BS9354001M - Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BS9354001M AEG als PDF.
Benutzerfragen zu BS9354001M AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BS9354001M - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BS9354001M von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG BS9354001M AEG
- SICHERHEITSINFORMATIONEN....3
- SICHERHEITSANWEISUNGEN....4
- GERÄTEBESCHREIBUNG......7
- BEDIENFELD....8
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME....10
- TÄGLICHER GEBRAUCH....10
- UHRFUNKTIONEN....16
- AUTOMATIKPROGRAMME....18
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS....18
- ZUSATZFUNKTIONEN....20
- TIPPS UND HINWEISE....22
- REINIGUNG UND PFLEGE....49
- FEHLERSUCHE....52
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:

www.aeg.com
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warn-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Umweltinformationen
Änderungen vorbehalten.
1. ⚠SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
- Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; diese könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker
• Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. Es kann heißer Dampf austreten.
2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Backofenbeleuchtung
- Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 51 Bedienfeld
2 Elektronischer Programmspeicher
3 Wasserschublade
4 Buchse für den KT Sensor
5 Heizelement
6 Backofenbeleuchtung
7 Ventilator
8 Dampfgenerator mit Abdeckung
9 Einhängegitter, herausnehmbar
10 Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Brat- und Fettpfanne

Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Backblech

Für Kuchen und Plätzchen.
Pattisserie-Profibackblech

Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Kerntemperatursensor (KT Sensor)

Zum Messen des Garzustands.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Dampfgarset

Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Schwamm

Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator.
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher

text_image
1 8 ① OK ← | 20 | □ 3mm | °C | 20 mm | △ | ★Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
| Sensorfeld | Funktion Bemerkung | ||
| 1 | - Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. | ||
| 2 | ![]() | EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. | |
| 3 | ![]() | OK und Drehschalter | Bestätigen der Auswahl oder Einstellung. Zum Auswählen den Drehschalter drehen. |
| 4 | ![]() | Home-Taste Anzeige des Hauptmenüs. | |
| 5 | ![]() | Uhr- und Zusatzfunktionen | Zum Einstellen verschiedener Funktionen. Bei aktivierter Ofenfunktion das Sensorfeld zur Einstellung des Timers oder der folgenden Funktionen berühren: Tastensperre, Bevorzugtes Programm, Heat + Hold, Set + Go. Jetzt können Sie die Einstellung des KT Sensors ändern. |
| 6 | ![]() | Ofenfunktionen oder Koch-Assistent | Zum Auswählen einer Ofenfunktion, das Sensorfeld einmal berühren. Zur Auswahl der Menüs Koch-Assistent zweimal berühren. Zum Ein- oder Ausschalten der Backofenbeleuchtung das Feld 3 Sekunden lang berühren. |
| 7 | ![]() | Temperaturauswahl | Zum Einstellen oder Anzeigen der aktuellen Temperatur im Gerät. Zum Ein- oder Ausschalten der folgenden Funktion das Feld 3 Sekunden lang berühren: Schnellaufheizung. |
| 8 | ![]() | Kurzzeit-Wecker So stellen Sie die Funktion ein: Kurzzeit-Wecker. | |
| 9 | ![]() | Bevorzugtes Programm | Anzeigen Ihrer bevorzugten Programme. |
4.2 Display

text_image
A B C 16:30 00:15 140°C E DA) Ofenfunktion
B) Tageszeit
C) Aufheiz-Anzeige
D) Temperatur
E) Die Dauer oder das Ende einer Funktion
Weitere Anzeigen:
| Symbol Funktion | |
| [0XZ4] | Kurzzeit-Wecker Die Funktion ist eingeschaltet. |
![]() | Tageszeit Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. |
![]() | Dauer Im Display wird die erforderliche Gardauer angezeigt. |
![]() | Ende Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu der die Gardauer endet. |
![]() | Startzeit Das Display zeigt die Uhrzeit an, zu der die Ofenfunktion starten soll. |
| Backofentemperatur Im Display wird die Backofentemperatur angezeigt. | |
| Zeitanzeige Das Display zeigt an, wie lange die Ofenfunktion in Betrieb ist. | |
![]() | Berechnung Das Gerät berechnet die Gardauer. |
| Aufheiz-Anzeige Im Display wird die Temperatur im Gerät angezeigt. | |
| Anzeige für die Schnellaufheizung Die Funktion ist eingeschaltet. Sie verkürzt die Aufheizzeit. | |
| Gewichtsautomatik Das Display zeigt, dass die Gewichtsautomatik eingeschaltet ist, oder dass das Gewicht geändert werden kann. | |
| Heat + Hold Die Funktion ist eingeschaltet. | |
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
5.2 Erstanschluss
Nach dem Netzanschluss oder nach einem Stromausfall müssen die Sprache, der Kontrast und die Helligkeit des Displays sowie die Uhrzeit eingestellt werden.
- Nehmen Sie die Einstellungen mit dem Drehschalter vor.
- Mit bestätigen.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Navigation in den Menüs
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn, um eine Menüoption auszuwählen.
- Drücken Sie, um das Untermenü aufzurufen oder die Einstellung zu bestätigen.

