gerät und sollte nicht von Personen unter 18 Jahren verwendet werden.
- NIEMALS das mē System in der Gegenwart von Kindern unbeaufsichtigt lassen, da die Kabel eine Erstickungsgefahr darstellen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- NICHT verwenden, wenn Ihre Haut lichtempfindlich ist. Dieser Zustand kann die Lichtbehandlung unangenehm machen oder zu Hautschwellungen, Blasen oder Infektionen führen. Um herauszufinden, ob Sie m ^ē verwenden können, führen Sie einen Test an einem kleinen Hautbereich durch. Anschließend warten Sie 30 Minuten, um zu sehen, ob eine Hautreaktion erfolgt. Nur wenn keine Hautreaktion erfolgt und die Haut normal aussieht, sollten Sie m ^ē verwenden.
- NIEMALS mē auf Bereichen anwenden, auf denen das Haar nachwachsen soll.
- NIEMALS das System bei einer Temperatur von über 30°C (86°F) verwenden. Wenn sich das System aufheizt, kann es zu Funktionsstörungen und Verletzungen kommen.
Mögliche Nebenwirkungen und Hautreaktionen
Die Verwendung des mē kann zu möglichen Nebenwirkungen führen. Diese Reaktionen sind selten und sollten innerhalb kürzester Zeit wieder verschwinden. Allerdings geht jede kosmetische Behandlung mit einem gewissen Risiko einher. Mögliche seltene Reaktionen werden in der nachfolgenden Tabelle mit den empfohlenen Schritten zur Abhilfe beschrieben.
| Die Reaktion Empfohlener Schritt | |
| Änderungen in der Farbe oder Textur der Haut, die dauerhaft sein können | Diese können zum Behandlungszeitpunkt oder danach auftreten. Wenn innerhalb von 24 Stunden keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Hautrötungen | Diese können zum Behandlungszeitpunkt oder danach auftreten. Wenn innerhalb von 24 Stunden keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Juckreiz an den behandelten Stellen | Kühlen Sie den Bereich mit kalten Umschlägen (jedoch nicht mit Eis oder Eisbeuteln). Wenn der Juckreiz andauert, wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Akne-Ausbruch | Wenn innerhalb von 24 Stunden keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Bläschenbildung oder Hautverbrennungen | Kühlen Sie den Bereich mit kalten Umschlägen (jedoch nicht mit Eis oder Eisbeuteln). Wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Permanente Narben oder Verlust von Hautgewebe und Eindellungen. | Dies kann zum Behandlungszeitpunkt oder danach auftreten. Wenn innerhalb von 24 Stunden keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
| Auftreten von ungewöhnlichen Schmerzen | Unterbrechen Sie die Behandlung und wenden Sie sich an Ihren Arzt. |
D
Was ist der Zweck von mē?
mē wurde für die permanente Reduzierung von unerwünschtem Haarwuchs entwickelt.
Hautton
mē ist vorgesehen für die Anwendung am Körper und ist für ALLE Hauttypen geeignet (für die Hautfarbe, mit der Sie geboren sind).

Haarfarbe
mē wurde für die Verwendung bei ALLEN Haarfarben entwickelt.
Hinweis: Für wirksame Ergebnisse ist der Epilieraufsatz für die Körperbehandlung von naturblondem, rotem und weißem/grauem Haar erforderlich. Der Epilierer sollte nicht im Gesicht verwendet werden.
Körperzonen
mē ist für die Verwendung bei Frauen und Männern für Körperbehaarung unterhalb des Halses und für Frauen auch für Härchen im Gesicht unterhalb der Wangenlinie geeignet.

Hinweis: Die Gesichtsbehandlung unterscheidet sich von der Körperbehandlung. Lesen Sie unbedingt die Bedienungsanleitung komplett durch, bevor Sie beginnen.
10
HOMEDICS me ^-
Anwendung
Schritt 1: Vorbereitung für mē
Entfernen Sie die Haare in dem Bereich, den Sie behandeln möchten (oder verwenden Sie alternativ dazu den passenden m ^ē Epillierer/Rasierer.
