MDR-2P - Orgel YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MDR-2P YAMAHA als PDF.
| Produkttyp | Music Disk Recorder (MIDI-Rekorder) |
| Marke | Yamaha |
| Modell | MDR-2P |
| Kategorie | Orgel-Zubehör / MIDI-Recorder |
| Stromversorgung | Gleichstrom 12 V über Netzteil PA-20 (im Lieferumfang) |
| Leistungsaufnahme | ca. 6 W (über PA-20) |
| Abmessungen (B × H × T) | ca. 280 × 90 × 220 mm (Schätzung) |
| Gewicht | ca. 1,5 kg (Schätzung) |
| Diskettenlaufwerk | 3,5 Zoll DS/DD (Double-Sided, Double-Density) |
| MIDI-Schnittstellen | MIDI IN, MIDI OUT |
| Anzeige | 7-Segment-LED für TIME & CONTROL und SONG NO. |
| Hauptfunktionen | Aufnahme, Wiedergabe, Edit (Punch-In), Song Sequencer, Phrase Repeat, Fernbedienung |
| Fernbedienung | Infrarot-Fernbedienungssender mit 2× AAA-Batterien |
| Kompatibilität | Yamaha Electone HX-Serie und andere MIDI-Instrumente |
| Betriebsarten | NORMAL, PHRASE REPEAT, SONG SEQ (SINGLE/REPEAT) |
| Bearbeitungsfunktionen | Punch-In-Aufnahme, Kopieren, Löschen, Einfügen (über EDIT-Modus) |
| Sicherheitsmerkmale | Netzschalter, Überspannungsschutz, VDE-geprüft, Entstörung nach Verfügung 1046/84 |
| Lieferumfang | MDR-2P, Netzteil PA-20, MIDI-Kabel, Fernbedienung, Batterien (AAA) |
| Reinigung | Äußere Gehäuseteile mit weichem, trockenem Tuch reinigen; keine Lösungsmittel |
| Wartung | Diskettenlaufwerk regelmäßig mit Reinigungsdiskette reinigen |
| Reparatur | Nur durch autorisierten Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst |
| Umgebungsbedingungen | Temperatur 5–40 °C, Luftfeuchtigkeit 20–80 % (nicht kondensierend) |
Häufig gestellte Fragen - MDR-2P YAMAHA
Benutzerfragen zu MDR-2P YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Orgel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MDR-2P - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MDR-2P von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MDR-2P YAMAHA
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha Music Disk Recorders MDR-2. Der MDR-2 ist ein völlig neuartiges Musik-Aufzeichnungsgerät, das mit der neuesten Computertechnik arbeitet. Es ist entstanden auf der Basis der langjährigen Erfahrung von Yamaha als Hersteller von elektronischen Musikinstrumenten. Da der MDR-2 mit MIDI ausgestattet ist, kann er beliebig zur Aufnahme oder Wiedergabe von MIDI-Standard-Instrumenten wie solcher der Yamaha Electone-HX-Serie eingesetzt werden. Es ist ein digitaler Recorder mit Diskette als Aufnahmemedium, der Musikreproduktion höchster Qualität ermöglicht. Desweiteren ist der MDR-2 mit zahlreichen herausragenden Merkmalen ausgestattet, einschließlich Redigierfunktionen wie PUNCH-IN-Aufnahme, Fernbedienung von aufeinanderfolgender Wiedergabe, wiederholte Wiedergabe und Lautstärke- und Tempoeinstellung. Dieses Handbuch wurde geschrieben, um Sie mit der Bedienung Ihres Music Disk Recorders MDR-2 vertraut zu machen und Ihnen dessen phantastische Möglichkeiten nahe zu bringen.
Nochmals herzlichen Glückwunsch zur Wahl von Yamaha. Wir raten an, diese Bedienungsanleitung mit dem Gerät vor Ihnen zu lesen.
Ein Wort vor dem Einsatz 2
Anschluß Ihres MDR-2/MDR-2P 3
Bezeichnung und Funktion jedes
Bedienungselements 4
Konfiguration von Aufnahme und Wiedergabe .....21
Vor Beginn von Aufnahme oder Wiedergabe ......22
Aufnahmebetrieb 23
Wiedergabebetrieb....24
Redigierbetrieb (EDIT) 29
Andere Betriebsarten....32
Fehlermeldungen 33
Fehlersuchtabelle 33
Technische Daten 60
MIDI Implementation Chart....61
Tables des matières
Ein Wort vor dem Einsatz VORSICHT
Die Aufstellung darf nur vom Fachmann vorgenommen werden.
Vorsichtsmaßregeln bei der Behandlung des Netzkabels
Wenn das Netzkabel mit nassen Händen berührt wird, können elektrische Schläge die Folge sein. Beim Herausziehen des Steckers aus der Steckdose immer am Stecker anfassen und nicht am Kabel ziehen.
Entfernen von Anschlußkabeln
Beim Anschluß oder Entfernen von Anschlußkabeln immer zuerst das Gerät mit dem Netzschalter (POWER) ausschalten.
