BEKO BIM 24301 BGCS - Ofen

BIM 24301 BGCS - Ofen BEKO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BIM 24301 BGCS BEKO als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice BEKO BIM 24301 BGCS - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu BIM 24301 BGCS BEKO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BIM 24301 BGCS - BEKO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BIM 24301 BGCS von der Marke BEKO.

BEDIENUNGSANLEITUNG BIM 24301 BGCS BEKO

BEKO BIM 24301 BGCS - 1

text_image beko

Built-in Oven

User Manual

Встраиваемая духовка

Руководство пользователя

Вградена фурна

Ръководство за употреба

BEKO BIM 24301 BGCS - Ръководство за употреба - 1

BEKO BIM 24301 BGCS - Ръководство за употреба - 2

natural_image Simple line drawing of a cupcake with frosting and toppings (no text or symbols)

BIM24301WCS-BIM24301BGCS-BIM24301ZGCS

EN / RU / BG

285.4436.20/R.A0/13.07.2020/7-1

7724088309-7724088311-7724088313

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

BEKO BIM 24301 BGCS - Explanation of symbols - 1

Important information or useful hints about usage.

BEKO BIM 24301 BGCS - Explanation of symbols - 2

Warning of hazardous situations with regard to life and property.

BEKO BIM 24301 BGCS - Explanation of symbols - 3

Warning of electric shock.

BEKO BIM 24301 BGCS - Explanation of symbols - 4

Warning of risk of fire.

BEKO BIM 24301 BGCS - Explanation of symbols - 5

Warning of hot surfaces.

CE

Arçelik A.Ş.

Karaağaç caddesi No:2-6

34445 Süflüce/Istanbul/TURKEY

Made in TURKEY

1 Important instructions and warnings for safety and environment 4

General safety 4

Electrical safety 4

Product safety 5

Intended use 7

Safety for children....7

Disposing of the old product....8

Package information 8

2 General information 9

Overview....9

Package contents 10

Technical specifications 11

3 Installation 12

Before installation....12

Installation and connection 14

Future Transportation....15

4 Preparation 16

Tips for saving energy 16

Initial use....16

Time setting 16

First cleaning of the appliance 16

Initial heating....16

5 How to operate the oven 18

General information on baking, roasting and grilling18

How to operate the electric oven 18

Operating modes....19

Using the oven clock 20

Cooking times table....22

How to operate the grill.... 24

Cooking times table for grilling....24

6 Maintenance and care 25

General information.... 25

Cleaning the control panel 25

Cleaning the oven 25

Removing the oven door 26

Removing the door inner glass 26

Replacing the oven lamp....27

7 Troubleshooting 28

1 Important instructions and warnings for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. General safety

- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

- The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance

- If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the

user manual, product labels and other relevant documents and parts should be also given.

  • Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.
  • Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
  • Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

Electrical safety

  • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
  • Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the “Technical specifications”. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a

transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.

- Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!

- Never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug.

- The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

- If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

- The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.

- Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection does not contact the rear surface; otherwise, connections can get damaged.

  • Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
  • Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorised and qualified persons.
  • In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
    • Make sure that fuse rating is compatible with the product.

Product safety

  • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
  • Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
  • Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1

hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness.

- Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.

- During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.

- Keep all ventilation slots clear of obstructions.

- Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.

- Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.

- Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

- Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

- (Varies depending on the product model.)

Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly

It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).

BEKO BIM 24301 BGCS - Product safety - 1

text_image A B A=B A - Do not use the product if the front door glass removed or cracked. - Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. - Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire grill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven. Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven. - WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. - The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. Prevention against possible fire risk! - Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing. - Do not use damaged cables or extension cables. - Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point.

Intended use

- This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee. - CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. - This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes. - The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling errors. - The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

- WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. - The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. - Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating and do not allow them to play with the product. - Do not place any items above the appliance that children may reach for. - When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

![](images/5e35c1a7d17232af4e3ee3357092d21bfdeaf8bd624c70be45c633cae10ef1e4.jpg) This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

\- Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

2 General information

Overview ![](images/4f9a667ba7c4bc03baf0f03053cd941932e0144b51fefb151359dbb1195012cc.jpg)
text_image 1 2 3 5 4
![](images/a1b86daf732c8f21623d473e901d230453d9a7a6da81dbdfc89de575c251f5a0.jpg)
text_image 7 6 8 9
1 Control panel 2 Wire shelf 3 Tray 4 Handle 5 Door 6 Fan motor (behind steel plate) 7 Lamp 8 Top heating element 9 Shelf positions 1 Function knob 2 Digital timer 3 Thermostat knob 4 Thermostat lamp ![](images/2cfaca4a5843d1a339c25768e31afe7b3e48dc1c1c0f5e04f830f435321d62bf.jpg)
text_image P 1
![](images/99957f1b3607274c1e2ed2c659c4656cb2c49f0166e0e87c0d005321dc4d73bc.jpg)
text_image Diagram showing a black rectangle with control buttons and a vertical line labeled '2' at the bottom.
![](images/5ada143ec717d8241a11738a618c1e10676aacf29d3d9b9d8aa0091869ed06a7.jpg)
text_image r 3 4

Package contents

![](images/5eace20b0d8a55ed299a28c039a278adb17e1b3d1a8e53205bbe6dc8372ac8ca.jpg) Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product.

1. User manual

2. Standard tray

Used for pastries, frozen foods and big roasts. ![](images/08d28d9110267b76c34bfb95cce355a51f9ef3ff4214839296b35412df3568c1.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols

3. Deep tray

Used for pastries, large roasts, juicy dishes, and for collecting the fat while grilling. ![](images/aa874cccb52ec6c638bf8cf789159b2fe5a0ca32604a60c2ccf632ee0873b1eb.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with a grid pattern (no text or symbols)

4. Wire grill

Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack. ![](images/10991e4aaaefdd8056789cd2c6e240b25b8f2dcf27d61d2da3c21bcbe99dc892.jpg)
natural_image Two technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, shown from top and side views (no text or symbols)

5. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly

(This feature is optional. It may not exist on your product.) Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray. ![](images/057f8c284e6815b36d71c86c72b7f0028e5a76e76eb0b81ce693f18396b744b6.jpg)
natural_image Technical diagram of a filtration or filtration device with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
![](images/8a41cf2d737309f1aac16209f6c2bb628e1d53e6fb823ec5ed11afdd33d2f902.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
Technical specifications
Voltage / frequency220-240 V~; 50 Hz
Total power consumption2.5 kW
Cable type / sectionmin.H05W-FG 3 × 1,5 mm^2
External dimensions (height / width / depth)595 mm/594 mm/567 mm
Installation dimensions (height / width / depth)**590 or 600 mm/560 mm/min. 550 mm
Main ovenMultifunction oven
Inner lamp15/25 W
Grill power consumption2.2 kW
\# Basics: Information on the energy label of electrical ovens is given in accordance with the EN 60350-1 / IEC 60350-1 standard. Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions. Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with eco-fan, 2-Turbo slow cooking, 3-Turbo cooking, 4-Fan assisted bottom/top heating, 5-Top and bottom heating. \*\* See. Installation, page 12. ![](images/363d1c0a33ab5934e38eb6e93d2c33000e8622575b0049acf6e5f9a7972dfe40.jpg) Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product. ![](images/3c171ee9e876f1a3812a6d6bfff72b3f71345ccaff1c16fa117a66e9b0d67c44.jpg) Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product. ![](images/15390ce2762458ce44c20ae657867611622532b05f5e628cc69eaaa723672f22.jpg) Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. ![](images/23c793fdfcf6f53f7253e355b959fd007ef414cf8327435c16a5a96ffc554f7c.jpg) Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility. ![](images/14486c4b4238fe084370f092682726bef664d5ee71dba16090f83584cd15cc86.jpg)

DANGER:

The product must be installed in accordance with all local electrical regulations. ![](images/c90996ff21c960af997e18f01a24d9955512f5dffd2a9123fa288851147ddc2f.jpg)

DANGER:

Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

The appliances must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. The appliance is intended for installation in commercially available kitchen cabinets. A safety distance must be left between the appliance and the kitchen walls and furniture. See figure (values in mm). - Surfaces, synthetic laminates and adhesives used must be heat resistant (100 °C minimum). • Kitchen cabinets must be set level and fixed. - If there is a drawer beneath the oven, a shelf must be installed in order to separate from the oven and drawer. - Carry the appliance with at least two persons. - Hold the oven from the slots for handling on both sides to move it. • Before installing the product, remove all materials and documents inside. - Kitchen furniture must be in compliance with the dimensions given in the figure below. At the rear section of the kitchen furniture, an opening must be cut out with the dimensions given in the figure below to ensure sufficient ventilation. ![](images/01e7d15277993d71dad9f4c3c9cd384191ef2d6ecff2e7202fa14c840f9225d6.jpg) Do not install the appliance next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the appliance will lead to an increased energy consumption of cooling appliances. ![](images/069460bb75682c43f7d1ed95745e3a3079d90933fc8d7f2bf493bc422fb7851c.jpg) The door and/or handle must not be used for lifting or moving the appliance. ![](images/83105eb476b95fd9f0be0c12cd9da79f0993a970c3d26d7fab8a109c6f897a73.jpg)
text_image Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted section showing 'SO Box' area
![](images/a64bc89f2b9ae9245b6fe1330fda0cc58af61cf8f8388331d575889032ca2aee.jpg)
text_image 500 30 30
![](images/aaf4ab5d489939539f78ea73f505862c94c7edea893e58a22bf7be0d2ef121e8.jpg)
text_image 560 550* 600 30 35 500 555
![](images/6d56823be388cd7543806414483470e9d6b55f7a02f1284ececb8d3cc8fb7c24.jpg)
text_image 555 570 595 547 20 594
min. ![](images/f3f230aa7fc75995d7d643208c343e9193481b0d8e59a639348781b59a4df26d.jpg) \* min.

Installation and connection

\- The product must be installed in accordance with all local gas and electrical regulations.

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit breaker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations. ![](images/a19b2f3579ad46fee128fb71a84396cafb20f87ad8e1bdaf311e37b2c0db5f8e.jpg)

DANGER:

The product must be connected to the mains supply only by an authorised and qualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons. ![](images/9bc1341913fd01f15468ed9d5489770604502cc0cffbcb4eb08530b2b4c5c7a8.jpg)

DANGER:

The power cable must not be clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product. A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician. Otherwise, there is risk of electric shock, short circuit or fire! - Connection must comply with national regulations. - The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. Open the front door to see the type label. - Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" table. ![](images/1e5e2bdea567a2fc3c8e22d0b7a68bb9b7d218c107b0fa9b7f494039e4c132cf.jpg)

DANGER:

Before starting any work on the electrical installation, disconnect the product from the mains supply. There is the risk of electric shock! ![](images/9bf0cb5e3e6a9c11845dfeb52afbeb5f16823a423b719cb28e0d1e99c2e9c7e1.jpg) Power cable plug must be within easy reach after installation (do not route it above the hob). ![](images/5936c64cc579153dc9c758168aac4cf03ad6dd39cab601e5af8c86c15311fc8c.jpg) While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product must be connected through fixed electrical installation directly without using plug and socket outlet/line. Plug the power cable into the socket.

Installing the product

1. Slide the oven into the cabinet, align and secure it while making sure that the power cable is not broken and/or trapped. ![](images/6960d1b9840de0d4312ae58bd44b20e6987638029e45d8b8181e0c40d5f7c008.jpg)
natural_image Diagram of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or labels)
Secure the oven with 2 screws as illustrated. After the installation, make sure that the screws are sufficiently tightened and the oven does not move. Oven may tip over during use if it is not installed as per the instructions and if the screws are not sufficiently tightened.

For products with cooling fan (This may not exist on your product.)

![](images/ba2c0e91612baafbd5da0011e2df29518662cf5c69f8457f04848d5da453d237.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical device with labeled components and motion indicators
1 Cooling fan 2 Control panel 3 Door The built-in cooling fan cools both the built-in cabinet and the front of the product. ![](images/c68aa599e4a94669f58dfa4b8d9becd5ecd9827756e7e288d02452b41078ea8c.jpg) Cooling fan continues to operate for about 20-30 minutes after the oven is switched off. If you have cooked by programming the timer of the oven, cooling fan will also be switched off at the end of the cooking time together with all functions.

Final check

1. Operate the product. 2. Check the functions.

Future Transportation

- Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely. - To prevent the wire grill and tray inside the oven from damaging the oven door, place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls. - Do not use the door or handle to lift or move the product. ![](images/2fb8a26b20921eef7e3126562e88b0366ce2cb04583ae5c0822c261a41a81764.jpg) Do not place any objects onto the product and move it in upright position. ![](images/9abe300bbf8b910d723375472332b8325c0f6153d0cdd23f0d2826ad56239a39.jpg) Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation.

4 Preparation

Tips for saving energy

The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: - Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better. - While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions. - Do not open the door of the oven frequently during cooking. - Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible. You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf. • Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot. - You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door. • Defrost frozen dishes before cooking them.

Initial use

Time setting

![](images/dc91419596ff6e77af3ea5f3346c90a212aeed389a2dd2cea9f1cbe50761ad97.jpg) While making any adjustment, related symbols will flash on the display. Press +/− keys to set the time of the day after the oven is energized for the first time. ![](images/d9cd7f001cd2cdffe19d5e3dd4580aeb9a51cb4e0e88384bf2d723859ca75c53.jpg) For touch control models, touch :≡ first and then use + / — to set the time of the day. Confirm the setting by touching ⏻ symbol and wait for 4 seconds without touching any keys to confirm. ![](images/b503093acd02aa555a5254ce8d0dab888c1bb938bb14e42d2e845b955b4b2b9a.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 eco 8:88 12 11 10 9 8 7
1 Adjustment key 2 Key lock symbol 3 Clock symbol 4 Alarm volume symbol (This may not exist on your product.) 5 Eco mode symbol 6 Plus key 7 Minus key 8 Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol 11 Cooking Time symbol 12 Program key ![](images/189ca879c4731ac3d40c24390d165f4ca26f080744e805529df60181ea15bf8a.jpg) If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and ⏻ symbol will be displayed. The symbol will disappear once the time is set. ![](images/38c1f0b910de9c1c6decf60432dc766dcc3b16bd2e4e6be58a181fb77e3905e7.jpg) Current time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readjusted.

First cleaning of the appliance

![](images/a79541aaf09d52fc459853aff43dc25686cd32fbf02e50e891e07ed7a33009ab.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 1. Remove all packaging materials. 2. Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and removed. ![](images/7224de2d12004d51f71994344619f59f45da5bc35544a19c275c2bbee4ef9ae6.jpg)

WARNING

Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Electric oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select Static position. 4. Select the highest oven power; See How to operate the electric oven, page 18. 5. Operate the oven for about 30 minutes. 6. Turn off your oven; See How to operate the electric oven, page 18

Grill oven

1. Take all baking trays and the wire grill out of the oven. 2. Close the oven door. 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 24. 4. Operate the grill about 15 minutes. 5. Turn off your grill; see How to operate the grill, page 24 ![](images/159f96838302fa4cafa228260544e2ceabfa251526d90c45fa9ea174e4262bec.jpg) Smoke and smell may emit for a couple of hours during the initial operation. This is quite normal. Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

5 How to operate the oven

General information on baking, roasting and grilling

![](images/51568695ea6c57f8879883843ac48fb9fe633bfc29abcfcf7afbb0fa80fe1bb9.jpg)

WARNING

Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven, heaters and etc. Keep children away. Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven. ![](images/29ddb780c1815ac1b2ef043543b71a5829987ab83e93af2cfaa8278432b50325.jpg)

DANGER:

Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eyes.

Tips for baking

- Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heat-resistant silicone moulds. • Make best use of the space on the rack. - Place the baking mould in the middle of the shelf. - Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot. - Keep the oven door closed.

Tips for roasting

- Treating whole chicken, turkey and large piece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance. - It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without bones. • Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time. - Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over. The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat is cut. - Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate.

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown, have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions. - Distribute the pieces to be grilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the heater. - Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf, slide the baking tray to the lower rack to collect fats. Add some water in the tray for easy cleaning. ![](images/82de969b9c2da323dfa520d73851bb2e2df825d613d5db404729f822c876b9a5.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

How to operate the electric oven

Your oven is equipped with pop-out knobs that protrude when you press them. 1. Press inwards to protrude the knob and then turn it to make the desired setting. ![](images/8315367e3b1cb5dbbf642158c5f38a727daa330f81630dfb5ae00c2d6dce7f99.jpg)
text_image C K1K
2. When the cooking process is finished, press the knob inwards. Select temperature and operating mode ![](images/73b91366ae64daeb75874cc1d03071484f6c48e788c2412a7e82e1424a538daa.jpg)
text_image 1 2
1 Function knob 2 Thermostat knob 1. Set the Function knob to the desired operating mode. 2. Set the Temperature knob to the desired temperature. » Oven heats up to the adjusted temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on.

Switching off the electric oven

Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.

Rack positions (For models with wire shelf)

It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure. Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance. (Varies depending on the product model.) ![](images/3a640b463fc5f83cf68f53e239189080b4f98db92f47b2a005815175c306d452.jpg)
text_image 1 2 3 4 5

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.

Top and bottom heating

![](images/df7f8a79435177725f50cfde9f15fa154294a8900ba59aa33e15cc4bc5e8ca53.jpg) Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.

Bottom heating

![](images/7f29721b7c7f40aedd2a2d1d39a6e428c8cf5c635a147eb542e225973d170d81.jpg) Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. This function must be used for easy steam cleaning as well. ![](images/5427c0151d48e166e56fb39bf9af37802b70097ee0fe07d01db8783dcc4da1cc.jpg)

Fan supported bottom/top heating

![](images/9cde918c8639b57fdc3fa3bba6d9479e7924ffaf19de520a6713d822959b8958.jpg) Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.

Operating with fan

![](images/da2406d7d3f90042e5154ed2b0cb9f5a344f8721ebc3a5af00df45b2e97e042e.jpg) The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food.

Fan Heating

![](images/933df517fd70db9b0dbae10df783ab7ae23d7aef8c43865123d5fcbfd0c68fb6.jpg) Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. This function must be used for easy steam cleaning as well.

"3D" function

![](images/cf4696f3d1628940fe7b44ecc914f3a28c94ec91931937496ee83661483feca9.jpg) Top heating, bottom heating and fan assisted heating (in the rear wall) are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only.

Full grill

![](images/111984a19be40fb0285fb3b3f0ba12a44cc0c824d3e1ad8ddae20fff8d119616.jpg) Large grill at the ceiling of the oven is in operation. It is suitable for grilling large amount of meat. \- Put big or medium-sized portions in correct rack position under the grill heater for grilling. • Turn the food after half of the grilling time.

Grill+Fan

![](images/21fe7b8041b35db9c563c32f89095b3c75f205934ec1451133ef21e421cf7dc2.jpg) Grilling effect is not as strong as in Full Grill \- Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the grill heater for grilling. \- Turn the food after half of the grilling time.

Using the oven clock

![](images/102bbaf8b438528f546a32d2e1ae201b619d0debfcbd8ce49a4d7cc8b07bcc17.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 eco 88:88 12 11 10 9 8 7
1 Adjustment key 2 Key lock symbol 3 Clock symbol 4 Alarm volume symbol (This may not exist on your product.) 5 Eco mode symbol 6 Plus key 7 Minus key 8 Time slice symbol 9 Alarm symbol 10 End of Cooking Time symbol 11 Cooking Time symbol 12 Program key
Maximum time that can be set for end of cooking is 5 hours 59 minutes.Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram the oven.
While making any setting, related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect.
If no cooking setting is made, time of the day cannot be set.
Remaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts.

Cooking by setting the cooking time;

You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer. 1. Select the function for cooking. 2. Touch Ⓤ until |→| symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with +/— keys. » » After the cooking time is set, I→I symbol and the time slice will appear on display continuously. 4. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start. » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

Setting the the end of cooking time to a later time;

After setting the cooking time on the timer, you can set the end of cooking time to a later time. 1. Select the function for cooking. 2. Touch ⓣ until ⬇ symbol appears on display for cooking time. 3. Set the cooking time with + / - keys. »» Once the Cooking Time is set, |→| symbol will appear on display continuously. 4. Touch ⚙ until → symbol appears on display for the end of cooking time. 5. Press + /— keys to set the end of cooking time. » After the cooking time is set, |→| symbol plus →| symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, →| symbol disappears. 6. Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start. » Oven timer calculates the startup time by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time. » Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily. 7. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the timer gives an audio warning. 8. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. Audio warning will be silenced and current time will be displayed. ![](images/d23084ac9b85c7ed06f26a25aa34e4efe8bb1d91605854066f9a0864971f5ca9.jpg) If you press any key at the end of the audio warning, the oven will restart operating. Turn the temperature knob and function knob to "0" (off) position to switch off the oven in order to prevent re-operation of the oven at the end of warning.

Activating the keylock

You can prevent digital timer from being intervened with by activating the key lock function. 1. Touch ≡ until 🔒 symbol appears on display. » "OFF" will appear on the display. 2. Press + to activate the key lock. » Once the key lock is activated, "On" appears on the display and the 🔒 symbol remains lit. ![](images/be3077967094b0befd79ec1acfdbe22a01ca811b6072d16c0db963037642715b.jpg) Digital timer keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure.

To deactivate the keylock

1. Touch ≡ until 🔒 symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable the key lock by pressing the - key. » "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated.

Setting the alarm clock

You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program. The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning. For example, this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1. Touch Ⓤ until △ symbol appears on display. ![](images/a7474bbd7f3642ebbd36bb42ea720055d01f919880c0af4e13beee53638efdd0.jpg) Maximum alarm time can be 23 hours and 59 minutes. 2. Set the alarm duration by using + / - keys. ![](images/a2a8f3f3447ac78c75c8623923968e746e55ac88a389bc1261f5bf567e7e0ff3.jpg) Function keys for alarm tone, time of day, display brightness and temperature keys should be at 0 (OFF) position. » △ symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set. 3. At the end of the alarm time, symbol starts flashing and the audio warning is heard.

