Cabby

1988 - Wohnwagen Cabby - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 1988 Cabby als PDF.

📄 31 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Cabby 1988 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 1988 Cabby

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wohnwagen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 1988 - Cabby und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 1988 von der Marke Cabby.

BEDIENUNGSANLEITUNG 1988 Cabby

INSTRUKTIONSBOK

Cabby 1988 - INSTRUKTIONSBOK - 1

natural_image Black-and-white photo of a small vehicle parked in a grassy field with two people nearby (no visible text or symbols)

CABBY

'88

Cabby 1988 - '88 - 1

natural_image Black-and-white photo of a vintage-style camper van parked in a rural setting with people nearby and a small house in the background (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - '88 - 2

natural_image Black-and-white photo of a small camper van parked near a house, with people nearby and snow-covered ground (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - '88 - 3

natural_image Black-and-white photo of a small vehicle parked near a calm water body, surrounded by trees (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - '88 - 4

natural_image Black-and-white photo of a lakeside scene with a small vehicle, playground equipment, and people on the water (no visible text or symbols)

I mer än 20 år har CABBY-husvagnar producerats i Kristinehamn. Yrkesskickliga hantverkare, framtidsinriktad utvecklingsavdelning i nära kontakt med husvagnskännare gör Cabby-vagnarna till en kvalitetsvagn.

Visste Du att Cabby är en "äkta svensk sandwich" med 30 mm isolering i väggarna samt 34 mm isolering i golv och tak. CABBY-METODEN betyder bästa isolering, som håller husvagnen varm inne, när kölden är hård och vinden viner runt knutarna, men sval när värmen utomhus känns tryckande.

Cabby 1988 - '88 - 5

natural_image Aerial black-and-white photo of a large industrial or warehouse complex surrounded by greenery and small buildings (no visible text or signage)

Husvagnsägare!

Din Cabby-vagn är sandwichbyggd enligt den beprövade och unika "Cabby-metoden" som ger en kaross med stabilitet, styrka och bästa isolering. Högisolerande uretanskum sprutas in och expanderar i väggar, golv och tak.

En husvagn kräver skötsel och vård för att fungera rätt — i det avseendet skiljer den sig inte från dragbilen. Minst en årlig servceinspektion är nödvändig för att Du ska ha fullt utbyte av Din Cabby-produkt. Rätt skötsel höjer också vagnens andrahandsvärde.

Instruktionsboken gör inte anspråk på att vara en fullständig redogörelse över de åtgärder som bör vidtas. Vår strävan vid sammanställningen av boken har varit att underlätta för Dig att vårda Din vagn på rätt sätt. Följ noga bokens råd och anvisningar och utnyttja service-inspektionerna.

I de fall instruktionsboken inte kan ge anvisning står våra auktoriserade serviceverkstäder beredda att lämna råd och anvisningar.

CABBY CARAVAN AB

Ägarens namn:

Adress:

Postadress:

Telefon:

Fabrikat:

Chassi nr:

Nyckel nr:

Försäkring:

Anmäld:

Levererad den

av

Förhandlare

CABBY CARAVAN AB

I denna instruktionsbok angivna specifikationer och konstruktionsuppgifter är ej för CABBY bindande. Vi förbehåller oss rätt att utan föregående meddelande företaga ändringar.

INNEHÄLLSFÖRTECKNING

ATT FÄRDAS MED DIN CABBY

Koppling till bil....4

Lastning....6

Checklista innan du kör i väg. 7

Råd under körning. 7

Punktering....7

Frånkoppling av husvagnen....8

DIN CABBY INVÄNDIGT

Bäddning....9

Elsystem.... 11

Vatten och avlopp. 14

Gasolsystemet....16

Spis....18

Köksfläkt. 18

Ugn. 19

Kylskåp. 19

Centralvärme.... 20

Ventilation.... 22

DIN CABBY UTVÄNDIGT

Kaross....23

Chassi....23

Elsystem.... 24

Bromssystemet.... 25

SMÖRJNING, SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL

Smörjning....27

Rengörning....28

Långtidsuppställning. 28

TEKNISKA DATA

Chassi, däck, fälgar, broms och axel.... 29

GARANTI

Garantibevis. 30

Leveransservice....31

Kontroll 5 års garanti för utifrån kommande vatten, blanketter.... 33

Årlig funktionskontroll, blanketter.... 34

SCHEMAN

Cabby 5 års garantivillkor för utifrån kommande vatten....43

Elschema, kopplingsschema, principschema.... 44

CABBY ÅTERFÖRSÄLJARNÄT I NORDEN 47

ATT FÄRDAS MED DIN CABBY

KOPPLING TILL BIL

Kulkopplingen består av ett kopplingshuvud med automatisk läsanordning. Kopplingshuvudet är konstruerat för användning tillsammans med en 50 mm kopplingskula. Rekommenderat kultryck ca. 70-80 kg.

  • Manövrera dragfordonets kopplingskula så nära husvagnens kopplingshuvud som möjligt.
  • Om kultrycket är högt kan stödhjulet manövreras så att kopplingshuvudet står något högre än dragfordonets kopplingskula.
  • Lyft handtaget på kopplingshuvudet uppåt/ framåt. Härav öppnas automatiskt låsningsanordningen.
  • Lossa husvagnens handbroms. Var försiktig då husvagnen står i en sluttning.
  • Sänk sedan ned kopplingen över dragfordonets kula. Vid rätt läge låses kopplingsanordningen automatiskt.
  • Lyft i dragbommen ett par gånger för att kontrollera att vagnen och dragfordonet är ordentligt sammankopplade.

Cabby 1988 - KOPPLING TILL BIL - 1

natural_image Person operating a mechanical device with grassy ground and a numbered label (982) on the vehicle (no readable text or symbols beyond the number)

- Katastrofbromswiren fästes med karbinkroken på avsett fäste.

Cabby 1988 - KOPPLING TILL BIL - 2

natural_image Black-and-white photo of a railway track with a pipe and support structure, surrounded by grass (no visible text or symbols)
  • Anslut husvagnens 7-poliga kontaktdon till dragfordonets chassidon.
    Kontaktdonets spår skall passas in i chassidonets stift. SE PIL PÅ BILD.
    Under vintertid kan isbildning i kontaktdonet lätt uppstå.
    Värm kontaktdonet försiktigt, och torka rent.
    Elschema, se sid 24.

Cabby 1988 - KOPPLING TILL BIL - 3

natural_image Close-up of hands using a tool to adjust or install a mechanical component (no visible text or symbols)
  • Kontrollera att katastrofbromswire och elkabel ej släpar i marken.
  • Kontrollera att ytterbelysning fungerar.
  • Före avfärd gå igenom checklistan på sid. 7.

Cabby 1988 - KOPPLING TILL BIL - 4

natural_image Black-and-white photo of a damaged vehicle with visible structural damage and debris, surrounded by grass and trees (no text or symbols)

LASTNING

Din husvagn har en begränsad lastförmåga, överskrid ej denna.

Maxlasten anges på husvagnens ID-plåt. Där anges även tjänste- och totalvikt samt chassinr. och vagnstyp. ID-plåten är placerad till vänster om dörren.

Lasta vagnen med omsorg. Någon ytterligare allmängiltig rekommendation beträffande kultryck och lastfördelning går ej att ge eftersom varje bil och husvagn får betraktas som en kombination för sig, vilket kan innebära något varierande lösningar.

