269076 - Rudergerät Tchibo - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 269076 Tchibo als PDF.
| Produkttyp | Rudergerät |
| Marke | Tchibo |
| Modell | 269076 |
| Abmessungen (L x B x H) | ca. 193 x 43 x 82 cm |
| Gewicht | ca. 29 kg |
| Maximale Belastbarkeit | 120 kg |
| Batterien Computer | 2x LR6 (AA) / 1,5 V |
| Batterie Pulsmess-Sender | 1x CR2032 / 3 V |
| Widerstandseinstellung | Handrad, Stufen 1 (leicht) bis 8 (schwer) |
| Display | LCD mit Anzeige von Schlägen, Zeit, Distanz, Kalorien, Puls, SPM, Zeit/500m |
| Pulsmessung | über Brustgurt-Sender (im Lieferumfang) |
| Trainingsprogramme | Freies Training, Zielvorgaben für Schläge, Zeit, Distanz, Kalorien, Puls |
| Erholungspulsmessung | Ja, Fitnesswert F1 bis F6 |
| Material | Stahlrahmen, Kunststoffgehäuse |
| Bremssystem | Magnetbremse |
| Transportrollen | Ja, an der vorderen Querstrebe |
| Klappbar | Ja (Schiene hochklappbar für Platzersparnis) |
| Pflege | Mit trockenem Tuch reinigen; keine aggressiven Reinigungsmittel |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Sicherheitshinweise | Nicht für Kinder unter 14 Jahren; vor Training Arzt konsultieren |
| Lieferumfang | Rudergerät, Computer, Pulsmess-Sender mit Brustgurt, Montagematerial, Werkzeug |
Häufig gestellte Fragen - 269076 Tchibo
Benutzerfragen zu 269076 Tchibo
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rudergerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 269076 - Tchibo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 269076 von der Marke Tchibo.
BEDIENUNGSANLEITUNG 269076 Tchibo
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Ihr neues Rudergerät bietet Ihnen ein intensives Ganzkörpertraining.
Durch regelmäßiges Training wird der gesamte Bewegungsapparat gekräftigt und Ihr Herz-Kreislaufsystem gestärkt.
Das große, gut ablesbare Computer-Display zeigt Ihnen während des Trainings alle Daten übersichtlich an.
Nach dem Training können Sie das Rudergerät dank der integrierten Rollen leicht zur Seite stellen.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß und ein erfolgreiches Training mit Ihrem neuen Rudergerät.
Ihr Tchibo Team

Ausgezeichnete Produktqualität, sorgsame Auswahl und exklusive Herstellung. Nur ein Produkt, das diese Kriterien erfüllt, trägt das Qualitätssiegel von Tchibo.
Weitere Informationen unter: www.tcm-quality.com
Inhalt
3 Zu dieser Anleitung
4 Sicherheitshinweise
6 Pulsmess-Sender mit Brustgurt
6 Rudergerät (im montierten Zustand)
6 Auf einen Blick (Lieferumfang)
7 Trainingscomputer
8 Bauteile (Lieferzustand)
9 Kleinteile (Lieferzustand)
10 Montage
10 Hinweise zur Montage
10 Auspacken
10 Rudergerät montieren
13 Hinweise für ein gesundes Training
13 Allgemeine Hinweise
13 Ziele
13 Regelmäßiges Training
13 Erfolgskontrolle
14 Puls messen
14 Trainingseinheit gliedern
14 Änderung des Stoffwechsels während des Trainings
15 Das Rudergerät sicher nutzen
15 Position
15 Bewegung
15 Pedalgurte versetzen
15 Belastete Muskelgruppen
16 Display-Anzeigen
16 Computer bedienen
16 Batterien einlegen
16 Ein- und ausschalten
17 Trainingsmöglichkeiten
17 Erholungsphase
18 Puls messen
18 Puls messen mit dem Pulsmess-Sender
18 Erholungspuls messen
19 Aufbewahren
19 Transportieren
19 Aufbewahrung und Transport
19 Pflege und Wartung
19 Reinigen
19 Gerätezustand prüfen
19 Computer-Batterien wechseln
20 Störung / Abhilfe
20 Technische Daten
20 Entsorgen
21 Konformitätserklärung
23 Garantie
24 Tchibo Service Center und Kundenberatung
Zu dieser Anleitung
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Zeichen in dieser Anleitung:

Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren.
Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden.
Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.