Turning off the alarm

1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed.

Cancelling the alarm;

1. Touch ⏻ until △ symbol appears on display in order to cancel the alarm. 2. Press and hold — key until "00:00" is displayed. ![](images/e9ce45ac8a1808ac7a3ee9cb990e1928a43ba1b9e264d2bbd0c83864d06b843c.jpg) Alarm time will be displayed. If the alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.

Changing alarm tone

1. Touch: ≡ until ◀ symbol appears on display. 2. Adjust the desired alarm tone with + / - keys. 3. The tone you have set will be activated in a short time. » Selected alarm tone will appear as "b-01", "b-02" or "b-03" on the display.

Changing the time of the day

To change the time of the day you have previously set: 1. Touch: ≡ until ⏻ symbol appears on display. 2. Set the time of the day with +/— keys. 3. The time you have set will be activated in a short time.

Economy mode

You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven. This mode completes the cooking with the inner temperature of the oven by switching off the heaters before the end of cooking time.

Setting the economy mode

1. Touch :≡ symbol until eco symbol appears on display. » "OFF" will appear on the display. 2. Enable economy mode by touching + key. » Once the economy mode is activated, "On" appears on the display and the eco symbol remains lit.

Disabling economy mode

1. Touch :≡ symbol until eco symbol appears on display. » "On" will appear on the display. 2. Disable economy mode by touching ■ key. » "Off" will be displayed once the eco mode is deactivated.

Setting the screen brightness

(This feature is optional. It may not exist on your product.) 1. Touch: ≡ until d-01 or d-02 or d-03 appears on display for display brightness. 2. Set the desired brightness with +/— keys. » The time you have set will be activated in a short time. Cooking times table ![](images/b08514e421814e2301c17e27cba579f539615ffea9a66d024c559fb31d2eeea0.jpg) The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking. Baking and roasting ![](images/9cef468ec805db54c504b9d7441362327f6cb2e41bd3c32b9026f80db51d2cb6.jpg) 1st rack of the oven is the bottom rack.
DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Cakes in trayOne levelStandard tray*318025...30
Cakes in mouldOne levelCake mold on wire grill**218040...50
Small cakesOne levelStandard tray*316025...35
One levelStandard tray*315030...40
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1-315035...50
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1-3-515035...50
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025...35
One levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**215030...40
2 levels1-Round springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**4-Round springform pan with a diameter of 26 cm on pastry tray**1-415035...45
CookiesOne levelPastry tray*318025...30
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1-318030...40
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*1-3-518035...45
Dough pastryOne levelStandard tray*220030...40
2 levels1-Pastry tray*5-Standard tray*1-520045...55
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*1-3-520055...65
Rich pastryOne levelStandard tray*220025...35
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1-320035...45
3 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*5-Deep tray*1-3-519045...55
LeavenOne levelStandard tray*220035...45
LasagnaOne levelGlass/metal rectangular pan on wire grill**2-320030...40
PizzaOne levelStandard tray*2200...22015...20
Beef steak (whole)/RoastOne levelStandard tray*325 min.250/max, then 180...190100...120
Leg of Lamb (casserole)One levelStandard tray*325 min.250/max, then 19070...90
One levelStandard tray*325 min.250/max, then 19060...80
Roasted chicken (1,8-2)kg)One levelStandard tray*215 min.250/max, then180 ... 19060...80
One levelStandard tray*215 min.250/max, then180 ... 19060 ... 80
Turkey (5.5 kg)One levelStandard tray*125 min.250/max, then180 ... 190150 ... 210
One levelStandard tray*125 min.250/max, then180 ... 190150 ... 210
FishOne levelStandard tray*320020 ... 30
One levelStandard tray*320020 ... 30
It is suggested to perform preheating for all foods.• These accessories may not supplied with the product•• These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Cooking table for test meals

Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product
DishCooking level numberAccessory to useOperating modeRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
ShortbreadOne levelStandard tray*314020 ... 30
One levelStandard tray*314020 ... 30
2 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*1 - 314020 ... 30
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1 - 3 - 514025 ... 35
Small cakesOne levelStandard tray*316025 ... 35
One levelStandard tray*315030 ... 40
2 levels1-Pastry tray*3-Standard tray*1 - 315035 ... 50
3 levels1-Standard tray*3-Pastry tray*5-Deep tray*1 - 3 - 515035 ... 50
Sponge cakeOne levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**316025 ... 35
One levelRound springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**215030 ... 40
2 levels1-Round springform pan with a diameter of 26 cm on wire grill**4-Round springform pan with a diameter of 26 cm on pastry tray**1 - 415035 ... 45
Apple pieOne levelRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**218050 ... 60
One levelRound black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**217050 ... 60
2 levels1-Round black metal dish with a diameter of 20 cm on wire grill**4-Round black metal dish with a diameter of 20 cm on pastry tray**1 - 417050 ... 60
It is suggested to perform preheating for all foods.* These accessories may not supplied with the product.** These accessories are not supplied with the product. They are commercially available accessories.

Tips for baking cake

- If the cake is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. - If the cake is wet, use less liquid or lower the temperature by 10^ C. - If the cake is too dark on top, place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time. - If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking time.

Tips for baking pastry

- If the pastry is too dry, increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk, oil, egg and yoghurt. - If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the tray. - If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked, make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much at the bottom of the pastry. Try to scatter the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even browning. ![](images/737b8b02f1b15fff8a9db2cdfa3087f548e2766577dabfac956499db2a940c59.jpg) Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in the cooking table. If the bottom part is still not browned enough, place it on one lower rack next time.

Tips for cooking vegetables

- If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish. - If a vegetable dish does not get cooked, boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.

How to operate the grill

![](images/97f641b5fea35628791d55cd8815c67728f3428c72c221590be9cc756cd7289f.jpg)

WARNING

Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the grill

1. Turn the Function knob to the desired grill symbol. 2. Then, select the desired grilling temperature. 3. If required, perform a preheating of about 5 minutes. » Temperature light turns on.

Switching off the grill

1. Turn the Function knob to Off (top) position. ![](images/e1d65e7f651a32e90332fadc7318238ddbaef1b973f94809ef5621f11af059e2.jpg) Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

Cooking times table for grilling

Grilling with electric grill
FoodAccessory to useRack positionRecommended temperature (°C)**Cooking time (approx. in min.)
FishWire grill4..525020..25 min.#
Sliced chickenWire grill4..525025..35 min.
Lamb chopsWire grill4..525020..25 min.
Roast beefWire grill4..525025..30 min.#
Veal chopsWire grill4..525025..30 min.#
Toast bread*Wire grill42501..3 min.
"depending on thickness*Preheat for 5 minutes**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recommended temperature.
Meals in this cooking table are prepared according to EN 60350-1 to make it easier for control institutes to test the product
FoodAccessory to useRack positionTemperature (°C)Cooking time (approx. in min.)
Toast breadWire grill42501..3 min.
Meatballs (beef) - 12 piecesWire grill425025..35 min.
Turn the food after 2/3 of the total grilling time.It is suggested to perform 5 minutes preheating for all foods broiling.

6 Maintenance and care

General information

Service life of the product will extend and the possibility of problems will decrease if the product is cleaned at regular intervals. ![](images/a19c3c3920353691b2886539e389c24659753cd7441ca3a39c4ac53dc2398b9e.jpg)

DANGER:

Disconnect the product from mains supply before starting maintenance and cleaning works. There is the risk of electric shock! ![](images/0c497c1d3e0e474f1fa67a7232787e68c7c740682090358274864ef3b67a054b.jpg)

DANGER:

Allow the product to cool down before you clean it. Hot surfaces may cause burns! - Clean the product thoroughly after each use. In this way it will be possible to remove cooking residues more easily, thus avoiding these from burning the next time the appliance is used. - No special cleaning agents are required for cleaning the product. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. - Always ensure any excess liquid is thoroughly wiped off after cleaning and any spillage is immediately wiped dry. - Do not use cleaning agents that contain acid or chloride to clean the stainless or inox surfaces and the handle. Use a soft cloth with a liquid detergent (not abrasive) to wipe those parts clean, paying attention to sweep in one direction. ![](images/4ebd6911b9f96f311c781a2bdc4aedc68ecc3fa6e7592fb1ec796a12a3e57a6c.jpg) The surface might get damaged by some detergents or cleaning materials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. ![](images/6f9dc4f8878d975a6dfd043e123ff8da513200395d06316d62e373a9b460f1c3.jpg) Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.

Cleaning the control panel

Clean the control panel and knobs with a damp cloth and wipe them dry. ![](images/27eb399b85043bb5f83c19ebaf7b9c3decccd6b65b0db25b5c9f34ddeb54767b.jpg) If your product is equipped with buttons/knobs do not remove the control buttons/knobs to clean the control panel. Control panel may get damaged!

Cleaning the oven

To clean the side wall (Varies depending on the product model.)

(This feature is optional. It may not exist on your product.) 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall. 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you. ![](images/2533cc54ca238429d41e9bdcbdab0bcfc827b0b1cef2d96a483c07908f42651d.jpg)
text_image Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) of a mechanical or electrical assembly with internal wiring and connections.

Catalytic walls

(This feature is optional. It may not exist on your product.) The inner side walls (A) and/or the rear wall (B) of your product may be coated with catalytic enamel. Catalytic walls have a light matte colour and a porous surface. Catalytic walls of the oven should not be cleaned. Thanks to their perforated structure, catalytic surfaces absorb grease and once the surface is filled with grease, they start to shine. In this case, it is recommended to replace the parts. ![](images/41997f2dad497b557052260ecde1d89d49faa57edcdaedac570fb8b03e1b764d.jpg)
natural_image Close-up of a metal grate with a circular label 'A' on the side (no other text or symbols visible)
![](images/f6906100e23b391e789864947daaa62345ff79d6aad836aa4adf7f03452e2cf7.jpg)
natural_image Close-up of a hexagonal grid pattern inside a rectangular device (no text or symbols visible)

Easy Steam Cleaning

It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven. 1. Remove all accessories inside the oven. 2. Pour 500 ml of water into the oven tray and place the tray at the 2nd rack of the oven. ![](images/75ca5435f59d9297386b8245f2ed6e2ff4012caeadd668e38287ada50d1a912c.jpg)
natural_image Illustration of a laptop with a glass cup and a bird, no text or symbols present
3. Set the oven to easy steam cleaning mode and run at 100^ C for 25 minutes. 4. Open the door and wipe the inner surfaces of the oven with a damp sponge or cloth. 5. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the persistent dirt and wipe it with a dry cloth. ![](images/eedb6f3bca0da2c384e4a2537e494c45744b270b7dcb6e86c5c34afc0065f614.jpg) During the easy steam cleaning mode, water that is placed in the tray to soften lightly formed residues/dirt within the oven cavity will evaporate and condense in the oven cavity and inner glass of the oven door, therefore water may drip when the oven door is opened. Wipe away the condensation as soon as the oven door is opened.

Clean oven door

To clean the oven door, use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the product and wipe it with a dry cloth. ![](images/5e69932d31793ad1802d0504ba4340074c697e8875989010c8470e9d1d306d99.jpg) Don't use any harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers for cleaning the oven door. They could scratch the surface and destroy the glass.

Removing the oven door

1. Open the front door (1). 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure. ![](images/02940923b82b75662af33bcef6611f9513da7590caadd3fde940becc4d5ed850.jpg)
text_image Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled parts 1, 2, and 3, and a tool inserted into a component.
1 Door 2 Hinge lock(closed position) 3 Oven 4 Hinge lock(open position) ![](images/9359810c375fff0351a7bb504fe0fa000e3f8bee8d3d7d799e7b8d0857c9eb2a.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamp or bracket with a numbered component (4), no visible text or symbols
3. Move the front door to half-way. ![](images/70af4842cf66143f4eff47fc4fb90b8bc669480b9b2f2febb69d791bf74c9a49.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical assembly steps with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges. ![](images/2f6651290c788a8cda7c797ba0d1b98ae1795ae3dbdfd53f83d2c1f8d8486f75.jpg) Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Removing the door inner glass (This feature is optional. It may not exist on your product.)

The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning. 1. Open the oven door. ![](images/6f2658e1d7aa799d577e3ee166e763249466312ef71407e0ee236cc47f7bd1e5.jpg)
natural_image Simple line drawing of a folded document or notebook with a curved arrow indicating rotation (no text or symbols)
2. Pull towards yourself and remove the plastic part installed to upper section of the front door. ![](images/a40995cd40bcfcd02914126854502805984c7c2e17070d510cc005388653e8e9.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two components and directional arrows indicating motion (no text or symbols)
3. As illustrated in figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction A and pull it out in direction B. ![](images/bade5e4237b4cdd052d98f9d92f9c379ccc8c2b0dbfa1fb19766a4e4c545a414.jpg)
text_image B 1 2° A
1 Innermost glass panel 2\* Inner glass panel (This may not exist on your product.) 4. If your product is equipped with an inner glass panel; repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2). 5. The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2). Place the chamfered corner of the glass panel so that it will rest in the chamfered corner of the plastic slot. (If your product is equipped with an inner glass panel). Inner glass panel (2) must be installed into the plastic slot close the innermost glass panel (1). 6. When installing the innermost glass panel (1), make sure that the printed side of the panel faces towards the inner glass panel. It is important to seat lower corner of innermost glass panel (1) into the lower plastic slot. 7. Push the plastic part towards the frame until you hear a "click".

Replacing the oven lamp

![](images/518e7e60247fdd424b98beae50572efd961f6e23eaa62b1480d366c66fc1f76a.jpg)

DANGER:

Before replacing the oven lamp, make sure that the product is disconnected from mains and cooled down in order to avoid the risk of an electrical shock. Hot surfaces may cause burns! ![](images/3192239afbd866149a45a158647415789a410810ffae133e065d4873176a6a0c.jpg) In this oven, an incandescent lamp with a power of less than 40 W, a height of less than 60 mm, a diameter of less than 30 mm or a halogen lamp with socket type G9, a power of less than 60 W is used. The lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence. ![](images/581dd6bac1e5261cffbd1bb2e652ff512b9706fe4105ae1931c59ae03be09357.jpg) Position of lamp might vary from the figure. ![](images/e0c1af08b9940eba91654e00f736fde4fa958bcbcfc685eee65e01953c953ff0.jpg) The lamp used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to see foodstuffs. ![](images/a73703cc9de64bb2aa272cfbc81d6ba86e3f8d4a6dd453ff3a9037739901b3ab.jpg) The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 °C.

If your oven is equipped with a round lamp:

1. Disconnect the product from mains. 2. Turn the glass cover counter clockwise to remove it. ![](images/7739aa5047a02dcc2fce5d24ccb4b7cb629c2883ddd18a01d512fb4c1544374d.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational motion (no text or symbols)
3. If your oven lamp is of type (A) shown in the figure below, remove it by rotating as shown and replace it. If it is of type (B), pull and remove it as shown in the figure and replace it. ![](images/97a0a845a520e609eb13b36c2a5a17aec11712058cdf8f3b0ea7090abd88085e.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with circular flow arrows indicating rotational direction (no text or symbols)
![](images/49e28fe03e28e4747d55b7eb29a38adcc64bca0a7780b4752f4ac358619e85fc.jpg)
natural_image Cross-sectional diagram of a mechanical component with directional arrows, no visible text or symbols
4. Install the glass cover.

7 Troubleshooting

Oven emits steam when it is in use

\- It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

\- When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.

Product does not operate.

- The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them. • Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.

Oven light does not work.

- Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp. - Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

Oven does not heat.

- Might not be set to a certain cooking function and/or temperature. >>> Set the oven to a certain cooking function and/or temperature. - In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >>> Adjust the time. (In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.) - Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

(In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on.

\- A previous power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again. ![](images/beeb9204ca249eda3a95bc4939f4a8450fdd51073e7f084d08dd12c5ae1507ce.jpg) Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself. Arcelik A.S. Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in TURKEY Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two – the month. For example, "10- 100001-05" indicates that the product was produced in May, 2010. You can ask for certification number from our Call Center 8-800-200-23-56 The manufacturer reserves the right for making changes in modification, design and specification of an electric device.

beko

Встраиваемая духовка

Руководство пользователя

![](images/e9788539debbec7c0d1c70dde52c5998a7bdc783f90ae7dcc2a8383a402cba87.jpg)
natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)
RU

Перед началом эксплуатации прочитайте это руководство пользователя!

Уважаемый покупатель! Спасибо за то, что отдали предпочтение продукции компании «Веко». Надеемся, что это высококачественное изделие, изготовленное с применением самых современных технологий, будет демонстрировать наилучшие результаты эксплуатации. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте это руководство и всю сопутствующую документацию и используйте его в дальнейшем в качестве справочника. Если вы передаете изделие новому владельцу, передайте ему и руководство пользователя. Придерживайтесь всех предупреждений и информации, содержащихся в руководстве. Помните, что данное руководство пользователя также может быть применимо к некоторым другим моделям. Различия между моделями будут указаны в руководстве.

Пояснения к символам

В данном руководстве пользователя используются следующие символы: ![](images/79cf9d47daeb2acecbac6b4d2de5263253d553728879b16238dac9f8a914dad3.jpg) Важная информация или полезные советы по использованию. ![](images/1b36f597bc9adf696a7c273a4a8e7da81543cdd3404acaaa4f2eb46e718d5084.jpg) Предупреждение о ситуациях, опасных для жизни людей и имущества. ![](images/e8f10f9a98e09ee0400338c8ff9a4b8e28562ce2567a86c0e5074ea935bb135b.jpg) Предупреждение об опасности поражения электрическим током. ![](images/96cb9d30586a605aa6b64a54f9cd0539200a2b39677538eaf5cfd3d74619930e.jpg) Предупреждение об опасности пожара. ![](images/dc504d2bfe5d1f7a6ee6821bce41bf45ff4108c6b63db42c869aa3f295a764ae.jpg) Предупреждение о горячих поверхностях. 1 Важные инструкции и предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды 4 Общие правила техники безопасности......4 Электробезопасность....5 Безопасность изделия 6 Использование по назначению 8 Безопасность детей 9 Утилизация старого изделия....10 Утилизация упаковочных материалов....10 2 Общие сведения 11 Обзор 11 Содержание упаковки 12 Технические характеристики....13 3 Установка 14 До начала установки....14 Установка и подключение ..... 16 Для будущей транспортировки 18 4 Подготовка к эксплуатации 19 Рекомендации по экономии электроэнергии ....19 Подготовка к эксплуатации ....19 Настройка времени 19 Очистка прибора перед началом эксплуатации19 Первоначальный прогрев....19 5 Правила эксплуатации духовки 21 Общие сведения о выпекании, жарении и приготовлении с грилем.... 21 Правила эксплуатации электрической духовки 21 Режимы работы....22 Использование часов духовки.... 23 Время приготовления блюд 26 Как пользоваться грилем.... 29 Время приготовления блюд на гриле.... 29 6 Уход и техническое обслуживание 30 Общие сведения.... 30 Чистка панели управления 30 Чистка духовки 30 Снятие дверцы духового шкафа 31 Снятие внутреннего стекла дверцы 32 Замена лампочки освещения духового шкафа 32 7 Поиск и устранение неисправностей 34

1 Важные инструкции и предупреждения по технике безопасности и охране окружающей среды

В данном разделе содержатся инструкции по технике безопасности, которые помогут вам избежать травм и повреждений. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. Общие правила техники безопасности \- Это изделие может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний, только в том случае, если они находятся под наблюдением лиц, ответственных за их безопасность, или проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают связанные с этим риски. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Дети могут чистить и обслуживать устройство только под наблюдением. \- Прибор не должен использоваться лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостатком опыта и знаний, за исключением случаев, когда использование происходит под непосредственным контролем или в соответствии с указаниями. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором. • В случае передачи изделия третьему лицу в личное пользование или в целях вторичного использования необходимо также передать руководство пользователя, наклейки изделия, а также другие связанные с ним документы и компоненты. \- Работы по установке и ремонту должны выполняться только представителями авторизованной сервисной службы. Производитель не несет ответственности за повреждения в результате выполнения работ лицами, не имеющими соответствующей квалификации. Это также может привести к аннулированию гарантии. Перед установкой внимательно прочтите инструкции. - Не пользуйтесь неисправным изделием, а также при наличии на нем заметных повреждений. - Проверяйте, чтобы после каждого использования переключатели функций изделия были выключены.

Электробезопасность

• В случае неисправности следует прекратить эксплуатацию изделия, пока оно не будет отремонтировано в авторизованном сервисном центре. Существует риск поражения электрическим током! \- Изделие можно подключать только к заземленной розетке/линии, напряжение и уровень защиты которой соответствуют параметрам, указанным в разделе «Технические характеристики». Установку заземления должен выполнять квалифицированный специалист (при использовании прибора с трансформатором или без него). Наша компания не несет ответственности за какие-либо проблемы, возникшие вследствие использования изделия без заземления, выполненного в соответствии с местными нормами и правилами. - Никогда не лейте воду на изделие во время мытья! Существует риск поражения электрическим током! \- Категорически запрещается дотрагиваться к штепсельной вилке влажными руками! Не тяните за кабель питания. Вынимая вилку из розетки, беритесь непосредственно за вилку. \- Прежде чем приступить к установке, техническому обслуживанию, чистке и ремонту, изделие необходимо отключить от электросети. \- Во избежание несчастных случаев при повреждении кабеля питания его замену должен выполнять производитель, его специалист по сервису или лицо, имеющее аналогичную квалификацию. \- Электроприбор следует устанавливать таким образом, чтобы его можно было полностью отсоединить от сети электропитания. Отсоединение должно осуществляться с помощью штепсельной вилки или выключателя, встроенного в фиксированную сеть электропитания, в соответствии со строительными нормативами и правилами. \- Задняя стенка духового шкафа во время работы сильно нагревается. Следите за тем, электрические провода не соприкасались с задней стенкой, так как это может привести к их повреждению. \- Следите за тем, чтобы шнур питания не был зажат между рамой и дверцей духового шкафа, и не прокладывайте его по горячим поверхностям. В противном случае изоляция кабеля может расплавиться, что приведет к короткому замыканию и пожару. \- Все работы с электрическим оборудованием и системами должны выполняться только квалифицированными специалистами, допущенными к выполнению таких работ. • В случае какого-либо повреждения выключите прибор и отсоедините его от электросети. Для этого выключите общий предохранитель в доме. • Проверьте, соответствуют ли изделию номинальные характеристики предохранителя.