Felaktig lastfördelning försämrar avsevärt ekipagets köregenskaper, se nedanstående bild.

Kultrycket bör ligga runt 70-80 kg.

Lågt kultryck ger upphov till dålig kursstabilitet.

Högt kultryck skapar problem vid t ex mörkerkörning eftersom dragfordonets bakvagn tryckes ned och därmed höjs strålkastarnas ljusbild. Detta kan avhjälpas t ex med en tillsatsfjädring.

Cabby 1988 - LASTNING - 1

text_image Tungt Medium Lätt

ID-plåten sitter oftast placerad intill ytterdörren (på utsidan).

CABBY CARAVAN AB Kristinehamn Sverige/Sweden
Modell CABBY 512 GLX
Chassi NR Understell NR
Tjänstevikt 990 KgEgenvikt 1000 Kg
Max last 210 KgMax nyttelast 200 Kg
Motsv. axeltryck 1200 KgMax axeltryck 1200 Kg
Bredd 225 cmBredde 226 cm

CHECKLISTA INNAN DU KÖR IVÄG.

Kontrollera att:

  • stödben och stödhjulet är helt uppvevade.
  • handbromsen är lossad.
  • lasten ligger riktigt och säkert.
  • bakljus, bromsljus, blinkers och positionsljus fungerar. Glödlampor och säkringar, se Tekniska Data sid. 13
  • spillvattenkärlet är tömt och lastat.
    • färskvattentank är säkrad
  • fönster och taklucka är stängda.
  • lösa föremål är väl stuvade.
  • kylskåpsdörren är säkrad.
  • ytterdörren är låst.
  • backspeglar är justerade.
  • elkabeln och katastrofbromswiren ej släpar i marken.
  • fastkopplingen av husvagnen är korrekt.
    • Reservhjul?

Tänker du resa längt gör en provtur innan avfärd.

Backning kräver träning — glöm ej att öva innan du reser.

Det är lätt att glömma — kör något tiotal meter och stanna.

Gå ur och titta så inget är kvarglömt — t ex en skräppåse eller fotpallen.

RÅD UNDER KÖRNING

  • starta mjukt och undvik ryck.
  • husvagnen är som regel bredare än dragfordonet, tänk på detta vid körning.
  • håll uppsikt bakåt.
  • samla inga köer, underlätta för den snabbare trafiken att passera. ANVÄND VÄGRENEN!
  • det tunga ekipaget kräver längre omkörningssträcka, tänk efter före en omkörning.
    • TA DET LUGNT!

PUNKTERING!

Det är alltid tryggt att ha med domkraft och reservhjul.

Vid punktering är det nödvändigt att med hjälp av en domkraft hissa upp vagnen så att hjulbyte kan ske.

Husvagnen får aldrig lyftas med stödbenen.

På grund av att ramen är av ett förhållandevis tunnt material är det förbjudet att sätta an domkraften mot chassiramen.

Domkraften skall därför sättas an under husvagnsgolvet nära en av stödkonsolerna.

Använd en kraftig träbit så att tryckkraften för- delas.

Tänk på att ej blanda olika däcktyper vid byte av däck.

Cabby 1988 - PUNKTERING! - 1

natural_image Side view of a vehicle chassis with a wheel and mounting base (no visible text or symbols)

FRÄNKOPPLING AV HUSVAGNEN

  • Ställ husvagnen på så plan mark som möjligt.
  • Drag åt handbromsen.
  • Släpp ner och lås fast stödhjulet.

Cabby 1988 - FRÄNKOPPLING AV HUSVAGNEN - 1

natural_image Black-and-white photo of a person operating a manual cart outdoors, no visible text or symbols

• Koppla loss elanslutningen.
- Drag kopplingshandtaget uppåt/framåt, varvid låsanordningen öppnas.
- Nu kan kopplingen lyftas av för hand eller med hjälp av stödhjulet.
- Drag åt handbromsen och lossa därefter katastrofbromswiren.

Cabby 1988 - FRÄNKOPPLING AV HUSVAGNEN - 2

natural_image Black-and-white photo of a person working on machinery outdoors, no visible text or symbols
  • Genom att höja eller sänka stödhjulet, justeras vagnen till vågrätt läge.
    • Veva ned stödbenen.

OBS! HUSVAGNENS TYNGD SKALL VILA PÅ HJULEN, EJ PÅ STÖDBENEN.

För att få husvagnen att stå vågrätt på mycket o-jämn mark, använd träklossar under hjul och stödben.

Cabby 1988 - OBS! HUSVAGNENS TYNGD SKALL VILA PÅ HJULEN, EJ PÅ STÖDBENEN. - 1

natural_image Person operating a rail vehicle with a hand pulling a cable, surrounded by grass (no visible text or symbols)

DIN CABBY INVÄNDIGT

BÄDDNING

Husvagnen bäddas genom att bordet fälls eller läggs ned mellan sofforna.

För att erhålla full bäddlängd och tillräcklig bäddyta måste bordet vanligen kompletteras med speciella skarvskivor.

Beroende på din husvagns planlösning och dynornas utformning måste dynorna läggas ut på ett bestämt sätt för att systemet skall fungera, se bäddritningar.

I vissa modeller av Cabby förlängs bädden med en stödskiva med kort ben.

Cabby 1988 - BÄDDNING - 1

natural_image Black-and-white photo of a person lying on the floor near a large bed, with no visible text or symbols.

Cabby 1988 - BÄDDNING - 2

natural_image Exterior view of a modern office building (no signage)

Cabby 1988 - BÄDDNING - 3

natural_image Close-up of a wooden structure with visible grain and a diagonal beam (no text or symbols)

Cabby 1988 - BÄDDNING - 4

natural_image Black-and-white photo of a person writing at a desk near a window (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - BÄDDNING - 5

natural_image Black-and-white photo of a machine with a large paper sheet being handled, no visible text or symbols

Cabby 1988 - BÄDDNING - 6

ELSYSTEM

Kopplingsdon 220V

Husvagnens elsystem är uppbyggt på 12 V. Spänningen kan tas från vagnens batteri eller från dragfordonet, via det 7-poliga kontaktdonet.

Vid tillgång till 220 V kan denna anslutas till vagnens speciella kopplingsdon, som är placerat på vagnens utsida.

Lyft kopplingsdonets skyddslock och anslut därefter sladdonet.

Se noga till att sladdonet är helt intryckt.

Med hänsyn till anslutningsledningens kylning bör denna, när den är ansluten till starkströmsnätet, ej vara upprullad på ledningstrumma eller dylikt.

Husvagnen bör ställas upp nära nätets uttag så att ledningens längd blir så kort som möjligt. Där skada genom mekanisk åverkan på ledningen kan befaras, skall ledningen skyddas genom lämplig förläggning.

Anslutningsledningen skall vara en 3-ledare typ RDOE och RDOT med en ledningsarea av minst 1.5 mm . Ledningen skall vidare vara försedd med 2-polig jorddonsförsedd stickpropp för anslutning till nätet samt ett jorddonsförsett apparatanslutningsdon, typ CS 216-6, för anslutning till husvagnens apparatintag.

Om störningar uppträder i 220 V-systemet, kontrollera i första hand att säkringarna ej har löst ut.