Mit können Sie von jedem Punkt aus zurück in das Hauptmenü springen.
6.2 Überblick über die Menüs
Hauptmenü
| Symbol | Menüpunkt Anwendung |
![]() | Ofenfunktionen Liste der Ofenfunktionen. |
![]() | SousVide Garen Ofenfunktion und Liste mit Automatikprogrammen. |
![]() | Koch-Assistent Liste mit Automatikprogrammen. |
![]() | Reinigungsassistent Liste mit Reinigungsprogrammen. |
![]() | Einstellungen Ermöglicht die Änderung weiterer Einstellungen. |
![]() | Bevorzugtes Programm Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen. |
Untermenü von: Einstellungen
| Symbol | Untermenü Beschreibung | |
![]() | Tageszeit einstellen Einstellen der aktuellen Uhrzeit. | |
![]() | Zeitanzeige Steht diese Funktion auf EIN, wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt, sobald das Gerät ausgeschaltet wird. | |
![]() | Set + Go Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende Funktion wählen: Set + Go. | |
![]() | Heat + Hold Bei EIN können Sie im Untermenü die folgende Funktion wählen: Heat + Hold. | |
![]() | Zeitverlängerung Schaltet die Funktion „Zeitverlängerung“ ein und aus. | |
![]() | Kontrast Einstellen des Kontrastes der Anzeige. | |
![]() | Helligkeit Einstellen der Helligkeit der Anzeige. | |
![]() | Sprache einstellen Einstellen der Sprache für die Anzeige. | |
| Lautstärke Einstellen der Lautstärke für Tastentöne und Signale. | ||
![]() | Tastentöne | Ein- und Ausschalten der Töne der Sensorfelder. Der Ton des Sensorfelds „EIN/AUS“ lässt sich nicht ausschalten. |
![]() | Alarmsignale | Ein- und Ausschalten der Alarmsignale. |
| Symbol | Untermenü Beschreibung |
| Reinigungsassistent Führt Sie durch den Reinigungsprozess. | |
| i | Service Zeigt die Softwareversion und die Konfiguration an. |
| Werkseinstellungen Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. |
6.3 Untermenü von: SousVide Garen
Diese Technologie ist von der Sous-vide-Technologie (französisch für „unter Vakuum“) abgeleitet. Es handelt sich um
eine Garmethode bei der die Speisen in einen Vakuumbeutel eingeschweißt und bei niedrigen Temperaturen gegart werden.
| Symbol Menüpunkt Beschreibung | |
| Ofenfunktion SousVide Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und Früchte werden mit Dampf gegart. Stellen Sie die Temperatur auf 50 °C - 95 °C. | |
| SousVide Rezepte Liste mit Automatikprogrammen. | |
6.4 Untermenü von: Reinigungsassistent
| Symbol Menüpunkt Beschreibung | |
| Dampfreinigung Reinigen des Backofens mit Dampf. | |
| Entkalkung Reinigen des Dampfgenerators. | |
6.5 Ofenfunktionen
| Ofenfunktion Anwendung | |
![]() | Vital-Dampf Für Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Teigwaren oder besondere Beilagen. |
![]() | Intervall Plus Für Gerichte mit einem hohen Feuchtigkeitsgehalt, zum Pochieren von Fisch und für Zubereitung von Eierstich und Terrinen. |
![]() ![]() | Intervall-Dampf Zum Backen von Brot, Braten von großen Fleisch-stücken und zum Aufwärmen von gekühlten und gefrorenen Speisen.ÖKO Dampf Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Funktion. |
![]() | Feuchte Heißluft Zum energiesparenden Backen und Garen von trockenem Gebäck. Auch zum Backen von Backwaren in Formen auf einer Ebene. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN50304 verwendet. |
![]() | Heißluft mit RingheizkörperZum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. |
![]() | Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. |
![]() | Bio-Garen Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten. |
![]() | Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. |
![]() | Tiefkühlgerichte Lässt Fertiggerichte wie Pommes Frites, Kroketten und Frühlingsrollen schön knusprig werden. |
![]() | Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. |
![]() | Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. |
![]() | Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas- ten von Brot. |
![]() | Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen. |
![]() | Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. |
| Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. | |
![]() | Gärstufe Zum kontrollierten Gehen lassen eines Hefeteigs vor dem Backen. |
![]() | Brot Backen Zum Backen von Brot. |
![]() | Überbacken Für Aufläufe wie Lasagne oder Kartoffelgratin.Auch zum Gratinieren und Überbacken. |
![]() | Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie Gurken. |
![]() | Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse (z. B. Äpfel,Pflaumen, Pfirsiche, Tomaten, Zucchini, Pilze) in Scheiben. |
![]() | Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren. |
![]() | Regenerieren Zum Aufwärmen bereits gekochter Speisen direkt auf dem Teller. |
![]() | ÖKO Braten Mit den ÖKO-Funktionen optimieren Sie den Energieverbrauch während des Garvorgangs. Sie müssen jedoch zuerst die Gardauer festlegen.Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in den Kochtabellen der entsprechenden Funktion. |
6.6 Einschalten einer Ofenfunktion
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie das Menü: Ofenfunktionen.
- Mit bestätigen.
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Mit bestätigen.
- Stellen Sie die Temperatur ein.
- Mit OK bestätigen.
Drücken Sie ein- oder zweimal um direkt in die folgenden Menüs zu gelangen: Ofenfunktionen, Koch-Assistent.
6.7 Garen mit Dampf
Die Abdeckung der Wasserschublade befindet sich im Bedienfeld.

WARNUNG!
Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator. Verwenden Sie nur Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in die Wasserschublade.
- Drücken Sie auf den Deckel der Wasserschublade, um sie zu öffnen.
- Füllen Sie 800 ml Wasser in die Wasserschublade. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
- Schieben Sie die Wasserschublade in ihre ursprüngliche Position.
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten Kochgeschirr zu.
- Wählen Sie eine Dampfgarfunktion und die Temperatur.
- Wählen Sie, falls erforderlich, die Funktion Dauer oder Ende. Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar. Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal.
Am Ende der Garzeit ertönt ein akustischer Signalton. - Schalten Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.
- Leeren Sie die Wasserschublade nach dem Dampfgaren. Das Gerät ist sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren der Wasserschublade vorsichtig.

Wenn der Dampfgenerator leer ist, ertönt ein Signalton.
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des Geräts das restliche Wasser aus dem Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Falls erforderlich, reinigen Sie den Dampfgenerator mit etwas Essig. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.
6.8 SousVide Garen
- Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
- Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten - Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
- Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen - Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben
Vorbereiten des Gargutes
- Zutaten säubern und schneiden.
- Zutaten würzen.
- Zutaten in geeignete Vakuumbeutel geben.
- Beutel so verschließen, dass er möglichst wenig Luft enthält.
- Die Beutel müssen kühl gelagert werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
- Fortfahren mit folgender Funktion: SousVide Garen befolgen Sie für die ausgewählte Speise die gültigen Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch-Assistent.
- Öffnen Sie den Beutel und servieren Sie die Speisen.
- Optional: Fleisch können Sie zum Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.
Einschalten der Funktion: Ofenfunktion SousVide
- Schalten Sie das Gerät ein.
-
Wählen Sie das Menü SousVide Garen.
-
Mit bestätigen.
-
Stellen Sie folgende Funktion ein: Ofenfunktion SousVide.
-
Mit OK bestätigen.
- Stellen Sie die Temperatur ein.
- Mit bestätigen.
6.9 Aufheiz-Anzeige
Der Balken auf dem Display leuchtet auf, sobald Sie eine Ofenfunktion wählen.
Der Balken zeigt an, dass die Temperatur ansteigt.
6.10 Anzeige für die Schnellaufheizung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Zum Einschalten der Funktion halten Sie °C
»» 3 Sekunden lang gedrückt. Die Aufheiz-Anzeige verändert sich.
6.11 Restwärme
Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Display die Restwärme angezeigt. Die Restwärme kann zum Warmhalten von Speisen genutzt werden.
6.12 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können:
- Restwärme
– Die Heizelemente werden bei laufender Ofenfunktion/ laufendem Programm 10% vor dem Garzeitende ausgeschaltet (die Lampe und der Ventilator bleiben eingeschaltet). Diese Funktion kann nur für Programme mit einer Gardauer ab 30 Minuten oder mit den Uhrfunktionen (Dauer, Ende) verwendet werden.
– Nach dem Ausschalten des Geräts kann die Restwärme für
das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Im Display wird die verbleibende Temperatur angezeigt.
- Kochen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung -
Sekunden lang gedrückt halten, um die Backofenbeleuchtung während des Garvorgangs auszuschalten.
- Öko-Funktionen - schlagen Sie unter „Ofenfunktionen“ nach.
- Wenn Sie die Funktion Feuchte Heißluft verwenden, wird die Lampe nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Die Backofenlampe wird wieder eingeschaltet, wenn Sie 3 Sekunden lang berühren oder die Gerätetür öffnen.
- Wenn Sie die Öko-Funktionen verwenden, erlischt die Backofenlampe. Die Backofenlampe wird wieder eingeschaltet, wenn Sie 3 Sekunden lang berühren oder die Gerätetür öffnen.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
| Uhrfunktion Anwendung | |
| Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen eines Countdowns (max. 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können die Funktion auch einschalten, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.Schalten Sie die Funktion mit ein. Stellen Sie mit dem Drehschalter die Minuten ein und drücken Sie zum Starten OK. | |
| |→| | Dauer Zum Einstellen der Dauer eines Vorgangs (max. 23 Std. 59 Min.). |
| →| | Ende Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Ofenfunktion (max. 23 Stunden 59 Minuten). |
5 Sekunden nachdem Sie die Zeit für eine Uhrfunktion eingestellt haben, wird diese Zeit heruntergezählt.