So sind ergänzende Informationen gekennzeichnet.
Sicherheitshinweise

Verwendungszweck
Das Rudergerät ist für die private Nutzung im häuslichen Bereich konzipiert. Für die gewerbliche oder therapeutische Nutzung in Fitness-Studios, Reha-Kliniken etc. ist es nicht geeignet.
Dieses Rudergerät ist ein drehzahlabhängiges System.
Das Rudergerät ist für Personen mit einem Körpergewicht bis maximal 120 kg ausgelegt.
GEFAHR für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit Geräte zu bedienen
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern und Personen verwendet werden, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, es sicher zu benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Wenn Sie das Rudergerät dennoch von einem Kind benutzen lassen, lassen Sie es mit dem Gerät nicht unbeaufsichtigt. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen selbst vor und beaufsichtigen Sie den Übungsablauf.
- Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Durch Folienverpackungen und verschluckbare Kleinteile besteht Erstickungsgefahr!
- Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Be wahren Sie Batterien, Trainingscomputer und Pulsmess-Sender deshalb für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
GEFAHR von Gesundheitsschäden
- Falsches oder übermäßiges Training kann zu Gesundheitsschäden führen.
- Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie ihn, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist.
- Beenden Sie das Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Übelkeit, Schwindel, übermäßige Atemnot oder Schmerzen in der Brust.
GEFAHR von Verletzungen
- Halten Sie Kinder während des Trainings vom Rudergerät fern. Es besteht die Gefahr von Quetschungen.
- Nehmen Sie keine Veränderungen am Rudergerät vor und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur in einer Fachwerkstatt oder im Service Center durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
- Prüfen Sie das Rudergerät vor jeder Benutzung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service Center. Das Rudergerät darf erst wieder verwendet werden, wenn die defekten Teile ausgetauscht wurden.
- Das Sicherheitsniveau des Gerätes kann nur gehalten werden, wenn es regelmäßig auf Schäden und Verschleiß geprüft wird.
- Stellen Sie das Rudergerät zum Gebrauch stets auf einen soliden, rutschfesten und ebenen Boden. Bodenunebenheiten müssen ausgeglichen werden!
- Um das Rudergerät herum muss ausreichend Platz vorhanden sein.
- Tragen Sie beim Training bequeme Sportkleidung und feste Sportschuhe mit einer rutschfesten Sohle. Trainieren Sie nicht barfuß.
- Die Füße sollten während des gesamten Trainings möglichst vollflächig auf den Trittflächen der Pedale stehen, um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie die Fußgurte daher immer so stark an, dass Ihre Füße gehalten werden.
- Im Pulsmessgurt ist eine Lithium-Batterie eingelegt. Lithium-Batterien können explodieren, wenn sie falsch eingesetzt werden. Achten Sie deshalb beim Einsetzen unbedingt auf die Polarität (+/-). Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp (siehe „Technische Daten“).
- Batterien dürfen nicht geladen, auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
- Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
VORSICHT - Sachschäden
- Gehen Sie beim Verbinden der Kabel vorsichtig vor. Verkanten Sie die Stecker nicht, damit die kleinen Stifte nicht verbiegen oder abbrechen.
- Achten Sie darauf, dass die Kabel beim Befestigen nicht eingeklemmt und dadurch möglicherweise beschädigt werden.
- Schützen Sie das Rudergerät - insbesondere den Trainingscomputer - vor Wasserspritzern, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.
- Setzen Sie den Computer keinem direkten Sonnenlicht aus.
- Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme. Nehmen Sie die Batterien aus dem Computer des Rudergerätes und aus dem Pulsmess-Sender heraus, wenn diese verbraucht sind oder Sie das Rudergerät länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können.
- Verwenden Sie auf keinen Fall kratzende, scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel.
- Legen Sie eine rutschfeste Unterlage unter das Rudergerät, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Gummifüße oder Schrauben Abdrücke oder Spuren hinterlassen. Tchibo übernimmt keine Haftung für die Beschädigung von Fußböden.
Hinweis für Herzschrittmacher-Patienten
- Der Pulsmess-Sender ist kein medizinisches Gerät, sondern ein Trainingsinstrument, das zum Messen und Anzeigen des Pulses konzipiert wurde. Personen mit Herzschrittmacher dürfen den Pulsmess-Sender nicht verwenden.
Auf einen Blick (Lieferumfang)
Rudergerät (im montierten Zustand)

text_image
Trainingscomputer Griffstange mit Zugseil Hauptrahmen mit Schwungrad vordere Querstrebe mit Rollen Handrad zum Einstellen des Zugwiderstands Feststellschraube Sicherungsbolzen Pedal Fußgurt mittlere Querstrebe Sitz Rollbrett Schiene hochklappbar hintere QuerstrebePulsmess-Sender mit Brustgurt

text_image
Brustgurt Pulsmess-SenderTrainingscomputer

text_image
Display - Anzeige von Trainingsdaten STROKES TTL STROKES 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:00:00 8:31/500M DISTANCE CALORIES PULSE SPM TIME TIME/500M DISTANCE CALORIES PULSE Taste MODE - eingestellte Werte übernehmen - Programm oder Funktion auswählen MODE Taste RESET - Werte auf Null setzen RESET SET Taste SET - Werte erhöhen und verringern RECOVERY Taste RECOVERY - Erholungspuls messen
text_image
Anschlussbuchse SENSOR INPUT - Rudergerät anschließen SENSOR INPUT PULSE INPUT BatteriefachBauteile (Lieferzustand)

1x Hauptrahmen

1x vordere Querstrebe (mit Rollen)

1x Feststell- schraube

Kleinteile (Lieferzustand)
64 1x
Sicherungsbolzen
24 2x
Achsstange
70 1x
Achsstange
27 2x Abdeckkappe
28 1x Endkappe
15 1x Endkappe
9 2x Gummistopper

Die Schrauben sind in Originalgröße abgebildet. Die Bezeichnung der Kleinteile finden Sie auf der Verpackung wieder
25 2x

1x Sechskantschlüssel
1x Innensechskant- schlüssel 6 mm/ Kreuzschlitz - schraubendreher
2x Innensechskant- schlüssel 5 mm

Hinweise zur Montage
- Einige Teile des Gerätes sind schwer und unhandlich. Lassen Sie sich bei der Montage von einer zweiten Person helfen.
- Legen Sie ggf. bei der Montage eine Pappe o.Ä. unter die Teile, um den Boden vor Kratzern zu schützen.
- Montieren Sie das Rudergerät möglichst in der Nähe des späteren Aufstellortes. Wenn das Rudergerät fertig montiert ist, sollte es nur noch rollend transportiert werden.
- Das passende Werkzeug für die Montage ist beigelegt. Bewahren Sie es gut auf.
- Nach der Montage prüfen Sie noch einmal den festen Sitz aller Schrauben.
• Gehen Sie in der gezeigten Reihenfolge vor.
Auspacken

Die Nummerierung der Kleinteile auf ihrer Verpackung und in dieser Anleitung sind identisch. Lassen Sie daher die Schrauben und Scheiben während der Montage bis zum Gebrauch in der Verpackung, damit Sie leichter das passende Teil finden.
- Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.