Elcentral

Husvagnens elsystem kan anslutas till dragbilens batteri (7-poliga kabeln kopplad) eller till husvagnens batteri via huvudströmbrytaren på 12 V-kontrollpanelen, se läge BIL och CARAVAN. Vid batteridrift är den tillgängliga kapaciteten begränsad. Är man inte ansluten till 220 V och därmed kan ladda batteriet via en batteriladdare, måste man vara försiktig med att använda batteriet.

Ett fulladdat 70 Ah-batteri räcker i ca 15 timmar med ett sammanlagt effektuttag av 40 W. Detta är t ex liktydigt med 2 st. 15 W-lampor + en 12" svart/vit TV.

Moderna elektronikstyrda batteriladdare har svårt att starta uppladdning av helt tömda batterier. Undvik därför att helt urladda batteriet.

Om batteriet har urladdats kraftigt stäng av alla 12 V-förbrukare några timmar. Minskad belastning på 12 Volts systemet ger batteriet en chans att effektivt komma i gång med uppladdningen och tillgodogöra sig all den ström laddaren ger.

När batteriet är fulladdad känner Tystor laddaren detta och övergår till pulserande laddning: underhållsladdning. Vid låg belastning kan innerbelysningen i korta intervaller ge varierende ljusstyrka. Tänd då flera lampor för att belasta batteriet mer och för att jämna ut korta spänningsvariationer.

Behandla för övrigt husvagnsbatteriet på samma sätt som bilbatteriet betr. kontroll av vattennivå polskorm m m.

Cabby 1988 - Elcentral - 1

natural_image Black-and-white photo collage showing hands operating a device in various indoor and outdoor settings (no visible text or symbols)

Batteriskötsel/Batteriladdare

  • Undvik fullständig urladdning
    • Håll batteriet torrt och rent
  • Kontrollera syranivå, använd endast destillerat vatten. Rätt nivå är ung. 10 mm över plattorna.
  • Vid långtidsförvaring, se till att batteriet är fullad-dat.
    Låt batteriet stå kvar i husvagnen.

Vid byte av batteri, lossa spännremmen, som håller batteriet.

Tänk på att batterisyran är frätande.

Kasta aldrig ett förbrukat batteri i naturen.

Alla Cabby-modeller är utrustade med ett invändigt placerat batteri.

Detta batteri förvaras i en särskild batterilåda, som är förankrad i golvet med en spännrem. Detta för att batteriet ej skall välta omkull vid färd.

OBS!

Batteriet är försett med en speciell avluftningsslang som utmynnar under husvagnens golv.

Denna slang måste vara ordentligt påsatt för att vätgasen som bildas under laddningen skall ledas ut.

Cabby 1988 - OBS! - 1

natural_image Interior view of a cluttered room with shelves, cables, and equipment (no visible text or symbols)

Avluftningsslang

Cabby servicepanel

Cabbys GLX-modeller är utrustade med en sk servicepanel som är monterad under pentryöverskåpet.

Denna panel innehåller förutom pentrybelysning och spisfläkt även brytare och säkringar för vagnens 12 V-system.

Längst till vänster sitter huvudströmbrytaren där husvagnens eller bilens batteri kan kopplas in.

Därefter mot höger finns brytare för pentrybelysning, fläkt, vattenpump och hazard.

Hazard tänder parkeringsljustet på vagnens vänstra sida, vilket kan vara nödvändigt vid en nattparkering i en nödsituation.

Spisfläkten är försedd med fettfilter som bör rengöras eller bytas årligen.

Panelen är också försedd med s.k. rörsäkringar 5×20 mm. Amperetalet för dessa framgår av siffrorna vid säkringshållarna.

Tag gärna med reservsäkringar vid längre resor.

Cabby 1988 - Cabby servicepanel - 1

natural_image Interior view of an industrial control cabinet with visible circuit board and labeled 'CABBY' (no readable text beyond label)

Cabby 1988 - Cabby servicepanel - 2

text_image V 104 H 104 Bil Munsign Belyssing Pentry Flight 01-1 Voltopen pump Hazard (Light pentry) (Fan) (Water pump)

Vippströmbrytaren

I Cabbys DL- och DLX- modeller regleras 12 V-systemet av en 2-vägs vippströmbrytare.

Med denna brytare kan bilens eller husvagnens batteri kopplas in.

I garderoben alternativt i kortsoffan vid pentryt finns en säkringscentral, som är försedd med 2 st 10 A säkringar för höger respektive vänster husvagnssida. Se sidan 11.

Det finns också alltid en 16 A hängsäkring vid batteriet.

Kopplingsschema, se sidan 44.

Säkringstabell

Hängsäkring batteri16 ADIN 72581
Säkringsdosa10 ADIN 72581
Hängsäkring Primus-panna5 ADIN 72581
Glas-rörsäkringar2 st 10 AE2030030
5 x 20 mm3 st 5 AE2030027
1 st 0,5 AE2030212
Glasrörsäkring1 AE2030220
Aldepanna

Medtag alltid reservsäkringar! Finns hos Cabby-handlaren.

Innerbelysning

All belysning drivs med batterispänningen 12 V.

Husvagnens elschema för 12 V, se sid. 45.

Vid byte av lampor är det viktigt att rätt typ av lampa med rätt effekt används.

Lysrör8 W
Punktljus, vägg5 alt 10 W
Punktljus, tak15 W
Hänglampor15 W

Cabby 1988 - Innerbelysning - 1

natural_image Illustration of hands using a tool to adjust or install a small object, no text or symbols visible

Före körning är det fördelaktigt att montera ned hängarmaturen

Cabby 1988 - Innerbelysning - 2

natural_image Close-up of a hand holding a small cylindrical object over a wooden surface (no visible text or symbols)

Demontering av armatur, lossa hela glashöljet med handen.
Vid återmontage, kläm fast glaset på hållaren.

VATTEN OCH AVLOPP

Friskvatten pumpas upp med en elmotordriven pump. Pumpen manövreras antigen via en i vattenkranen inbyggd brytare, eller av en fotkontakt.

Cabby modellerna har:

  1. FÖR GLX OCH DLX: Varm och kall vatten handdusch, fast vattentank

  2. FÖR DL: Brytare med utkastarrör

Alla Cabby-modeller, utom 440 DL, är försedda med emaljerad diskho.

Husvagnen är utrustad med ett gemensamt avlopp för pentry och tvättställ, med en utvändigt placerad avstängningskran.

Avloppet anslutes till en s k spillvattenlunga eller annat specialkärl.

OBS! AVLOPPSVATTNET FÄR ALDRIG SPO- LAS UT DIREKT PÅ MARKEN.

Om stopp i avlopp uppstår, kan systemet demonteras för rengörning.

Påfyllningen av färskvatten kan ske på husvagnens utsida om man har fast vattentank. Locket är låsbart.

Tips! Tag med flaska och tratt på resan för att underlätta påfyllning.

Cabby 1988 - Cabby modellerna har: - 1

natural_image Interior view of a kitchen sink with a drain and vent, no visible text or symbols

Cabby 1988 - Cabby modellerna har: - 2

natural_image Black-and-white photo of a vintage-style stainless steel sink with a central drain and faucet (no text or symbols visible)

Cabby 1988 - Cabby modellerna har: - 3

natural_image Black-and-white photo of a CABB vacuum cleaner on a textured floor (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - Cabby modellerna har: - 4

natural_image Close-up of a circular mechanical component mounted on a textured surface (no visible text or symbols)

För att systemet skall fungera väl, inspektera årligen ledningssystemet och byt ut skadade eller läckande slangar mm omedelbart. Vattenskador kommer ofta smygande och kan vara mycket dyrbara att reparera.