Schritt 2: Hautempfindlichkeitstest
Bevor Sie das System erstmalig verwenden, wählen Sie einen kleinen Hautbereich in der gewünschten Behandlungszone und führen dort einen Hautempfindlichkeitstest aus. Befolgen Sie die nachfolgenden Behandlungsanweisungen. Warten Sie nach dem Hauttest 30 Minuten und prüfen Sie, ob eine Hautreaktion stattgefunden hat. Wenn die Haut normal erscheint und keine Rötungen oder andere Hautreaktionen vorhanden sind, können Sie eine vollständige Behandlung für den Rest des Körperbereichs durchführen. Wählen Sie die elös Einstellung, die keine Reaktion hervorgerufen hat, um eine Komplettbehandlung auszuführen.
Schritt 3: Behandlung mit mē
Körper:
- Drücken Sie den Aktivierungsschalter an der Basiseinheit, um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie die elös Taste an der Basis und wählen Sie die entsprechende elös Stufe (,Low' [Niedrig] – ,Medium' [Mittel] oder ,High' [Hoch]). Es wird empfohlen, auf der niedrigen Stufe zu beginnen und wenn Sie sich wohlfühlen, wählen Sie eine höhere elös Stufe.
-
Wenn Sie den dazugehörigen Rasierer / Epillierer verwenden, schließen Sie diesen anstelle der Schutzkappe an und drücken Sie die Zubehörtaste am Bedienfeld einmal, um den Epilliermechanismus auf niedriger Stufe einzuschalten. Drücken Sie auf Wunsch erneut, um den Epillierer mit hoher Geschwindigkeit zu betreiben. Die Rasiererkartusche kann nur auf Stufe 1 betrieben werden.
-
Drücken Sie den elös Aktivierungsschalter am Applikator.
-
Setzen Sie den Applikator auf den Behandlungsbereich und achten Sie darauf, dass die zwei silbernen RF-Stäbe vollständigen Hautkontakt haben. Nicht drücken, nur sanft die Haut berühren. Das System sendet nun elös Impulse aus.
-
Wenden Sie den Applikator langsam und in kontinuierlichen Gleitbewegungen auf der Behandlungsfläche an und halten Sie nicht an einer Stelle an. Kehren Sie nicht zu einem zuvor behandelten Punkt zurück, bevor nicht mindestens 10 Sekunden vergangen sind.
D
Gesicht:
Das Entfernen von unerwünschtem Haarwuchs im Gesicht unterscheidet sich erheblich von der Haarentfernung an anderen Körperstellen. Lesen Sie die Anleitung bitte sorgsam, bevor Sie mit der Entfernung der Gesichtsbehaarung mit Ihrem m ^e beginnen. Bei der Gesichtsbehandlung wird die Verwendung des Gesichtsadapters empfohlen.
Der Gesichtsadapter wurde für kleinere und empfindlichere Behandlungsflächen im Gesicht entwickelt. Er liefert die Energie im Einzelimpulsmodus auf der gewünschten Energiestufe. Der Gesichtsadapter kann entweder in dieser Packung enthalten sein (die Konfigurationen sind unterschiedlich) oder separat als Zubehör gekauft werden.
Gesichtshauttöne
Führen Sie auf jeden Fall einen Empfindlichkeitstest der Haut durch, bevor Sie mit Ihrer Behandlung beginnen (lesen Sie in der Bedienungsanleitung weitere Infos hierzu nach).
- Reinigen Sie Ihre Haut und entfernen Sie die Haare an der Hautoberfläche. Sie können hierzu eine Pinzette, Wachs, einen Rasierer etc. verwenden. Verwenden Sie nicht den mē Epillierer im Gesicht, da sich dieser nicht für die Anwendung im Gesicht eignet.
- Verwenden Sie einen weißen Eyeliner, um die Bereiche abzudecken, die nicht behandelt werden sollen. Hierzu zählen die Lippenkonturen und Male im Gesicht.
- Wählen Sie eine Umgebung mit ausreichender Beleuchtung.
- Schalten Sie Ihr mē Gerät ein und wählen Sie die erste elös Stufe an der Gerätebasis (Niedrig). Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille oder eine Sonnenbrille auf. Wenn Sie einen Gesichtsadapter haben, entfernen Sie die Zubehör-Schutzkappe und schließen Sie den Gesichtsadapter an. Der Gesichtsadapter ermöglicht dem System, nur einzelne Impulsstöße auf der gewünschten Energiestufe abzugeben.
- Drücken Sie den Aktivierungsschalter der elös Kartusche am Applikator, um den Applikator einzuschalten.