Безопасность изделия

• ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его внешние части нагреваются в процессе использования. Будьте осторожны, не касайтесь нагревательных элементов. Детей младше 8 лет следует допускать к духовому шкафу только под постоянным присмотром взрослых. \- Не пользуйтесь прибором, находясь под воздействием алкоголя или лекарственных препаратов, снижающих скорость реакции или нарушающих координацию движений. \- Будьте осторожны при использовании спиртных напитков в приготавливаемых блюдах. При высокой температуре спирт испаряется и при соприкосновении с горячими поверхностями может загореться и вызвать пожар. \- Не располагайте рядом с прибором легковоспламеняющиеся материалы, так как во время работы его боковые поверхности могут сильно нагреваться. - Во время работы устройство может нагреваться. Будьте осторожны, не касайтесь нагревательных элементов внутри духового шкафа. - Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия были полностью открыты. - Не разогревайте в духовом шкафу продукты в закрытых жестяных или стеклянных банках. Внутри банок может повыситься давление, что приведет к взрыву. - Не ставьте противни или посуду непосредственно на дно духового шкафа, а также не кладите на него алюминиевую фольгу. Избыточное тепло может привести к повреждению дна духового шкафа. - Не используйте для чистки стеклянной дверцы духового шкафа грубые абразивные чистящие средства или острые металлические скребки, чтобы не поцарапать поверхность, поскольку это может привести к разрушению стекла. - Не используйте для чистки устройства пароочистители, поскольку это может привести к поражению электрическим током. • (Может отличаться в зависимости от модели изделия.) Правильное расположение проволочной решетки и противня на направляющих Проволочную решетку и/или противень следует правильно устанавливать на направляющие. Вставьте проволочную решетку или противень между 2 направляющими и проверьте, устойчиво ли держится решетка или противень (см. рисунок). Только после этого можно класть на них продукты. ![](images/a187ade69d879b6fa565781b35e750a4f3f66c6fbd23a38e3d03b87a252be920.jpg)
natural_image Two views of a wire rack structure labeled A and B, showing internal grid patterns (no text or symbols beyond labels)
![](images/000106306a58ac7c0241351e813848c980aa266de0a3565fdc9af2529a70300a.jpg)
text_image A A - Не пользуйтесь духовым шкафом, если стекло в передней дверце потрескалось или вынуто. - Помещая продукты в горячий духовой шкаф или вынимая их оттуда, обязательно пользуйтесь термостойкими рукавицами. - Положите бумагу для выстилания пекарных форм в горшок для варки или на противень, решетку и т.д. вместе с приготавливаемыми пищевыми продуктами, и поместите все в предварительно нагретую печь. Удалите излишки бумаги, выступающие за пределы противня или горшка, чтобы они не смогли соприкасаться с нагревательными элементами. Не используйте бумагу для выстилания пекарных форм, рабочая температура которой ниже температуры в печи. Не кладите бумагу непосредственно на основание печи. \- ВНИМАНИЕ: Перед заменой лампы убедитесь, что шнур питания прибора отключен от сети или что прерыватель цепи выключен, чтобы избежать поражения электрическим током. \- Прибор не следует устанавливать за декоративной дверцей, поскольку это может привести к перегреву. Для обеспечения пожарной безопасности изделия соблюдайте нижеуказанные правила. • Убедитесь, что вилка плотно вставлена в розетку и не искрит. - Запрещается использовать поврежденный либо обрезанный кабель, а также удлинитель; можно пользоваться только оригинальным кабелем. - Убедитесь, что в розетке, к которой подключается изделие, отсутствуют жидкость или влага. Использование по назначению \- Данное изделие предназначено исключительно для бытового использования. Запрещается использовать прибор в коммерческих целях. - ОСТОРОЖНО: Данное изделие предназначено исключительно для приготовления пищи. Его запрещено использовать для других целей, например, для обогрева помещения." - Изделие не следует использовать с целью нагревания тарелок под грилем, сушки полотенец и посудных полотенец, путем развешивания их на ручках, а также для обогрева помещения. - Производитель не несет ответственности за повреждения в результате использования изделия не по назначению или неправильного обращения с ним. • Духовой шкаф можно использовать для размораживания, выпекания, жарения и приготовления продуктов на гриле.

Безопасность детей

• ВНИМАНИЕ: Доступные части прибора могут сильно нагреваться при использовании. Не допускайте к ним детей. - Упаковочные материалы опасны для детей. Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Утилизируйте все упаковочные материалы в соответствии с нормами по охране окружающей среды. - Электрическое оборудование представляют опасность для детей. Во время работы духового шкафа не допускайте к нему детей, а также не разрешайте им играть с ним. - Не размещайте над прибором предметы, которые дети могут попытаться достать. - Не ставьте на открытую дверцу тяжелые предметы и не позволяйте детям садиться на нее, Духовой шкаф может перевернуться, а также могут быть повреждены петли дверцы. Утилизация старого изделия Соответствие Директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) и утилизация вышедшего ИЗ употребления оборудования: ![](images/397a54c76e1cc2547ba77968c6120aae8e8ea059e9a5b7b38bc7d472160322f3.jpg) Данное изделие соответствует Директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (2012/19/EU). Данное изделие имеет маркировку, указывающую на утилизацию его как электрического и электронного оборудования (WEEE). Это изделие произведено из высококачественных деталей и материалов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завершения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий центр по утилизации электрического и электронного оборудования. О местонахождении таких центров вы можете узнать в местных органах власти. Соответствие Директиве ЕС об ограничении содержания вредных веществ (RoHS): Приобретенное вами изделие соответствует Директиве ЕС о правилах ограничения содержания вредных веществ (2011/65/EU). Оно не содержит вредных и запрещенных материалов, указанных в Директиве.

Утилизация упаковочных материалов

\- Упаковочные материалы опасны для детей. Храните упаковочные материалы в безопасном и недоступном для детей месте. Упаковочные материалы изделия изготовлены из материалов, подлежащих вторичной переработке. Утилизируйте их соответствующим образом и сортируйте согласно инструкций по обращению с отходами, подлежащими вторичной переработке. Не утилизируйте их вместе с обычными бытовыми отходами.

2 Общие сведения

Обзор ![](images/93d91c3560ff2283e1e3fab45dd375679afffa752206dcf4dbc70e0440a05610.jpg)
text_image 1 2 3 5 4
![](images/16f601f601a93b3d93039110971f2a814f9826e7ff32b29b7eb3c331f0b9db06.jpg)
text_image 8 9 7 6
1 Панель управления 2 Проволочная решетка 3 Противень 4 Ручка дверцы 5 Дверца 6 Двигатель вентилятора (за стальной пластиной) 7 Лампочка 8 Верхний нагревательный элемент 9 Положения полок ![](images/0d83f8b66112d5479a5595044e69fce58283f2169c52eaba2b29b02b0628e6de.jpg)
text_image P 1 2 + - 3 4
1 Ручка выбора функции 2 Цифровой таймер 3 Ручка термостата 4 Лампочка термостата

Содержание упаковки

![](images/abbe4b2f9c911fb2b8b434e3807bc7e5c3f96280b28a2e6710669737cd0a4a2b.jpg) Изделие комплектуется различным набором дополнительных принадлежностей в зависимости от модели. Некоторые дополнительные принадлежности, описанные в руководстве пользователя, в комплекте этого изделия могут отсутствовать.

1. Руководство пользователя

2. Стандартный противень

Предназначен для выпечки изделий из теста, размораживания замороженных продуктов и жарения продуктов большими кусками. ![](images/ae20bb7e712de447401b955b14f5db523136a91d6fb42291df51b43855cd3e44.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols

3. Глубокий противень

Предназначен для выпечки изделий из теста, жарения продуктов большими кусками, сочных блюд, а также для сбора стекающего жира при приготовлении на гриле. ![](images/2deb8ebef976905b69b06bfe503fd230cda5ccd227d7e32a34af76bf32bedc72.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with a flat lid (no text or symbols)

4. Решетка

Предназначена для жарения, а также для размещения продуктов на нужной полке при выпечке, жарении или приготовлении в формах. ![](images/ae373079a9d9ecd0ee015e923afb92308f648ba7140d744f02de476ca61e4f0f.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular metal grate or rack structure (no text or symbols)
![](images/1fdf76c332e52d84959f23e41d64e0423576500c3789dc5ed1d109b239d11c36.jpg)
natural_image Line drawing of a rectangular grid structure with two side brackets (no text or symbols)
5. Правильное расположение проволочной решетки на выдвижных направляющих (Данная функция — дополнительная. Она может отсутствовать в вашем изделии.) Благодаря наличию выдвижных направляющих можно легко устанавливать и выдвигать противни и проволочную решетку. При установке противней или проволочной решетки следите за тем, чтобы края противня или решетки опирались на штырьки, расположенные на задней части выдвижных направляющих. ![](images/9f7455387967cd50b81f591538c889235e1d7a7518adb610bb003b5a5f03b2ae.jpg)
natural_image Technical diagram of a mechanical assembly with two circular insets showing internal components (no text or symbols)
![](images/8ff460ef390238435093261448537910e22c77836d9c41ceccc2641f3059dd24.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two circular insets showing close-ups of components (no text or symbols)
Технические характеристики
Напряжение/частота220-240 В~; 50 Гц
Общая потребляемая мощность2.5 кВт
Тип кабеля/сечениемин.H05VV-FG 3 x 1,5 мм2
Габариты (высота / ширина / глубина)595 мм/594 мм/567 мм
Установочные размеры (высота/ширина/глубина)**590 или 600 мм/560 мм/мин. 550 мм
Главный духовой шкафМногофункциональный духовой шкаф
Класс энергетической эффективности#А
Лампочка внутреннего освещения15/25 Вт
Гриль: потребляемая мощность2.2 кВт
Класс защиты -1

Степень защиты IP 44

Основные сведения Данные на паспортной табличке энергопотребления электрических духовых шкафов приведены в соответствии со стандартом EN 60350-1 / IEC 60350-1. Эти данные определены при стандартной нагрузке с функциями нижнего-верхнего нагревательного элемента или нагрева с помощью вентилятора (при наличии). Класс энергетической эффективности определен в соответствии с приведенными ниже приоритетами в зависимости от наличия или отсутствия соответствующих функций в изделии. 1 - Приготовление с вентилятором - экономичный режим, 2 - Медленное приготовление в турборежиме, 3 - Приготовление в турборежиме, 4 - Нагрев сверху и снизу с вентилятором, 5 - Нагрев сверху и снизу. «Этикетка энергоэффективности представлена на продукте» \*\* См. раздел Установка, стр. 14.
iПри усовершенствовании качества продукции технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
iИллюстрации в данном руководстве являются схематичными и могут несколько отличаться от конкретного изделия.
iЗначения, указанные на этикетках изделия или в сопроводительной документации, получены в лабораторных условиях согласно соответствующим стандартам. Эти данные могут быть иными в зависимости от условий эксплуатации изделия.

3 Установка

Прибор должен устанавливаться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормами и правилами. В противном случае гарантия аннулируется. Производитель не несет ответственности за повреждения в результате выполнения работ лицами, не имеющими соответствующей квалификации. Это может привести к аннулированию гарантии. ![](images/fbe41d2d70b932af1527963522297f0ae5e923bec09a3de25359ddec13c242c1.jpg) Подготовка места установки, электрического оборудования обеспечивается покупателем. ![](images/269dd1733af35c5bfd42fc3ceb2b3ab9db629ebac9445f142e71b6b23749d046.jpg) ОПАСНО: Бытовой прибор следует устанавливать в соответствии со всеми местными нормами по подключению газового и/или электрического оборудования. ![](images/7b8aaff4cf39829b9bedcd8aa17f7e3cee9505a5212a7eca1050ca929065924a.jpg) ОПАСНО: Прежде чем приступить к установке, визуально проверьте отсутствие внешних дефектов духового шкафа. При наличии дефектов не устанавливайте его. Поврежденные электроприборы представляют собой угрозу вашей безопасности.

До начала установки

Прибор предназначен для установки в стандартную кухонную мебель, имеющуюся в продаже. Между бытовой техникой, стенами кухни и мебелью следует оставить определенное безопасное расстояние. См. рисунок (размеры приведены в миллиметрах). - Используемые поверхности, синтетические покрытия и клеи должны быть термостойкими (не менее 100 °C). • Кухонные шкафчики должны быть выровнены по уровню и закреплены. - Если под духовкой есть выдвижной ящик, между ним и духовкой необходимо установить перегородку. • Переноску устройства должны выполнять не менее двух человек. • Для перемещения печи возьмитесь за пазы для переноски на обеих сторонах. • Перед установкой печи извлеките все материалы и документы, находящиеся внутри ее. - Размеры кухонной мебели должны соответствовать указанным на рисунке ниже. Для обеспечения достаточной вентиляции в задней части кухонной мебели необходимо выполнить отверстие, размер которого соответствует указанному на рисунке ниже. ![](images/2b0dcab2993335d6413394c9cd63d94d27055307a0260dd1da084b9e39007cce.jpg) Не устанавливайте изделие рядом с холодильником или морозильной камерой. Поскольку духовой шкаф излучает тепло, холодильники будут потреблять больше электроэнергии. ![](images/7364a2569b98ddc6cc9cf345c5549f811d2bd01a10b12f12a2eda7a931e085d6.jpg) Не перемещайте устройство, держась за дверцу и/или за ручку дверцы. ![](images/28046f1a4abf1f39aa54aaae032222ccee6b616b5d9eeba4f6a181c3d5fb5d9e.jpg)
text_image Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted section showing 'SO Box' area
![](images/f5c49a4e006174103e50b7ee5de4edc678fe6031ad986287f1ddd6594b973d85.jpg)
text_image 500 30 30
![](images/7135767556b618cf0399a85ec0220e32fb759586647b38330737a3365f698e86.jpg)
text_image 560 550* 600 30 35 500 555
![](images/177bdea5ccaf5965f60aa350a56db7d560588d7da4e1d470fb1097b6ea98ea81.jpg)
text_image 555 570 595 547 20 594
МИН. ![](images/b8253dc5f3b5632bf53f83a9865853041a592679c85d92b1085fcb6c1a5c59fc.jpg) \* МИН.

Установка и подключение

\- Бытовой прибор следует устанавливать в соответствии со всеми местными нормами по подключению газового и электрического оборудования.

Подключение к электросети

Подключайте изделие к розетке или линии с заземлением, защищенной миниатюрным автоматическим выключателем с соответствующим номиналом, который указан в таблице «Технические характеристики». Установку заземления должен выполнять квалифицированный электрик (при использовании изделия с трансформатором или без него). Наша компания не несет ответственности за ущерб, понесенный вследствие использования изделия без заземления, выполненного в соответствии с местными нормами и правилами. ![](images/865bdb90741fe038e3c8638c0ccefe7a6a8aeb1c1211dd31c162e34c167c86e6.jpg)

ОПАСНО:

Подключение прибора к электросети должен выполнять квалифицированный специалист, имеющий право на выполнение таких работ. Гарантийный период начинается только после правильной установки. Производитель не несет ответственности за повреждения в результате выполнения работ лицами, не имеющими соответствующей квалификации. ![](images/363abf6615e62f61c3c1f1f2cf1f35a11d778f026e64951bc56b42872fe7a3ee.jpg)

ОПАСНО:

Шнур питания не должен быть сдавлен, изогнут или зажат, а также не должен соприкасаться с нагревающимися компонентами изделия. Замену поврежденного шнура питания должен выполнять квалифицированный электрик. В противном случае это может привести к поражению электрическим током, короткому замыканию или возгоранию! • Подключение должно выполняться в соответствии с национальными нормами. - Параметры электрической сети должны соответствовать данным, указанным на паспортной табличке прибора. Табличку с данными можно увидеть, открыв переднюю дверцу. - Шнур питания прибора должен соответствовать параметрам, указанным в таблице "Технические характеристики". ![](images/e4cc76b3666e51e6b1fd88b7f8bfc5a5bebdbcd38d1bef9286cf85aa7f0e9b42.jpg)

ОПАСНО:

Перед выполнением каких-либо электромонтажных работ отключите прибор от электрической сети. Существует риск поражения электрическим током! ![](images/35f97f5341560938a72e09b3874d01fcd2f3328e1e0482c9f9aacde0ca320b4e.jpg) К штепсельной вилке шнура питания после установки должен быть обеспечен легкий доступ (не прокладывайте шнур над варочной поверхностью). ![](images/80f8209b4d1c733438d98b8e4965bada8090e634ce95e784a30a7f641cef72cb.jpg) При монтаже проводки необходимо соблюдать национальные/местные электротехнические правила и нормы, а также использовать соответствующие розетки/штепсельные вилки и вилку для духовки. В случае если предельные значения мощности продукции превышают допустимую нагрузку на вилку и розетку, изделие должно быть подключено через стационарное электрическое оборудование напрямую без использования вилки и розетки.

Включите шнур питания в розетку.

Инструкция по монтажу

1. Вставьте духовой шкаф в кухонную мебель, выровняйте и закрепите. Одновременно убедитесь в том, что шнур питания не поврежден и/или не зажат. ![](images/fe08c5bdc77ba6739388ad85a6ed220b0ecdfd438384d32806c81b7c67eaaceb.jpg)
natural_image Technical line drawing of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)
Закрепите духовой шкаф 2 винтами, как показано на рисунке. После установки проверьте, что винты затянуты достаточно и печь зафиксирована на месте. Печь может сместиться в течение периода использования, если установка была выполнена в нарушение инструкций и если винты затянуты недостаточно. Для изделий с вентилятором охлаждения (Она может отсутствовать в вашем изделии.) ![](images/9d317f629b4037be151518e54c18f060caa462cc8d95e54bc56ad7703557b0a4.jpg)
text_image 1 2 3
1 Вентилятор охлаждения 2 Панель управления 3 Дверца Встроенный вентилятор охлаждения охлаждает встроенную часть прибора и переднюю панель. ![](images/b7a8f940ef81c57f90b0a37da66effe121362ea65d4583ba70d1b22179491bd3.jpg) Вентилятор охлаждения продолжает работать в течение 20-30 минут после выключения духового шкафа. Если вы готовили, запрограммировав таймер духовки, вентилятор охлаждения выключится по завершении времени приготовления вместе со всеми функциями.

Окончательная проверка

1. Эксплуатация изделия. 2. Проверьте, произошло ли включение.

Для будущей транспортировки

- Сохраните оригинальную упаковочную коробку и перевозите прибор в ней. Следуйте указаниям, нанесенным на упаковке. Если оригинальная упаковочная кробка не сохранилась, заверните изделие в пузырчатую упаковку или поместите в плотный картон. Надежно заклейте клейкой лентой. - Чтобы проволочная решетка и противень, которые хранятся внутри духовки, не повредили дверцу, поместите с внутренней стороны дверцы картонную полоску вровень с противнями. Прикрепите дверцу духового шкафа к боковым стенкам клейкой лентой. - Не поднимайте и не передвигайте духовой шкаф, держась за дверцу или за ручку дверцы. ![](images/f6cf407a8e822891805baffa2028a3796fb0b8e78a0dbe6ddf4500175a217537.jpg) Не размещайте на приборе никаких предметов и не ставьте его вертикально. ![](images/e41af02f4dadac4aa29f23b97f99cb98860408e295c51e52723750f513d7788c.jpg) Осмотрите прибор снаружи на предмет возможных повреждений при транспортировке.

4 Подготовка к эксплуатации

Рекомендации по экономии электроэнергии

Эти рекомендации помогут вам использовать изделие экологически чистым способом и экономить электроэнергию. - Используйте в духовом шкафу темную или эмалированную посуду: это позволит улучшить теплопередачу. - Прогревайте духовой шкаф перед приготовлением пищи, если это рекомендуется в руководстве пользователя или в инструкциях по приготовлению продуктов. • Во время приготовления пищи не открывайте дверцу духового шкафа слишком часто. - По возможности старайтесь готовить в духовом шкафу несколько блюд одновременно. При приготовлении пищи на решетку можно устанавливать по две емкости с продуктами. • Готовьте блюда одно за другим. Духовой шкаф уже будет прогрет. • Для экономии электроэнергии можно выключать духовой шкаф за несколько минут до окончания приготовления блюда. Не открывайте дверцу духового шкафа. - Размораживайте замороженные продукты перед приготовлением.

Подготовка к эксплуатации Настройка времени

![](images/55c5b8c4313a46db8a584535f5008f31a219017a248b7116b43e0b6fc1ae976c.jpg) Во время выполнения настроек на дисплее будут мигать соответствующие символы. При первом включении духовки установите время дня с помощью кнопок +/—. ![](images/acc20f412e4755f071057dc1546426e1516c62a9cb10040e3f47c2d5efc2be6c.jpg) Чтобы установить текущее время суток для моделей с сенсорным управлением, сначала нажмите :≡, а затем используйте + / - . Нажмите на символ Ⓛ и подождите 4 секунды, не нажимая кнопок для подтверждения настроек. ![](images/5282d8bfc5bc8c95e7b6f3fccf0179d63dfbae13ff51a0f6f15e01c2292328ec.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 eco 88:88 12 11 10 9 8 7
1 Кнопка регулировки 2 Символ блокировки клавиатуры 3 Индикатор «Clock» (Часы) 4 Символ громкости звукового сигнала (Она может отсутствовать в вашем изделии.) 5 Символ экономичного режима 6 Кнопка «плюс» 7 Кнопка «минус» 8 Символ времени приготовления пирога 9 Символ звукового сигнала 10 Символ окончания времени приготовления 11 Символ времени приготовления 12 Кнопка «Program» (Программа) ![](images/108a8b7351d838044a644553a723d2ce5c67710780679370639f2aeba06c5ac4.jpg) Если не была осуществлена первоначальная установка времени, часы изначально будут показывать 12:00, а также будет отображаться символ ⚙️. После установки времени символ погаснет. ![](images/057a8bc61f07e2a063bd817495546731c82a5b12c8b5928d7342c7e9427a4062.jpg) При отключении электроэнергии настройки установленного времени сбрасываются. Необходимо повторить его установку.