För att förhindra algtillväxt i tank och slangar rengör tanken minst en gång per år.

Vattentank, pump och slangar bör dessutom desinfekteras med ett kloravgivande medel, t.ex. klorin eller kloramin.

Tag 1/4 del = 1 matskedsmått per 10 liter vatten. Fyll tanken helt med denna blandning och låt det stå ca 1 timme.

Töm därefter systemet och skölj noga flera gånger med färskt vatten.

För rengöring av den fasta vattentanken, finns det ett stort lock att öppna på ovansidan.

En avtappningskran är åtkomlig genom locket. Den finns inne i tankens bakre vänstra hörn.

OBS! VID FÄRD - MEDTAG EJ MER VATTEN ÄN NÖDVÄNDIGT I TANKEN.

Tänk på tyngd och skvalp.

Cabby 1988 - Cabby modellerna har: - 5

natural_image Close-up of a mechanical component with a circular feature and a downward arrow, no visible text or symbols

Rutiner vid risk för sönderfrysning

Tömning av vattensystem och varmvattenberedaren - se sidan 21.

Under vintertid är risken för sönderfrysning i avlopp stor.

Slå gärna i lite frostskydd i avloppet innan kalla vinternätter eller vid långtidsparkering.

Det går även bra att montera isär avloppsanslutningarna vid spillvattenlungan, och placera ett öppet kärl direkt under avloppet.

Cabby 1988 - Rutiner vid risk för sönderfrysning - 1

natural_image Person operating a vintage-style mechanical device with a mounted sensor or fixture (no visible text or symbols)

Våtutrymme

Har du en Cabby-husvagn utrustad med våtutrymme?

Änvänd duschen med försiktighet och se till att god ventilation och urtorkning sker för att förhindra fukt- och mögelskador.

Cabby 1988 - Våtutrymme - 1

natural_image Interior view of a vintage kitchen appliance with open door and side table (no visible text or symbols)

GASOLSYSTEMET

Gasol är den normala energin för husvagnens centralvärme, spis, ugn och kylskåp.

Gasol är en petroleumprodukt som främst består av gaserna propan eller butan, alternativt en blandning av dessa gaser.

Gasol är en praktisk energirik och miljövänlig energikälla och helt fri från föroreningar.

Den förvaras säkert i gasolflaskan och kan förvaras hur länge som helst utan att förstöras.

I gasol är ett illaluktande ämne tillsatt som läckagevarnare.

Gasolen brinner normalt med en klarblå låga.

Vid ofullständig förbränning framträder en gulaktig låga. Kontakta serviceverkstad!

Gasolcentralen för de gasolförsörjda funktionerna i husvagnen är placerade under pentrybänken eller i anslutande skåp.

Öppna först huvudkranen på gasolflaskan.

Öppna därefter respektive kran.

Gasolflaskor

Gasol är ett handelsnamn, gasol/propan-propen förgasas ner till -40°C, det är den gasolen som skall användas.

Vid sträng kyla t ex ner till -30° C kan det vara svårt att förgasa sista mängden i flaskan.

Förse dig med flera flaskor.

Cabby 1988 - Gasolflaskor - 1

natural_image Interior view of a room with hanging objects and numbered items, no visible text or symbols

Byte av gasolflaska

• Stäng av huvudkran
- Skruva loss reduceringsventilen.OBS! Vänstergångad
- Lossa spänningsanordningen och byt ut den tomma gasolflaskan
- Spänn fast den fyllda gasolflaskan
- Skruva bort den röda skyddsproppen, och anslut reduceringsventilen
- Öppna huvudkran, och gasolen är klar att användas i husvagnen.

OBS! Reduceringsventilen skall ha arbetstrycket 3 kPa (300 mm vp) utom reduceringsventil till Primuspanna, DL 440, som har arbetstrycket 5 kPa. På marknaden finns olika typer av läckagetestare att köpa. De är mycket bra att använda vid kontroll av gasolsystemet för att upptäcka läckage.

Vid utlandsresa, tänk på att svensk standard inte är standard på gängors form och utförande i andra länder.

Kontrollera detta innan Du åker. Tag helst med flera gasolflaskor.

Cabby 1988 - Byte av gasolflaska - 1

natural_image Close-up of hands operating a mechanical valve on a metal surface (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - Byte av gasolflaska - 2

natural_image Close-up of a mechanical device with a cylindrical component and a pointer, no visible text or symbols

Norsk gasolflaska och reduceringsventil.

Vård

Håll flaskans anslutning och ventilen ren och snygg. Borsta och torka.

Kontrollera så att inga skador har uppstått på reduceringsventilens gängor, och att den sitter fast på flaskan och ej läcker gas.

Skydda gasolsystemet så att ej smuts kommer in.

Skydda slangar mot nötning, byt dem så snart minsta skada misstänks.

Provtryckning

Gasolsystemet har provtryckts och funktionstestats på fabrik, och hos husvagnsåterförsäljaren före leverans.

Gasolsystemet bör testas och provtryckas minst en gång per år på serviceverkstad.

Gasolförbrukning

Vid en temperaturskillnad på 40°C med samtliga funktioner i bruk beräknas en 11 kg flaska räcka 2-3 dygn.

Sommarförbrukning utan centralvärme, ca 17-18 dygn.

GASOLLUKT I VAGNEN!

• STÄNG GASOLKRANARNA!
• STÄNG AV HUVUDKRAN PÅ GASOL—FLASKAN
• VENTILERA VAGNEN
• ÅTGÄRDA FELET INNAN HUVUDKRAN ÖPPNAS IGEN
• SÖK UPP NÄRMASTE AUKTORISERADE CABBY HANDLARE

SPIS

Innan spisen tas i bruk, läs igenom kap. Gasol- systemet.

Vrid ratten till önskat värmeläge.

Tryck in ratten och sätt samtidigt tändaren eller tändstickan intill brännarens munstycke.

När lågan brinner släpp ut ratten.

Vid släckning av lågan, vrid ratten åter till utgångsläget.

Cabby 1988 - SPIS - 1

natural_image Illustration of a portable stove with two outlets and a grater (no text or symbols visible)

Cabby 1988 - SPIS - 2

natural_image Close-up of hands using scissors to adjust or install a mechanical component (no visible text or symbols)

Spisen är utrustad med termoelektrisk tändsäkring, som förhindrar utströmning av gas om lågan ofrivilligt släcks.

Känselkroppen på brännaren får ej skadas eller nedsmutsas.

Vid rengöring av spisen, kan brännarlocken lätt tas av.

Använd diskmedel, vatten och borste.

Cabby 1988 - SPIS - 3

natural_image Aerial view of a grid-patterned road intersection with two circular objects on the ground (no visible text or symbols)

KÖKSFLÄKT

Cabbys GLX-modeller är utrustade med en elektrisk köksfläkt.

Köksfläkten startas med separat strömbrytare, (se pilen på bild).

Cabby 1988 - KÖKSFLÄKT - 1

text_image CABBV

UGN

Ugn kan Du skaffa som extrautrustning. Finns hos Cabby-handlarna!

För tändning, öppnas först huvudkran till ugn.

Vrid ugnens termostatratt till önskat gradtal.

Tryck in ratten, och tänd samtidigt med tändare eller tändsticka.

När lågan brinner, släpp ut ratten.