- Positionieren Sie den Applikator sanft in dem zu behandelnden Bereich. Drücken Sie den Aktivierungsschalter der elös Kartusche erneut, um einen einzelnen Impuls anzubringen. Wenn Sie sich wohlfühlen, können Sie die elös Stufe von Niedrig (,Low') auf Mittel (,Med') oder Hoch (,High') setzen.
- Verschieben Sie den Applikator in den nächsten zu behandelnden Bereich und drücken Sie den Aktivierungsschalter der elös Kartusche erneut für einen weiteren Impuls. Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, bis Sie die gesamte Gesichtsfläche behandelt haben. Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie dieselbe Stelle erneut behandeln.
Hinweis: Beginnen Sie mit der elös Stufe Niedrig (,LOW') und wenn Sie sich wohlfühlen, können Sie die elös Stufe für bessere Ergebnisse erhöhen.
Bewahrung Ihrer glatten Haut
Für beste Ergebnisse verwenden Sie m ^ē die ersten 7 Male einmal wöchentlich auf demselben Körperbereich. Die Durchführung weiterer Behandlungen zur Erhaltung nach den ersten 7 Behandlungen hilft dabei, dass Ihre Haarentfernungsergebnisse länger anhalten. Wir empfehlen, das Gesicht alle 1-2 Wochen zu behandeln.

flowchart
graph LR
1["1 BEHANDLUNG"] --> 2["2 BEHANDLUNG"]
2 --> 3["3 BEHANDLUNG"]
3 --> 4["4 BEHANDLUNG"]
4 --> 5["5 BEHANDLUNG"]
5 --> 6["6 BEHANDLUNG"]
6 --> 7["7 BEHANDLUNG"]
7 -->|BEHANDLUNG BEI BEDARF WIEDERHOLEN| End
Hinweis: Wenn Sie meinen, dass die Haare zu stark sichtbar sind, können Sie diesen bestimmten Bereich alle 2 Tage behandeln.
Behandlungsdauer
Für wirksame Ergebnisse sollte mē gemäß der folgenden Tabelle verwendet werden:

Hinweis: Beginnen Sie auf der elös Stufe NIEDRIG (,LOW'). Wenn Sie sich wohl fühlen, steigern Sie die elös Einstellung zwecks höherer Wirksamkeit.
Sie haben die Behandlung mit mē abgeschlossen?
- Schalten Sie das mē System aus, indem Sie den Aktivierungsschalter an der Basiseinheit drücken.
- Setzen Sie den Applikator in die Halterung der Basiseinheit und trennen Sie das Gerät von der Steckdose.
- Reinigen Sie das Lichtausgabefenster der Kartusche mit einem feuchten Tuch oder Lappen (ohne Alkohol) und reinigen Sie das Zubehör ebenfalls.
- Bewahren Sie das System an einem kühlen und trockenen Ort AUSSERHALB der Reichweite von Kindern auf.
- Waschen Sie Ihr Gesicht sanft mit lauwarmem Wasser und tupfen Sie es trocken.
- Tragen Sie sanft eine Feuchtigkeitscreme oder ein Aloe Vera-Gel auf die Haut auf.
D
Reinigung und Aufbewahrung
- Setzen Sie den Applikator in den Ständer an der Basiseinheit.
- Schalten Sie das System aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter an der Basiseinheit drücken.
- Spülen Sie Ihre Haut sanft mit warmem Wasser ab.
- Tragen Sie sanft eine Feuchtigkeitscreme auf die Haut auf.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
- Reinigen Sie das Kartuschen-Lichtausgabefenster mit einem feuchten Tuch oder weichen Zellstoff ohne Alkohol.
- Wenn Sie den dazugehörigen mē Epilierer oder Rasierer verwendet haben: Entfernen Sie den Rasierer oder Epilierer aus dem Applikator und setzen Sie stattdessen die Schutzkappe auf. Verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste zum Reinigen des Zubehörs. Es wird empfohlen, ein weiches Zellstofftuch oder ein feuchten Reinigungstuch ohne Alkohol zur Reinigung zu verwenden.
- Wenn Sie den dazugehörigen mē Gesichtsadapter verwendet haben: Entfernen Sie den Gesichtsadapter aus dem Applikator und setzen Sie stattdessen die Schutzkappe auf. Reinigen Sie die Außenseite NUR mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem feuchten Reinigungstuch ohne Alkohol.