WARNUNG - Verletzungsgefahr
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Transportsicherung an der Griffstange lösen. Diese ist unter leichter Spannung fixiert. Halten Sie sie mit einer Hand fest, lösen Sie die Sicherung und führen Sie die Griffstange zum Hauptrahmen.
Rudergerät montieren
1. Vordere Querstrebe montieren
▷ Schrauben Sie die vordere Querstrebe E mit 2 Schrauben 3 und den 2 gewölbten Unterlegscheiben 4 von unten an den Hauptrahmen A. Die Rollen zeigen nach vorne.

text_image
A E2. Schiene montieren
▷ Schrauben Sie die hintere Querstrebe F mit 4 Schrauben 6, 4 Sprengringen 7 und 4 Unterlegscheiben 8 von unten an die Schiene B.

text_image
B 6 7 8 F3. Sitz montieren
▷ Schrauben Sie den Sitz C mit 3 Schrauben 19 auf das Rollbrett D.

text_image
C D 194. Sitz auf Schiene montieren
- Setzen Sie den Sitz mit den Rollen in die Schiene.

- Schieben Sie 2 Gummistopper 9 rechts und links über das Loch in der Schiene und schrauben Sie sie mit 2 Schrauben 10 und 2 Unterlegscheiben 8 fest. Stecken Sie die Endkappen 15 und 28 auf das Aluminiumprofil der Schiene.

text_image
10 8 9 28 155. Schiene an Hauptrahmen montieren
- Schieben Sie die Schiene in die Aufnahme am Hauptrahmen. Führen Sie dann die Achstange 70 durch die Aufnahme und schrauben Sie sie mit 2 Schrauben 23 und 2 Unterlegscheiben 22 vorerst nur locker fest.

- Klappen Sie die Schiene hoch und sichern Sie sie in dieser Position mit der Feststellschraube I. Stecken Sie dann die beiden Computerkabel zusammen.
Dies ist auch gleichzeitig die „Parkposition“, wenn Sie gerade nicht trainieren und Platz sparen wollen.

- Drehen Sie die Feststellschraube I wieder heraus und senken Sie die Schiene ab.
Zum Sichern der Schiene in der abgesenkten Position stecken Sie den Sicherungsbolzen 64 durch die Aufnahme. Dafür müssen Sie die Schiene an der Aufnahme ein paar Zentimeter anheben (siehe Pfeil). Drehen Sie dann die Feststellschraube I oben in die Aufnahme und drehen Sie die Schrauben der Achsstange fest.

text_image
1 64
Falls sich der Sicherungsbolzen nicht durchstecken lässt, lösen Sie ggf. die Schrauben der Achsstange, stecken Sie dann den Sicherungsbolzen durch und drehen die Schrauben wieder fest. Beim nächsten Mal sollte es dann einfacher gehen.
Wenn die Achsstange und der Sicherungsbolzen eingesetzt sind, kann der Mittelträger des Geräts leicht vom Boden abheben. Das ist normal und zeigt die Vorspannung des Gerätes, durch die die Standfestigkeit während des Trainings gewährleistet ist.
6. Pedale montieren
- Befestigen Sie die Pedale H am Pedalhalter G mit den Achsstangen 24 und je 2 Schrauben 23 und 2 Unterlegscheiben 22.
Achten Sie darauf, nicht das linke und rechte Pedal zu vertauschen. Sie sind mit L und R markiert.

text_image
H rechts (R) H links (L) 24 22 23 G- Stecken Sie den Pedalhalter von unten an den Hauptrahmen.

- Befestigen Sie den Pedalhalter mit 2 Schrauben 25, 2 Unterlegscheiben 13 und den 2 selbstsichernden Muttern 26. Decken Sie die Muttern mit den Abdeckkappen 27 ab.

text_image
27 26 13 25
Falls Sie den Pedalhalter einmal abbauen: Die Muttern sind mit Sicherungslack versehen. Um den sicheren Halt der Muttern zu gewährleisten, müssen Sie diese vor dem Einbau wieder mit Sicherungslack versehen bzw. neue selbst - sichernde Muttern verwenden.
7. Computer montieren
Befestigen Sie den Computer mit 4 Schrauben (am Computer vormontiert) an der Halterung. Stecken Sie das Computerkabel hinten in die Anschlussbuchse.

▷ Legen Sie die beiliegenden Batterien in das Batteriefach des Computers ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-). Lesen Sie dazu das Kapitel „Computer bedienen“ weiter hinten im Heft.
Hinweise für ein gesundes Training

WARNUNG vor Gesundheitsschäden
- Bevor Sie mit dem Training beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt. Fragen Sie ihn, in welchem Umfang ein Training für Sie angemessen ist.
- Beenden Sie das Training sofort und suchen Sie einen Arzt auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt:
Übelkeit, Schwindel, übermäßige Atemnot oder Schmerzen in der Brust.