Vid släckning av lågan, vrid ratten åter till utgångsläge och stäng huvudkran.

Uppbyggnad och konstruktion, se instruktion för respektive ugn.

Cabby 1988 - UGN - 1

natural_image Person working on a metal panel with a tool, no visible text or symbols

KYLSKÅP

Kylskåpet kan drivas med gasol eller 220 V.

Möjligheter finns även att driva kylskåpet med 12 V, som under färd alstras av bilens generator. Systemet är helt skilt från elsystemet och vagnens batteri. Vi 220 V drift anslut stickproppen som är placerad brevid kylskåpet t ex under tvättstället i tvättrummet.

DÅ KYLSKÅPET EJ ANVÄNDES

Stäng av gas- och strömtillförseln. Töm skåpet och frosta av det. Rengör och torka skåpet invändigt liksom tillbehören. Ställ dörren på glänt med färdspärren.

OM KYLSKÅPET INTE FUNGERAR

Några allmänna tips:

a) Kontrollera att kylskåpet står vågrätt.
b) Kontrollera att flaskventilen och den i ledningen installerade avständningsventilen är öppnade samt att gas finns i flaskan resp. strömmen är in-kopplad.
c) Kontrollera att termostaten står på högsta inställningen.
d) Kontrollera att gasledningen är ordentligt urluftad.

För ytterligare information se medföljande bruks- och installationsanvisning.

Cabby 1988 - OM KYLSKÅPET INTE FUNGERAR - 1

natural_image Interior view of a wooden structure with a hanging hook and wooden beams (no text or symbols visible)

Cabby 1988 - OM KYLSKÅPET INTE FUNGERAR - 2

natural_image Close-up of a wooden cabinet with metal handles and a textured wood panel (no visible text or symbols)

CENTRALVÄRME

Husvagnen är utrustad med vattenburen centralvärme.

Pannan kan drivas med gasol eller 220 V nätspänning.

Värmesystemet bygger på en rörslinga med radiatorer, där den kalla luften vid golvnivå värms upp. Den uppvärmda luften cirkulerar runt i vagnen. Var därför noga med att inga luftvägar täckes över.

Friskluften tas in separat underifrån vid pannan och förvärmes via pannkroppen, vilket ger en dragfri ventilation.

Start av värme

  • Gasolkranen öppnas på gasolcentralen, vanligen placerad under pentrybänken.
    • Vrid tändreglage till tändläge
  • Tryck ned tändreglage helt tills visaren står på det gröna fältet, som då indikerar att pilotlågan är tänd.
  • Vrid termostatratten till driftläge när tändsäkringen är uppvärmd (efter 10 sek.)
  • Ställ in önskad drifttemperatur (min 30°C, max 90°C).
  • Om visaren ej stannar på grönt har lågan slocknat. OBS! Vänta i 3 min. och upprepa proceduren, för att undvika gasexplosion.
  • Starta cirkulationspumpen, genom att ställa strömbrytaren på 12 V.
  • önskad temperatur i husvagnen, regleras med rumstermostaten på väggen.

Avstängning av värme

• Ställ termostatratten i stoppläge
- Slå av cirkulationspumpen
- Om husvagnen lämnas, stäng gasolkranen på gasolcentralen.

Råd vid användande av elpatron

Under en varm sommardag stänger Du av radiator-systemet. När Du skall ha varmvatten uppvärmt med hjälp av elpatronen t. ex. för att diska, slå strömbrytaren 10 i läge來. Härvid får värmeslingan i elpatronen 220 V ström oberoende om rumstermostaten är påslagen.

Senare mot hösten när Du dessutom behöver uppvärmning i vagnen, öppnar Du radiatorsystemet och väljer strömbrytarläge T. Då styr rumstermostaten på samma gång strömmen till både elpatronens värmeslinga och dess 220 V pump.

Under vintertid vid weekendcamping behöver elpatronen och gasol pannan 12 V.

Är huvudströmbrytaren till vagnens 12 V-system tillslagen är pannan elektriskt förbunden med vagnens 12 V-batteri.

Är t e x pannans 220 V-patron inkopplad förbrukar elpatronens styrreläer 12 V-ström, oavsett patronen är i drift eller ej.

Detta gör att husvagnens batteri kan tömmas på 4-5 dagar beroende på utetemperaturen.

För att undvika problem måste vagnens huvudströmbrytare ställas i läge 0.

Skall pannan förinkopplas för t e x 220-drift måste pannans 12 V-system anslutas via en s k fjällkoppling. Med detta menas, att en batterieliminator kopplas in i anslutning pos 6 och på närmaste 220 V-urtag.

När vagnens 220 V anslutes till nätet, kommer pannan att få 12 V. 220 V-patronens styrrelä slår då till och pannans elpatron startas om strömbrytarnas pos 7 och 8 står i tillslaget läge.

Batterieleminatorn till fjällkoppling är en extra utrustning.

Den finns hos Din Cabby-handlare.

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 1

flowchart
graph TD
    A["Top Tank"] --> B["Left Tank"]
    A --> C["Right Tank"]
    B --> D["Flow Direction Arrows"]
    C --> E["Flow Direction Arrows"]
    D --> F["Return Flow Arrows"]
    E --> G["Return Flow Arrows"]
    F --> H["Return Flow Arrows"]
    G --> I["Return Flow Arrows"]
    H --> J["Return Flow Arrows"]
    I --> K["Return Flow Arrows"]

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 2

text_image Skorsten Avgasror Motor till cirk pump Mutter for pålylining Nwamarkering for vatska Expansionskari Pumphus Galler forvarmed friskluft Kanselikropp for panniermostat Vattenmantal Overmettningsskydd Trumma for Inskiuft Tandstift Pilotbrannara Termoelement Fonster Brannare Insugningsror Tratt med galler

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 3

text_image OFF TH Temp OPTRESALDOAR OPTRESALDOAR

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 4

text_image 123456 1 * STOP

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 5

natural_image Pure electrical circuit lines without any symbols

Uppvärmning av vagnens radiatorsystem stängs av med kranen på varmvattenberedarens undersida.
Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 6

text_image 34567 1 START

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 7

text_image 12345 127 * MAX.TEMP

Cabby 1988 - Råd vid användande av elpatron - 8

text_image OPTIMUS-ALDE AB TYP 2921 Typgodkännande nr SP 601 Gpb 5 DG-nr. 920 SBI 22-006 Gas Max. g/s Max. soling. kWh Gas. g/s Bater 83.7 gm 5100 gm/2.5 gm 3 kPa Percase 42.3 gm 8600 gm/2.5 gm (30 mW) 1A 12V 12V T 220 V 1 kW 2 kW 0 6. Nödsörnintag (Ifjällkappling) 7. Strömbrytare for cirk.pump 12 V-220 V 10. Strömbrytare for el-patron Termostat- kontinuertigt 8. Strömbrytare for el-patron 1000 W- 2000 W 9. Kontrollampa 2 Termostatatt 3 Instrument

Om husvagnen används under vinter- tid

VAR NOGA MED ATT SKOTTA BORT SNÖN ORDENTLIGT RUNT HELA HUSVAGNEN VID UPPSTÄLLNINGSPLATSEN.

DET ÄR MYCKET VIKTIGT ATT DET KAN KOMMA LUFT IN I ALLA VENTILATIONSHÅL, ÄVEN OM MYCKET SNÖ SKULLE KOMMA UNDER NATTEN.