- Reinigen Sie die Außenseite des mē Systems NUR mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem feuchten Reinigungstuch ohne Alkohol.
- Bewahren Sie das System an einem kühlen und trockenen Ort AUSSERHALB der Reichweite von Kindern auf.

Pflege nach der Verwendung
Spülen Sie Ihre Haut sanft mit lauwarmem Wasser ab und tupfen Sie die Haut trocken. Schützen Sie die behandelte Haut während des gesamten Zeitraums der Haarentfernung sorgfältig mit Sonnenschutzcreme. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Hautschwellungen, Blasenbildung, temporärer oder dauerhafter Hautverfärbung oder einer Hautaufhellung oder –verdunkelung führen.

Wechseln von Kartusche / Rasierer / Epilierer / Gesichtsadapter
Ersetzen Ihrer Patrone:
-
Stellen Sie sicher, dass das m ^ē System ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde.
-
Entfernen Sie die alte Kartusche aus den Applikator, indem Sie die Kartusche vorsichtig herausziehen.
-
Entsorgen Sie die Kartusche sicher gemäß Seite 16.
-
Nehmen Sie die neue Kartusche aus der Schutzverpackung. Vermeiden Sie eine Berührung des Glases. Fingerabdrücke oder Hautfett beeinträchtigen die Lichtdurchlässigkeit des Glases, wodurch der Behandlungserfolg gemindert wird.
-
Schieben Sie die neue Kartusche sanft in den Applikator ein, bis diese spürbar einrastet.
-
Setzen Sie den Applikator in den Ständer der Basiseinheit, bevor Sie das mē System einschalten.

D
Wechseln Ihres mē Rasierers, Epilierers oder Gesichtsadapters:
- Stellen Sie sicher, dass das mē System ausgeschaltet ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde.
- Entfernen Sie die Schutzkappe vom Applikator, indem Sie diese vorsichtig herausziehen.
- Nehmen Sie den Rasierer, Epilierer oder Gesichtsadapter aus der Schutzverpackung heraus. Schieben Sie den Adapter sanft in den Applikator ein, bis dieser spürbar einrastet.
- Setzen Sie den Applikator in den Ständer der Basiseinheit, bevor Sie das mē System einschalten.
- Schalten Sie das mē System ein. Ihr mē ist einsatzbereit.

Entsorgen der Kartusche
a. Wenn Sie keine neue Kartusche haben, setzen Sie die Schutzkappe anstelle der Kartusche auf, um die Innenteile des Systems zu schützen.
b. Befolgen Sie bitte die Vorschriften Ihrer Region für die Entsorgung von Elektrogeräten, wenn Sie Ihre Basiseinheit, das Handstück oder die Einwegkartusche entsorgen oder dem Recycling zuführen möchten.
WEEE-Erklärung
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
Reisen mit Ihrem mē System
Das mē System ist mit Universalspannung ausgeführt. Das bedeutet, dass Sie das System überall auf der Welt benutzen können. Sie müssen einen Adapter für den Stecker verwenden, da die Anschlüsse der Wandsteckdosen von Land zu Land variieren. Stellen Sie sicher, dass das mē System während der Reise nicht nass wird.
NICHT in nasser Umgebung verwenden.