WARNUNG vor Verletzung
- Tragen Sie beim Training bequeme Sportkleidung und feste Sportschuhe mit einer rutschfesten Sohle.
- Die Füße müssen während des gesamten Trainings vollflächig auf den Trittflächen der Pedale verbleiben, um Verletzungen zu vermeiden. Ziehen Sie die Fußgurte daher immer so stark an, dass Ihre Füße gehalten werden.
Allgemeine Hinweise
- Vermeiden Sie eine Überbelastung Ihres Körpers. Trainieren Sie nicht, wenn Sie müde oder erschöpft sind. Wenn Sie es nicht gewohnt sind, sich körperlich zu betä tigen, beginnen Sie ganz langsam.
- Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht überanstrengen. In den ersten Wochen sollten Sie nur kurze Trainingseinheiten durchführen.
- Nehmen Sie mindestens 80 Minuten vor und nach dem Training keine Nahrung zu sich.
- Dehn- und Aufwärmübungen sollten unter Anleitung ge schulter Trainer erlernt werden, um gesundheitsgefährdende Übungsmuster von vornherein zu vermeiden. Ergänzend können Übungen aus ein schlägiger Literatur entnommen werden.
- Beginnen Sie langsam und hören Sie auch langsam wieder auf.
- Tragen Sie zum Trainieren geeignete Kleidung (z.B. einen Trainingsanzug). Wichtig ist, dass die Kleidung bequem und luftdurchlässig ist.
- Atmen Sie während der Übungen tief und gleichmäßig ein und wieder aus.
Ziele
Durch entsprechendes Training mit dem Rudergerät lassen sich gleichzeitig unterschiedliche Ziele erreichen:
• Verbesserung der allgemeinen Fitness
- Verbesserung der Beweglichkeit und Koordination
- Straffung und Aufbau der Bein-, Arm- und Rückenmuskulatur
• Stärkung des Herz-Kreislaufsystems
• Verbesserung des Stoffwechsels
• Stärkung der körpereigenen Abwehrkräfte
• Steigerung der Ausdauer
• Steigerung des Wohlbefindens
Regelmäßiges Training
Machen Sie einen Plan, in dem Sie festlegen, wie oft und wie lange Sie in der Woche trainieren wollen. Sie sollten sich dabei erreichbare Ziele setzen, denn die Regelmäßigkeit ist das A und O für ein effektives Training.
Wir empfehlen, mindestens 2 bis 3x pro Woche 20 bis 30 Minuten mit dem Rudergerät zu trainieren.
Sie können dann langsam die Trainingshäufigkeit und die Trainingsdauer steigern.
Wenn Sie lange keinen Sport gemacht haben, sprechen Sie mit Ihrem Arzt, bevor Sie mit dem Training beginnen.
Erfolgskontrolle
Der Trainingserfolg kann am besten über die Pulsfrequenz gemessen werden. Je trainierter Sie sind, desto langsamer steigt Ihr Puls und desto schneller fällt er in der Ruhephase wieder.
Nach sportmedizinischen Gesichtspunkten ist ein Trainingspuls von 70% bis 85% Ihres Maximalpulses optimal.
Mit der folgenden Faustformel können Sie Ihren persönlichen Maximalpuls errechnen:
• 220 minus Alter = Ihr Maximalpuls / 100%
Den Trainingspuls errechnen Sie so:
- Pulsuntergrenze = (220 minus Alter) x 0,7
• Pulsobergrenze = (220 minus Alter) x 0,85
Während der ersten Wochen sollten Sie an der Pulsuntergrenze (70%) trainieren.
Im 2. bis 4. Monat sollten Sie an der Pulsobergrenze (85%) trainieren.
Wenn nach dem 4. Monat der Puls bei den Messungen immer etwa gleiche Werte erreicht, können Sie die Trainingsintensität erhöhen.

- Vor dem Training = Ruhepuls
2.10 Minuten nach Trainingsbeginn = Belastungs-/Trainingspuls
3.1 Minute nach Trainingsende = Erholungspuls
Zur Kontrolle sollten Sie die Werte in eine Tabelle schreiben.
Trainingseinheit gliedern
Ein einzelnes Training sollte aus drei Phasen bestehen:
- Aufwärmphase
Mit 5 bis 10 Minuten Gymnastik und Stretching bereiten Sie die Muskulatur auf die Belastung vor.
- Rudetraining
15 bis 45 Minuten intensives, aber lockeres Training.
- Abkühlphase
Trainieren Sie zum Schluss noch ein bis zwei Minuten langsam aus. Machen Sie anschließend noch einige Lockerungs übungen.
Änderung des Stoffwechsels während des Trainings
- In den ersten 10 Minuten des Trainings verbrennt der Körper das Glykogen, das in den Muskeln eingelagert ist.
- Nach weiteren 10 Minuten wird auch Fett verbrannt.
- Nach 30 bis 40 Minuten wird der Fettstoffwechsel aktiviert und hauptsächlich Körperfett zur Energiegewinnung verbraucht.
- Durch regelmäßiges Training kann sich der Stoffwechsel nachhaltig verbessern. Eine erhöhte Leistungsfähigkeit und eine bessere Fettverbrennung sind die Folge.
Das Rudergerät sicher nutzen
Standort