RISKEN FÖR KVÄVNINGSOLYCKOR ÄR STOR OM VENTILATIONSHÅLEN BLIR FYLLDA MED SNÖ.

FÖR ATT UPPRÄTTHÅLLA GOD VENTILATION ÄR DET NÖDVÄNDIGT ATT HÅLLA SNÖFRITT RUNT TAKLUCKORNA.

Varmvattensystem

Vagnar som är utrustade med varmvattensystem med invändig vattentank, kräver särskilda åtgårder för att ej frysa och ta skada när vagnen lämnas ouppvärmd på vintern.

När vagnen lämnas ouppvärmd eller för vinterförvaring gör så här:

1. TÖMNING AV TANK

Öppna locket på tankens översida och stick ned handen och lossa bottenpluggen. Vrid pluggens vred motsols tills den släpper och lyft därefter pluggen ur avtappningshålet. Låt därefter allt vatten rinna ut och återmontera den. Skall vagnen ej användas stäng ej tankens lock utan låt tanken vara öppen för ventilation.

2. TÖMNING AV VARMVATTENBEREDARE, SLANGAR OCH KRANAR

a) Slå på strömmen till pumpen om vagnen är utrustad med separat brytare.
b) Öppna varmvattenkranen vid pentryt och låt pumpen gå tills det kommer luft. Stäng därefter varmvattenkranen.
c) Öppna därefter kallvattenkranen vid pentryt och låt pumpen gå tills det kommer luft. Stäng därefter kallvattenkranen.
d) Upprepa samma procedur med toalettrummets kranar.

3. RENGÖRING

Eventuella avlagringar i tanken tvättas lämpligen bort med varmt vatten och ett neutralt diskmedel. Skölj noga flera gånger.

Vattentank, pump och slangar bör dessutom årligen desinfekteras. Desinfektion görs lämpligen med ett kloravgivande medel till exempel Klorin eller Kloramin.

Gör så här:

Tag 1/4 dl Klorin per 10 liter vatten eller. 10 gram Kloramin per 25 liter vatten och fyll tanken helt med denna blandning. Låt stå i ca 1 timma. Töm sedan systemet helt och skölj noga flera gånger med färskt vatten. Vattentanken är sedan klar att användas.

4. ALLMÄNT

Vid längre uppehåll samt vid färd bör tanken tömmas. Tänk på att vatten är en färskvara.

VENTILATION

Husvagnens ventilationsbehov är beräknad efter vagnens storlek och kapacitet.

Befintliga ventilationsmöjligheter får ej försämras, inga ventiler får tätas.

Öppna hellre takluckan eller eventuellt ett fönster om vädret tillåter.

Värmeförlusten är obetydlig vid en mindre ökning av ventilationen.

Vid för dålig ventilation kan obehagskänslor lätt uppstå pga ökad koldioxidhalt i vagnen.

Pannor och kaminer är utförda med s.k. slutna system. Detta innebär att friskluft för gasens förbränning och avgasernas bortledande inte har någon kontakt med vagnens innerluft. Dessa värmeapparater behöver således inte tas med i ventilationsberäkningen.

Öppning av taklucka

Myggnätet borttages genom att greppet i myggnäts-sargen dras inåt nedåt.

Takluckan öppnas genom att stängningsbeslagen i luckan lyfts upp.

Cabby 1988 - Öppning av taklucka - 1

text_image Hand holding a pen writing on a printed document with visible text and graphics

Öppning av fönster

Fäll låset uppåt.

Öppna fönstret till önskat läge.

Vrid den svarta regeln, medurs, och fönsterhållaren läses.

Skötsel av fönster, se sid. 28.

Cabby 1988 - Öppning av fönster - 1

natural_image Person cleaning a window with a tool, no visible text or symbols

Imma och kondens

Ett husvagnsfönster påverkas av två olika temperaturer.

En inuti vagnen och en utanför.

I fönstret finns också en tredje temperatur — den mellan rutorna.

Den varma innerluften avkyles vid fönstren, och fuktigheten fälls ut i form av små vattendroppar på insidan.

Detta kallas imma eller kondens.

Det är alltså inget fel på fönstret.

Du kan bara påverka kondensen på två sätt:

- Höja temperaturen.

- Öka ventilationen.

Täck aldrig över luftspalter eller ventilationsspringor med kläder, filtar och dyl.

Cabby 1988 - Imma och kondens - 1

natural_image Diagram of a wall with textured surface and diagonal lines, no visible text or symbols

DIN CABBY UTVÄNDIGT

Cabby 1988 - DIN CABBY UTVÄNDIGT - 1

text_image Alu-lick profit Gummi kappa Butylkitt Härnlist pvc Brännlackerad aluminium 1 x 0,7 Urethanisolering 1 x 34 Pvc belagd. plywood 1 x 3 K-värde 0,48 kcal/mhc* Brännlackerad aluminium 1 x 0,6 Urethanisolering 1 x 30 Pvc belagd. board 1 x 25 K-värde 0,52 kcal/mhc* Teoreliskt värmebehav per grad temperatundifferens Karosslyp 440 49,8 W/grad diff 510 c70 560 51,5 Golvmatla Golvplywood WBP t = 6,5 Urethanisolering 1 x 34 K-värde 0,46 kcal/mhc* Droppstås för vatten Underredsbehandlad plywood [K. värde beräkning med. λ = 0,018 enl. linågs metod]

KAROSS

CABBY KAROSS 88

Golv och väggar är sammanfogade till en synner- ligen formstabil kaross.

Karossen är skruvad samman och har bultats fast vid chassit.

Husvagnen är uppbyggd efter den av Cabby konstruerade "sandwichprincipen", med fördelar såsom låg vikt, ett minimum av trä i vägg- golv- och takkonstruktionen, samt en förstklassig isolering, 30 mm i väggar samt 34 mm i golv och tak.

Cabby 1988 - KAROSS - 1

text_image CABBY 4. Hjulaxlarna 1. Chassiet 3. Stödbenen och stödbiulet
  1. Dragkopplingen och påskjutsbroms

CHASSI

1 Chassiet är uppbyggt med längs- och tvärgående galvaniserade specialprofiler, vilka är bultade samman.

Hjulaxeln (arna) är sammansatta med balkarna till en enhet.

Fördelar med bultning av ramdetaljer är utbytbarheten.

2 Dragkopplingen och påskjutsbromsen är mekaniska med hydraulisk stötdämpare och utan bromskraftbegränsare.

Underhåll på dragkoppling och påskjutsbroms, se under Smörjning skötsel och underhåll sid. 27.

3 Stödbenen är placerade i vagnens fyra hörn. De är försedda med ledbara plattor som skall ligga an mot marken när stödbenen är nedvevade. Stödbenen och stödhjulet är galvaniserade.

4 Hjulaxlarna är utrustade med ståltorsionsfjädring. Underhåll på hjulaxlarna, se under Smörjning, skötsel och underhåll sid. 27.

ELSYSTEM

Dragkoppling, elschema

Dragkopplingens elkablage är av ISO system. Dragfordonets eluttag är 7-polig, 12 V.

För att husvagnens 12 V system skall fungera väl är det nödvändigt att även bilens elsystem fram till det 7-poliga uttaget har tillräckligt kraftiga ledningar.

Detta är särskilt viktigt om kylskåpet skall drivas med 12 V under färd.

Vit kabel för stift (52/54 G) och svart för jord (54) bör därför ej undertiga 4 mm 2.