Очистка прибора перед началом эксплуатации

![](images/d7743fe9c9a96280e88d2dd1ba2f0c85104eb963c2c57aec2e349d2733f28bd9.jpg) Некоторые моющие средства и чистящие материалы могут повредить поверхность. Не используйте для чистки агрессивные моющие средства, чистящие порошки/кремы, а также острые предметы. 1. Снимите все упаковочные материалы. 2. Протрите поверхность прибора влажной тканью или губкой и вытрите насухо. Прогрейте прибор в течение 30 минут, а затем выключите. Это обеспечит выгорание и удаление производственных загрязнений и покрытий.

Первоначальный прогрев

![](images/fe1aab1cf7300f60ebb4ba52f093a9262bfe8760c744b4d742cfbe3f2cb45022.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Горячие поверхности могут причинить ожоги! Во время работы прибор может сильно нагреваться. Не прикасайтесь к горячим конфоркам, внутренним частям духового шкафа, нагревательным элементам и т.п. Не разрешайте детям приближаться к нему. Помещая продукты в горячий духовой шкаф или вынимая их оттуда, обязательно пользуйтесь термостойкими рукавицами.

Электрический духовой шкаф

1. Выньте из духового шкафа все противни и решетку. 2. Закройте дверцу духового шкафа. 3. Выберите положение Static (Статический) 4. Включите гриль на максимальную мощность (см. раздел Правила эксплуатации электрической духовки, стр. 21. 5. Дайте духовому шкафу поработать около 30 минут. 6. Затем выключите духовой шкаф (см. раздел Правила эксплуатации электрической духовки, стр. 21

Духовой шкаф с грилем

1. Выньте из духового шкафа все противни и решетку. 2. Закройте дверцу духового шкафа. 3. Включите гриль на максимальную мощность (см. раздел Как пользоваться грилем, стр. 29. 4. Дайте духовому шкафу поработать около 15 минут. 5. Затем выключите духовой шкаф (см. раздел Как пользоваться грилем, стр. 29 ![](images/224b1fe0b6d4f1b8cb43b12d36be5aa17011fdba8adaf0772d6cce7c1f2db44a.jpg) При первом включении в течение нескольких часов возможно выделение дыма и запаха. Это вполне нормально. Убедитесь, что кухня хорошо проветривается, чтобы удалить дым и запах. Не вдыхайте выделяющиеся дым и запахи.

5 Правила эксплуатации духовки

Общие сведения о выпекании, жарении и приготовлении с грилем

![](images/4924f570785ae2092d0c3ea2de94767b4eacec5a0488e935766ceaf900a0adfc.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Горячие поверхности могут причинить ожоги! Во время работы прибор может сильно нагреваться. Не прикасайтесь к горячим конфоркам, внутренним частям духового шкафа, нагревательным элементам и т.п. Не разрешайте детям приближаться к нему. Помещая продукты в горячий духовой шкаф или вынимая их оттуда, обязательно пользуйтесь термостойкими рукавицами. ![](images/3dc6d19b9cf31ff8e99860dd84b61d48928680c7827a4274fbe98e09db7a3803.jpg)

ОПАСНО:

Будьте осторожны, открывая дверцу духового шкафа, так как наружу может выходить пар. Выпускаемый пар может обжечь вам руки, лицо и/или глаза.

Советы по выпеканию

- Используйте антипригарные металлические тарелки или алюминиевые контейнеры с соответствующим покрытием, либо термостойкие силиконовые формы. • Рационально используйте площадь решетки. • Устанавливайте форму для выпекания в середине решетки. - Выбирайте правильное положение решетки перед включением духового шкафа или гриля. Не изменяйте положение решетки, когда духовой шкаф горячий. • Держите закрытой дверцу шкафа.

Советы по приготовлению жареных блюд

\- Тушку курицы или индейки и большие куски мяса перед приготовлением рекомендуется сбрызнуть лимонным соком и посыпать черным перцем. Тогда готовое блюдо будет вкуснее. \- Мясо с костями следует жарить на 15-30 минут дальше, чем такое же количества мяса без костей. \- На каждый сантиметр толщины мяса требуется приблизительно 4-5 минут времени приготовления. • По истечении времени приготовления мяса оставьте его в духовом шкафу примерно на 10 минут. Сок лучше распределится внутри куска жареного мяса и не будет вытекать, когда вы будете разрезать мясо. \- Рыбу в термостойкой посуде следует готовить на решетке, установленной на средний или нижний уровень.

Советы по приготовлению продуктов на гриле

При приготовлении на гриле мясо, рыба или птица быстро подрумянивается, сверху образуется хрустящая корочка, и продукт не пересыхает. На гриле можно отлично приготовить не только тонкие куски мяса, шашлыки и сосиски, но и овощи с большим содержанием жидкости (например, помидоры и лук). • Для приготовления на гриле разложите куски продуктов на решетке или на противне с решеткой так, чтобы площадь, занимаемая продуктами, соответствовала размерам нагревательного элемента. • Вставьте решетку или противень с решеткой в духовку на нужный уровень. Если продукты готовятся на решетке, установите на нижний уровень поддон для сбора жира. Для облегчения чистки поддона налейте в него немного воды. ![](images/0ae453ccca44441c141cf1487ca596997edb47c26e0c33254142f2c169e4900f.jpg) Продукты, которые не подходят для приготовления на гриле, могут привести к возгоранию. На гриле можно готовить только такие продукты, которые выдерживают интенсивный нагрев. Не размещайте продукты слишком близко к задней части гриля. Эта зона нагревается сильнее всего, и жирные продукты могут загореться

Правила эксплуатации электрической духовки

Эта духовка оснащена утапливаемыми ручками, которые выдвигаются при нажатии. 1. Для выполнения настройки прижмите ручку, а когда она выдвинется, поверните ее в нужное положение. ![](images/a200e4b4161697b6e4c65153f2c5fb8a1d4dc8a164eadcf9193d03e4a58c1c77.jpg)
text_image G G KLIK
![](images/8f205ce18edab97205c10e4f675c9165f23f57454a728501001d373142051ac1.jpg)
natural_image Close-up of a hand holding a circular object with a black arrow indicating rotation (no text or symbols)
2. Когда процесс приготовления будет завершен, утопите ручку. Выберите температуру и режим работы ![](images/5c0eb58a79be8c5d56bee519048bab1ae320713f7bc1f681b4f66ea5a556c189.jpg)
text_image P 1 2
1 Ручка выбора функции 2 Ручка термостата 1. Установите нужный режим работы с помощью ручки выбора функций. 2. Установите нужную температуру с помощью регулятора температуры. » После нагрева духовки в ней будет поддерживаться заданная температура. Во время нагрева будет светиться индикатор температуры.

Выключение электрической духовки

Поверните ручку выбора функций и регулятор температуры в положение отключения (вверх).

Уровни духовки (для моделей с грилем)

Правильно устанавливайте решетку в направляющие. Решетку следует вставить между направляющими, как показано на рисунке. Следите за тем, чтобы решетка не упиралась в заднюю стенку духовки. Чтобы гриль нормально работал, выдвиньте решетку к передней части направляющих и отрегулируйте ее положение с помощью дверцы. (Может отличаться в зависимости от модели изделия.) ![](images/7c4534154607a0d8609d655c7b73ef2382377662ca89104118fb5973ba6311be.jpg)
text_image 1 2 3 4 5

Режимы работы

Приведенная здесь последовательность режимов работы может отличаться от вашей модели.

Нагрев сверху и снизу

![](images/af4200e1280b5abf9a7b4f0b1115a22d873507ec577225eab36817ee60070643.jpg) Работают оба нагревательных элемента — и верхний, и нижний. Продукты подогреваются одновременно сверху и снизу. Этот режим подходит, например, для тортов, разной выпечки, а также кексов и запеканок в формах.. Готовьте только с одним противнем.

Нагрев снизу

![](images/bfb5faffc4dbc7e5839e52ff705d2a027d31704590822e3fb3bbc93e323ae8d9.jpg) Работает только нижний нагревательный элемент. Подходит для выпечки пиццы и дополнительного обжаривания продуктов с нижней стороны. Эта функция также упрощает очистку паром. ![](images/1b153d0986a19832d707587acf3aaac69bf86c32b2b1e9fb056f991f7d8abf05.jpg)

Нагрев сверху и снизу с использованием вентилятора

![](images/eac722e6861b32c10818a0986570153ba3f130b71d50fa91deb767a5b233f649.jpg) Работают верхний и нижний нагревательные элементы, а также вентилятор, расположенный на задней стенке. Горячий воздух равномерно распределяется внутри духовки с помощью вентилятора. Готовьте только с одним противнем.

Работа с вентилятором

![](images/a24cec83b52ab577e81c4a3e38eaeefce906c2651b3bbff661359fcb4999affa.jpg) Духовой шкаф не нагревается. Работает только вентилятор, расположенный на задней стенке. Замороженные гранулированные продукты медленно размораживаются при комнатной температуре, а приготовленные продукты охлаждаются.

Fan Heating (Harpев + вентилятор)

![](images/c1723d255964660d7816468598cf3d5c687d27b6d1a08f0d6cb729d3359ec378.jpg) Работает нагревательный элемент с вентилятором (на задней стенке). Горячий воздух равномерно распределяется внутри духовки с помощью вентилятора. Как правило, предварительный прогрев не нужен. Подходит для приготовления блюд на разных уровнях духовки. Подходит для приготовления с несколькими противнями. ![](images/65314ee41d2fa8e2074e2a5703cd5452bee57e9d45f2d6f77c145412de022ca9.jpg) Эта функция также упрощает очистку паром.

Функция "3D" (объемный нагрев)

![](images/ba68ce5cb5a4c8b0c88c27e01dda05f0582f25ec7b3621d5726a4f3cf089c135.jpg) Работают верхний и нижний нагревательные элементы, а также нагревательный элемент с вентилятором, расположенный на задней стенке. Продукты готовятся быстро и равномерно со всех сторон. Готовьте только с одним противнем.

Full grill (Усил. гриль)

![](images/73037afa357910712b20eafe52597440338b0331593f85ecfab2b2b9b91f818b.jpg) Работает большой гриль на потолке духовки. Подходит для приготовления на гриле больших порций мяса. • Для приготовления на гриле положите большие или средние порции под нагревательный элемент гриля на соответствующий уровень полки духового шкафа. • Когда пройдет половина времени, отведенного на приготовление, переверните продукт.

Grill+Fan (Гриль+вентилятор)

![](images/118658319ab386e7d31d8fff96de03a5193f8e4554b4a81c317864a5c12a2378.jpg) Действие гриля не такое сильное, как в режиме усиленного гриля • Для приготовления блюд в этом режиме расположите под нагревателем гриля на соответствующем уровне духовки небольшое или среднее количество продукта. - Когда пройдет половина времени, отведенного на приготовление, переверните продукт.

Использование часов духовки

![](images/0c45f9c6a088a362acb4c59f63e57cf1d175f9a12d80f23c3d9e105e30a09ab4.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 eco 6 - - - 7 8:88 9 10 11 12
1 Кнопка регулировки 2 Символ блокировки клавиатуры 3 Индикатор «Clock» (Часы) 4 Символ громкости звукового сигнала (Она может отсутствовать в вашем изделии.) 5 Символ экономичного режима 6 Кнопка «плюс» 7 Кнопка «минус» 8 Символ времени приготовления пирога 9 Символ звукового сигнала 10 Символ окончания времени приготовления 11 Символ времени приготовления 12 Кнопка «Program» (Программа) ![](images/d6d184a7ce9ad2aa6040fa3b1a37699b744404851d1e69ee1ad677ad2562e702.jpg)
text_image Максимальное время приготовления, которое можно установить, – 5 часа 59 минут. В случае отключения электроэнергии программа будет отменена. Следует снова запрограммировать духовой шкаф. Во время выполнения установок на дисплее будут мигать соответствующие символы. Необходимо подождать некоторое время, пока настройки вступят в силу. Невозможно установить время суток, если параметры приготовления не установлены. Если установлено время приготовления, после начала готовки на дисплее будет отображаться оставшееся время приготовления.

Приготовление посредством установки времени приготовления;

Вы можете настроить духовой шкаф так, чтобы он прекратил работу по завершении определенного времени, установив время приготовления на таймере. 1. Выберите программу приготовления. 2. Чтобы отобразить время приготовления, коснитесь и удерживайте ⚙️, пока на дисплее не появится символ |→|. 3. Установите время приготовления с помощью кнопок + / =. » » После установки времени приготовления на дисплее будет отображаться символ |→| и заданный промежуток времени. 4. Поместите блюдо в печь и установите температуру с помощью ручки выставления температуры. Запускается режим приготовления. » Обратный отсчет времени приготовления начнется с момента начала приготовления, а на дисплее загорятся все символы промежутка времени. Заданное время приготовление делится на 4 равные части. По прошествии каждой части времени ее символ перестает отображаться. Так что вы с легкостью сможете оценить отношение оставшегося времени к общему времени приготовления.

Установка более позднего времени окончания приготовления;

Установив время приготовления на таймере, вы можете установить более позднее время окончания приготовления. 1. Выберите программу приготовления. 2. Чтобы отобразить время приготовления, коснитесь и удерживайте ⚙️, пока на дисплее не появится символ |→|. 3. Установите время приготовления с помощью кнопок + / - . » » После установки времени приготовления на дисплее будет отображаться символ |→|. 4. Чтобы на экране отобразилось время окончания приготовления, коснитесь и удерживайте ⏻, пока на дисплее не появится символ →I. 5. Используйте кнопки + / —, чтобы установить время окончания приготовления. » После установки времени приготовления на дисплее будет отображаться символ →| и символ →|, а также заданный промежуток времени. Как только начнется готовка, символ →| погаснет. 6. Поместите блюдо в печь и установите температуру с помощью ручки выставления температуры. Запускается режим приготовления. » Таймер духовки рассчитывает время начала приготовления, вычитая продолжительность приготовления из заданного времени его окончания. Когда наступит время начала приготовления, духовка включится в выбранном режиме и нагреется до заданной температуры. Эта температура будет поддерживаться до тех пор, пока не наступит время окончания приготовления. » Обратный отсчет времени приготовления начнется с момента начала приготовления, а на дисплее загорятся все символы промежутка времени. Заданное время приготовление делится на 4 равные части. По прошествии каждой части времени ее символ перестает отображаться. Так что вы с легкостью сможете оценить отношение оставшегося времени к общему времени приготовления. 7. По окончании процесса приготовления на дисплее появится надпись «Конец», и таймер издаст звуковой сигнал. 8. Продолжительность звукового сигнала – 2 минуты. Для выключения звукового сигнала нажмите любую кнопку. Звуковой сигнал выключится, и на дисплее будет показано текущее время. ![](images/19afb042b13454a2166d5022f4a285442dd3f9396e729f64c493984c31af4531.jpg) Если по окончании звукового сигнала нажать любую кнопку, духовой шкаф снова будет готов к работе. Для выключения духового шкафа поверните регулятор температуры и ручку выбора функции в положение «0» (выкл.), чтобы предотвратить повторный запуск программы духового шкафа по окончании звукового сигнала.

Включение блокировки кнопок

Функцию блокировки кнопок можно использовать для предотвращения вмешательства в работу духовки. 1. Коснитесь и удерживайте:≡, пока на дисплее не появится символ 🔒. » На дисплее появится надпись «OFF» (ВЫКЛ.). 2. Чтобы заблокировать кнопки, нажмите +. » Как только функция блокировки кнопок будет активирована, на дисплее появится надпись «On» (Вкл.), и начнет светиться индикатор 🔒. ![](images/9dd23f7c66450c79b8f3196a47b7b04f6459e914adfb22616a7c18a34fc99cfb.jpg) После включения функции блокировки кнопок кнопки духового шкафа не действуют. В случае отключения электроэнергии функция блокировки кнопок не будет отменена.

Чтобы отключить блокировку кнопок

1. Коснитесь и удерживайте:≡, пока на дисплее не появится символ 🔒. » На дисплее появится надпись «On» (Вкл.). 2. Отключите функцию блокировки кнопок, нажав на кнопку ■. » После снятия блокировки кнопок на дисплее появится надпись «OFF» (ВЫКЛ.).

Настройка звукового сигнала

Часы прибора можно использовать не только для настройки программы приготовления, но и для предупреждения или напоминания. Звуковой сигнал не влияет на работу духового шкафа. Он используется только для предупреждения. Например, его можно использовать для напоминания о том, что в определенное время нужно перевернуть продукты в духовом шкафу. По истечении заданного времени таймер подаст звуковой сигнал. 1. Коснитесь и удерживайте ⏻, пока на дисплее не появится символ ⚠. ![](images/17b165dd7a2632693b045fccdde03dae0588559bb7f9ff1f038bab42b64fda24.jpg) Максимальное время при установке звукового сигнала – 23 часа 59 минут. 2. Установите продолжительность звукового сигнала с помощью кнопок + / = . ![](images/b39e4131cdd6a44647a9778ce7e5cd4ba6b91fb4ffec078eba16ea42b252f457.jpg) Ручки выбора звукового сигнала, времени, яркости дисплея и температуры должны быть установлены в положении "0" (ВЫКЛ.). » После установки интервала включения звукового сигнала индикатор △ останется включенным, и на дисплее появится значение заданного временного интервала. 3. По истечении заданного временного интервала индикатор 🔒 начнет мигать, и прозвучит сигнал.

Выключение звукового сигнала

1. Продолжительность звукового сигнала – 2 минуты. Для выключения звукового сигнала нажмите любую кнопку. » Звуковой сигнал выключится, и на дисплее будет показано текущее время.

Отключение звукового сигнала;

1. Чтобы отключить звуковой сигнал, коснитесь и удерживайте ⏻, пока на дисплее не появится символ ⚠. 2. Нажмите и удерживайте кнопку —, пока на дисплее не отобразится «00:00». ![](images/76486bc73598ea1150e36e61f45e1799b24507f5eb6d7c7dcfd2bd60c44cb537.jpg) Будет показано время включения звукового сигнала. Если одновременно установить сигнальный таймер и продолжительность приготовления, на цифровом индикаторе будет показан более короткий временной интервал.

Изменение тона звукового сигнала

1. Коснитесь и удерживайте: , пока на дисплее не появится символ 📄). 2. Выберите желаемый тон звукового сигнала при помощи кнопок + / = . 3. Установленный вами тон в скором времени станет активным. » На дисплее будет показан выбранный тон звукового сигнала — «b-01», «b-02» или «b-03».

Изменение времени суток

Корректировка установленного времени суток: 1. Коснитесь и удерживайте ⚫, пока на дисплее не появится символ Ⓛ. 2. Установите время суток при помощи кнопок + / = . 3. Установленное вами время скоро станет активным.

Экономичный режим

Во время готовки можно сэкономить энергию при помощи экономичного режима, установив время приготовления для духового шкафа. Во время готовки можно сэкономить энергию при помощи экономичного режима, установив время приготовления для духового шкафа.

Установка экономичного режима

1. Коснитесь и удерживайте:≡, пока на дисплее не появится символ eco (эко). » На дисплее появится надпись «OFF» (ВЫКЛ.). 2. Включите экономичный режим, коснувшись кнопки +. » Как только функция блокировки кнопок будет активирована, на дисплее появится надпись «On» (Вкл.), и начнет светиться индикатор есо (эко).

Отключение экономичного режима

1. Коснитесь и удерживайте:≡, пока на дисплее не появится символ eco (эко). » На дисплее появится надпись «On» (Вкл.). 2. Отключите экономичный режим, коснувшись кнопки ■. » После снятия блокировки кнопок на дисплее появится надпись «Off» (Выкл.).

Настройка яркости экрана

(Данная функция — дополнительная. Она может отсутствовать в вашем изделии.)

1. Коснитесь и удерживайте кнопку:≡, пока на дисплее не отобразится d-01, d-02 или d-03, указывающие на уровень яркости. 2. Установите нужную яркость при помощи кнопок + / =. » Установленное вами время скоро станет активным.

Время приготовления блюд

![](images/c228b900a67843684359d6f95d96be49d19bc6c200014928f8d5d2cd1d3d33bd.jpg) Значения времени в этой таблице следует считать справочными. Они могут изменяться в зависимости от температуры продуктов, толщины, вида и ваших кулинарных предпочтений.