text_image
EndkappenPrüfen Sie vor dem Training, ob das Rudergerät sicher steht. Sollte es wackeln, können Sie die Endkappen hinten an der Schiene drehen, um leichte Bodenun- ebenheiten auszugleichen.
Position
- Setzen Sie sich auf den Sitz, die Füße auf den Pedalen. Befestigen Sie die Fußgurte.
- Umfassen Sie die Griffstange fest mit beiden Händen. Zu Beginn der Übungen ist der Seilzug noch ganz eingezogen in den Hauptrahmen, die Griffstange und der Sitz sind ganz vorne am Hauptrahmen.
Bewegung
- Sie beginnen mit dem Sitz ganz vorne, die Knie sind gebeugt, der Oberkörper ist in Richtung Hauptrahmen geneigt, aber gerade (kein Hohlkreuz, kein „Buckel“). Fassen Sie mit gestreckten Armen die Griffstange.
- Drücken Sie sich aus den Oberschenkeln heraus nach hinten, gehen Sie mit dem Oberkörper zurück und ziehen Sie die Arme an.
- In der Endposition sind die Beine fast gestreckt und die Arme angewinkelt, die Griffstange liegt vor der Brust.
- Entspannen Sie die Arme, beugen Sie die Knie und rutschen Sie mit dem Sitz wieder zum Hauptrahmen. Führen Sie die Griffstange zum Hauptrahmen, so dass der Seilzug eingezogen wird.
Pedalgurte versetzen
Wenn die Pedalgurte für Ihre Füße zu eng oder zu weit sind, können Sie sie versetzen.
- Position = enger
- Position = weiter

text_image
2. Position 1 PositionZiehen Sie den Gurt aus der Pedale heraus und fädeln Sie ihn in der gewünschten Position ein
Belastete Muskelgruppen
Rudern trainiert sämtliche Hauptmuskelgruppen, von den Oberschenkeln über die Bauchmuskulatur bis hin zum Bizeps und zum Rücken. Im Gegensatz zum Laufen werden die Gelenke geschont. Daher eignet sich Rudern auch für Menschen mit Übergewicht. Im Grunde kann also jeder rudern. Entscheidend ist allein die Technik.
- Halten Sie Ihren Rücken gerade und kontrollieren Sie regelmäßig Ihre Körperhaltung. Ein seitlich aufgestellter Spiegel ist dafür sehr hilfreich.
- Beim Ziehen sollten Sie sich nicht zu weit nach hinten lehnen. Ein Winkel von 45 Grad nach hinten ist optimal.
- Strecken Sie die Beine nie ganz durch. Sie sollten immer leicht gebeugt bleiben.
• Rudern Sie gleichmäßig. - Lassen Sie während des Trainings die Füße voll flächig auf den Pedalen.
- Mit dem Handrad können Sie den Zugwiderstand variieren: von sehr leicht (1) bis zu sehr schwer (8).
- Der Trainingscomputer und der Pulsmesser helfen Ihnen, Ihr Training zu gestalten und Ihre Trainingsfortschritte zu kontrollieren. Wie Sie den Computer benutzen, ist in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben.
Computer bedienen
Batterien einlegen

- Öffnen Sie das Batteriefach.
- Legen Sie 2 Batterien (im Lieferumfang) wie abgebildet ein.
Beachten Sie die korrekte Polarität (+/-).
Es ertönt ein Signalton und der Computer schaltet sich automatisch ein.
- Schließen Sie das Batteriefach wieder.

Ein Batteriewechsel wird erforderlich, wenn die Anzeige im Display schwächer wird.
Ein- und ausschalten
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Computer einzuschalten.
Nach ca. 3 Minuten ohne Tastendruck oder Trainieren am Rudergerät schaltet sich der Computer selbsttätig aus.
Display-Anzeigen

other
| Metric | Value | | --- | --- | | STOP | 88.88 | | SCAN | 88.8 | | TOTAL | 88.8 | | STROKES | 88.8 | | SPM | 88.8 | | TIME / 500M | 88.8 | | DISTANCE K | 88.8 | | CALORIES | 88.8 | | PULSE | 88.8 | | STROKES / TOTAL STROKES | 88.88 | | SPM = Schläge pro Minute Anzeige 0 / 10 ~ 999 TIME / TIME/500M = Zeit / errechneter Zeitbedarf für 500 m Anzeige 0:00 ~ 99:59 DISTANCE = Entfernung Anzeige 0.00 ~ 99.99 K Hauptanzeigefeld PULSE = gemessener Puls Anzeige P / 30 ~ 240 CALORIES = Kalorienverbrauch Anzeige 0 ~ 9999Hauptanzeigefeld
STOP erscheint, wenn das Training unterbrochen ist
SCAN alle Werte werden nacheinander für ca. 5 Sekunden im Hauptanzeigefeld angezeigt
TOTAL STROKES Gesamtzahl aller Schläge (wird durch Entnahme der Batterien auf Null gesetzt)
STROKES Anzahl der Schläge einer Trainingseinheit bis zu einem Reset (bei voreingestelltem Wert zählt die Anzeige herunter)
SPM aus der aktuellen Schlagzahl errechnete Anzahl der Schläge pro Minute
TIME abgelaufene Zeit einer Trainingseinheit (bei voreingestelltem Wert zählt die Anzeige herunter)
TIME/500M aus der aktuellen Schlagzahl errechnete Zeit, die für 500 Meter benötigt würde
DISTANCE zurückgelegte Strecke (bei voreingestelltem Wert zählt die Anzeige herunter)
CALORIES verbrauchte Kalorien (bei voreingestelltem Wert zählt die Anzeige herunter)
PULSE gemessener Puls (Obergrenze definierbar), ist kein Pulsmess-Sender angeschlossen, erscheint ein P
Trainingsmöglichkeiten
Trainieren ohne Voreinstellung
Sie können einfach losrudern, ohne am Computer einen Modus zu wählen. Zu Beginn ist der Computer im STOP-Modus, alle Anzeigen sind auf Null.