Belysning

Glaset till positions- och sidomarkeringsljus är fastklämt, lossas lätt med hjälp av en mejsel.

Glaset till bakre belysningen är fastskruvat, och skruvas loss med mejsel.

Husvagnens elschema för 12 V, se sidan 44.

Vid byte av lampor är det viktigt att rätt typ av lampa med rätt effekt användes.

Bromsljus och blinkers 21 W

Ytterbelysning 15 W

Baklykta och nummerskylt 10 W

Positions- sidomarkeringsljus 5 W

Cabby 1988 - Belysning - 1
Bilens kopplingsdosa sedd från utsidan.

ISO
1Vänster blinkerGul
2InnerbelysningVit
3Jord, chassisieSvart
4Höger blinkerRöd
5Höger bakljus, pos.ljus, sidoljusGrå
6StoppljusBlå
7Vänster bakljusGrön

Cabby 1988 - Belysning - 2

natural_image Close-up of a gloved hand holding a tool interacting with a small electronic device (no visible text or symbols)

Cabby 1988 - Belysning - 3

text_image CADDY GLX

BROMSSYSTEMET

Bromssystemet är av typ påskjutsbroms, bromsen träder i funktion genom att husvagnen skjuter på vid inbromsning.

Genom en speciellt utformad upphängning av bromsbackarna, kan man backa husvagnen utan särskilda åtgärder, sk Back-O-matic.

En förutsättning för god broms och back funktion, är att bromssystemet är väl injusterat.

P.g.a. att länk- och bromswirarna uttöjs behöver bromsystemet finjusteras efter de första 1.000 km av fackman, kontakta din Cabby verkstad.

Vid längre tids uppställning av husvagnen, lossa bromsarna helt.

Bromsjustering, Peitz

1.

Vid justering av bromsarna skall hjulen hänga fritt. Kontrollera att handbromsen är i bottenläge och att påskjutsmekanismen är helt utdragen. Lossa med hjälp av vanthylsan bromsstången så att den hänger löst.

Före själva justeringen läses backautomatiken genom att en 4 mm sprint av härdat rundstål, t.ex. pianotråd eller ett 4 mm borr, stickes in i varje bromssköld.

Cabby 1988 - Bromsjustering, Peitz - 1

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with no visible text or symbols

1

2.

Bromsbackarna justeras genom att den tandade justermuttern mellan backarna vrides. Stick in en skruvmejsel och drag åt justermuttern tills hjulet går tungt att vrida runt. Lossa justermuttern tills hjulet åter löper fritt. OBS! Under justeringen skall hjulet vridas i färdriktningen.

Bromsbackarna centrers därefter genom att handbromsspaken drages åt några gånger. Justera på nytt enligt ovan.

Cabby 1988 - Bromsjustering, Peitz - 2

natural_image Illustration of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component, with no visible text or symbols.

2

3.

Spänn bromsstången medelst vanthylsan A tills något av hjulen börjar bromsa svagt. Släpp vanthylsan 1/2 varv samt drag åt muttrarna på dess båda sidor.

Kontrollera att spelet mellan läsmuttern och brickan i fjädermagasinets främre ände (B) är mellan 0,5-1 mm.

Nu först avlägsnas sprintarna ur respektive bromssköld. Kontrollera att parkeringsbromsen fungerar. Det gör den om du känner att lätt bromsmotständ i det läge som motsvarar andra hacket på segmentet. Då husvagnen lossas från dragbilen skall handbromsen dras åt till det bakre läget.

3
Cabby 1988 - Bromsjustering, Peitz - 3

text_image Technical diagram of a mechanical device with labeled components A and B, showing structural assembly and mounting details.

4 och 5.

Bromsjustering är nödvändig även vid wirebyte. Wiren anslutes lätt med bajonettfattning i båda ändar. Kontrollera samtidigt att wirehjulen går lätt — ett absolut krav för att bromskraften skall fördelas jämnt mellan hjulen.

Efter provkörning bör man kontrollera att inställningen inte ändrats. I förekommande fall justera enligt punkt 3. Kontrollera att bromsarna inte blir varma. Kontrollera backautomatiken genom att backa vagnen med dragbilen.

NÄR VAGNEN ÄR UPPALLAD KONTROLLERA OCKSÅ HJULLAGERSPELET. ÅTGÄRDA VID BEHOV.

4
Cabby 1988 - Bromsjustering, Peitz - 4

natural_image Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)

5
Cabby 1988 - Bromsjustering, Peitz - 5

natural_image Line drawing of a hand using a tool to adjust or install a mechanical component (no text or symbols present)

SMÖRJNING, SKÖTSEL OCH UNDER—HÅLL

SMÖRJNING

Husvagnens chassikomponenter behöver rengöras och smörjas, minst en gång per år. Följ nedanstående smörjningsintervaller.

Dessa punkter bör ses över årligen:

  • Kulhållaren (1) rengöres och infettas (dock senast varje 2000 km).
  • Stödbenen och stödhjulet rengöres från gammalt fett och grus med vanolen eller liknande. Justerskruvarna (2) och (3) infettas.
  • Tvätta chassiet och golvet höst alternativt på våren.
  • Kontrollera chassiets samtliga bultförband.

Cabby 1988 - SMÖRJNING - 1

text_image SINGELAXEL BOGGIAXEL

Smörjningsintervall

Koppling axel

After 1000 km

Inställning av lagerspel (6)

Inställning av bromsbackar (7)

Inställning av bromslänksystem (4)

Smörjning av koppling (5)

Smörjning av ledpunkter - bromslänksystem

Alla 5000 km

Smörjning av axellagring (8),

Smörjning av koppling (5)

Smörjning av bromslänksystem

Inställning av bromsbackar och bromslänksystem

(4), (7)

Alla 25000-30000 km

Smörjning av lager (universalfett på litiumbas) (5), (8), (7)

Inställning av lagerspel (6)

Översyn av bromsband

Översyn av bromstrumma

Översyn av koppling

Inställning av bromsbackar och länksystem

Smörjning enl. intervall vid 5000 km

RENGÖRNING – Utvändigt

Tvätta husvagnen med t ex Cabbys tvättmedel Globex 80, och rikligt med vatten.

Starka lösningsmedel får ej användas. Dessa kan skada husvagnens tätning varvid fukt kan tränga in.

VAR FÖRSIKTIG MED HÖGTRYCKSTVÄTT SÅ ATT EJ KITTBANDEN SKADAS OCH ATT VAT- TEN EJ SPRUTAS IN GENOM VENTILER OCH FÖNSTER.

SPRUTA EJ VATTEN IN I KYLSKÅPSVENTILERNA.

RENGÖRNING — Fönster

BEHANDLA HUSVAGNENS FÖNSTER SOM BILENS LACK.

Fönstren spolas med ljummet vatten och tvåltvättmedel för att avlägsna damm och smuts.

Tvätta efter med rent vatten och torka av fönstren med sämskskinn.

Små repor i akrylglaset kan poleras bort med bilpolish och en mjuk ren trasa.

Polera små ytor i taget, byt trasa ofta.

Använd aldrig rengöringsmedel, skurpulver och smutsiga trasor vid rengöring.

Asfaltsfläckar på fönsterrutorna tas bort försiktigt med avfettningsmedel alt. Cabby tvättmedel Globex 80 (se doseringen på flaskan). Tänk på att avfettningsmedel kan lösa tätningar.