Benutzen Sie die Uhrfunktionen Dauer, Ende, schaltet das Gerät die Heizelemente nach 90 % der eingestellten Zeit aus. Mit der vorhandenen Restwärme wird der Garvorgang fortgesetzt, bis die eingestellte Zeit abgelaufen ist (3 bis 20 Minuten).
7.2 Einstellen der Uhrfunktionen

- Bevor Sie die Funktionen Dauer, Ende nutzen, müssen Sie die Backofenfunktion und Temperatur festlegen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
- Sie können die Funktionen: Dauer und Ende gleichzeitig verwenden, wenn das Gerät zu einem bestimmten späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
• Die Funktionen: Dauer und Ende funktionieren nicht, wenn Sie den KT Sensor verwenden.
-
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
-
Drücken Sie 📋 wiederholt, bis im Display die gewünschte Uhrfunktion und das entsprechende Symbol anzeigt werden.
-
Stellen Sie mit dem Drehschalter die gewünschte Zeit ein.
-
Mit bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird ausgeschaltet. Im Display erscheint eine Meldung.
-
Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
7.3 Heat + Hold
Voraussetzungen für die Funktion:
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die Funktion Dauer ist eingestellt.
Die Funktion Heat + Hold hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.
Sie können diese Funktion im folgenden Menü ein- und ausschalten: Einstellungen.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie die Ofenfunktion.
- Stellen Sie eine höhere Temperatur als 80 °C ein.
- Drücken Sie 📂 wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Heat + Hold.
- Mit bestätigen.
Nach Ablauf der Funktion ertönt ein akustisches Signal.
Die Funktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie zu anderen Ofenfunktionen wechseln.
7.4 Zeitverlängerung
Die Funktion Zeitverlängerung bewirkt, dass die Ofenfunktion nach Ablauf von Dauer weiterläuft.

Anwendbar auf alle Ofenfunktionen mit Dauer oder Gewichtsautomatik. Nicht anwendbar auf Ofenfunktionen mit KT Sensor.
- Nach Ablauf der Garzeit ertönt ein Signal. Berühren Sie ein Sensorfeld. Im Display erscheint die Meldung.
- Drücken Sie, um sie einzuschalten, oder ←, um sie auszuschalten.
- Stellen Sie die Dauer der Funktion ein.
- Drücken Sie .OK
8. AUTOMATIKPROGRAMME

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Rezepte online

Die Rezepte der Automatikprogramme für dieses Gerät finden Sie auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
8.2 Koch-Assistent mit Rezeptautomatik
Mit dem Gerät wird eine Reihe von Rezepten zur Verfügung gestellt, die Sie verwenden können. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie das Menü Koch-
Assistent. Mit OK bestätigen. - Wählen Sie die Kategorie und das
Gericht. Mit bestätigen. - Wählen Sie ein Rezept aus. Mit bestätigen. OK

Wenn Sie die Funktion Manuell verwenden, benutzt das Gerät automatische Einstellungen. Diese können Sie ändern. Gehen Sie dazu wie für andere Funktionen beschrieben vor.
8.3 Koch-Assistent mit Gewichtsautomatik
Diese Funktion berechnet automatisch die Gardauer. Dazu muss das Gewicht des Garguts eingegeben werden.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie das Menü: Koch-Assistent. Mit bestätigen.
-
Wählen Sie die Kategorie und das Gericht. Mit bestätigen.
-
Wählen Sie die Funktion: Gewichtsautomatik. Mit OK bestätigen.
-
Ändern Sie das Gewicht der Lebensmittel mit dem Drehschalter. Mit bestätigen.
Das Automatikprogramm startet.
-
Sie können die Eingabe für das Gewicht jederzeit ändern. Ändern Sie das Gewicht mit dem Drehschalter.
-
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie ein Sensorfeld, um es abzustellen.

Bei einigen Programmen muss das Gargut nach 30 Minuten gewendet werden. Im Display wird eine Erinnerungsmeldung angezeigt.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 Kerntemperatursensor (KT Sensor)
Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.

ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.

Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Führen Sie die Spitze des KT Sensors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
- Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.

Im Display wird das Symbol für den KT Sensor angezeigt.
-
Drehen Sie den Drehschalter innerhalb von weniger als 5 Sekunden, um die Kerntemperature einzustellen.
-
Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende. Der ermittelte Wert variiert je nach Speisemenge, eingestellter Backofentemperatur (mindestens 120 °C) und ausgewählter Funktion. Das Gerät berechnet das voraussichtliche Ende in ca. 30 Minuten.
-
Drücken Sie, um die Kerntemperatur zu ändern. Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein
akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
- Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzuschalten.
- Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.

WARNUNG!
Der KT Sensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seie Sie vorsichtig, wenn Sie di Spitze und den Stecker de KT Sensors herausziehen.
9.2 Einsetzen des Zubehörs

ACHTUNG!
Verwenden Sie das Backblech oder das tiefe Blech nicht mit der folgenden Funktion: Vital-Dampf.
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.

Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.

10.1 Bevorzugtes Programm
Sie können Ihre bevorzugten Einstellungen, wie Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion speichern. Diese können Sie über das folgende Menü abrufen: Bevorzugtes Programm. Sie können 20 Programme speichern.
Speichern eines Programms
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Stellen Sie eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm ein:
-
Berühren Sie Wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: SPEICHERN.
-
Mit OK bestätigen. Im Display wird der erste freie Speicherplatz angezeigt.
-
Mit bestätigen.
- Geben Sie den Namen für das Programm ein. Der erste Buchstabe blinkt.

- Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
- Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
- Ändern Sie den Buchstaben mit dem Drehschalter.
- Drücken Sie OK. Der nächste Buchstabe blinkt.
- Wiederholen Sie bei Bedarf Schritt 7.
- Zum Speichern halten Sie OK gedrückt.
Um Ihr bevorzugtes Programm zu speichern, halten Sie ☀ solange gedrückt, bis auf dem Display folgendes angezeigt wird: SPEICHERN.
Sie können einen Speicherplatz auch überschreiben. Wenn das Display den ersten freien Speicherplatz anzeigt, benutzen Sie den Drehschalter und drücken Sie „um ein bestehendes Programm zu überschreiben.
Den Namen des Programms können Sie in folgendem Menü ändern: Programm umbenennen.
Einschalten des Programms
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Wählen Sie das Menü: Bevorzugtes Programm.
-
Mit bestätigen.
-
Wählen Sie den Namen Ihres bevorzugten Programms.
-
Mit bestätigen.
Drücken Sie ⭐, um direkt in das folgende Menü zu gelangen: Bevorzugtes Programm. Sie können es auch verwenden, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
10.2 Verwenden der Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Berühren Sie und gleichzeitig, bis das Display eine Meldung anzeigt.
Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.
10.3 Tastensperre
Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion. Sie lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Wählen Sie eine Ofenfunktion oder Einstellung.
-
Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Tastensperre.
-
Mit bestätigen.
Drücken Sie 📌, um diese Funktion auszuschalten. Im Display erscheint eine Meldung. Drücken Sie 📌 erneut und dann OK, um zu bestätigen.
10.4 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm) einstellen und diese später durch
Berühren eines einzigen Sensorfelds einschalten.
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
-
Drücken Sie wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Dauer.
-
Stellen Sie die Zeit ein.
-
Drücken Sie 📋 wiederholt, bis das Display folgendes anzeigt: Set + Go.
-
Mit bestätigen.
Berühren Sie ein beliebiges Sensorfeld (außer) zum Starten der Funktion: Set + Go. Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.
Nach Ablauf der Ofenfunktion ertönt ein akustisches Signal.