Выпечка и жарение

![](images/293480356dbc79d8b979bdb33eea5dedd62ded1b348639f71fddb092c20cb610.jpg) 1-й полкой духового шкафа является нижняя полка.
БлюдоКоличество противнейАксессуары для пользованияРежим работыУровень размещенияТемпература (°C)Примерное время приготовления (мин.)
Выпечка на противнеОдин противеньСтандартный противень*318025 ... 30
Выпечка в формеОдин противеньФормы для кексов на решетке**218040 ... 50
ПирожныеОдин противеньСтандартный противень*316025 ... 35
Один противеньСтандартный противень*315030 ... 40
2 противня1-Противень для выпечки*3-Стандартный противень*1 - 315035 ... 50
3 противня1-Стандартный противень*3-Противень для выпечки*5-Глубокий противень*1 - 3 - 515035 ... 50
БисквитОдин противеньКруглая пружинная сковорода диаметром 26 см на решетке**316025 ... 35
Один противеньКруглая пружинная сковорода диаметром 26 см на решетке**215030 ... 40
2 противня1-Круглая пружинная сковорода диаметром 26 см на решетке**4-Круглая пружинная сковорода диаметром 26 см на противне для выпечки**1 - 415035 ... 45
ПеченьеОдин противеньПротивень для выпечки*318025 ... 30
2 противня1-Противень для выпечки*3-Стандартный противень*1 - 318030 ... 40
3 противня1-Противень для выпечки*3-Стандартный противень*5-Глубокий противень*1 - 3 - 518035 ... 45
Изделия из тестаОдин противеньСтандартный противень*220030 ... 40
2 противня1-Противень для выпечки*5-Стандартный противень*1 - 520045 ... 55
3 противня1-Противень для выпечки*3-Стандартный противень*5-Глубокий противень*1 - 3 - 520055 ... 65
Сдобная выпечкаОдинпротивеньСтандартныйпротивень*220025 ... 35
2 противня1-Противень длявыпечки*3-Стандартныйпротивень*1 - 320035 ... 45
3 противня1-Противень длявыпечки*3-Стандартныйпротивень*5-Глубокий противень*1 - 3 - 519045 ... 55
ЗакваскаОдинпротивеньСтандартныйпротивень*220035 ... 45
ЛазаньяОдинпротивеньСтеклянная /металлическаяпрямоугольнаясковорода на решетке**2 - 320030 ... 40
ПиццаОдинпротивеньСтандартныйпротивень*2200 ... 22015 ... 20
Бифштекс(куском)/жаркоеОдинпротивеньСтандартныйпротивень*325 мин.250/max, затем180 ... 190100 ... 120
Баранья нога(запеканка)ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*325 мин.250/max, затем19070 ... 90
ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*325 мин.250/max, затем19060 ... 80
Жареная курица(1,8-2 кг)ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*215 мин.250/max, затем180 ... 19060 ... 80
ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*215 мин.250/max, затем180 ... 19060 ... 80
Индейка (5.5 кг)ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*125 мин.250/max, затем180 ... 190150 ... 210
ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*125 мин.250/max, затем180 ... 190150 ... 210
РыбаОдинпротивеньСтандартныйпротивень*320020 ... 30
ОдинпротивеньСтандартныйпротивень*320020 ... 30
Для всех типов продуктов рекомендуется произвести предварительный разогрев.* Эти аксессуары могут не поставляться с продуктом.** Эти аксессуары не поставляются с продуктом. Эти аксессуары доступны в продаже.
Таблица для пробного приготовления Блюда, внесенные в настоящее таблицу готовятся в соответствии с EN 60350-1, чтобы облегчить контролирующим организациям процесс проверки продукта.
БлюдоКоличествопротивнейАксессуары дляпользованияРежимработыУровеньразмещенияТемпература(°C)Примерное времяприготовления(мин.)
песочноепеченьеОдинпротивеньСтандартный противень*314020 ... 30
ОдинпротивеньСтандартный противень*314020 ... 30
2противня1-Стандартный противень*3-Противень для выпечки*1 - 314020 ... 30
3противня1-Стандартный противень*3-Противень для выпечки*5-Глубокий противень*1 - 3 - 514025 ... 35
ПирожныеОдинпротивеньСтандартный противень*316025 ... 35
ОдинпротивеньСтандартный противень*315030 ... 40
2противня1-Противень для выпечки*3-Стандартный противень*1 - 315035 ... 50
3противня1-Стандартный противень*3-Противень для выпечки*5-Глубокий противень*1 - 3 - 515035 ... 50
БисквитОдинпротивеньКруглая пружинная сковородадиаметром 26 см нарешетке**316025 ... 35
ОдинпротивеньКруглая пружинная сковородадиаметром 26 см нарешетке**215030 ... 40
2противня1-Круглая пружиннаясковорода диаметром 26 смна решетке**4-Круглая пружиннаясковорода диаметром 26 смна противне для выпечки**1 - 415035 ... 45
ЯблочныйпирогОдинпротивеньКруглая металлическоеблюдо диаметром 20 см нарешетке**218050 ... 60
ОдинпротивеньКруглая металлическоеблюдо диаметром 20 см нарешетке**217050 ... 60
2противня1-Круглая металлическоеблюдо диаметром 20 см нарешетке**4-Круглая металлическоеблюдо диаметром 20 см напротивне для выпечки**1 - 417050 ... 60
Для всех типов продуктов рекомендуется произвести предварительный разогрев.* Эти аксессуары могут не поставляться с продуктом.** Эти аксессуары не поставляются с продуктом. Эти аксессуары доступны в продаже.

Советы по выпечке

- Если изделие получается слишком сухим, следует повысить температуру примерно на 10°C и сократить время приготовления. - Если изделие получается сырым, следует уменьшить количество жидкости или понизить температуру на 10°C. - Если верхняя корочка слишком зарумянивается, следует поставить изделие ниже, понизить температуру и увеличить время приготовления. - Если изделие хорошо пропекается, но снаружи пригорает, следует уменьшить количество жидкости, понизить температуру и увеличить время приготовления.

Советы по выпечке

\- Если изделие получается слишком сухим, следует повысить температуру примерно на 10°C и сократить время приготовления. Смажьте слои теста смесью из молока, растительного масла, яиц и йогурта. • Следите за тем, чтобы толщина изделия не превышала глубины противня, иначе оно будет долго выпекаться. - Если верхний слой изделия подгорает, а нижний остается сырым, возможно, в нижнем слое изделия слишком много начинки. Чтобы изделие ровно подрумянивалась, старайтесь равномерно распределять начинку между слоями теста и по поверхности изделия. ![](images/8cc4139e1ae5ff1f1395ea3033ddba9ba7b185ee2a3e1a5b8245bdccee92beb0.jpg) При выпечке изделий из теста соблюдайте режим и температуру, указанные в таблице рецептов. Если нижний слой изделия плохо пропекается, в следующий раз поставьте противень на один уровень ниже.

Советы по приготовлению овощных блюд

- Если овощи выпускают сок и становятся слишком сухими, готовьте их не на противне, а в сковороде под крышкой. В закрытой посуде сок сохранится. - Если овощное блюдо остается сыроватым, прежде чем готовить овощи в духовом шкафе, можно их проверить или пробланшировать.

Как пользоваться грилем

![](images/f06702d80c9a816e1d7b7553c5900979d5b301f3be6d8727c406a5fae5b974a8.jpg) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Закрывайте дверцу во время приготовления пищи на гриле. Горячие поверхности могут причинить ожоги!

Включение гриля

1. Поверните ручку выбора функций и установите на нужный значок режима «Гриль». Время приготовления блюд на гриле Приготовление блюд на электрическом гриле 2. Затем установите нужную температуру жаренья. 3. При необходимости прогрейте гриль около 5 минут. » При этом включится индикаторная лампочка температуры.

Выключение гриля

1. Поверните ручку выбора функций в положение отключения (вверх). ![](images/0f603c8cf2dc44e140756aa2ffb0eb1bb9eb255ab71ff2e3210946c110dd5d83.jpg) Продукты, которые не подходят для приготовления на гриле, могут привести к возгоранию. На гриле можно готовить только такие продукты, которые выдерживают интенсивный нагрев. Не размещайте продукты слишком близко к задней части гриля. Эта зона нагревается сильнее всего, и жирные продукты могут загореться.
ПродуктыАксессуары для пользованияУровень размещенияРекомендуемая температура (°C)**Время приготовления на гриле (прибл.)
РыбаРешетка4...525020...25 мин.#
Курица (куски)Решетка4...525025...35 мин.
Отбивные из молодой бараниныРешетка4...525020...25 мин.
РостбифРешетка4...525025...30 мин.#
Отбивные из телятиныРешетка4...525025...30 мин.#
Гренки *Решетка42501...3 мин.
*в зависимости от толщины*Разогрейте в течение 5 минут.**Если температуру гриля вашего продукта невозможно отрегулировать, гриль будет работать при рекомендуемой температуре.
Блюда, внесенные в настоящую таблицу готовятся в соответствии с EN 60350-1, чтобы облегчить контролирующим организациям процесс проверки продукта.
ПродуктыАксессуары для пользованияУровень размещенияТемпература (°C)Примерное время приготовления (мин.)
ГренкиРешетка42501...3 мин.
Тефтели (говядина) - 12 кускамиРешетка425025...35 мин.
Переверните еду после 2/3 от общего времени приготовления на гриле. Перед приготовлением любых блюд рекомендуется разогреть духовой шкаф в течение 5 минут.

6 Уход и техническое обслуживание

Общие сведения

Регулярно выполняйте чистку прибора. Это позволит продлить срок его службы, а также избежать многих проблем. ![](images/0c3f3ca792a6e07a2ab9e5c6c9c80cd1adeeb8373e9b5f2e72fb163e1a31e046.jpg)

ОПАСНО:

Перед выполнением работ по обслуживанию и чистке отключите прибор от электрической сети. Существует риск поражения электрическим током! ![](images/1ef9df0a36c3e46d4be804aac24b2708a2f03a8e3cc296b8746b2389ef44aa0f.jpg)

ОПАСНО:

Дайте изделию остыть, прежде чем приступить к чистке. Горячие поверхности могут причинить ожоги! - Прибор следует тщательно чистить после каждого использования. Так легче удалять остатки пищи, которые могут пригореть при следующем использовании прибора. • Для чистки прибора не требуются специальные чистящие средства. Прибор можно вымыть теплой водой с добавлением жидким моющего средства, используя мягкую ткань или губку. А затем протереть сухой тканью. - Обязательно протирайте прибор насухо после чистки и сразу же удаляйте попавшую на него жидкость. - Не используйте для чистки ручки и поверхностей из нержавеющей стали чистящие средства, содержащими кислоту или хлор. Эти детали можно протирать мягкой тканью, смоченной в жидком моющем средств (без абразивных добавок), стараясь тереть в одном направлении. ![](images/d5b1d33eacfd8f033f74bc99c6072b3309dea259e9c7c5a16f2100bcbb5ca76f.jpg) Некоторые моющие средства и чистящие материалы могут повредить поверхность. Не используйте для чистки агрессивные моющие средства, чистящие порошки/кремы, а также острые предметы ![](images/71618079faab2824230d6aa0ab3632f30093c18cd9d1a64858f9eca106e92e9a.jpg) Не используйте для чистки устройства пароочистители, поскольку это может привести к поражению электрическим током.

Чистка панели управления

Очистьте панель управления и ручки-регуляторы влажной тканью и вытрите насухо. ![](images/451551d51f6b692c6900e98249a7f00a138059b0052a77ce066a763ccba5e9b6.jpg) Если ваш прибор оснащен кнопками/ручками, не снимайте ручки- регуляторы для чистки панели управления. Так можно повредить панель управления!

Чистка духовки

Чистка боковых стенок(Может отличаться в зависимости от модели изделия.) (Данная функция — дополнительная. Она может отсутствовать в вашем изделии.) 1. Снимите переднюю часть боковой решетки, оттянув ее от боковой стенки. 2. Потяните боковую решетку к себе и полностью выньте ее из духовки. ![](images/f92958e200f7b74bce6c62bf69fdb2227f3dfaed922bb471388207bca3501e5d.jpg)
text_image Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) of a mechanical or electrical assembly with internal wiring and structural elements.
Стенки с каталитическим покрытием (Данная функция — дополнительная. Она может отсутствовать в вашем изделии.) Внутренние боковые стенки (А) и (или) задняя стенка (В) вашего изделия могут быть покрыты каталитической эмалью. Стенки с каталитическим покрытием имеют светлую матовую пористую поверхность. Стенки духового шкафа с каталитическим покрытием не нуждаются в чистке. Благодаря перфорированной структуре, поверхности с каталитическим покрытием поглощают жир и при накоплении жира на поверхность начинают блестеть. В таком случае рекомендуется их заменить. ![](images/6530a395bb50b9b1be0fa2bf6b6863ec3c99eab0e95a0e2c2c44e9dcbf4b3b0a.jpg)
natural_image Two technical diagrams labeled A and B showing internal components with grid lines and shapes (no readable text or symbols)

Простая очистка паром

Это упрощает чистку, поскольку грязь (после кратковременного ожидания) смягчается паром, образовывающимся в духовом шкафу, и каплями воды, конденсирующимися на внутренних поверхностях духового шкафа. 1. Выньте из духового шкафа все принадлежности. 2. Налейте в противень 500 мл воды и поместите его на 2-ю решетку духовки. ![](images/19fcee15734bef5a76e7770ac0d2d34ce585df227a39fbe8c14e3a0d7e2e871c.jpg)
natural_image Illustration of a laptop with wings and a screen showing a cartoon character (no text or symbols)
3. Установите духовку до легкого режима очистки паром и работать на 100 °C в течение 25 минут. 4. Откройте дверцу и протрите внутренние поверхности духового шкафа влажной губкой или тканью. 5. Стойкую грязь следует удалять теплой водой с жидким моющим средством, используя мягкую ткань или губку, а после чистки следует вытирать прибор сухой тканью. ![](images/e717dc54903b0a963c1d7f9a54e49f2414d864e40c65acf39bbe8130fe2e49c2.jpg) При работе в режиме упрощенной очистки паром, вода, налитая в лоток для размягчения образовавшихся осадков/грязи внутри духовки, испарится и конденсируется внутри духовки и на внутренней поверхности двери духовки, поэтому при открытии двери духовки может капать вода. Вытрите конденсат сразу после открытия дверей духовки.

Чистка дверцы духовки

Мойте дверцу духовки мягкой тканью или губкой, смоченной в теплой воде с добавлением жидкого моющего средства, и вытирайте сухой тканью. ![](images/f92a0aa6449a37240e70b8915bd5e13c7622d808076dc9de43cfd1db0f3cb73b.jpg) Не используйте для чистки дверцы моющие средства с абразивными веществами или металлические скребки. Они могут поцарапать поверхность и повредить стекло.

Снятие дверцы духового шкафа

1. Откройте переднюю дверцу (1). 2. Откройте зажимы на корпусе петли (2) с правой и левой стороны передней дверцы, нажав на них, как показано на рисунке. ![](images/b5eb710fabf17c0769ffea0c74a2f375cd4b28d722354a95438b98abf1fc3938.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts 1, 2, and 3
1 Дверца 2 Шарнирный замок(закрытое положение) 3 Духовой шкаф 4 Шарнирный замок(открытая позиция) ![](images/0851e1aa6afd307078112af701869a6ddbf87b949f1fd6b97f2eef02b09e9399.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with a numbered component (4), no text or symbols present.
3. Откройте переднюю дверцу наполовину. ![](images/8b247374ad9c37a01d2886d7d1a04d80fb8e2056053b1d41c06ea6b10590a2bd.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical assembly steps with directional arrows indicating motion (no text or symbols)
4. Снимите переднюю дверцу, потянув ее вверх и освободив от правой и левой петли. ![](images/b15f4061a3fe35a88957618c13318da5976510945d7b0581094dcc1d376cb097.jpg) Для установки дверцы на место следует выполнить в обратном порядке действия по снятию. Не забудьте закрыть зажимы на корпусе петли при установке дверцы на место.

Снятие внутреннего стекла дверцы (Данная функция — дополнительная. Она может отсутствовать в вашем изделии.)

Внутреннее стекло панели дверцы духового шкафа можно снять для чистки. 1. Откройте дверцу духовки. ![](images/e6eea88cb778c4cfb3f9abc8d986cde3e7b1a165bcda7da49de4b26c4e0cda30.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or movement (no text or symbols)
2. Потяните к себе и снимите пластмассовую накладку на верхней стороне дверцы. ![](images/9224ba6845c454b68a2077a720496eb54937b1c0e607fe870069c3ab1649aad6.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two components, one showing a rectangular plate and the other a vertical rod (no text or symbols)
3. Приподнимите первое внутреннее стекло (1) в направлении А и вытяните его в направлении В, как показано на рисунке. ![](images/1ec3ab7d0732b3a6fb8ec058e549ed39419a4a6355f63e293d140260360fb384.jpg)
text_image B A ① ②
1 Первое внутреннее стекло 2\* Внутреннее стекло (Она может отсутствовать в вашем изделии.) 4. Если устройство оснащено панелью для внутреннего стекла(2); Чтобы вынуть среднее стекло (2), повторите эти же действия. 5. При сборке дверцы сначала следует вставить среднее стекло (2). чтобы скошенный угол стекла попал на фаску пластмассового держателя, как показано на рисунке. (Если устройство оснащено панелью для внутреннего стекла). Среднее стекло (2) следует установить в пластмассовый держатель рядом с первым внутренним стеклом (1). 6. Первое внутреннее стекло (1) следует устанавливать таким образом, чтобы надпись на стекле была обращена к среднему стеклу. Следите за тем, чтобы нижний угол первое внутреннее стекло (1) был правильно вставлен в нижний пластмассовый держатель. 7. Прижмите пластмассовую накладку к раме до щелчка.

Замена лампочки освещения духового шкафа

![](images/01b10804c6a9a26dadaee89a68d18bd4dc9629da4e63bd35cab0c38f53f11dc8.jpg)

ОПАСНО:

Во избежание поражения электрическим током, прежде чем заменять лампочку, убедитесь в том, что электроприбор отсоединен от сети и остыл. Горячие поверхности могут причинить ожоги!
Расположение лампочки может отличаться от изображения на рисунке.
Лампа, используемая в этом приборе, не подходит для освещения бытовых помещений. Эта лампа предназначена для вспомогательной цели, позволяющей пользователю увидеть пищевые продукты.
Лампы, используемые в этом приборе, должны выдерживать экстремальные физические условия, например температуру выше 50 °C.

Замена круглой лампочки освещения духового шкафа

1. Отсоедините духовой шкаф от электросети. 2. Снимите стеклянный плафон, повернув его против часовой стрелки. ![](images/d1f56fefaef8b32a697a9cc2e3939874697288db5451ddd3918820fc08e7311b.jpg) В этой духовке используется лампа накаливания мощностью менее 40 Вт, высотой менее 60 мм, диаметром менее 30 мм или галогенная лампа с цоколем типа G9, мощностью менее 60 Вт. Лампы подходят для работы при температуре выше 300 °C. Лампы для духовки можно получить у авторизованных сервисных агентов или у технического специалиста с лицензией. ![](images/ad5a6a09342851ebeae389fd489a8d70b63cb054fa1589c5a1b8701355b5828e.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical or electrical component with three circular arrows indicating rotational or feedback motion (no text or symbols)
3. Если в вашей духовке используется лампа типа (A), показанная на рисунке ниже, поверните ее в соответствии с рисунком, чтобы извлечь ее и заменить. Если используется лампа типа (B), потяните и извлеките ее, как показано на рисунке, и замените. ![](images/6ad01a249eb174d3a80d7642b3f3816b612097b346ca53aa034dbebe0a377ff4.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing a rotating component with directional arrows, no text or symbols present.
4. Установите на место стеклянный плафон.

7 Поиск и устранение неисправностей

Во время работы из духового шкафа выделяется пар.

• Вполне нормально, если пар выделяется во время работы. >>> Это не является неисправностью.

При нагревании и охлаждении прибор издает металлические шумы.

\- При нагревании металлические детали могут расширяться и издавать звуки. >>> Это не является неисправностью.

Прибор не работает.

• Плавкий предохранитель неисправен или сработал. >>> Проверьте плавкие предохранители в блоке предохранителей. При необходимости замените их или включите. • Духовой шкаф не включен в (заземленную) розетку электросети. >>> Проверьте соединение штепсельной вилки.

Освещение духовки не работает.

• Лампочка освещения духового шкафа неисправна. >>> Замените лампочку освещения шкафа. - Нет электропитания. >>> Проверьте наличие электропитания. Проверьте предохранители в блоке предохранителей. При необходимости замените или включите предохранители.

Духовка не нагревается.

- Не задана функция или температура. >>> Выберите функцию и установите температуру с помощью переключателя функций и (или) регулятора температуры. • В моделях, оснащенных таймером, таймер не установлен. >>> Установите время. (В моделях с микроволновой печью управление по таймеру действует только для микроволновой печи). - Нет электропитания. >>> Проверьте наличие электропитания. Проверьте предохранители в блоке предохранителей. При необходимости замените или включите предохранители.

(В моделях с таймером) Цифровой индикатор времени мигает, или светится символ часов.

\- Ранее произошло отключение электроэнергии. >>> Установите время / Выключите духовой шкаф и включите снова. ![](images/00c0ea85f368dbb03850876809cb63d0e75b5c875bb6bbcd3ea55140e6e085fd.jpg) Если вы не можете устранить неполадки, несмотря на выполнение инструкций, приведенных в данном разделе, обратитесь к представителю авторизованной сервисной службы. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать неисправный электроприбор. Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49. Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56. Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, "10-100001-05" обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года. Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора.

beko

Вградена фурна Ръководство за употреба ![](images/52554d593f691a67649a537af1b0c0142e5aeda47cfb83f00e9762d6dfde9664.jpg)
natural_image Simple line drawing of a steaming cupcake (no text or symbols)
BG

Моля, първо прочетете това ръководство за употреба.

Уважаеми купувачо, Благодарим ви, че избрахте продукта на фирмата Beko. Надяваме се, че ще получите възможно най-добри резултати от използването на продукта ни, произведен по най-висококачествени и модерни технологии. Затова ви молим да прочетете това ръководство за употреба и всичката го съпътстваща документация внимателно преди да използвате уреда, а след това ги запазете за справка в бъдеще. Ако преотстъпите продукта на друг потребител, то го предайте заедно с ръководството за употреба. Следвайте всички указания и информация в ръководството за употреба. Помнете, че това ръководство за употреба може да е за няколко модела уреда. Разликите между моделите са уточнени в ръководството.

Обяснение на символите

В това ръководство са използвани следните символи: ![](images/981731a4d9fca448c8268bf53239fd20e69466c2d11cb24322d05c77aeef30b6.jpg) Важна информация или полезни съвети за употреба. ![](images/f4f0439811bcf8d8be7ed866326f25c013cf8281bf331d736e42bf247673e4c1.jpg) Предупреждение за риск за живота или имуществото. ![](images/eef1923f1cf8bd9b4d6e7f19ea5129235f8e4901cede723fd8f37958449e7cc5.jpg) Предупреждение за токов удар. ![](images/35b42be6bc21b597b9da7e8fdabb49dad83bd159b562b9bbcb9b4ffdb3ef7bc9.jpg) Предупреждение за риск от пожар. ![](images/ce21a19f7ad929e209831c6dcbb5a547d97cbebf634319a67c45274bc1866e69.jpg) Предупреждение за гореща повърхност.