text_image
STOP STROKES 0 STROKES 0 SPM TIME 0:00 0.00 0 P DISTANCE K CALORIES PULSE▷ Beginnen Sie in der Position: Sitz ganz vorne, Zugseil ganz eingezogen, Griffstange am Gerät.
Ein Ruderschlag besteht aus ...
... der Bewegung nach hinten bei der das Zugseil aus dem Gerät gezogen wird,
... und der Bewegung nach vorne, bei der das
Zugseil wieder eingezogen wird.
(Die Symbole geben evtl. nicht exakt die Position des Ruderers wieder, wenn z.B. der Computer erst eingeschaltet wurde, als sich der Ruderer bereits in der hinteren Position befand.)
In den verschiedenen Feldern werden die Werte hochgezählt (siehe auch Abschnitt „Display-Anzeigen“).

text_image
STOP STROKES 74 STROKES 60 0:02 0.06 8 80 SPM TIME DISTANCE K CALORIES PULSE
text_image
2 345678 - - - LOW HIGH TENSION CONTROLUm den Widerstand zu erhöhen, drehen Sie das Handrad in Richtung +.
Um den Widerstand zu verringern, drehen Sie das Handrad in Richtung -.
Training beenden
Um die gezählten/gemessenen Werte auf Null zu setzen, drücken Sie mehrere Sekunden RESET, bis ein Signalton ertönt. Nur der Wert TOTAL STROKES bleibt erhalten.
▷ Wenn Sie auch TOTAL STROKES (Gesamtzahl aller Schläge) auf Null setzen möchten, entfernen Sie für einen kurzen Moment die Batterien.
Trainieren mit Pulsmess-Sender
Wenn Sie den Pulsmess-Sender anlegen (siehe Kapitel „Puls messen“), können Sie während des Trainings Ihre Pulsfrequenz überwachen und in der Erholungsphase Ihren Fitnesswert ermitteln.
Der gemessene Wert wird im Feld PULSE angezeigt.
Werte vorwählen
Sie können am Computer Ihre Trainingsziele vorwählen:
- Drücken Sie wiederholte Taste MODE, um nacheinander die Einstellmöglichkeiten aufzurufen.
STROKES Anzahl der Schläge
TIME Trainingszeit
DISTANCE Trainingsstrecke
CALORIES Kalorienverbrauch
PULSE Puls-Obergrenze
Die Bezeichnung des entsprechenden Feldes im Display blinkt.
- Stellen Sie mit Taste SET den gewünschten Wert ein.
- Bestätigen Sie mit MODE, die Bezeichnung des nächsten Feldes blinkt.
Mit RESET können Sie den Wert wieder auf Null setzen. Wenn Sie RESET mehrere Sekunden gedrückt halten, werden alle voreingestellten Werte auf Null gesetzt. - Sobald Sie anfangen zu rudern, springt die Anzeige von STOP zu SCAN. Im Hauptanzeigefeld werden nacheinander die verschiedenen Werte angezeigt. In den einzelnen Feldern werden die jeweiligen Werte angezeigt. Im Feld STROKES / TOTAL STROKES wird abwechselnd die Anzahl der Ruderschläge dieser Trainingseinheit und die Gesamtzahl aller Schläge angezeigt. Im Feld TIME / TIME/500M wird abwechselnd die Trainingszeit und der errechnete Zeitbedarf für eine Strecke von 500 Metern angezeigt. Siehe auch Abschnitt „Display-Anzeigen“.

Sie können ein oder auch mehrere Werte vorgeben. Sobald der erste Wert erreicht ist, gibt der Computer mehrere kurze Signaltöne ab. Danach wird der Wert dann von Null aufwärts weitergezählt.
Erholungspuls messen
Wenn Sie den Pulsmess-Sender verwenden, können Sie in der Erholungsphase Ihren Fitnesswert bestimmen.
Der Computer misst eine Minute lang den Puls und errechnet daraus den Fitnesswert, der zwischen F1 („Sehr gut“) und F6 („Sehr schlecht“) liegt. Der Fitnesswert richtet sich nach der Differenz zwischen Belastungspuls direkt nach dem Training und Ruhepuls eine Minute später. Je höher die Differenz, desto besser Ihre Fitness und Erholung.
Drücken Sie unmittelbar nach dem Training RECOVERY. Bleiben Sie ruhig sitzen.
Im Feld PULSE wird weiter Ihr Puls angezeigt, im Feld TIME beginnt ein Countdown von 1 Minute.
Die anderen Funktionen sind inaktiv.
Nach einer Minute wird im Hauptanzeigefeld Ihr Fitnesswert angezeigt.
Puls messen

GEFAHR - Lebensgefahr für Personen mit Herzschrittmacher
- Personen mit Herzschrittmacher dürfen den Pulsmess-Sender nicht verwenden.
Puls messen mit dem Pulsmess-Sender
Wenn Sie Ihren Puls dauerhaft überwachen möchten, verwenden Sie den Pulsmess-Sender mit dem Brustgurt.
Batterien einlegen/wechseln
Der Pulsmess-Sender benötigt eine 3V-Batterie des Typs CR 2032 (bei Anlieferung bereits eingelegt).