Problemlösungen
| Anzeige Bedeutung Abhilfe | ||
| Bedienfeld | ||
| Die Beleuchtung schaltet sich nicht ein. | Das Netzkabel ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Netzkabel an. |
| Alle elös-Anzeigen für die Leistungsstufe blinken. | Es wurde keine elös-Stufe für die Leistung ausgewählt. | Wählen Sie eine elös-Stufe. Die Gerätelüftung springt an und zeigt damit, dass die Patrone aktiviert ist. |
| Die Anzeige für die elös-Aktivierung blinkt. | Die elös-Leistungsstufe wurde ausgewählt. Die Aktivierungstaste für elös blinkt und zeigt so an, dass sie heruntergedrückt werden muss. | Drücken sie die Aktivierungstaste für die Patrone herunter. Die Gerätelüftung springt an und zeigt damit, dass die elös-Patrone aktiviert ist. |
| Die Betriebsanzeige blinkt orange. | Es ist ein Fehler aufgetreten. Zurückstellen:1. Ziehen Sie den Netzstecker.2. Warten Sie, bis alle Lampen ausgeschaltet sind (bis zu 2 Minuten).3. Schließen Sie das Stromkabel wieder an und schalten Sie das Gerät ein.4. Begeben Sie sich in einen kühlen Bereich mit einer Raumtemperatur von weniger als 30^ C und starten Sie das Gerät erneut. | |
| Im Behandlungsfenster der Patrone blinken keine Anzeigen auf. | 1. Die RF-Stäbe für den Hautkontakt sind nicht in Kontakt mit der Haut im Behandlungsbereich.2. Die Taste für die Aktivierung der Patrone ist nicht gedrückt. | Für Schnellimpulse vom Gerät müssen alle 3 Bedingungen erfüllt sein: Die RF-Kontaktstäbe müssen Hautkontakt haben, die Aktivierungstaste für die Patrone muss eingeschaltet sein und die elös-Stufe ausgewählt. |
| Applikator | ||
| Der elös-Leistungsschalter an der Basisstation blinkt. | Der Patronen-Steckplatz ist leer. | Setzen Sie die Schutzkappe der Patrone oder die Patrone ein. |
| Die Zubehör-Aktivierungstaste an der Basisstation blinkt. | Der Zubehör-Steckplatz ist leer. | Setzen Sie den Gesichtsadapter oder anderes Zubehör (Rasierer/ Epilator) ein oder bringen Sie eine Schutzkappe an. |
| Die Anzeige für die Patronenstufe blinkt. | Die Menge der Impulse aus der elös-Patrone ist gering. | Halten Sie eine neue Patrone bereit. |
| Die Anzeige für die Patronenstufe leuchtet konstant. | Es kommen keine Impulse mehr von der elös - Patrone. | Setzen Sie eine neue elös - Patrone ein. |
| Sonstiges | ||
| Meine Haut ist nach der Behandlung gerötet. | Die Haut kann sich durch die Behandlung röten. Diese Rötung klingt üblicherweise innerhalb von 24 Stunden ab. | Wenn die Rötung 24 Stunden nach der Behandlung noch immer sichtbar ist, verwenden Sie das mē System nicht mehr und wenden sich an Ihren Arzt oder an den Kundendienst. |
| Ich sehe kaum eine Reduktion der Behaarung. | Befolgen Sie unbedingt die Anleitung und die angegebene Behandlungsdauer. | Die tatsächlichen Ergebnisse unterscheiden sich von Mensch zu Mensch und sind abhängig vom behandelten Körperbereich und der genauen Befolgung der Anleitung. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie Hilfe benötigen. |
| Bei der Anwendung der Lichtblitze verspüre ich etwas Schmerz und ein Wärmegefühl. Ist das normal? | Sie können Wärme, ein Kribbeln oder Juckreiz verspüren. Der Schmerz und das Wärmegefühl sollten erträglich sein. | Bei starken/intensiven Schmerzen oder wenn der Schmerz über 24 Stunden nach der Behandlung hinweg andauert, verwenden Sie das mē System nicht mehr und wenden sich an Ihren Arzt oder an den Kundendienst. |
D
Garantie und Service
HoMedics Inc. garantiert, dass dieses Produkt für den Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, mit Ausnahme der nachfolgenden Ausführungen.
Die Garantie dieses HoMedics Produkts deckt keine Schäden durch Missbrauch oder Zweckentfremdung, Unfälle; den Anschluss von nicht genehmigtem Zubehör, Änderungen am Produkt oder andere Zustände ab, die außerhalb der Kontrolle von HoMedics sind. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt im Vereinigten Königreich / in der EU gekauft und betrieben wird. Produkte, die eine Modifizierung oder Adaption benötigen, um in einem anderen Land als in dem Land betrieben zu werden, für das es entwickelt, hergestellt, genehmigt und / oder autorisiert wurde, oder Reparaturen von Produkten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden, sind nicht unter dieser Garantie abgedeckt. HoMedics ist nicht verantwortlich für versehentliche, nachfolgende oder besondere Schäden.
Um einen Garantieservice auf Ihr Produkt zu erhalten, senden Sie das Produkt in einem frankierten Paket an Ihr regionales Servicecenter und legen Ihren datierten Kaufbeleg (zum Nachweis des Erwerbs) bei. Beachten Sie bitte das Informationsblatt zum „HoMedics Servicecenter“ für Details zu Ihren Servicecenter vor Ort. Bei Eingang wird HoMedics Ihr Produkt reparieren oder ersetzen und dieses frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie erfolgt nur durch das HoMedics Servicecenter. Die Instandsetzung dieses Produkts durch eine andere Stelle als das HoMedics Servicecenter lässt die Garantie verfallen.
Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Rechte.
Kontakt Kundendienst:
HoMedics Deutschland GmbH
Neuhäuser Str. 61b
33102 Paderborn
GERMANY
tel: +49 69 5170 9480
email: support@homedics.de
Herstellerinformationen
mē wird von Syneron Medical Ltd. hergestellt und im Vereinigten Königreich und Irland durch HoMedics Group Ltd. vertrieben. Syneron Medical Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung der Leistung, Zuverlässigkeit oder Produktionsfähigkeit ohne Vorankündigung durchzuführen. Die von Syneron Medical Ltd. und HoMedics Group Ltd. bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen akkurat und verlässlich. Allerdings machen Syneron Medical Ltd. und HoMedics Group Ltd. hierzu keine Zusicherungen und übernehmen keine Verantwortung für die Verwendung. Es wird keine Lizenz unter einem Patent oder Patentrecht von Syneron Medical Ltd. impliziert oder anderweitig erteilt. Syneron Medical Ltd. verfügt über Patente, angemeldete Patente, Warenzeichen, Urheberrechte oder andere geistige Eigentumsrechte für das mē-Produkt.
Der Kauf des mē und die Bereitstellung dieses Dokuments gewähren keine Lizenz auf diese Patente, Warenzeichen, Urheberrechte oder anderen geistigen Eigentumsrechte, sofern nicht ausdrücklich in einem offiziellen, schriftlichen Dokument von Syneron Medical Ltd. anderslautend angegeben. Lesen Sie unbedingt alle Anweisungen sorgfältig, bevor Sie mit der Behandlung beginnen!
Copyright © 2012 HoMedics Group Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
D
Etiketten und Symbole
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite Ihres mē Systems.
Es enthält den Namen und die Anschrift des Herstellers, die Teile- und Seriennummer des Systems, Angaben zur Stromversorgung und Normen, die das Gerät erfüllt.

Schutz gegen eindringendes Wasser: normal
Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung in Räumen, in denen brennbare Anästhetika-Luft- oder -Sauerstoff- oder Distickstoffoxid-Mischungen vorhanden sind.
Spezifikationen
• Lichtspektrum: 550 – 1200 nm
• Max. optisch: 4J/cm2
• RF-Wellenfrequenz: 6,78 MHz
• Max. Frequenzleistung: 5 Watt
• Durchgeleitete RF 5J/cm2
Anwendbare Normen:
Sicherheitsnormen
EN 60335:1 2002(A1:2004; A2:2009)
EN 60335-2-8
EN 60335-2-23: 2003
EN 60335-2-27: 2003
EN 60825-9
IEC 60601-1, 3rd Ausgabe
IEC 60601-1, 2nd Ausgabe
IEC 60601-1-11
EMC-Standards
EN 61000-6-1:2007
EN 61000-6-3:2007
Elektrische Leistung: 100-240 VAC, 50-60 Hz
Maße und Gewicht 20,5 x 15 x 9 cm
(b x L x H), 1,17 kg
Zulässige Umgebungsbedingungen
Aufbewahrung und Transport
Temperatur: 10°C - 55°C (50°F - 131°F)
Feuchtigkeit: 90 % bei 55°C (131°F)
Druck: 700-1060hPa
Betrieb:
Temperatur: 10°C - 30°C (50F- 86°F)
Relative Feuchtigkeit: bis zu 80 % bei 37°C (99°F)
Höhenlage: bis zu 3900 m (13.000 Fuß)
Hinweis: Das System funktioniert nicht bei Temperaturen über 30°C (86°F). Wenn das System in einem Raum mit hoher Feuchtigkeit aufbewahrt wurde, lassen Sie es eine Stunde lang vor der Anwendung abtrocknen.
HOMEDICS®
Melden Sie Ihre Garantie für das mē System an und erhalten Sie Produktaktualisierungen und Sonderangebote unter www.memyelos.com



Januar 2013. Alle Rechte vorbehalten. Syneron und m ^e sind Warenzeichen von Syneron Beauty Ltd. und können in bestimmten Gerichtsbarkeiten registriert sein. Publikationsnr. 0113, REV. 01.