1 Важни указания и предупреждения за безопасност и опазване на околната среда 4

Обща безопасност 4 Електрическа безопасност....5 Безопасност при използването на продукта......6 Предвидена употреба....8 Безопасност за децата....8 Изхвърляне на остарелия продукт....8 Изхвърляне на опаковъчните материали....9

2 Основна информация 10

Общ преглед....10 Съдържание на пакета....11 Технически спецификации....12

3 Монтаж 13

Преди монтажа....13 Инсталация и свързване....15 Бъдещо транспортиране....17

4 Подготовка 18

Съвети за спестяване на енергия....18 Първо ползване 18 Настройка на часа....18 Първоначално почистване на уреда.... 18 Първоначално загряване 19

5 Как да работите с фурната 20

Основна информация за готвене, печене и грила 20 Как да работите с електрическата фурна ..... 20 Режими на работа 21 Използване на часовника на фурната.... 22 Таблица с времето за готвене.... 24 Как да работите с грила 27 Готварска плоча за печене.... 28

6 Поддържане и грижа 29

Обща информация 29 Почистване на контролния панел.... 29 Почистване на фурната.... 29 Сваляне на вратата на фурната 30 Сваляне на вътрешното стъкло на вратата..... 31 Подмяна на лампата във фурната.... 31

7 Отстраняване на повреди 33

1 Важни указания и предупреждения за безопасност и опазване на околната среда

Този раздел съдържа указания за безопасност, които ще ви помогнат да избегнете риска от нараняване или повреда. Неспазването на тези указания прави всякакви гаранции невалидни.

Обща безопасност

\- Уредът може да бъде ползват от деца на 8 и повече години и от лица с понижени физически, сензорни и умствени способности или такива без опит и познания, ако те са надзиравани или инструктирани относно употребата на уреда п безопасен начин и са наясно със свързаните с това рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не бива да бъдат извършвани от деца без надзор. \- Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сензорни или умствени способности, както и от такива без опит и знания, освен ако не са наблюдавани и инструктирани за използването на уреда. Децата трябва да се наблюдават, за да не си играят с уреда. \- Ако продуктът е даден на някой друг за лична употреба или употреба втора ръка, ръководството за употреба, етикетите на продуктите и другите, отнасящи се за него документи и части трябва също да се предоставят с него. \- Монтажът и ремонтът на уреда трябва винаги да се извършва от представители на оторизирания сервис. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от поправка извършена от неоторизирани лица, в който случай гаранцията може да стане невалидна. Преди монтажа прочетете внимателно всички инструкции. \- Не използвайте продукта ако даде дефект или е видимо повреден. \- След всяко ползване проверявайте дали функционалните копчета са изключени.

Електрическа безопасност

\- Ако продуктът е повреден, той не бива да се ползва преди да бъде поправен в оторизирания сервис. Съществува риск от токов удар! \- Свързвайте уреда само към заземен контакт с мощност и защита, посочени в "Технически спецификации" Заземяването трябва да се направи от квалифициран електротехник, като продуктът се ползва със или без трансформатор. Фирмата ни не носи отговорност за проблеми, произтичащи от неправилно заземяване на уреда. \- Никога не мийте продукта като го поливате или пръскате в вода! Съществува риск от токов удар! \- Никога не докосвайте щепсела с мокри ръце! Никога не изключвайте щепсела от контакта с дърпане на кабела, винаги хващайте щепсела за да го извадите. \- Продуктът трябва да е изключен по време на монтаж, поддръжка, почистване и ремонт. \- Ако захранващият кабел на уреда е повреден, трябва да се поправи от производителя, негов сервизен представител или квалифициран техник с цел да се избегне всякакъв риск. \- Уредът трябва да е монтиран така, че да може напълно да се изключи от мрежата. Разделянето трябва да се осигурява или от щепсел, или от превключвател, монтиран във фиксираната електрическа инсталация, съгласно строителните наредби. \- По време на употреба, задната част на фурната се загрява. Проверете дали електрическата инсталация не са в контакт със задната повърхност; в противен случай свръзките може да се повредят. \- Не заклещвайте захранващия кабел между вратата на фурната и рамката и не го прекарвайте над нагорещените повърхности. В противен случай изолацията на кабела може да се стопи и да предизвика пожар в следствие на късо съединение. \- Всяка манипулация по електрическите съоръжения и системи може да се извършва само от оторизирани и квалифицирани лица. • В случай на каквато и да е повреда, изключете продукта и го изключете от захранването. За да направите това, изключете бущона вкъщи. - Проверете дали напрежението на бушона е съвместимо с продукта. Безопасност при използването на продукта - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и досегаемите му части се нагряват при употреба. Трябва да се внимава да не се докосват нагрятите елементи. Децата под 8-годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда освен ако не са надзиравани постоянно. - Никога не използвайте продукта ако сте под влиянието на алкохол и/или други опияняващи вещества. - Внимавайте, когато в съдовете си имате алкохолни напитки. Алкохольт се изпарява при високи температури и може да предизвика пожар при възпламеняване от допира с горещата повърхност. - Не поставяйте никакви леснозапалими материали в близост до продукта, тъй като може да се нагорещи отстрани по време на употреба. - Уредът се нагрява по време на употреба. Трябва да се внимава да не се докосват нагревателите вътре във фурната. - Дръжте всички вентилационни отвори отпушени. - Не загрявайте затворени консерви и стъклени буркани във фурната. Налягането, което ще възникне в консервата/буркана, може да доведе до пукането му. - Не поставяйте тави за печене, съдове или алуминиево фолио директно върху дъното на фурната. Акумулирането на топлина може да повреди дъното на фурната. - Не използвайте груби абразивни или метални стъргалки за почистване на стъклената врата на фурната тъй като те могат да издраскат повърхността, което от своя страна да доведе до счупване на стъклото. - Не използвайте парочистачки за почистван на уреда, тъй като това може да предизвика токов удар. • (Варира в зависимост от модела на уреда.) Правилно поставяне на телената скара и тава върху етажерката Важно е да поставите теления рафт и/или тавата правилно на етажерката. Плъзнете теления рафт или тавата между двете релси и се уверете, че са балансирани преди да поставите храна отгоре (Моля, вижте следващата фигура). ![](images/a32295f976e7a1c5478fb54b0e53bf8898b3981dbe306cdd3ef94e52ef1fbeca.jpg)
text_image A B A=B A - Не използвайте продукта ако предното стъкло е извадено или напукано. - Винаги използвайте термоустойчиви ръкавици при поставяне или изваждане на ястия в/от горещата фурна. - Поставете хартията за печене в съда за готвене или върху аксесоара на фурната (тава, скара и т.н.) заедно с храната и след това поставете всичко в предварително загрята фурна. Премахнете излишните части на хартията за печене, които се показват от съда или от аксесоара, за да се предотврати рискът от допир до нагревателните елементи на фурната. Никога не използвайте хартия за печене в работна температура по-висока от посочената стойност когато използвате на хартия за печене. Не поставяйте хартия за печене директно върху дъното на фурната. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че захранващият кабел на уреда или прекъсвачът са изключени, преди да смените лампата, за да се избегне риска от токов удар. - За да се предотврати прекомерно нагряване, уредът не трябва да се инсталира зад декоративна врата. За надежността на пламъка на продукта; - Щепсельт трябва да е наместен в контакта, така че да не излизат искри. - Не използвайте повреден, срязан или удължен кабелю използвайте само оригиналния кабел на уреда. • Щепсельт не бива да се включва в контакта ако е намокрен или влажен.

Предвидена употреба

- Този продукт е предвиден за битова употреба. Употребата му за търговски цели не е допустима. - ВНИМАНИЕ: Този уред е предназначен само за готварски цели. Той не бива да се използва за други цели, като Например отопляване на стаята. - Продуктът не бива да се ползва за затопляне на чинии под грила, сушене на кърпи, ръкохватки и др. върху дръжките, за сушене или за отопление. - ЎПроизводителят не носи отговорност за щети, причинени от неправилна употреба. • Фурната може да се използва за размразяване и печене на храна.

Безопасност за децата

\- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Външните части на уреда може да се нагорещят при употреба. Малките деца трябва да се държат далеч от уреда. \- Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте далеч от децата опаковъчните материали. Изхвърлете всички части от опаковката по природосъобразен начин. - Електрическите уреди са опасни за децата. Дръжте децата далеч от уреда по време на работа и не им позволявайте да си играят с него. - Не поставяйте върху уреда предмети, които децата може да опитат да достигнат. - Когато вратата е отворена, не оставяйте никакви тежки предмети върху нея и не позволявайте децата да сядат върху нея. Вратата може да се извърне или пантите й да се повредят.

Изхвърляне на остарелия продукт

Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти: ![](images/8687d9b4b72cace91dcf498fc0743c878623c82817cd4728a68bcc5734e525ae.jpg) Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Продуктът е произведен от висококачествени части и материали, които могат да се използват повторно и са подходящи за рециклиране. Не изхвърляйте уреда заедно с обикновените битови и други отпадъци в края на оперативния му живот. Занесете го в събирателния център за рециклиране на електронно и електрическо оборудване. Обърнете се към местните власти за повече подробности относно тези събирателни центрове.

Съвместимост с директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества:

Закупеният от вас продукт отговаря на изискванията на директивата за ограничаване на употребата на определени опасни вещества на ЕС (2011/65/EU). Той не съдържа никой от вредните и забранени материали, описани в Директивата.

Изхвърляне на опаковъчните материали

\- Опаковъчните материали са опасни за децата. Дръжте опаковъчните материали на безопасно място, извън достъпа на деца. Опаковъчните материали на продукта са изработени от преработваеми материали. Изхвърлете ги по подходящ начин и сортирайте в съответствие с указанията за рециклиране на отпадъци. Не ги изхвърляйте с нормалните битови отпадъци.

2 Основна информация

Общ преглед ![](images/5e47c28ffa20169f174e23dbc5ce220f93105a0999d017c58dc5e7d079b85078.jpg)
text_image 1 2 3 4 5
![](images/a463840d532336b260d660aaeea9a04257d01085457960bf90aab8bd2925079f.jpg)
text_image 8 9 7 6
1 Контролен панел 2 Метална скара 3 Тава 4 Дръжка 5 Врата 6 Мотор на вентилатора (задна стоманена лоча) 7 Лампа 8 Горен нагревател 9 Положения на скарата ![](images/1b44118fb22e0e7c1e976cd2515a81714ad02fe1164920072c6ba9738eadf0fa.jpg)
text_image P 1 2 + - 3 4
1 Селектор за функциите 2 Цифров таймер 3 Селектор за термостата 4 Лампа на термостата

Съдържание на пакета

![](images/f9be52b1698d2bfdc532ca1b6b1ad2357358f5159859ca0574ddcc7ba691506d.jpg) Предоставените аксесоари могат да варират, в зависимост от модела. Вашият продукт може да не е снабден с всички принадлежности, описани в ръководството.

1. Ръководство за употреба

2. Стандартна тава

Използва се за баници, замразени храни и големи парчета месо. ![](images/2fffa6481e0d75532b60d5c12449c5530beaa844cd947abe804cb91a28b113da.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular baking tray with no text or symbols

3. Дълбока тава

Използва се за баници, големи парчета месо, сочни ястия и за събиране на мазнината при печене на грил. ![](images/339905a1c184d0e0e80374b64cd09a53cc3528491920d9016620dd2139323867.jpg)
natural_image 3D rendering of a rectangular tray or container with a textured interior (no text or symbols visible)

4. Телена скара

Използва се за печене и поставяне на храна, която ще се пече в касерол на желания етаж. ![](images/5436f2bd5b53c039d2f18e4e5ebea37397c1102203e17370e3fa4c45c0558bc8.jpg)
natural_image Two technical line drawings of a grid-like structure with horizontal slats, shown from top and side views (no text or symbols)

5. Правилно поставяне на теления рафт и тава върху телескопичната етажерка. (Тази опция е по избор. Може да не се предлага за Вашия продукт.)

Телескопичната етажерка ви позволява лесно да монтирате и сваляте тавите и теления рафт Когато използвате тавата и теления рафт с телескопичнита етажерка, проверете дали шифтовете в задната част на телескопичната етажерка са застанали срещу краищата на теления рафт и тавата. ![](images/e308fa349dc0c8bdeb9a8627d0bc9acb935e5eab25774f81e70b87fb6be04a7b.jpg)
natural_image Technical diagram of a structural support frame with two circular inset views showing internal components (no text or symbols)
![](images/61a5d87ee83f5fa96480cccfa477a3871dcfb4ae44e0863aca237b8dfedd3f56.jpg)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with two views (top and side), no visible text or symbols
Технически спецификации
Волтаж/честота220-240 V~; 50 Hz
Обща консумация на енергия2.5 kW
Кабел тип/сечениемин.H05VV-FG 3 x 1,5 мм2
Външни размери (височина/ширина/дълбочина)595 мм/594 мм/567 мм
Монтажни размери (височина/ширина/дълбочина)**590 или 600 мм/560 мм/мин. 550 мм
Основна фурнаМултифункционална фурна
Вътрешна лампа15/25 W
Енергийна консумация на грила2.2 kW

Базови данни: Информацията върху енергийния етикет на електрическите фурни е дадена в съответствие със стандарт EN 60350-1 / IEC 60350-1. Тези стойности са определени при стандартно натоварване с използване на функции долен-горен нагревател или вентилаторно нагряване (ако има такива).

Класът енергийна ефективност се определя съгласно следните приоритети в зависимост от това дали съответните функции са налични в продукта или не. 1-Готвене с еко вентилатор, 2- Турбо бавно готвене, 3- Турбо готвене, 4- Вентилаторно горно/долно нагряване, 5- Горно и долно нагряване. \*\* Виж. Монтаж, стр. 13. ![](images/8204e0cb653d5880386c6dbb3b7ec3145a40c8faad4c5fec17f7d3650b94d537.jpg)
text_image i Техническите спецификации може да бъдат променени без предупреждение с цел подобряване качеството на продукта. i Фигурите в това ръководство са схематични и може да не съвпадат точно с вашия продукт.
![](images/e2fa723b9d4e02320c7c121762518c5bca710f6590074dd8a29f73aab78f1b2b.jpg)
text_image i Стойностите посочени върху етикетите на продукта или в прдружителната документация са получени в лабораторни условия при спазване на съответните стандарти. Тези стойности може да варират в зависимост от условията на работа и околната среда на продукта.

3 Монтаж

Продуктът трябва да се монтира от квалифициран специалист в съответствие с текущите законови разпоредби. В противен случай гаранцията става невалидна. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от поправка извършена от неоторизирани лица, в който случай гаранцията може да стане нева. ![](images/96212388aecf32e99523b1d683b4e66d9757dcabdc7a487b377c33b64559a4fc.jpg) Подготовката на мястото и свързването на електричеството продукта са отговорност на клиента. ![](images/bd7a210be1f862003cd78ec52d09d441016ecffeae64e987a2be7cee0787eedd.jpg) ОПАСНОСТ: Уредът трябва да бъде монтиран в съответствие с всички местни наредби относно газовите и/или електрически уреди. ![](images/678e71f9d82bd04f8a56d3dec625f072ba7a2447475f3d66029b50c1c6dac2a2.jpg) ОПАСНОСТ: Преди монтажа, разгледайте продукта за видими дефекти. Ако има такива, то не го монтирайте. Повредените продукти водят до риск за безопасността.

Преди монтажа

Уредът е предназначен за монтираж в кухните, предлагани в търговската мрежа. От уреда до стените и мебелировката трябва да се остави обезопасителна дистанция. Вижте фигурата (стойностите са в мм). - Използваните повърхности, синтетични ламинати и лепила трябва да са топлоустойчиви (минимум 100 °C). • Кухненските шкафовете трябва да са поставени на равно и да са неподвижни. - Ако под фурната има чекмедже, трябва да се монтира рафт между чекмеджето и фурната. - Носете електроуреда най-малко с двама човека. • Хванете фурната за процепите за захващане от двете страни, за да я преместите. - Преди да монтирате продукта, извадете всички материали и документи от вътрешността. - Кухненските мебели трябва да отговарят на размерите, дадени на фигурата по-долу. В задната част на кухненската мебел трябва да се изреже отвор с размерите, дадени на фигурата по-долу, за да се осигури достатъчна вентилация. ![](images/8b24f26995afbae39bc59b1fff7cfff4bf139f999f5142b921d729dcae201266.jpg) Не монтирайте уреда до хладилници и фризери. Топлината, излъчвана от уреда, ще повиши консумацията на електроенергия на охлаждителните тела. ![](images/6dc3f4cc33a2bc7727150231c2feeab8b2d2106fbf33fd4864c77aa2f28f87cc.jpg) Не хвашайте за вратата или дръжката при пренасяне на уреда. ![](images/3aa93c984a0f5c6239a0b2ddd88e918826ccd6757b0d2071098254a4548f353c.jpg)
text_image Floor plan diagram with labeled rooms and a highlighted section showing 'SO Box' area
![](images/619ff579245450eb24a66658c7a76a2d4cac1e4f9e06ddab07f2da4311ac177e.jpg)
text_image 500 30 30
![](images/16478453e7bcaf95b63d2a250273f0b2eb6197b73f04772a180b8bfcfe87b504.jpg)
text_image 560 550* 600 30 35 500 555
![](images/2db1fed35cb96cb75dda86075744aa6d4c4b44a8db5ca51af8006f018d4d9dc2.jpg)
text_image 555 570 595 547 20 594
МИН. ![](images/8fa3c7e99b324dbddc49da57be4eb0adf79d111d5763ff7c4c64ed9af49481d7.jpg) \* МИН.

Инсталация и свързване

• Уредът трябва да бъде инсталиран и свързан в съответствие с установените правила за монтажа.

Свързване към електричеството

Свържете продукта към заземен електрически контакт чрез миниатюрен верижен прекъсвач с подходящ капацитет, както е посочено в таблицата „Технически спецификации“. Заземяването трябва да се направи от квалифициран електротехник, като продуктът се използва със или без трансформатор. Фирмата не носи отговорност за щети, причинени от употребата на продукта без направено заземяване на инсталацията в съответствие с местните разпоредби. ![](images/3b35f8921c25c247b0d7b7cc06ac29259c975c79eef2fbdf150391a0a680da9e.jpg)

ОПАСНОСТ:

Уредът трябва да бъде свързан към електрическата мрежа от оторизирано и квалифицирано лице. Периодът на гаранцията на уреда започва едва след правилен монтаж. Производителят не носи отговорност за щети, причинени от поправка извършена от неоторизирани лица. ![](images/6c944edb35c658914e511a707274b9554cbe5c8ad0d841e2487d3a913befbe2c.jpg)

ОПАСНОСТ:

Захранващият кабел не бива да се защипва, прегъва или да допира горещите части на уреда. Повреденият захранващи кабел рябва да се подмени от квалифициран електротехник. В противен случай съществува риск от токов удар, късо съединение или пожар! • При свързването трябва да се спазват държавните наредби. - Данните на захранването трябва да отговарят на данните, описани върху етикета на уреда. Отворете предната врата за да видите етикета. - Захранващият кабел на уреда трябва да отговаря на стойностите в таблица "Технически спецификации". ![](images/fa5a2d7ec8a5e201e6582a7367bdcf12ab4f8005d3a597dae7bb848db72209c1.jpg)

ОПАСНОСТ:

Преди да започнете каквато и да е работа по електрическата инсталация, изключете уреда от захранването. Съществува риск от токов удар! ![](images/c11c690fa0d23e44e1b3dc82cb56d7c1cabb6c8924a905d3af2ed456cec2f8ce.jpg) Захранващият кабел трябва да е леснодостъпен след монтажа (не го прекарвайте над котлона). ![](images/527cecf4c09c9f4da9863a3fbd8596b7f8d1eaff66a6b04e8501a97943d8ca7f.jpg) При окабеляване е необходимо да прилагате националните/местни разпоредби и да използвате подходящи контакти и щепсели за фурната. В случай, че ограниченията за продукта са извън възможностите на щепсела и контакта, продуктът трябва да се свърже с фиксирана електрическа връзка директно, без да се използва щепсел и контакт. Включете захранващият кабел в контакта.

Монтаж на продукта

1. Плъзнете фурната в шкафа, наместете и обезопасете на място като проверите да не би захранващият кабел да е пречупен или заклещен. ![](images/25bf3701e99dcd22148b4202b2bae4f21e3ed2f8fb7f95d9e269897c9addb704.jpg)
natural_image Technical illustration of a microwave oven with internal grating and ventilation slots (no text or symbols)
Закрепете фурната с 2 винта, както е показано на илюстрацията. След монтажа се уверете, че винтовете са достатъчно добре затегнати и фурната не се движи. Фурната може да се преобърне по време на употреба, ако не е монтирана съгласно инструкциите и ако винтовете не са достатъчно силно затегнати. За продукти с охлаждащ вентилатор (Може да не се предлага за Вашия продукт.) ![](images/9e43c613c9704a03aae2e689ae7e7f1e12c02179237c3400dc48d4a6d3e3c4ea.jpg)
text_image 1 2 3
1 Охлаждащ вентилатор 2 Контролен панел 3 Врата Вграденият охлаждащ вентилатор охлажда както вграденият шкаф, така и предната част на уреда. ![](images/ad7e69c095c061f2fcea3b97847b55cb35da6923bf5b2b75ecffdab98dfb3cc7.jpg) Охлаждащият вентилатор продължава да работи около 20-30 минути след като фурната е изключена. Ако сте готвили с програмиране на таймера на фурната, хлаждащият вентилатор ще се изключи в края на времето за готвене заедно с всички други функции.

Финална проверка

1. Работа с продукта 2. Проверете функциите.