- Während die Ofenfunktion in Betrieb ist, ist Tastensperre eingeschaltet.
- Mit dem Menü Einstellungen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.
10.5 Automatische Abschaltung
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
Temperatur Abschaltzeit
| 30 °C - 115 °C 12,5 Stunden |
| 120 °C - 195 °C 8,5 Stunden |
| 200 °C - 230 °C 5,5 Stunden |

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: Backofenbeleuchtung, Kerntemperatursensor, Ende, Dauer.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert sich in zwei Stufen:
- Nachthelligkeit - Ist das Gerät ausgeschaltet, verringert sich die Helligkeit des Displays zwischen 22:00 und 06:00 Uhr.
- Tageshelligkeit:
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Wenn Sie eines der Sensorfelder während der Nachthelligkeit berühren (außer EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden auf Tageshelligkeit um.
11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.
- Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80°C gehalten.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und Sie die Funktion Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald die Funktion beendet ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70°C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in eine ausreichend große Form legen und mit einem feuchten Handtuch oder einer Plastikfolie abdecken. Schieben Sie den Kombirost in Einschubebene eins ein und stellen Sie die Form darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
11.3 SousVide Garen
Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel
sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
- Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
- Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
- Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
- Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
- Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
- Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
- Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel, die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
- SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
- Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
- Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
- Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
- Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
- Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
- Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
- Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
- Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
- Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
- Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
- Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
- Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
- Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
- Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
- Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4 Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
- Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
- Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.
11.4 SousVide Garen: Fleisch
-
Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden. -
Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
- Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Rindfleisch
| Gargut Dicke derLebensmittel | Menge für4 Person-en (g) | Temperatur (°C) | Dauer(Min.) | Ebene Wasser inder Wasserschublade (ml) |
| Rinderfilet, medium | 4 cm 800 60 110 - 120 3 600 | |||
| Rinderfilet, durch | 4 cm 800 65 90 - 100 3 500 |
Lamm/Wild
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| Lamm, englisch | 3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700 | |||
| Lamm, medium | 3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600 | |||
| Wild-schwein | 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3 800 + 200 | |||
| Hasenbraten, ohne Knochen | 1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600 | |||
Geflügel
| Gargut Dicke derLebensmittel | Menge für4 Person-en (g) | Temperatur (°C) | Dauer(Min.) | Ebene Wasser inder Wasserschublade (ml) |
| Hähnchen-brust, ohneKnochen | 3 cm 750 70 70 - 80 3 700 | |||
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| Entenbrust, ohne Knochen | 2 cm 900 65 100 - 110 3 500 | |||
| Putenbrust, ohne Knochen | 2 cm 800 70 75 - 85 3 700 |
11.5 SousVide Garen: Fisch und Meeresfrüchte
- Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht genug gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
- Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
- Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Seembrassen-filet | 4 Filets à 1 cm | 500 70 25 3 400 | ||||
| Wolf-sbarschfilet | 4 Filets à 1 cm | 500 70 25 3 400 | ||||
| Stockfisch 2 Filets à 2 cm | 650 65 70 - 75 3 600 | |||||
| Muscheln sehr groß 650 60 | 100 - | 3 500 | ||||
| 110 | ||||||
| Muscheln mit Schale | 1000 | 95 20 - 25 3 500 | ||||
| Garnelen ohne Schale | sehr groß 500 | 75 26 - 30 3 400 | ||||
| Tintenfisch | 1000 | 85 100 - | 3 800 + 200 | |||
| 110 | ||||||
| Forellenfilet 1) | 2 Filets à 1.5 cm | 650 65 55 - 65 3 500 | ||||
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasserschu-blade (ml) |
| Lachsfilet 1) | 3 cm 800 65 100 - | 3 600 | |||
| 110 |
1) Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
11.6 SousVide Garen: Gemüse
• Gemüse schälen, wenn nötig.
- Einige Gemüsesorten verändern ihre Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
- Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasser-schublade (ml) | |
| Spargel, grün | ganz 700 - 800 90 40 - 50 3 600 | |||||
| Spargel, weiß | ganz 700 - 800 90 50 - 60 3 700 | |||||
| Zucchini 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 90 35 - 40 3 500 | |||||
| Lauch Streifen oder Ringe | 600 - 700 95 40 - 45 3 700 | |||||
| Aubergine 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 90 30 - 35 3 500 | |||||
| Kürbis 2 cm große Stücke | 700 - 800 90 25 - 30 3 500 | |||||
| Paprika in Streifen oder geviertelt | 700 - 800 95 35 - 40 3 500 | |||||
| Stangen-sellerie | 1 cm große Ringe | 700 - 800 95 40 - 45 3 600 | ||||
| Karotten 0,5 cm dicke Scheiben | 700 - 800 95 35 - 45 3 700 | |||||
| Knollen-sellerie | 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 95 45 - 50 3 700 | ||||
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasserschublade (ml) | |
| Fenchel 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 95 35 - 45 3 700 | |||||
| Kartoffeln 1 cm dicke Scheiben | 800 - 1000 95 35 - 45 3 700 | |||||
| Artischocken-herzen | geviertelt 400 - 600 95 45 - 55 3 800 | |||||
11.7 SousVide Garen: Früchte
- Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
- Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
- Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
| Gargut Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebe ne | Wasser in der Wasserschublade (ml) | |
| Pfirsich halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400 | ||||||
| Pflaumen | halbiert 600 g | 90 10 - 15 3 300 | ||||
| Mango in ca. 2 x 2 cm große Würfel geschnitten | 2 Früchte 90 10 - 15 3 300 | |||||
| Nektarine | halbiert 4 Früchte 90 20 - 25 3 400 | |||||
| Ananas | 1 cm dicke Scheiben | 600 g | 90 20 - 25 3 400 | |||
| Apfel | geviertelt | 4 Früchte 95 25 - 30 3 500 | ||||
| Birne | halbiert 4 Früchte 95 15 - 30 3 500 | |||||
11.8 Wassertabelle für das SousVide Garen
| Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Wasser in der Wasserschu-blade (ml) |
| 50 | 120 | 500 |
| 50 | 190 | 600 |
| Temperatur (°C) Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschu-blade (ml) |
| 55 120 550 |
| 55 190 650 |
| 60 120 600 |
| 60 190 700 |
| 65 30 350 |
| 65 60 550 |
| 70 30 400 |
| 70 60 600 |
| 75 30 450 |
| 75 60 650 |
| 80 30 500 |
| 80 60 700 |
| 85 30 550 |
| 85 60 750 |
| 90 30 500 |
| 90 60 700 |
| 95 20 500 |
| 95 40 700 |
| 95 60 800 |
11.9 Dampfgaren
- Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
• Die richtigen Einschubebenen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Einschubebenen werden von unten nach oben gezählt. - Wenn Sie länger als 30 Minuten oder große Mengen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
-
Geben Sie das Gargut in passendem Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie darauf, dass zwischen den Rosten ein Abstand vorhanden ist, damit der Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
-
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Wasser aus der Wasserschublade, den Schlauchverbindungen und dem Dampgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
• Die Tabellen enthalten Angaben für typische Gerichte. - Beginnen Sie mit einem kalten Gerät, außer bei abweichenden Angaben in den Tabellen.
- Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept nicht finden.
- Beim Garen von Reis verwenden Sie ein Verhältnis von Wasser zu Reis von 1,5:1 bis 2:1, da Reis Wasser aufnimmt.
11.10 Dampfwassertabelle
| Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| 15 - 20 300 |
| 30 - 40 600 |
| 50 - 60 800 |
11.11 Vital-Dampf / ÖKO Dampf

WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie so viel Wasser ein,
wie für das Gericht mit der größten Wassermenge erforderlich ist. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
- Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
- Stellen Sie saubere Behälter in die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
- Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Gemüse
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser | |
| in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Artischocken 96 50 - 60 2 800 | |
| Auberginen 96 15 - 25 2 450 | |
| Blumenkohl, ganz | 96 35 - 45 2 600 |
| Blumenkohl, Röschen | 96 25 - 30 2 500 |
| Brokkoli, ganz | 96 30 - 40 2 550 |
| Brokkoli, Röschen | 96 20 - 25 2 400 |
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser | ||
| in der Wasser-schu-blade (ml) | ||
| Pilzscheiben 96 15 - 20 2 400 | ||
| Erbsen 96 20 - 25 2 450 | ||
| Fenchel 96 35 - 45 2 600 | ||
| Karotten 96 35 - 45 2 600 | ||
| Kohlrabi, Streifen | 96 30 - 40 2 550 | |
| Paprika, Streifen | 96 20 - 25 2 400 | |
| Lauch, Ringe 96 25 - 35 2 500 | ||
| Grüne Bohnen 96 35 - 45 2 550 | ||
| Feldsalat, Rosetten | 96 20 - 25 2 450 | |
| Rosenkohl 96 30 - 40 2 550 | ||
| Rote Beete 96 70 - 90 2 800 + 400 | ||
| Schwarzwurzel 96 35 - 45 2 600 | ||
| Sellerie, gewürfelt | 96 25 - 35 2 500 | |
| Grüner Spar-gel | 96 25 - 35 2 500 | |
| Weißer Spar-gel | 96 35 - 45 2 600 | |
| Spinat 96 15 | 2 350 | |
| Tomaten schä- len | 96 15 | 2 350 |
| Weiße Garten-bohnen | 96 30 - 40 2 500 | |
| Wirsing | 96 20 - 25 2 400 | |
| Zucchinischei-ben | 96 15 - 20 2 350 | |
Beilagen
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Dampfnudeln 96 30 - 40 2 600 | |
| Kartoffelknö-del | 96 35 - 45 2 600 |
| Pellkartoffeln, mittelgroß | 96 45 - 55 2 750 |
| Reis (Wasser/ Reis-Verhältnis 1,5:1) | 96 35 - 40 2 600 |
| Salzkartoffeln, geviertelt | 96 35 - 40 2 600 |
| Semmelknö-del | 96 35 - 45 2 600 |
| Bandnudeln, frisch | 96 20 - 25 2 450 |
| Polenta (Flüssigkeitsverhältnis 3:1) | 96 45 - 50 2 750 |
Fisch
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Forelle, ca. 250 g | 85 30 - 40 2 550 |
| Garnelen, frisch | 85 20 - 25 2 450 |
| Garnelen, ge-froren | 85 30 - 40 2 550 |
| Lachsfilets 85 25 - 35 2 500 | |
| Lachsforelle, ca. 1000 g | 85 40 - 45 2 600 |
| Muscheln 96 20 - 30 2 500 | |
| Flaches Fisch-filet | 80 15 2 350 |
Fleisch
| Gargut Temperatur (°C) Dauer | (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Gekochter Schink-en, 1000 g | 96 55 - 65 2 800 + 150 | ||
| Hähnchenbrust, pochiert | 90 25 - 35 2 500 | ||
| Hähnchen, po-chiert, 1000 - 1200 g | 96 60 - 70 2 800 + 150 | ||
| Kalbs-/Schweiner-ücken ohne Kno-chen, 800 - 1000 g | 90 80 - 90 2 800 + 300 | ||
| Kasseler, pochiert | 90 90 - 110 2 800 + 300 | ||
| Tafelspitz | 96 110 - 120 2 800 + 700 | ||
| Chipolatas (kleine Schweinswürst-chen) | 80 15 - 20 2 400 | ||
| Eier | |||
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |||
| Eier, hart ge-kocht | 96 18 - 21 2 500 | ||
| Eier, mittel-hart gekocht | 96 13 - 16 2 450 | ||
| Eier, weich gekocht | 96 11 - 12 2 400 | ||
11.12 Heißluftgrillen und Vital-Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
- Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion: Heißluftgrillen.
- Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
- Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
- Starten der Funktion: Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.