Eftertvätta med vatten och tvåltvättmedel.

RENGÖRNING – Invändigt

Torka av inredningen med vatten och tvåltvättmedel.

Dammsug och torka golvet.

Sörj för god ventilation.

CABBY TVÄTTMEDEL

Globex 80 1L. flaska det.nr. 60-177000

5L. flaska det.nr. 60-177001

LÅNGTIDSUPPSTÄLLNING

Vid långtidsuppställning (mer än 3 mån.) bör vagnen pallas upp för att undvika deformation i däcken. Uppallning sker bäst mot chassiramen nära hjulaxeln, använd domkraft vid uppallningen.

Vid kortare uppställningstid skall vagnens tyngd vila. på hjulen, använd stödbenen för att stabilisera husvagnen.

Rengör vagnen noga före en långtidsuppställning.

Vid vintertid bör vagnens textilier förvaras i uppvärmt utrymme.

Öppna husvagnens alla ventiler.

Avfrosta kylskåpet och ställ kylskåpsdörren på glänt för ventilation.

Töm vattensystemet noga.

Avlägsna gasolflaskorna.

Placera gärna ett litet elektriskt element på ca 300 W i husvagnen för att sätta innerluften i rörelse. Med stillastående luft och fukt följer unken lukt.

OBS! VIKTIGT ATT GÖRA INNAN LÅNGTIDS—UPPSTÄLLNINGEN.

Åtgärda eventuella skador och fel på din husvagn, se sid 33-42.

Boka tid hos en auktoriserad Cabbyhandlare.

Allmänna måttuppgifter

Tabell 1

ModellMätt i cmTotal vikt kg ^1)
Längd med bomUtv. längd karossUtv. breddUtv. höjd c:aInv. breddInv. höjd c:a
DL/DLX(cm)
4405804381000
5126595101200
5326595102252552101911200/1230
5627255621380
GLX
5126595101230
5907535812252552101911500

1) I totalvikten ingår: Värmeanläggning, kylskåp, batteri och gasolflaska.

CHASSI: Däck, fälgar

Tabell 2

ModellDäckLufttryck/kPaFälg
DL/DLX
440175R × 132805J × 13 Opel
512175R × 13RF3005JK × 13 Mercedes
532175R × 13RF3005JK × 13 Mercedes
562155R × 132305J × 13 Opel (Lux)
GLX
512175R × 13RF3005JK × 13 Mercedes
590155R × 132305J × 13 Opel (Lux)

CHASSI: Broms, axel

Tabell 3

ModellBromsAxel
DL/DLX440512532562Peitz cc6200 Too9psPeitz cc6230 T010psPeitz cc6230 T010psPeitz cc6200 T014psPeitz B.10.1Peitz B13Peitz B13Peitz TB 16
GLX512590Peitz cc6230 T010psPeitz cc6200 T014psPeitz B13Peitz TB 16

SCHEMAN

Cabby 1988 - SCHEMAN - 1

flowchart
graph TD
    A["Air Inlet"] --> B["Motor Control"]
    B --> C{Air Flow}
    C --> D["Flight Fan"]
    D --> E["+ Hazard"]
    D --> F["+ Waterpump"]
    D --> G["+ Right side caravan"]
    D --> H["+ Left side caravan"]
    D --> I["+ From car battery"]
    D --> J["+ From caravan battery"]

Kopplingsschema 12 V Cabby service panel Mod 88

MODELL
Cabby 1988 - SCHEMAN - 2

text_image 440DL 512 DL 532 DL, 532 DLX 562 DL, 562 DLX 512 GLX 550 GLX, 590GLX a,i,d,e,f a,c,d,e,f b,c,d,e,f b,c,d,e,f a,c,e,f bc,e,f,g,h

Cabby 1988 - SCHEMAN - 3

text_image Batteribox, Säkringscentral Jord chassi RK 4mm² 2st enpol brytare 10A 360V CEE norm nr 17 16A attags:
aKylskåp Electrolux RM 300 D S N
b— u — — u — — RM 400 D S N
cElpatron Alde 2762 S N
dBatteriladdare MS Trato KN 832 B2S N
e— Dela 1208 N
f— Tystor 10 S N
gTransistorlampa 12V, Geru N
h— Mathi-light 8 w N
iElpatron Primus 714821 S N
ζVägguttag E 1834231
ζ— E 1517252
Koppidosa E 1235020
Kabeltyper :
RKK-S ; EKK-S
AFab; NABAB, MVK 77-2, 16 A • automatiskring KOPP typ HS58, 2×10A, enl 86
BFab; Karlstad Elektriska, MVK 77-2, 16 A• automatsikring Hager, typ N°15-L, 2×10 A
Batteribox:
CKarlstad Elektriska apparatinnktak KEA, alt Cewe Selfa 16 A. • automatsikring
Weber SA 168, Hager N°15-L, Buch YJagerellerBBC 2×10 A, enl 85
DForserumisverken enl 86.

Elschema CABBY-88

Cabby 1988 - SCHEMAN - 4

text_image Säkring 10A för vänsier sida Säkring 10A för höger sida Röd 6' Ledningar anslutna till kopplingsplint på den sida resp. apparat är placerad galler ej vattenpump Omkopplare Bil Husv. Från bil vit 4 12V elpatron kylskåp Blå 4' (RStandard GLX modever) Röd 6' Säkring 16A Husvagns batteri Svart 4' Chassi Violett 2,5² Panna Kylskåp M- Vatten- pump Röd 1,5² Röd 1,5² Lampa med separat brytare Svart 1,5² Lampor och uttag Röd/svart 2 x 1,5² Principschema 12 V CABBY- 88

Cabby 1988 - SCHEMAN - 5

text_image BAKRE KABELSTAN Eni rinn A351-259 -00 7 6 3 5 3 5 4 6 3 EXTRA STOPPLUS 2*15" R/S 6RA BRON BLA SUL ROD SVART SVART 4² CHASSI Vyd att 2 jordas bäkre plint med 3r3mre med svart och brun, Jes 2 jordledare SKODLUS VÄSTER SKODLUS VÄSTER 2*15" RKXB 5*25° 12-047002 BRA GRON BLA SUL ROD JORD EXTRA BRONSLIUS JORD SIDOLUS VIT 4² SKODLUS VÄSTER FRAM SIDOLUS VÄSTER 2*15" POSLUS FRAM 2*15" grid BILKABEL PARKERING VÄSTER GRÖN 25° PARKERING VÄSTER GRÖN 25° BROMS BLÅ VÄSTER BLINKER GUL HÖGER BLINKER RÖD INNERBELYSNIVð VIT Elschema 12V

Cabby 1988 - SCHEMAN - 6

text_image Kontakt panna mod 2921 Till Manöver panel panna ALDE 2921 GRÅ GUL BLÅ SVART RÖD + - Cirkulationspump panna 6 3 GUL 5 2 BLÅ 4 1 RÖD SVART 6 3 GUL 5 2 BLÅ 4 1 RÖD SVART RKKB 5-0,75 + - Cirkulations- pump panna Kontakt panna mod 2920 M + - Från vagn 12 V + - Från strömbrytare vattenpump Hängsäkring 630 mA om manöver panel 12V ej finns på panna Alde 2920 Termostat 1 2 4 GRÅ RÖD RKKU 3-0,75 + - Vattenpump (Varmvatten) P
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cabby

Modell : 1988

Kategorie : Wohnwagen