Бъдещо транспортиране

- Запазете оригиналния кашон на продукта и гго пренасяйте в него. Следвайте указанията върху кашона. Ако не сте запазили оригиналния кашон, опаковайте уреда в найлон с мехурчета и го залепете плътно. - За да предпазите телената скара и тавата да не повредят вратата, поставете картонена лента от вътрешната част на вратата, така че да се изравни с положението на тавите. Залепете вратата на фурната към страничните стени. \- Не хващайте за вратата или дръжката при пренасяне на уреда. ![](images/3dc2c4988ef2e3c41d0f553b9570dbae9df8a40199716a855a8a65e926d2d7bb.jpg) Не поставяйте никакви предмети върху продукта и го пренасяйте в изправено положение. ![](images/4a7b835e3c1691e1ec5e4d0c96314c2cd77ed5f8a79e086ef803460fcbed02af.jpg) Огледайте продукта отвън за евентуални повреди при пренасянето.

4 Подготовка

Съвети за спестяване на енергия

Следващата информация ще ви помогнат да използвате електроуреда по екологичен начин и да спестявате електроенергия: - Използвайте тъмно оцветени и емайлирани покрития на съдовете за печене, тъй като те предават по-добре топлината. - Ако в ръководството за употреба или в рецептата се препоръчва да извършите операцията подгряване докато приготвяте ястията си, тогава я направете. - Не отваряйте често вратата на фурната по време на готвене. - Ако е възможно приготвяйте едновременно повече от едно ястие във фурната. Може да готвите като поставите два съда върху телената скара. • Приготвяйте повече ястия едно след друго. Фурната вече ще е нагорещена. - Можете да спестите енергия като изключите фурната няколко минути преди края на времето за готвене. Не отваряйте вратата на фурната. - Размразете замразените храни преди да ги сготвите.

Първо ползване Настройка на часа

![](images/3e0ee81c915b73855297d5ab3eeb3f3e7f2556f3942cd087dd7c9340c804c09f.jpg) При настройване на дисплея примигват съответните символи. Натискайте бутоните +/—, за да зададете времето от деня след като фурната се стартира за първи път. ![](images/72d29d2b80df80f0e12b5c925b88b40bd65cec2ae9c02ac92d5be3c53307c96f.jpg) За модели със сензорно управление, докоснете първо :≡ и след това използвайте + / —, за да настроите час от деня. Потвърдете настройката чрез докосване на символа Ⓛ и изчакайте 4 секунди без да докосвате бутон за потвърждение. ![](images/9985614d45702b1ab5dff61c4e3872dd24cf0b060e351edf937fa3ac7a878919.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 eco 88:88 12 11 10 9 8 7
1 Настройващ бутон 2 Символ блокиране на клавиши 3 Символ часовник 4 Символ за силата на звука на алармата (Може да не се предлага за Вашия продукт.) 5 Сивол за екологичен режим 6 Бутон плюс 7 Бутон минус 8 Символ за времени отрязък 9 Символ аларма 10 Символ за край на времето на готвене 11 Символ за време на готвене 12 Копче за програми ![](images/307ea490717808aff9220c0dfcefdc81d5734496564350901f96e2e5940904ae.jpg) Ако не бъде зададено началното време, часовникът ще започне да работи от 12:00 и ще се показва символа ⚙️. След като часът бъде настроен, този символ изчезва. ![](images/b4f9ac57b9e45211a7b960ee57ce3184dbcbf5c4add515502e179ab80fa6a3fa.jpg) Настройките за текущо време се прекъсват в случай на спиране на захранването. Трябва отново да се настроят.

Първоначално почистване на уреда

![](images/369c78472ddc67c19fae497bede9fc571f84008de267809b0df1baf4db547526.jpg) Повърхността може да се повреди от някои почистващи препарати и материали. Не използвайте агресивни почистващи препарати, прахообразни/кремообразни препарати или остри предмети при почистването. 1. Премахнете всички опаковъчни материали. 2. С мокър парцал или гъба забършете всички повърхности и подсушете.

Първоначално загряване

Загрейте уреда за около 30 минути и след това го изключете. По този начин всякакви утайки и наслагвания, останали от процеса на производство, ще бъдат премахнати. ![](images/053dbc4d88ed27490b56ee9170b17e183401b1f15bf679cf0ec68c15384dcf10.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Горещите повърхности могат да причинят изгаряния! Уредът може да е горещ по време на употреба. Никога не пипайте горещите горелки, вътрешните части на фурната, загряващите елементи и т.н. Дръжте децата надалеч. Винаги използвайте термоустойчиви ръкавици при поставяне или изваждане на ястия в/от горещата фурна.

Електрическа фурна

1. Извадете от фурната всички тави и телената скара. 2. Затворете вратата на фурната. 3. Изберете позиция "Статично". 4. Изберете най-високата мощност на грила; Виж Как да работите с електрическата фурна, стр. 20. 5. Пуснете фурната за около 30 минути. 6. Изключете фурната; Виж Как да работите с електрическата фурна, стр. 20

Грил-фурна

1. Извадете от фурната всички тави и телената скара. 2. Затворете вратата на фурната. 3. Изберете най-високата мощност на грила; виж Как да работите с грила, стр. 27. 4. Пуснете фурната за около 15 минути. 5. Изключете грила; виж Как да работите с грила, стр. 27 ![](images/72d7206faf4f1ca5772bbe6811ad08d0ce0d2c3ee65c7cf2c030af6a6c709c5d.jpg) По време на първата употреба за няколко часа могат да възникнат дим и миризма. Това е съвсем нормално. Стаята трябва да е с добра вентилация за да се премахне пушека и миризмата. Избягвайте директно вдишване на излизащия пушек и миризма.

5 Как да работите с фурната

Основна информация за готвене, печене и грила

![](images/b9813ab7648b7748d1a6e6de762084715787a72cf3429946caea832b1fa5793c.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Горещите повърхности могат да причинят изгаряния! Уредът може да е горещ по време на употреба. Никога не пипайте горещите горелки, вътрешните части на фурната, загряващите елементи и т.н. Дръжте децата надалеч. Винаги използвайте термоустойчиви ръкавици при поставяне или изваждане на ястия в/от горещата фурна. ![](images/95e0cd03a4851ff8b0e5828c433aaabc93af78c0f624297a4f1383c3f5e47a05.jpg)

ОПАСНОСТ:

Внимавайте при отваряне на вратата, възможно е бълване на гореща пара. Излизащата пара може да опари ръцете, лицето и/или очите ви.

Съвети при печене

- Използвайте подходящи метални съдове с незалепващо покритие, алуминиеви контейнери или топлоустойчиви силиконови формички. - Използвайте възможно най-добре пространството върху поставката. - Поставете формата за печене по средата на рафта. • Преди да пуснете фурната или грила, изберете правилната позиция на рафта. Не променяйте позицията на рафта докато фурната е гореща. • Дръжте вратата на фурната затворена.

Съвети за изпичане

- Обработването на пилета, пуйки и едри парчета месо с лимонов сол, черен пипер и други подобни преди готвенето подобряват печенето. - Печенето на месо с костите отнема около 15 до 30 минути повече отколкото същото количество обезкостено месо. - Всеки сантиметър от дебелината на месото отнема приблизително 4 до 5 минути печене. - Оставете месото във фурната за около 10 минути след като го приготвите. Сокът се разпределя по-добре по цялото печено месо и не потича, когато го разрязвате. - Рибата трябва да се постави в средата на долния рафт в термоустойчив съд.

Съвети за запичане

Когато месото, рибата или пилешкото се запичат, те бързо потъмняват, имат хубава коричка и не се изсушават. Пържоли, шишчета и наденички са особено подходящи за печене на грил, както и зеленчуци с високо водно съдържание като напр. домати и лук. - Разпределете парчетата, които ще печете върху теления грил или в тавата за печене с теления грил като заетото пространство не бива да ревишава размера на нагревателя. - Плъзнете теления грил или тавата с грила на желаното ниво на фурната. Ако печете върху теления грил, плъзнете тавата на долния рафт за да събира мазнината. За полесно почистване добавете вода в тавата за мазнината. ![](images/c0b4e0603d85b040e233c950c016cb2ba8ee9c619a07e235ebb60ba3c7433be0.jpg) Неподходящи за печене на грил храни водят до опасност от пожар. За печене на грил използвайте само храна, която е подходяща за излагане на интензивно печене. Не поставяйте храната много навътре в задната част на грила. Това е най-горещият сектор и мазната храна може да се възпламени.

Как да работите с електрическата фурна

Избор на температура и режим на работа ![](images/49de5cb0e3905d57b80c4c8741785896f5fef8e79683a54c8efa08f2ea272adf.jpg)
text_image P 1 2
1 Селектор за функциите 2 Селектор за термостата Фурната ви е оборудвана с изкачащи копчета, които се показват навън при натискането им. 1. Натиснете навътре за да изкарате копчето и след това го завъртете за да направите желаната настройка. ![](images/0f22767205e4d665125714c937dc94359719e10c13176e1fb34627d9142f1f15.jpg) 2. Когато процесът на готвене завърши, натиснете копчето навътре. 1. Настройте копчето за функциите на желания режим на работа. 2. Настройте копчето за температурата на желаната температура. » Фурната се загрява до настроената температура и я поддържа. През време на нагряването, лампата на температурата остава включена.

Изключване на електрическата фурна

Завъртете копчетата за функциите и термостата в изключена позиция (горе). Важно е да поставите правилно телената скара върху телената решетка. Телената скара трябва да бъде поставена между телените редове както е показано на фигурата. Не оставяйте телената скара да се обляга на задната стена на фурната. Плъзнете телената скара в предната част на рафта и я закрепете с помощта на вратата за да получите добри резултати от печенето на грил. (Варира в зависимост от модела на уреда.) ![](images/ef3b7b21d816077ea81b80405035a45812ee9890c24249a137c1d1f6d2818b3d.jpg)
text_image 1 2 3 4 5

Режими на работа

Показаният тук ред на оперативните режими може да се различава от подредбата върху вашия уред.

Горен и долен нагревател

![](images/ce4439d3bbaf21a3c841c535b9d34d0902bf1034aa457de3b3bc063f1dcf36aa.jpg) Горният и долен нагревател работят. Яденето се загрява едновременно отгоре и отдолу. Например е родходящо за кексове, баници или кексове и касероли във форми за печене. Печете само една тава.

Долно нагряване

![](images/6bdbc62b92bef4cfe574ac227ef0e24dc7a818e1f47df76c3bca96c729c94fcd.jpg) Работи само долното нагряване. Подходящо е за пица и за постепенно запичане на ястието отдолу. ![](images/df667c79cb9ee3a79ec64470439c7b90e91c49386153a38c46f0c859ba1ddf6e.jpg) Тази функция трябва да се използва и за лесно парно почистване.

Долно/горно нагряване с вентилатор

![](images/7d8315d4ba9f9717efa131f2c2bb19efd5d3b6324c7142a35c838eb679a8387e.jpg) Горното и долното нагряване плюс вентилатора (на задната стена) работят. Горещият въздух се разпределя бързо из цялата фурна с помощта на вентилатора. Печете само една тава.

работи с вентилатор

![](images/851c2bd955173455692071bb604b948c190657b5102922ccbe7e68d45627481f.jpg) Фурната не се загрява. Работи само вентилатора ( на задната стена). Замразената гранулирана храна се размразява бавно на стайна температура, а готвената храна се охлажда.

Вентилационно нагряване

![](images/6c548637d8a89c1ebb82117749c31eab9fa7d5cd3525333357a2306802d9b6b0.jpg) Работи вентилаторно нагряване ( на задната стена). Горещият въздух се разпределя бързо из цялата фурна с помощта на вентилатора. В повечето случаи не е нужно предварително загряване. Подходящо за печене на ястия на различни нива на рафта. Подходящо за печене с повече тави. Тази функция трябва да се използва и за лесно парно почистване.

"3D" функция

![](images/ffeaea7045e9aeb9d89f2395c68835cb9f10824a738949be593979c618aceb60.jpg) Горното и долното нагряване и вентилаторното нагряване (на задната стена) работят. Ястието се изпича равномерно и бързо отвсякъде. Печете само една тава.

Цял грил

![](images/94f4a2485982c00a214b01c551f6a606b81aacba0b57a7bc27db734e649772e3.jpg) Големият грил на тавана на фурната работи. Подходящ е за препичане на големи количества месо. • За запичане, поставете среден или голям размер порции на правилно позиционирания рафт, под нагревателя на грила. - Обърнете храната, след като изтече половината от времето за запичане.

Грил+вентилатор

![](images/c921b2c4317b2d35dea36dd6ac3b8074ed4a4f90ed37d8149ae635e3720f7aae.jpg) Ефектът от печенето на грил не е толкова осезаем като при пълния грил. • За запичане, поставете малък или среден размер порции на правилно позиционирания рафт, под нагревателя на грила. - Обърнете храната, след като изтече половината от времето за запичане.

Използване на часовника на фурната

![](images/095fcfd99f4a4f3a7a1ad4239898df6fe878e14b7e18c545e89924708f0e983b.jpg)
text_image 1 2 3 4 5 6 eco 8:88 12 11 10 9 8 7
1 Настройваш бутон 2 Символ блокиране на клавиши 3 Символ часовник 4 Символ за силата на звука на алармата (Може да не се предлага за Вашия продукт.) 5 Сивол за екологичен режим 6 Бутон плюс 7 Бутон минус 8 Символ за времени отрязък 9 Символ аларма 10 Символ за край на времето на готвене 11 Символ за време на готвене 12 Копче за програми
iМаксималното време на готвене, което може да настроите за край на готвенето е 5 часа и 59 минути.Програмата бива отказана в случай на прекъсване на ел.захранването. Трябва да препрограмирате фурната.
iПри настройване на дисплея примигват съответните символи. Трябва да изчакате малко преди настройките да станат активни.
iАко не е направена никаква настройка за готвене, не може да се настрои часът от деня.
iАко се зададе време за готвене при началото, по време на готвенето се показва оставащото време.

Готвене при задаване на времето за готвене;

Можете да настроите фурната така, че да спре в края на посоченото време като настроите времето за приготвяне на таймера. 1. Изберете функцията за готвене. 2. Докосвайте ⚫ докато символът → се покаже на дисплея на времето за готвене. 3. Задайте времето за готвене с бутоните + / » » След като установите времето за готвене на дисплея се показват непрекъснато символът → и времето. 4. Поставете ястието във фурната и задайте температура с копчето за температурата. Готвенето ще започне. » Времето за готвене започва да се отброява на дисплея при започване на говенето и се осветяват всички части на символа за време. Зададеното време за готвене се разделя на 4 равни части и когато завърши времето за всяка от тях, се изключва съответна част на символа. За да можете лесно да разберете съотношението на оставащото време за готвене към общото време за готвене.

Задаване на края на времето за готвене за по- късен час;

След като настроите времето за готвене на таймера, можете да зададете края на времето за готвене на по-късен час. 1. Изберете функцията за готвене. 2. Докосвайте Ⓧ докато символът|→| се покаже на дисплея на времето за готвене. 3. Задайте времето за готвене с бутоните + / » » След като времето за готвене бъде установено, символът → се показва на дисплея за постоянно. 4. Докосвайте Ⓤ докато символът→| се покаже на дисплея за края на времето за готвене. 5. Натискайте бутоните + /—, за да зададете края на времето за готвене. » След като зададете времето за готвене, на дисплея се показват непрекъснато символът |→|, символът →| и графиката за време. След започване на приготвянето, символът →| изчезва. 6. Поставете ястието във фурната и задайте температура с копчето за температурата. Готвенето ще започне. » Таймерът на фурната автоматично изчислява началния час на готвенето като изважда продължителността на готвене от крайния час, който сте настроили. Избраният режим се активира при достигане на часа за стартиране на готвенето и фурната се нагрява до зададената температура. Тази температура се поддържа до края на готвенето. » Времето за готвене започва да се отброява на дисплея при започване на говенето и се осветяват всички части на символа за време. Зададеното време за готвене се разделя на 4 равни части и когато завърши времето за всяка от тях, се изключва съответна част на символа. За да можете лесно да разберете съотношението на оставащото време за готвене към общото време за готвене. 7. След завършване на готвенето на дисплея се показва "End" (Край) и таймерът издава звуков сигнал. 8. Звуковият предупредителен сигнал звучи 2 минути. За да спрете алармата, натиснете произволен бутон. Аларменият сигнал ще спре и ще се покаже текущото време. ![](images/e3f8bc2c7b6a2d814981aae8c1286010e5250d82bc537eba5ea18f3a292c9a1f.jpg) Ако натиснете произволен бутон в края на алармения сигнал, фурната започва работа отново. Завъртете бутона за температура и функционалния бутон на позиция "0" (изкл.), за да изключите фурната и да предотвратите повторното й задействане в края на предупреждението.

Активиране на заключването на бутоните

Можете да предотвратите използването на фурната чрез активиране на функцията за заключване на бутоните. 1. Докосвайте: ≡ докато символът ⏻ се покаже на дисплея. » На дисплея се показва "OFF" (ИЗКЛ.). 2. Докоснете бутона +, за да активирате заключването. » След като заключването на бутоните бъде ативирано, на дисплея се показва "On" (ВКЛ.), а символът ⏻ остава да свети. ![](images/0ff72c47e571876381703d4efa4f9b123d24d591411993b64f09941bf0570f57.jpg) Бутоните на фурната не функционират при активирано заключване. Заключването на бутоните не може да се отмени в случай на повреда в захранването.

За да деактивирате заключването на бутоните

1. Докосвайте: ≡ докато символът 📁 се покаже на дисплея. » "On" ("Включено") се показва на дисплея. 2. Деактивирайте заключването на бутоните чрез натискане на бутона■. » "OFF" ("ИЗКЛЮЧЕНО") ще се появи след като заключването се деактивира.

Настройване на алармата

Може да използвате часовника на фурната за всякакво предупреждение или напомняне извън програмата на готвене. Алармата не оказва никакво влияние върху функциите на фурната. Тя се използва само като предупреждение. Можете да я използвате, когато искате да обърнете ястието в определен момент. Таймерът издава звуково предупреждение в края на зададеното време. 1. Докосвайте ⓣ докато символът ⚠ се покаже на дисплея. ![](images/ea2b0675e1b27534127a7de3e5a4dd4cb40367fa13f724e623a9802017f93500.jpg) Максималното време за алармата може да е 23 часа и 59 минути. 2. Задайте продължителността на алармата като използвате бутоните + / —. ![](images/5f69d9c0d905dd249abfdbbd1a8260efb343c7b80838b2560de431dd785adbaa.jpg) Бутоните с функциите за алармения тон, часа, яркостта на дисплея и бутоните за температурата трябва да са на позиция 0 (ИЗКЛ). » Символът ⚠ остава да свети, а времето за аларма се показва на дисплея след установяването му. 3. В края на зададеното време за аларма символът △ започва да примигва и се чува звуково предупреждение.

Изключване на алармата

1. Звуковият предупредителен сигнал звучи 2 минути. За да спрете алармата, натиснете произволен бутон. » Аларменият сигнал ще спре и ще се покаже текущото време.

Спиране на алармата;

1. Докосвайте Ⓛ докато символът ⚠ се покаже на дисплея и за да спрете алармата. 2. Натиснете и задръжте бутона ■ докато се покаже"00:00". ![](images/bdfe9b135c35f0c10e29c5748b6e46fe6d9139f94eef448ed7fdddce20e987c2.jpg) Показва се часът на алармата. Ако сте настроили едновременно време на готвене и аларма, на дисплея се показва по-краткият период.

Промяна на апармения тон

1. Докосвайте: ≡ докато символът◀) се покаже на дисплея. 2. Регулирайте желания алармен тон с помощта на бутоните + / —. 3. Не след дълго зададеният тон се активира. » Избраният тон на алармата ще се появи като "b-01", "b-02" или "b-03" на дисплея.

Промяна на часа от деня

За да промените настроен преди това час: 1. Докосвайте: ≡ докато символът ⏻ се покаже на дисплея. 2. Задайте времето от деня с помощта на бутоните + /-. 3. Не след дълго зададеното време се активира.

Таблица с времето за готвене

![](images/29824c7b60c81beea9f5c4ff3109bfc3af2a9e427528d58d80c7861f7047d727.jpg) Времетраенето в тази таблица са с ориентировъчна цел. В действителност времетраенето може да варира в зависимост от храната, дебелината, типа и предпочитанията ви на готвене.

Икономичен режим

Можете да спестите енергия с икономичен режим по време на готвене чрез задаване на времето за готвене на фурната. Режимът завършва готвенето с вътрешната температура на фурната като изключва нагревателите преди края на времето за готвене.

Задаване на икономичен режим

1. Докосвайте символа:≡ докато на дисплея се покаже символът есо. » На дисплея се показва "OFF" (ИЗКЛ.). 2. Активирайте икономичния режим чрез докосване на бутона +. » След като заключването на бутоните бъде активирано, на дисплея се показва "On" (ВКЛ.), а символът есо остава да свети.

Деактивиране на икономичния режим

1. Докосвайте символа:≡ докато на дисплея се покаже символът есо. » "On" ("Включено") се показва на дисплея. 2. Деактивирайте икономичния режим чрез докосване на бутона ■. » "OFF" ("ИЗКЛЮЧЕНО") ще се появи след като заключването се деактивира.

Задаване на яркостта на дисплея

(Тази опция е по избор. Може да не се предлага за Вашия продукт.)

1. Докосвайте: ≡ докато на дисплея се покажатd-01 или d-02, илиd-03 за отчитане на яркостта му. 2. Задайте желаната яркост с помощта на бутоните + /—. » Не след дълго зададеното време се активира.