WARNUNG vor Verletzung
- Lithium-Batterien können explodieren, wenn sie falsch eingesetzt werden. Achten Sie deshalb beim Einsetzen unbedingt auf die Polarität (+/-). Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp (siehe „Technische Daten“).
- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel des Pulsmess-Senders mit einer Vierteldrehung nach links. Nehmen Sie eine Münze zur Hilfe.
- Entfernen Sie ggf. die alte Batterie. Legen Sie die neue Batterie ein. Der Pluspol (+) zeigt nach oben.
- Legen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und schließen ihn mit einer Vierteldrehung nach rechts.
Pulsmess-Sender anlegen
- Befestigen Sie die eine Seite des Halteriemens, wie abgebildet, in der Halterung des Pulsmess-Senders.

- Platzieren Sie den Pulsmess-Sender knapp unterhalb der linken Brust.
- Führen Sie das freie Ende des Halteriemens hinter dem Rücken entlang und befestigen Sie es an der noch freien Halterung des Pulsmess-Senders.

- Der Batteriefachdeckel zeigt zum Körper.
-
Der Brustgurt muss gerade so fest sitzen, dass er beim Training nicht verrutscht.
-
Wenn Sie den Brustgurt angelegt haben, trainieren Sie wie gewohnt.
Ihr Puls wird Ihnen im Computer-Display angezeigt.
Falls der gemessene Puls nicht angezeigt wird, kann das folgende Ursachen haben:
- Haut / Kontaktflächen sind zu trocken (anfeuchten oder EKG-Gel verwenden)
- Sender zu kalt
- Brustgurt verrutscht
- störende Funkgeräte (z.B. Handy, Fahrradcomputer, Hochspannungsleitung)
• leere Sender-Batterie
Erholungspuls messen
Nach dem Training können Sie Ihren Erholungspuls ermitteln. Über einen längeren Zeitraum lassen sich daraus Rückschlüsse auf Ihre Leistungssteigerung durch das Training mit dem Rudergerät ziehen (siehe Kapitel „Computer verwenden“, Abschnitt „Erholungsphase“).
Pflege und Wartung
Reinigen
VORSICHT - Sachschaden
- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel.
▷ Wischen Sie das Gerät von Zeit zu Zeit mit einem trockenen Tuch staubfrei.
Die Pedale, den Sitz und die Griffstange können Sie auch mit einem feuchten Tuch abwischen.
Gerätezustand prüfen

WARNUNG vor Verletzung
- Prüfen Sie das Rudergerät vor jeder Verwendung auf einwandfreien Zustand. Defekte Teile müssen sofort ausgetauscht werden, da sonst Funktion und Sicherheit beeinträchtigt werden. Wenden Sie sich in diesem Fall an das Service Center.
Prüfen Sie das Rudergerät vor jeder Verwendung auf lose, beschädigte, verschlissene oder nicht vorhandene Bauteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern noch fest sitzen.
Computer-Batterien wechseln
Ein Batteriewechsel wird notwendig, wenn die Anzeige nur noch schwach oder gar nicht mehr zu sehen ist.
▷ Gehen Sie so vor, wie unter „Batterien einlegen“ beschrieben.
- Ersetzen Sie immer alle Batterien. Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Typen, -Marken oder Batterien mit unterschiedlicher Kapazität.
- Beachten Sie die Entsorgungshinweise.
Aufbewahrung und Transport
Aufbewahren
VORSICHT - Sachschaden
- Legen Sie eine rutschfeste Unterlage unter das Rudergerät, da nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Gummifüße oder Schrauben Abdrücke oder Spuren hinterlassen. Tchibo übernimmt keine Haftung für die Beschädigung von Fußböden.
- Schützen Sie das Rudergerät vor Wasserspritzern, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen.
-
Setzen Sie den Computer keinem direkten Sonnenlicht aus.
-
Drehen Sie die Feststellschraube aus der Aufnahme am Hauptrahmen und ziehen Sie den Sicherungsbolzen heraus. Heben Sie dafür das Gerät in der Mitte ein wenig an.

- Klappen Sie die Schiene nach oben.
- Sichern Sie die Schiene in dieser Position mit der Feststellschraube.

- Stecken Sie den Sicherungsbolzen wieder ein, um ihn sicher zu verwahren.
Transportieren
- Klappen Sie die Schiene hoch wie unter „Aufbewahren“ beschrieben.
- Heben Sie das Gerät hinten leicht an und rollen Sie es an den Aufstellort.
Technische Daten
Modell: 269 076
Batterien:
• Computer: 2x LR6(AA) / 1,5 V
• Pulsmess-Sender: 1x CR2032 / 3 V
Tragfähigkeit: 120 kg
Gewicht: ca. 29 kg
Größe: ca. 193 x 43 x 82 cm (L x B x H)
Umgebungstemperatur: +10 bis +40 °C
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18,
D-22297 Hamburg,
www.tchibo.de
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Artikel vor.

Störung / Abhilfe
| • Keine Computer-Anzeige • Batterien im Computer verbraucht? | |
| • Kabel richtig miteinander verbunden? | |
| • Keine Puls-Anzeige bei Verwendung des Brustgurts | • Batterie im Brustgurt verbraucht? |
| • Brustgurt richtig angelegt? Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Pulsmess-Sender anlegen“ beschrieben. | |
| • Quietschgeräusche an den Pedalen | • Tragen Sie ein wenig handelsübliches Haushaltsöl auf die Kontaktstellen der Kunststoffpedale zu den Stahlbolzen auf. |
| • Zugseil rollt sich nur träge wieder auf | • Achten Sie auf eine normale Raumtemperatur von 15 - 20 °C. |
Entsorgen
Der Artikel, seine Verpackung und die mitgelieferten Batterien wurden aus wertvollen Materialien hergestellt, die wiederverwertet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und Leicht ver packungen.

Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Informationen zu Sammelstellen, die Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt verwaltung.

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, leere Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterievertreibenden Fachhandel abzugeben.
Pb Batterien und Akkus, die mit diesen Buchstaben
Cd gekennzeichnet sind, enthalten u.a. die fol-
Hg genden Schadstoffe:
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät den einschlägigen EG-Richtlinien (insbesondere den unten benannten) entspricht und die Serie entsprechend gefertigt wird. We herewith confirm that the appliance as detailed below complies with the governing EU-directives (in particular with those directives mentioned below) and bulk production will be manufactured accordingly.
| TCHIBO-Artikelbezeichnung:TCHIBO article description: | Rudergerät |
| TCHIBO-Artikelnummer:TCHIBO article number: | 269076 |
| Type: | rowing machine |
| Baureihe:Model: | 70104 III |
| Technische Daten:Technical data: | steel frame, plastic housing, magnet brake system, computer with display |
| Sonstige Angaben:Further details: | Class H/C |
Einschlägige EG-Richtlinien / Governing EU-directives / Directives CE concernées :
☑ Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC
Niederspannungs-Richtlinien Low-voltage standards 2006/95/EC
☐ Sicherheit von Spielzeug Safety standards of toys 88/378/EEC, amended 93/68/EEC
Medizinprodukte (Klasse 1) Medical device directive (Class 1) 93/42/EEC
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen Radio and Telecommunication Terminal Equipment R&TTE 1999/5/EC
Verordnung über Materialien und Gegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen Regulation on materials and articles intended to come into contact with food 1935/2004/EC
Richtlinie zur Erklärung über die Einhaltung der Vorschriften von Keramikgegenständen Directive regarding the declaration of compliance to the regulations for ceramic articles 2005/31/EC
□ □
Harmonisierte EN-Normen / Harmonised EN-Standards
Der Artikel entspricht folgenden, zur Erlangung des CE-Zeichens erforderlichen Normen: The article complies with the standards as mentioned below which are necessary to obtain the CE-symbol: EN 61000-6-1 : 2007
EN 61000-6-3 : 2007
Diese Konformitätserklärung wurde nach Prüfung durch eine benannte Stelle ausgestellt. This Letter of Conformity has been issued based on entire inspection by a responsible institute.
Rechtsverbindliche Unterschrift des Inverkehrbringers / Legally binding signature of distributing company TCHIBO GmbH - Überseering 18 - D-22297 Hamburg
Stellung im Betrieb / Position: Head of Quality Management Non Food

Tchibo GmbH
Tehibo-Haus - Überseering 18 22297 Hamburg
Unterschrift / Signature: Ausstellungsdatum / Date of issue/ Date when CE mark was affixed:
Ullrich Gröne
22.06.2010

Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Dieses Produkt wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Artikels.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler.
Sollte sich wider Erwarten ein Mangel herausstellen, rufen Sie bitte zunächst die Kundenberatung an.
Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne und vereinbaren mit Ihnen die weitere Vorgehensweise.
Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen, sowie Verschleißteile / Verbrauchsmaterial.
Diese können Sie unter der angegeben Rufnummer bestellen.
Nichtgarantiereparaturen können Sie gegen individuelle Berechnung zum Selbstkostenpreis vom Tchibo Service Center durchführen lassen.

Für Produktinformationen, Zubehör bestellungen oder Fragen zur Service abwicklung rufen Sie bitte die Tchibo Kundenberatung an.
Bei Rückfragen geben Sie bitte die Artikelnummer an.
Artikelnummer:
D 269 076
Deutschland/Österreich/Schweiz
Service-Scheck
Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden.
Name
Straße, Nr.
PLZ, Ort
Land
Tel. (tagsüber)
Liegt kein Garantiefall vor:
(bitte ankreuzen)
☐ Artikel bitte unrepariert zurücksenden.
☐ Bitte Kostenvoranschlag erstellen, wenn Kosten von über EUR 10,-/SFR 17,- entstehen.
Tchibo Service Center und Kundenberatung
Deutschland Österreich Schweiz
TCHIBO
SERVICE CENTER
SCHÄUBLE
Nachtwaid 8
D-79206 Breisach

01805 - 00 23 00
14 Cent/Min. a. d. Festnetz;
maximal 42 Cent/Min. a. d. Mobilfunk
FAX:
01805 - 00 58 36
14 Cent/Min. a. d. Festnetz;
maximal 42 Cent/Min. a. d. Mobilfunk
Montag - Sonntag
von 8.00 bis 18.00 Uhr
E-Mail: info@schaeuble-service.de
TCHIBO
SERVICE CENTER
BREISACH
Paketfach 90
A-4005 Linz

0800 - 711 020 012
(gebührenfrei)
Montag - Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: kundenservice@tchibo.at
TCHIBO
SERVICE CENTER
SCHWEIZ
Birsfelderstrasse 46
CH-4132 Muttenz

0844 - 22 55 82
(Ortstarif)
Montag - Sonntag
(auch an Feiertagen)
von 8.00 bis 22.00 Uhr
E-Mail: kundenservice@tchibo.ch
Artikelnummer:
D 269 076
Deutschland/Österreich/Schweiz
Service-Scheck
Bitte den Scheck in Blockschrift ausfüllen und mit dem Artikel einsenden.
Artikelnummer:
(bitte ankreuzen)
D 269 076
Deutschland/Österreich/Schweiz
Fehlerangabe
Kaufdatum Datum/Unterschrift