Maximale Wassermenge: 800 ml
| Gargut Heißluftgrillen (erster Schritt: Fleisch garen) | Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemüse hinzufügen) | ||||
| Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | |
| Roastbeef/Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta | 180 60 - 70 Fleisch: 1 96 40 - 50 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
| Schweine-braten 1 kg, Kartoffeln, Gemüse, Soße | 180 60 - 70 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
| Kalbsbraten 1 kg, Reis, Gemüse | 180 50 - 60 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
11.13 Intervall Plus
Etwa 300 ml Wasser zugeben.
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Pudding/Flan in Por-tionsschalen1) | 90 35 - 40 2 |
| Gebackene Eier 1) | 90 30 - 40 2 |
| Terrine 1) | 90 40 - 50 2 |
| Dünnes Fischfilet 85 15 - 25 2 | |
| Dickes Fischfilet 90 25 - 35 2 | |
| Kleiner Fisch bis 350 g | 90 25 - 35 2 |
| Ganzer Fisch bis 1000 g | 90 35 - 45 2 |
1) Eine halbe Stunde mit geschlossener Tür weitergaren.
Aufwärmen
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Knödel 85 25 - 35 2 |
| Nudeln 85 20 - 25 2 |
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Reis 85 20 - 25 2 |
| Tellergerichte 85 20 - 25 2 |
11.14 Intervall-Dampf
Etwa 300 ml Wasser zugeben.
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Schweinebraten 1000 g | 160 - 180 90 - 100 2 |
| Roastbeef/Filet 1000 g | 180 - 200 60 - 90 2 |
| Kalbsbraten 1000 g | 180 80 - 90 2 |
| Hackbraten, roh 500 g | 180 30 - 40 2 |
| Geräucherter Schweinerücken 600-1000 g (2 Stunden durchziehen las-sen) | 160 - 180 60 - 70 2 |
| Hähnchen 1000 g | 180 - 200 50 - 60 2 |
| Ente 1500 - 2000 g | 180 70 - 90 2 |
| Gans 3000 g | 170 130 - 170 1 |
| Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2 | |
| Nudelauflauf 190 40 - 50 2 | |
| Lasagne | 180 45 - 55 2 |
| Verschiedene Brote 500 - 1000 g | 180 - 190 45 - 50 2 |
| Brötchen 40 - 60 g | 180 - 210 30 - 40 2 |
| Frischback-Brötchen | 200 20 - 30 2 |
| Frischback-Bagu-ettes 40 - 50 g | 200 20 - 30 2 |
| Frischback-Bagu-ettes 40 - 50 g, ge-froren | 200 25 - 35 2 |
11.15 Backen
- Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
- Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
- Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
-
Sie können die Backzeit um 10 - 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
-
Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
- Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
11.16 Backtipps
| Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Die Unterseite des Kuchens ist zu hell. | Die Einschubebene ist nicht richtig. | Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene. |
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig). | Die Backofentemperatur ist zu hoch. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri-gere Backofentemperatur ein. |
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig). | Die Backzeit ist zu kurz. Stellen | Sie eine längere Backzeit ein.Die Backzeit lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern. |
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder speckig). | Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit. | Weniger Flüssigkeit verwenden. Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen. |
| Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein. | |
| Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. | ||
| Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. | Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. | Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein. |
| Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. | Der Teig ist ungleich verteilt. | Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf dem Backblech. |
| Der Kuchen ist nach der ein-gestellten Zeit nicht fertig gebacken. | Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein. |
11.17 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
| Gargut Funktion | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Gugelhupf/Brio-che | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 | 50 - 70 1 |
| Sandkuchen / Früchtekuchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 - 160 | 70 - 90 1 |
| Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter) | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 - 150 | 35 - 50 2 |
| Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter) | Ober-/Unterhitze | 160 | 35 - 50 2 |
| Tortenboden - Mürbeteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 170 - 180 | 1) 10 - 25 2 |
| Tortenboden - Rührteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 170 | 20 - 25 2 |
| Apple pie/ Apfelkuchen (2 Formen ∅ 20 cm, diagonal versetzt) | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 | 60 - 90 2 |
| Apple pie/ Apfelkuchen (2 Formen ∅ 20 cm, diagonal versetzt) | Ober-/Unterhitze | 180 | 70 - 90 1 |
| Käsekuchen Ober-/Unterhitze | 170 - 190 | 60 - 90 1 | |
1) Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
| Gargut Funktion | Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Hefezopf/Hefekranz | Ober-/Unterhitze | 170 - 190 | 30 - 40 | 3 |
| Christstollen Ober-/Unterhitze | 160 - 1801) | 50 - 70 | 2 | |
| Brot (Roggen-brot):1. Erster Teil des Back-vorgangs.2. Zweiter Teil des Back-vorgangs. | Ober-/Unterhitze | 1. 230 1)2. 160 - 180 | 1. 202. 30 - 60 | 1 |
| Windbeutel/Eclairs | Ober-/Unterhitze | 190 - 2101) | 20 - 35 | 3 |
| Biskuitrolle Ober-/Unterhitze | 180 - 2001) | 10 - 20 | 3 | |
| Streuselkuchen(trocken) | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 | 20 - 40 | 3 |
| Mandel-/Zucker-kuchen | Ober-/Unterhitze | 190 - 2101) | 20 - 30 | 3 |
| Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-teig)2) | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 | 35 - 55 | 3 |
| Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-teig)2) | Ober-/Unterhitze | 170 | 35 - 55 | 3 |
| Obstkuchen mit Mürbeteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 | 40 - 80 | 3 |
| Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding) | Ober-/Unterhitze | 160 - 1801) | 40 - 80 | 3 |
1) Backofen vorheizen.
2) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Gebäck
| Gargut Funktion | Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Mürbeteigplätzchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 10 - 20 3 | |
| Short bread/Mürbeteiggebäck/Feingebäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 20 - 35 3 | |
| Short bread/Mürbeteiggebäck/Feingebäck | Ober-/Unterhitze | 1601) | 20 - 30 3 |
| Rührteigplätzchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 15 - 20 3 | |
| Eiweißgebäck/Baiser | Heißluft mit Ringheizkörper | 80 - 100 120 - 150 3 | |
| Makronen Heißluft mit Ringheizkörper | 100 - 120 30 - 50 3 | ||
| Hefekleinge-bäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 20 - 40 3 | |
| Blätterteiggebäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 170 - 1801) | 20 - 30 3 |
| Brötchen Heißluft mit Ringheizkörper | 1601) | 10 - 25 3 | |
| Brötchen Ober-/Unterhitze | 190 - 2101) | 10 - 25 3 | |
| Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Back-blech) | Heißluft mit Ringheizkörper | 1501) | 20 - 35 3 |
| Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Back-blech) | Ober-/Unterhitze | 1701) | 20 - 30 3 |
1) Backofen vorheizen.
11.18 Aufläufe und Überbackenes
| Gargut Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Nudelaufauf Ober-/Unterhitze | 180 - 200 45 - 60 1 | ||
| Lasagne Ober-/Unterhitze | 180 - 200 25 - 40 1 | ||
| Gemüsegratin 1) | Heißluftgrillen 160 - 170 15 - 30 1 | ||
| Überbackene Baguettes | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 15 - 30 1 | |
| Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze | 180 - 200 40 - 60 1 | ||
| Fischaufläufe Ober-/Unterhitze | 180 - 200 30 - 60 1 | ||
| Gefülltes Gemüse | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 30 - 60 1 | |
1) Backofen vorheizen.
11.19 Feuchte Heißluft
| Gargut Lebensmittel | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Lasagne 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2 | ||
| Süßer Auflauf 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Gugelhupf oder Brioche | 160 - 170 50 - 70 1 | |
| Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2 | ||
| Streuselkuchen (trocken) | 160 - 170 20 - 40 3 | |
| Hefekleingebäck | 160 - 170 20 - 40 2 | |
11.20 Backen auf mehreren Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| 2 Ebenen 3 Ebenen | ||
| Windbeutel/Eclairs | 160 - 180 1) | 25 - 45 1 / 4 - |
| Streuselkuchen,trocken | 150 - 160 30 - 45 1 / 4 - | |
1) Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| 2 Ebenen 3 Ebenen | ||
| Mürbeteigplätzchen | 150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5 | |
| Short bread/Mürbeteiggebäck/Feingebäck | 140 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5 | |
| Rührteigplätzchen | 160 - 170 25 - 40 1 / 4 - | |
| Eiweißgebäck,Baiser | 80 - 100 130 - 170 1 / 4 - | |
| Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 - | ||
| Hefekleingebäck | 160 - 170 30 - 60 1 / 4 - | |
| Blätterteiggebäck | 170 - 180 ^1) | 30 - 50 1 / 4 - |
| Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 - | ||
| Small cakes /Törtchen (20Stück pro Backblech) | 150 ^1) | 23 - 40 1 / 4 - |
1) Backofen vorheizen.
11.21 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige
Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor-Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die
Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.

Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
-
Das Fleisch in einer Pfanne auf dem Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
-
Das Fleisch in der heißen Bratpfanne auf den Kombirost in den Backofen stellen.
- Stecken Sie den KT Sensor in das Fleisch.
- Funktion: Bio-Garen wählen und die gewünschte Kerntemperatur einstellen.
| Gargut Menge Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Roastbeef/Filet 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 | |
| Rinderfilet 1000 - 1500 g 120 90 - 150 3 | |
| Kalbsbraten 1000 - 1500 g 120 120 - 150 1 | |
| Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3 |
11.22 Pizzastufe
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |||
| Pizza (dünner Boden) | 200 - 230 | 15 - 20 | 2 |
| Pizza (mit viel Belag) | 180 - 200 | 20 - 30 | 2 |
| Obsttörtchen | 180 - 200 | 40 - 55 | 1 |
| Spinatquiche | 160 - 180 | 45 - 60 | 1 |
| Quiche Lorraine | 170 - 190 | 45 - 55 | 1 |
| Schweizer Flan | 170 - 190 | 45 - 55 | 1 |
| Apfelkuchen, ge-deckt | 150 - 170 | 50 - 60 | 1 |
| Gemüsekuchen 160 - 180 | 50 - 60 | 1 | |
| Ungesäuertes Brot | 230 | 10 - 20 | 2 |
| Blätterteigquiche | 160 - 180 | 45 - 55 | 2 |
| Flammkuchen (Pizza-ähnliches Gericht aus dem Elsass) | 230 | 12 - 20 | 2 |
| Piroggen (Russische Version der Calzone) | 180 - 200 | 15 - 25 | 2 |
11.23 Braten
- Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
- Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Gitterrost über dem tiefen Blech gebraten werden.
- Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
- Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
- Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
-
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
-
Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit).
- Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
- Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
11.24 Tabelle Braten
Rindfleisch
| Gargut Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze | 230 120 - 150 1 | ||
| Roastbeef oder Filet: englisch | je cm Dicke Heißluftgrillen | 190 - 200 1) | 5 - 6 1 |
| Roastbeef oder Filet: medium | je cm Dicke Heißluftgrillen | 180 - 1901) | 6 - 8 1 |
| Roastbeef oder Filet: durch | je cm Dicke Heißluftgrillen | 170 - 1801) | 8 - 10 1 |
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
| Gargut Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |||
| Schulter/Nacken/Schinkenstück | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 | 90 - 120 | 1 | |
| Kotelett/Sparer-ibs | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 170 - 180 | 60 - 90 | 1 | |
| Hackbraten | 750 g - 1 kg | Heißluftgrill-en | 160 - 170 | 50 - 60 | 1 |
| Schweinshaxe (vorgegart) | 750 g - 1 kg | Heißluftgrill-en | 150 - 170 | 90 - 120 | 1 |
Kalbfleisch
| Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene |
| (°C) | |
| Kalbsbraten 1 Heißluftgrill-en | 160 - 180 90 - 120 1 |
| Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgrill-en | 160 - 180 120 - 150 1 |
Lamm
| Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene(°C)Ebene | |
| Lammkeule/Lammbraten | 1 - 1.5 Heißluftgrill-en | 150 - 170 100 - 120 1 |
| Lammrücken | 1 - 1.5 Heißluftgrill-en | 160 - 180 40 - 60 1 |
Wild
| Gargut Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Hasenrück- en/-keulen | bis zu 1 kg Ober-/Unter- hitze | 2301) | 30 - 40 1 |
| Reh-/Hirs- chrücken | 1,5 - 2 kg Ober-/Unter- hitze | 210 - 220 35 - 40 1 | |
| Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter- hitze | 180 - 200 60 - 90 1 | ||
1) Backofen vorheizen.
Geflügel
| Gargut Menge Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene(°C) | |
| Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en | 200 - 220 30 - 50 1 | |
| Hähnchen-hälfte | je 400 - 500 g Heißluftgrill-en | 190 - 210 35 - 50 1 |
| Hähnchen, Poularde | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 190 - 210 50 - 70 1 |
| Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en | 180 - 200 80 - 100 1 | |
| Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 120 - 180 1 | |
| Gargut Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 | 120 - 150 |
| Pute 4 - 6 kg Heißluftgrill-en | 140 - 160 | 150 - 240 |
Fisch, gedünstet
| Gargut Menge (kg) Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene |
| (°C) | |
| Fisch, ganz 1 - 1.5 Ober-/Unter- hitze | 210 - 220 40 - 60 1 |
11.25 Grillstufe 1
- Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
- Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
-
Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste Einschubebene.
-
Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
- Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor.

ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Grillstufe 1
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |||
| Erste Seite Zweite Seite | ||||
| Roastbeef/Filet | 210 - 230 | 30 - 40 | 30 - 40 | 2 |
| Rinderfilet | 230 | 20 - 30 | 20 - 30 | 3 |
| Schweinerücken | 210 - 230 | 30 - 40 | 30 - 40 | 2 |
| Kalbsrücken | 210 - 230 | 30 - 40 | 30 - 40 | 2 |
| Lammrücken | 210 - 230 | 25 - 35 | 20 - 25 | 3 |
| Fisch, ganz, 500- 1000 g | 210 - 230 | 15 - 30 | 15 - 30 | 3 / 4 |
Grillstufe 2
| Gargut | Dauer (Min.) | Ebene | |
| Erste Seite | Zweite Seite | ||
| Burgers / Frikadellen | 8 - 10 | 6 - 8 | 4 |
| Schweinefilet | 10 - 12 | 6 - 10 | 4 |
| Grillwürste | 10 - 12 | 6 - 8 | 4 |
| Gargut Dauer (Min.) Ebene | |
| Erste Seite Zweite Seite | |
| Filet/Kalbssteaks 7 - 10 6 - 8 4 | |
| Toast / Toast 1) | 1 - 3 1 - 3 5 |
| Überbackener Toast 6 - 8 - 4 | |
1) Backofen vorheizen.
11.26 Tiefkühlgerichte
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Pizza, gefroren 200 - 220 15 - 25 2 | |
| Pizza American, ge- froren | 190 - 210 20 - 25 2 |
| Pizza, gekühlt 210 - 230 13 - 25 2 | |
| Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2 | |
| Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3 | |
| Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3 | |
| Kroketten | 220 - 230 20 - 35 3 |
| Rösti | 210 - 230 20 - 30 3 |
| Lasagne/Cannelloni, frisch | 170 - 190 35 - 45 2 |
| Lasagne/Cannelloni, gefr. | 160 - 180 40 - 60 2 |
| Ofengebackener Käse | 170 - 190 20 - 30 3 |
| Hähnchenflügel | 190 - 210 20 - 30 2 |
Tiefgefrorene Fertiggerichte
| Gargut | Funktion | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Temperatur (°C) |
| Pizza, gefroren | Ober-/Unterhitze | gemäß Herstelleranweisungen | gemäß Herstelleranweisungen | 3 |
| Pommes Frites1)(300 - 600 g) | Ober-/Unterhitze oder Heißluftgrillen | 200 - 220 gemäß | Herstelleranweisungen | 3 |
| Baguettes Ober-/Unterhitze | gemäß Herstelleranweisungen | gemäß Herstelleranweisungen | 3 | |
| Gargut Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Temperatur (°C) |
| Obsttorten Ober-/Unterhitze | gemäß Herstell-leranweisungen | gemäß Herstell- 3leranweisungen |
1) Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
11.27 Auftauen
- Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
- Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.
- Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
| Gargut Menge Auftauzeit(Min.) | ZusätzlicheAuftauzeit(Min.) | Bemerkungen | |
| Hähn-chen | 1 kg 100 - 140 20 - 30 | Legen Sie zunächst eine umge-drehte Untertasse auf einengroßen Teller, und legen Sie danndas Hähnchen darauf. Nach derHälfte der Zeit wenden. | |
| Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. | |||
| Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. | |||
| Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 - | |||
| Erdbee-ren | 300 g 30 - 40 10 - 20 - | ||
| Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 - | |||
| Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu-stand aufschlagen. | |||
| Kuchen 1,4 kg 60 | 60 | - | |
11.28 Einkochen
- Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
- Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
- Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
-
Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
-
Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren. - Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
- Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Beerenobst
| Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | |
| Erdbeeren/Blaubee-ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren | 160 - 170 35 - 45 - | |
Steinobst
| Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | |
| Birnen/Quitten/Zwetschgen | 160 - 170 35 - 45 10 - 15 | |
Gemüse
| Gargut Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | |
| Karotten 1) | 160 - 170 50 - 60 5 - 10 | |
| Gurken 160 - 170 50 - 60 - | ||
| Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 | ||
| Kohlrabi/Erbsen/ Spargel | 160 - 170 50 - 60 15 - 20 | |
1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
11.29 Dörren
Kombiroste mit Backpapier abdecken.
Für ein optimales Ergebnis schalten Sie das Gerät nach der Hälfte der Zeit aus.
Öffnen Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Setzen Sie anschließend den Dörrvorgang fort.
Gemüse
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Std.) Ebene |
| 1 Ebene 2 Ebenen | |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4 |
Obst
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Std.) Ebene |
| 1 Ebene 2 Ebenen | |
| Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4 | |
| Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4 | |
| Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4 |
11.30 Brot Backen
200 ml Wasser in die Wasserschublade füllen.
Das Vorheizen des Backofens wird nicht empfohlen.
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | ||
| Weißbrot 180 - 200 40 - 60 | 2 | |
| Baguette | 200 - 220 35 - 45 | 2 |
| Brioche | 160 - 180 40 - 60 | 2 |
| Ciabatta | 200 - 220 35 - 45 | 2 |
| Roggenbrot | 180 - 200 50 - 70 | 2 |
| Dunkles Brot | 180 - 200 50 - 70 | 2 |
| Vollkornbrot | 170 - 190 60 - 90 | 2 |
11.31 KT Sensor-Tabelle
Rindfleisch
| Gargut | Kerntemperatur (°C) |
| Rostbraten / Filet: englisch | 45 - 50 |
| Rostbraten / Filet: medium | 60 - 65 |
| Rostbraten / Filet: durch | 70 - 75 |
Schweinefleisch
| Gargut | Kerntemperatur (°C) |
| Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein | 80 - 82 |
| Kotelettstück (Rücken)/Kasseler | 75 - 80 |
| Hackbraten | 75 - 80 |
Kalbfleisch
| Gargut Kerntemperatur (°C) |
| Kalbsbraten 75 - 80 |
| Kalbshaxe 85 - 90 |
| Hammel-/Lammfleisch |
| Gargut Kerntemperatur (°C) |
| Hammelkeule 80 - 85 |
| Hammelrücken 80 - 85 |
| Lammbraten / Lammkeule 70 - 75 |
| Wild |
| Gargut Kerntemperatur (°C) |
| Hasenrücken 70 - 75 |
| Hasenkeule 70 - 75 |
| Hase, ganz 70 - 75 |
| Reh-/Hirschrücken 70 - 75 |
| Reh-/Hirschkeule 70 - 75 |
| Fisch |
| Gargut Kerntemperatur (°C) |
| Lachs 65 - 70 |
| Forellen 65 - 70 |
12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Für
die Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
- Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
- Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.2 Entfernen von Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
- Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.

text_image
1 2 3- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
- Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
12.3 Dampfreinigung
Möglichst viele Verschmutzungen von Hand entfernen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Innenseite der Glastür.
Entfernen Sie die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.

ACHTUNG!
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist. Prüfen Sie die Restwärme.
Starten Sie die Funktion nach jedem Garvorgang mit Dampf.
Die Backofenlampe ist während der Funktion ausgeschaltet.
- Füllen Sie 400 ml Wasser vermischt mit 3 Esslöffel Essig (ohne Kräuter) direkt in den Dampfgenerator.
-
Wählen Sie im Menü die Funktion: Dampfreinigung. Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (33 Minuten). Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal.
-
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das Signal abzuschalten.
-
Wischen Sie den Garraum mit einem weichen Schwamm aus.
-
Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
-
Lassen Sie die Gerätetür nach dem Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
Das beste Ergebnis mit der Funktion Reinigung erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion Reinigung per Hand säubern.
Schalten Sie die Funktion zwei Mal ein, wenn der Verschmutzungsgrad hoch ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Funktion zum zweiten Mal einschalten.
12.4 Entkalken des Dampfgenerators
- Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt mit 3 Esslöffel Essig direkt in den Dampfgenerator.
- Zur Auswahl der Menüs: Reinigungsassistent.
- Aktivieren Sie die Funktion: Entkalkung.
Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (15 Minuten).
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal. -
Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
-
Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
- Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde offen, damit das Gerät vollständig trocknen kann. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
12.5 Entfernen und Einsetzen der Backofentür
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.

WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
- Öffnen Sie die Tür vollständig.
- Drücken Sie auf die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren.

- Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad).
- Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
- Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche, damit sie keine Kratzer bekommt.
- Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.

text_image
2 B 1- Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
- Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.
12.6 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Obere Lampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.

-
Entfernen Sie den Metallring, und reinigen Sie die Glasabdeckung.
-
Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
-
Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung.
-
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Seitliche Lampe
-
Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
-
Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Torx 20-Schraubendreher.
-
Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung.
-
Tauschen Sie die Lampe gegen eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe aus.
-
Bringen Sie den Metallrahmen und die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
-
Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein.
13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was tun, wenn...
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | |
| Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorge-nommen. | Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. | Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. | Siehe „Ausschalten der Kindersicherung“. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. | Schließen Sie die Tür sorg-fältig. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft. | |
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Die Beleuchtung funktioniert nicht. | Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. | |
| Im Display erscheint F111. Der Stecker des KT Sensors steckt nicht ordnungsgemäß in der Buchse. | Stecken Sie den Stecker des KT Sensors so weit wie möglich in die Buchse ein. | |
| Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Ta-belle steht. | Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten. | • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.• Wenn der Fehlercode er-neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speis-en und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lange im Backofen. | Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15-20 Minuten im Backofen stehen lassen. |
13.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: |
| Modell (MOD.) .... |
| Produktnummer (PNC) .... |
| Seriennummer (S.N.) .... |
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
CE



















