Печене и запичане

![](images/3375f5918bb92ab87506e143285f6c912d4a4c0937ca6196b00f7e040869494e.jpg) Първто ниво на фурната е долното.
ЯстиеБрой тавиПринадлежности за употребаРежим на работаПозиция на рафтаТемпература (°C)Време на готвене (приблиз. в мин.)
Кексове в таваЕдна таваСтандартна тава*318025 ... 30
Кексове във формаЕдна таваФорма за кекс върху телена скара**218040 ... 50
Малки кексчетаЕдна таваСтандартна тава*316025 ... 35
Една таваСтандартна тава*315030 ... 40
2 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*1 - 315035 ... 50
3 тави1-Стандартна тава*3-Тава за сладки*5-Дълбока тава*1 - 3 - 515035 ... 50
ПандишпанЕдна таваКръгла тава с отделящо седъно с диаметър 26 смвърху телена скара**316025 ... 35
Една таваКръгла тава с отделящо седъно с диаметър 26 смвърху телена скара**215030 ... 40
2 тави1-Кръгла тава с отделящосе дъно с диаметър 26 смвърху телена скара**4-Кръгла тава с отделящосе дъно с диаметър 26 смвърху тава за сладки**1 - 415035 ... 45
СпадкиЕдна таваТава за сладки*318025 ... 30
2 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*1 - 318030 ... 40
3 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*5-Дълбока тава*1 - 3 - 518035 ... 45
Тесто заспадкиЕдна таваСтандартна тава*220030 ... 40
2 тави1-Тава за сладки*5-Стандартна тава*1 - 520045 ... 55
3 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*5-Дълбока тава*1 - 3 - 520055 ... 65
Мазна баницаЕдна таваСтандартна тава*220025 ... 35
2 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*1 - 320035 ... 45
3 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*5-Дълбока тава*1 - 3 - 519045 ... 55
МаяЕдна таваСтандартна тава*220035 ... 45
ЛазаняЕдна таваСтъклена/металнаправоъгълна тава върхутелена скара**2 - 320030 ... 40
ПицаЕдна таваСтандартна тава*2200 ... 22015 ... 20
Бифтек (цил)/ ПеченоЕдна таваСтандартна тава*325 мин. 250/max,тогава 180 ...190100 ... 120
Пилешки бут(касерол)Една таваСтандартна тава*325 мин. 250/max,тогава 19070 ... 90
Една таваСтандартна тава*325 мин. 250/max,тогава 19060 ... 80
Печено пиле(1,8-2 кг)Една таваСтандартна тава*215 мин. 250/max,тогава 180 ...19060 ... 80
Една таваСтандартна тава*215 мин. 250/max,тогава 180 ...19060 ... 80
Пуйка (5.5 кг)Една таваСтандартна тава*125 мин. 250/max,тогава 180 ...190150 ... 210
Една таваСтандартна тава*125 мин. 250/max,тогава 180 ...190150 ... 210
РибаЕдна таваСтандартна тава*320020 ... 30
Една таваСтандартна тава*320020 ... 30
Препоръчва се да правите предварително загряване за всякакъв вид храни.* Тези принадлежности може да не се доставят с продукта.** Тези принадлежности не се доставят с продукта. Те са принадлежности, предлагаци се в търговската мрежа.
Таблица за готвене за готвене за тестови ястия Ястията в тази таблица за готвене са приготвени в съответствие с EN 60350-1, за да е по-лесно за контролните органи да тестват продукта
ЯстиеБрой тавиПринадлежности за употребаРежим на работаПозиция на рафтаТемпература (°C)Време на готвене (приблиз. в мин.)
Сладкиш от маслено тестоЕдна таваСтандартна тава*314020 ... 30
Една таваСтандартна тава*314020 ... 30
2 тави1-Стандартна тава*3-Тава за сладки*1 - 314020 ... 30
3 тави1-Стандартна тава*3-Тава за сладки*5-Дълбока тава*1 - 3 - 514025 ... 35
Малки кексчетаЕдна таваСтандартна тава*316025 ... 35
Една таваСтандартна тава*315030 ... 40
2 тави1-Тава за сладки*3-Стандартна тава*1 - 315035 ... 50
3 тави1-Стандартна тава*3-Тава за сладки*5-Дълбока тава*1 - 3 - 515035 ... 50
ПандишпанЕдна таваКръгла тава с отделящо се дъно с диаметър 26 смвърху телена скара**316025 ... 35
Една таваКръгла тава с отделящо се дъно с диаметър 26 смвърху телена скара**215030 ... 40
2 тави1-Кръгла тава с отделящо се дъно с диаметър 26 смвърху телена скара**4-Кръгла тава с отделящо се дъно с диаметър 26 смвърху тава за сладки**1 - 415035 ... 45
Ябълков пайЕдна таваКръгла чиния от черен метал с диаметър 20 смвърху телена скара**218050 ... 60
Една таваКръгла чиния от черен метал с диаметър 20 смвърху телена скара**217050 ... 60
2 тави1-Кръгла чиния от черен метал с диаметър 20 смвърху телена скара**4-Кръгла чиния от черен метал с диаметър 20 смвърху тава за сладки**1 - 417050 ... 60
Препоръчва се да правите предварително загряване за всякакъв вид храни.* Тези принадлежности може да не се доставят с продукта.** Тези принадлежности не се доставят с продукта. Те са принадлежности, предлагаци се в търговската мрежа.

Съвети при печене на кекс

- Ако кексът е твърде сух, увеличете температурата с около 10°C и намалете времето на готвене. - Ако кексът е влажен, използвайте по-малко течност или намалете температурата с 10°C. - Ако кексът потъмнее твърде много отгоре, го поставете на по-долен рафт, намалете температурата и увеличете времето на готвене. \- Ако е добре опечен отвърте, но лепне отвън, използвайте по-малко течност, намалете температурата и увеличете времето на готвене.

Съвети при печене на баница

\- Ако баницата е твърде суха, увеличете температурата с около 10°C и намалете времето на готвене. Напоете слоевете тесто със сос направлен от мляко, олио, яйца и кисело мляко. - Ако баницата се пече твърде дълго, внимавайте дебелината на баницата, която сте приготвили да не надвишава дълбочината на тавата. - Ако баницата почернее отгоре, а отдолу е недопечена, трябва да внимавате да не използвате твърде много сос в долната част на баницата. Опитайте да разпределите равномерно соса между и върху слоевете на баницата за развомерно изпичане. ![](images/259ea734d22c961890e189a622919430b6f4107b24617267af0a6173f6341caa.jpg) Печете баницата съгласно режима и температурата, посочени в таблицата за готвене. Ако долната част все още не е изпечена достатьчно, я поставете един рафт по-надолу във фурната следващия път.

Съвети за приготвяне на зеленчуци

- Ако зеленчуковите ястия останат без течност и станат твърде сухи, то ги приготвяйте в тиган с капак вместо в тава следващия път. Затворените съдове запазват сока на ястието. - Ако зеленчуковите ястия не се изпечат добре, ги сварете предварително или ги подгответе като консервирана храна и след това поставете във фурната.

Как да работите с грила

![](images/4767a34516b6c23db5ff9cf14a0fe6f11342feac5d62887373b04af4ade8d816.jpg)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

По време на печенето затворете вратата на фурната. Горещите повърхности могат да причинят изгаряния!

Включване на грила

1. Завъртете копчето за функциите до желания символ грил. 2. След това изберете желаната температура за печене на грил. 3. При необходимост, извършете предварително загряване за 5 минути. » Лампичката за температурата светва.

Изключване на грила

1. Завъртете функционалното копче в изключена позиция (горе). ![](images/4d1e9479aa2522001b26201672426a3aed3c9e41f3ba41fce7b439f84bb31ee6.jpg) Неподходящи за печене на грил храни водят до опасност от пожар. За печене на грил използвайте само храна, която е подходяща за излагане на интензивно печене. Не поставяйте храната много навътре в задната част на грила. Това е най-горещият сектор и мазната храна може да се възпламени. Готварска плоча за печене Печене с електрически грил
ХранаПринадлежности заупотребаПозиция нарафтаПрепоръчителнатемпература (°C)**Време на печене(приблизително)
РибаТелена скара4...525020...25 мин.#
Нарязано пилеТелена скара4...525025...35 мин.
Агнешки котлетТелена скара4...525020...25 мин.
Говеждо печеноТелена скара4...525025...30 мин.#
Телешки котлетиТелена скара4...525025...30 мин.#
Тостер *Телена скара42501...3 мин.
*в зависимости от дебелината*Затоплете предварително за 5 минути.**Ако температурата на решетката на вашия продукт не може да се регулира, решетката ще работи на препоръчанататемпература.
Ястията в тази таблица за готвене са приготвени в съответствие с EN 60350-1, за да е по-лесно за контролните органи да тестват продукта
ХранаПринадлежности заупотребаПозиция нарафтаТемпература (°C)Време на готвене(приблиз. в мин.)
Печен хлябТелена скара42501...3 мин.
Кюфтета (говеждо)- 12 парчетаТелена скара425025...35 мин.
Обърнете храната след изтичане на 2/3 от общото време на печене на скара.Препоръчва се да правите предварително загряване за всякакъв вид храни за около 5 минути.

6 Поддържане и грижа

Обща информация

Оперативният живот на уреда ще се удължи, а често срещаните проблеми ще намалеят ако уредът се почиства редовно. ![](images/26b88c9a9226696c74af20ba46f54c681a1102c9a66792076c1dc76e886f2e47.jpg)

ОПАСНОСТ:

Изключете уреда от захранването при почистване и поддръжка. Съществува риск от токов удар! ![](images/4df08aa0dc3f4f7d5c4919b993d1abf85399fa8ea6a917f57c057941fc8c13be.jpg)

ОПАСНОСТ:

Преди да почистите уреда, го оставете да изстине. Горещите повърхности могат да причинят изгаряния! - След всяко ползване почиствайте уреда добре. По този начин всякакви остатъци от готвенето се почистват по-лесно и се избягва изгарянето им при следващото ползване на уреда. - За почистването на уреда не са необходими специални почистващи препарати. Използвайте хладка вода и измивен препарат, мек парцал или гъба за почистване на фурната и я забършете със сух парцал. • Внимавайте излишната вода да бъде добре подсушена след почистването, а всякакви разляти течности незабавно да бъдат подсушавани. - Не използвайте твърди метални четки и абразивни почитващи материали за да почистите стъкления капак. Това може да повреди стъклената повърхност. ![](images/c2c90a3bc5778bb27f3d86d281538cb624913b128a45e46a1731d76baa5cd889.jpg) Повърхността може да се повреди от някои почистващи препарати и материали. Не използвайте агресивни почистващи препарати, прахообразни/кремообразни препарати или остри предмети при почистването. ![](images/1022f9d14f42f417964c75545ef5de62d7aa8b3d6d8e3fddeb319a699ebcc869.jpg) Не използвайте парочистачки за почистван на уреда, тъй като това може да предизвика токов удар.

Почистване на контролния панел

Почистете контролния панел и копчетата с влажен парцал и подсушете. ![](images/218af35d568d03aa01f0c4cdda240d3a5f7d7d8cb981ac6bf3f27599c393b1e2.jpg) Ако върху вашия продукт има бутони/копчета, не ги сваляйте копчетата за да почистите контролния панел. Това може да повреди контролния панел!

Почистване на фурната

За почистване на страничната стена(Варира в зависимост от модела на уреда.) (Тази опция е по избор. Може да не се предлага за Вашия продукт.) 1. Свалете предната част на страничната решетка като я издърпате в посока обратна на страничната стена. 2. Издърпайте към вас за да извадите решетката докрай. ![](images/25f19ad32ce2e449460775e63ab02b60bf335eba6fc1df554f84fb8258849434.jpg)
text_image Technical diagram showing two labeled components (1 and 2) with directional arrows indicating flow or movement between them.

Каталитичен емайл

(Тази опция е по избор. Може да не се предлага за Вашия продукт.) Вътрешните странични стени (А) и/или задната стена (В) на Вашия продукт могат да бъдат покрити с каталитичен емайл. Каталитични стени имат лек матов цвят и шуплеста повърхност. Каталитичните стени на фурната не бива да се чистят. Благодарение на тяхната перфорирана структура, каталитичните повърхности поглъщат мазнина и когато повърхността се запълни с мазнина, започват да блестят. В този случай е препоръчително да замените частите. ![](images/6fec37c4031ac54eddb34ad1048fb2372198d595b955f004a384b9d0b781446b.jpg)
natural_image Close-up of a metal grate with horizontal lines and a circular label 'A' on the wall (no readable text or symbols beyond the label)
![](images/d6bfb716743abd47aa0bddff7ef0dcb0ed70783a2cbe1c9aec4c06708651dea2.jpg)
natural_image Close-up of a mechanical component with hexagonal cutout and labeled point B (no readable text or symbols)

Лесно парно почистване

Осигурява лесно почистване тъй като мръсотията (която не е преседяла твърде дълго) се омекотява от парата, образувана във фурната и от капките вода кондензирани по вътрешните й повърхности. 1. Извадете всички принадлежности от фурната. 2. Налейте 500 мл вода в тавата на фурната и поставете тавата на втория рафт във фурната. ![](images/f3af91bca5b5f38e89a62326aa895fe6dcafc3517dc982683a339afdfdf515e9.jpg)
natural_image Illustration of a computer monitor with a cup and fan, no text or symbols present
3. Определете фурната до лесен начин за почистване с пара и тичам при 100 °С в продължение на 25 минути. 4. Отворете вратата и забършете вътрешната повърност на фурната с влажна гъба или парцал. 5. Използвайте хладка вода и измивен препарат, мек парцал или гъба за почистване на упоритите замърсявания и забършете със сух парцал. ![](images/4897240a8c673ad8e54291ae9216b97d613eca9e72a5efc79cd88493de4ac208.jpg) По време на режима за лесно почистване с пара, водата, която е поставена в тавичка, за да омекоти леко образуваните остатъци / мръсотия в кухината на фурната, ще се изпари и кондензира в кухината на фурната и вътрешната страна на стъкло на вратата, поради което вода може да капе, когато вратата на фурната се отвори. Забършете конденза веднага щом вратата на фурната се отвори.

Почистване на вратата на фурната

За почистване на вратата на фурната, използвайте хладка вода и измивен препарат, мек парцал или гъба за почистване на уреда и после забършете със сух парцал. ![](images/e356128b7264f14334466ab1e1ca3528c2ae3d15da25985b29e5682c6014dd02.jpg) Не използвайте никакви груби абразивни почистващи материали или остри метални стъргалки за почистване на вратата на фурната. Те може да издраскат повърхността и да повредят стъклото.

Сваляне на вратата на фурната

1. Отворете предната врата (1). 2. Отворете скобите върху гнездата на пантите (2) отляво и отдясно на предната врата, като ги натиснете надолу по илюстрирания на фигурата начин. ![](images/3f394cc6e18ce1a48cf10ca6a51310602faf5cb8d6875a44e9624b0c1b5d7e58.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with numbered components: 1, 2, and 3
1 Врата 2 Заключване на пантата(затворена позиция) 3 Фурна 4 Заключване на пантата(отворена позиция) ![](images/e9b3d7d0fa5570fe22374fdb6c9c6cf96bf583da89e6b7a2c9c98891fb3b70e6.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a clamping mechanism with a numbered component (4), no text or symbols present.
3. Преместете предната врата до половината. ![](images/1ba8d7a316a9afa19f4b6ae7b10c7de4a9f8316e682555412fabcf7ad28cdcc4.jpg)
natural_image Diagram showing two mechanical components with curved arrows indicating motion, no text or symbols present
4. Премахнете предната врата като я издърпате нагоре, докато се освободи от лявата и дясната панта. ![](images/d049b74253fc1e9eac16f1df73cab9e14d03f9ae7bc0f4eaa4d3692736063f07.jpg) Стъпките, изпълнени при свалянето на вратата се извършват в обратен ред за да я монтирате. Не забравяйте да затворите скобите върху гнездото на пантата, когато поставяте вратата отново.

Сваляне на вътрешното стъкло на вратата

(Тази опция е по избор. Може да не се предлага за Вашия продукт.) Вътрешния стъклен панел на вратата на фурната може да се маха за почистване. 1. Отворете вратата на фурната. ![](images/b7136718a367f3e0ecf0cd1ab37f08d8a175e3b4c5ac6a70a971edcbb885ab3f.jpg)
natural_image Simple line drawing of a rectangular object with a curved arrow indicating rotation or compression (no text or symbols)
2. Издърпайте към себе си и свалете пластмасовата част, монтирана в горната част на предната врата. ![](images/cfa7a75beafc4103d7d1f6652302341394e5534596245867b64d73de15eb0e12.jpg)
natural_image Technical line drawing of a rectangular device with a side panel and a separate handle, showing internal components (no text or symbols)
3. Както е показано на фигурата, повдигнете най-вътрешния стъклен панел (1) леко по посока на А и издърпайте по посока на В. ![](images/f7dfaeb071592ac9b42f993238a0e94cf735a1c4b8b8afcedbbf3caa8c779018.jpg)
text_image B 1 2° A
1 Най-вътрешен стъклен панел 2\* Вътрешен стъклен панел (Може да не се предлага за Вашия продукт.) 4. Ако вашият уред е оборудван с вътрешен стъклен панел (2) ; Повторете същата процедура за да свалите вътрешния стъклен панел (2). 5. Първата стъпка по сглобяването на вратата е да монтирате обратно вътрешния стъклен панел (2). Поставете скосения ръб на стъкления панел така, че да легне в скосения ръб на пластмасовия процеп (Ако вашият уред е оборудван с вътрешен стъклен панел). Вътрешният стъклен панел (2) трябва да бъде монтиран в пластмасовия процеп в близост до най-вътрешния стъклен панел (1). 6. При монтирането на най-вътрешния стъклен панел (1), страната от която са надписите върху панела трябва да гледа към вътрешния стъклен панел. Много е важно да загнездите долния ръб на най-вътрешен стъклен (1) панел в долния пластмасов прорез. 7. Бутнете пластмасовата част към рамката докато чуете прищракване.

Подмяна на лампата във фурната

![](images/968c42506ab8be272722a8046b51a90358bd37f024d042ab5a80d39e6344dc98.jpg)

ОПАСНОСТ:

Преди да подмените лампата във фурната, уредът трябва да е изключен от захранването и охладен за да се избегне риск от токов удар. Горещите повърхности могат да причинят изгаряния! ![](images/fef00c01a4f1dacc0c2f3e649223b539a09b3f1ae52bac780102f2f757a6cb32.jpg) В тази фурна се използва лампа с нажежаема жичка с мощност по - малка от 40 W, височина по -малка от 60 mm, диаметър по -малък от 30 mm или халогенна лампа с цокъл тип G9, мощност по -малка от 60 W Лампите са подходящи за работа при температури над 300 ° C. Лампите за фурни могат да бъдат получени от оторизиран сервизен агент или техник с лиценз. ![](images/bd6e95033b7d18b5efcbdc010fb594cea5b037406cbdcf499710610243897e7a.jpg) Позицията на лампата може да се различава от фигурата. ![](images/148c3d53a5db77bcae5e8ec8e63cd9f37d39545442da0abaa30ab842db8e8130.jpg) Лампата, която се използва в този уред не е подходящ за осветление на битови стая.. Предназначението на тази лампа е да помогне на потребителя да види храните. ![](images/279d260fd324e28183893588d604c2baa3e275d521746885a37d40ad1f97a0b1.jpg) Лампите използвани в този уред, трябва да издържат на екстремни физически условия като температура над 50°C.

Ако фурната ви е оборудвана с кръгла лампа:

1. Изключете уреда от захранването. 2. Завъртете стъкления капак обратно на часовниковата стрелка за да го свалите. ![](images/b7d2315bfb4cadf859a937ce6738b4a279d47bece495cccd3c974895d0b637de.jpg)
natural_image Mechanical component diagram showing a rotating circular component with three curved arrows indicating rotational direction (no text or symbols)
3. Ако лампата на вашата фурна е от тип (А), показан на фигурата по-долу, можете да я свалите като я въртите така както е показано, и да я подмените. Ако тя е от тип (В), можете да я издърпате и извадите, така както е показано на фигурата, и да я подмените. ![](images/3a1b898d61045af04971a9e4389aae8259470f8bdd4ca35568f5827609ca36f8.jpg)
natural_image Two mechanical diagrams labeled A and B showing internal components with rotational arrows, no text or symbols present.
4. Монтирайте обратно стъкления капак.

7 Отстраняване на повреди

Фурната изпуска пара при употреба.

• Нормално е да излиза пара по време на работа. >>> Това не е повреда.

Уредът издава металически звуци при загряване и охлаждане.

\- Когато металните части се загряват, може да се разширят и да предизвикат шум. >>> Това не е повреда.

Уредът не работи.

- Бушонът е дефектен или се е изключил. >>> Проверете предпазителите в електрическата кутия. Ако е необходимо ги сменете или ги пренастройте. • Уредът не е включен в (заземен) контакт. >>> Проверете контакта.

Лампата във фурната не работи.

• Лампата на фурната е дефектна. >>> Подменете лампата на фурната. • Токът е спрял. >>> Проверете има ли ток. Проверете предпазителите в електрическата кутия. Ако е необходимо ги сменете или ги пренастройте.

Фурната не се загрява.

- Няма настрони функция и/или температура. >>> Настройте функцията и температурата с копчето за функциите и/или копчето за температурата. - При модели, оборудвани с таймер, таймерът не е настроен. >>> Настройте часа. (При продукти съдържащи микровълнова фурна, таймерът контролира само микровълновата фурна.) • Токът е спрял. >>> Проверете има ли ток. Проверете предпазителите в електрическата кутия. Ако е необходимо ги сменете или ги пренастройте.

(При модели с таймер) Дисплеят на часовника мига или часовниковият символ е включен.

\- Имало е прекъсване на тока. >>> Настройте часа / Изключете уреда и го включете отново. ![](images/848e6d05738f63c4aa778c81d8b88d8ae6ef2dcd83231edb0eef2c0a4dbdd0ef.jpg) Ако въпреки, че сте изпълнили указанията от този раздел не можете да решите проблема, се консултирайте с представител на оторизирания сервис или магазина, от който сте закупили уреда. Нкога не се опитвайте сами да поправите неизправния уред.
Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEKO

Modell : BIM 24301 BGCS

Kategorie : Ofen