Aufstellung des Gerätes
Dieses Gerät nicht an den folgenden Orten aufstellen:
★ Orte mit starken Magnetfeldern (z.B. bei Lautprechern oder Fernsehern)
★ Orte mit direktem Sonnenlichteinfall, hohen Temperaturen wie etwa in der Nähe von Heizkörpern oder mit sehr niedrigen Temperaturen.
★ Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit und Staub.
★ Orte mit starker Vibration.
★ Orte, wo das Gerät mit einem Winkel von über 15° aus der Waagerechten aufgestellt werden muß.
Wenn Wasser in das Gerät kommt
Wenn Wasser oder Fremdkörper aus Versehen in das Gerät gelangen, sofort das Netzkabel aus der Steckdose ziehen und das Gerät beim Fachhändler zur Reparatur einreichen.
Vorsichtsmaßregeln zur Behandlung der Disketten
NIEMALS eine Diskette entnehmen, während ein PLAY (CUSTOM/NORMAL), RECORD oder SONG SEQ Lämpchen leuchtet. Dadurch werden entweder die auf der Diskette gespeicherten Daten zerstört oder die Diskette selber beschädigt.
Behandlung der Disketten
★ Mit dem MDR-2/2P immer nur 3,5-Zoll double-sided double-density double-track Disketten verwenden.
★ Niemals die Diskettenoberfläche mit bloßen Händen berühren oder beim Einlegen der Diskette unnötige Gewalt anwenden.
★ Die Disketten niemals in der Nähe von magnetischen Gegenständen oder in Gebieten mit starken Magnetfeldern liegen lassen.
★ Wenn die Diskette nicht mehr gebraucht wird, diese in die Schutztasche stecken und an einem Ort aufbewahren, wo sie vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit geschützt ist.
Antes de nada
PRECAUCIÓN
Verbindung von MDR-2 und Geräten der Yamaha Electone HX-Serie
Connexion du MDR-2 et de l'Electone Yamaha de la série HX Conexión de la MDR-2 y un Electone de la serie HX Yamaha

flowchart
graph TD
A["MDR-2"] --> B["DC IN"]
A --> C["MIDI OUT"]
A --> D["MIDI IN"]
E["ELECTONE HX"] --> F["MIDI OUT"]
E --> G["MIDI IN"]
E --> H["DC OUT"]
■Anschlußverfahren
(1) Zuerst die Buchse MIDI OUT des Instrumentes mit der Buchse MIDI IN des MDR-2/2P mit dem mitgelieferten MIDI-Kabel verbinden. Entsprechend die MIDI IN Buchse des Instrumentes mit der MIDI OUT Buchse des MDR-2/2P verbinden.
★ Bei Verbindung mit einem Electone immer MIDI IN und OUT Buchse anschließen, auch wenn Aufnahme und Wiedergabe von Vorführdaten durchgeführt wird, weil Daten konstant übertragen werden.
(2) MDR-2: Die Buchse DC IN für Betriebs-Gleichstrom mittels des mitgelieferten Kabels mit der Buchse DC OUT des Electone verbinden.
MDR-2P: Wenn Sie bestätigt haben, daß das Kabel von der Buchse des Netzteils DC OUT an die Buchse DC IN des MDR-2P angeschlossen ist, den Stecker des Netzteils in die Steckdose stecken.
(3) Den Netzschalter (POWER) an der Rückplatte des MDR-2/2P einschalten (ON). Der MDR-2 wird mit dem Netzschalter des Electone ein- und ausgeschaltet, und der MDR-2P mit dem Netzschalter an der Frontplatte des Netzteils.
Für Mehrspuraufnahme mit einem Tongeneratormodul etc.
*Wenn die EDIT-Betriebsart des MDR-2 auf MONITOR geschaltet ist (siehe Seite 29)
Für Mehrspuraufnahme in EDIT-Betriebsart
Tongenerator für mit Mehrspuraufzeichnung aufgenommene Kanäle
Name and Function of Each Part Bezeichnung und Funktion jedes E Nomenclature et fonction des orga Nombre y función de cada parte
■Front Panel
■Frontplatte
■Panneau avant
Panel frontal

① SIGNAL/ ② Remote Control Sensor
● During remote control operation, this lamp lets you confirm the reception of Transmitter operations.
- Bei Fernbedienungsbetrieb leuchtet dieses Lämpchen auf und zeigt an, daß Sendersignale empfangen werden.
- Au cours de l'exploitation par la télécommande, ce témoin permet de confirmer la bonne réception des instructions transmises.
- Durante la operación por control remoto, esta lámpara le permitirá confirmar la recepción de las operaciones del transmisor.
③ PLAY MODE
● The lamp corresponding to the currently selected PLAY mode is lit in this section.
- Das Lämpchen, das der momentan eingestellten Spiel-Betriebsart entspricht, leuchtet in diesem Feld auf.
- Le témoin correspondant au mode PLAY en cours d'utilisation s'allume à cet endroit.
- La lámpára correspondiente al modo de reproducción seleccionado se encenderá en esta sección.
④ TIME & CONTROL
- This display indicates such information as the remaining disk capacity during recording, playback count, and the EDIT modes.
- Dieses Display zeigt Informationen an wie restliche Disketten-Kapazität bei Aufnahme, Wiedergabezahlwerk und EDIT-Betriebsarten.
- Cet affichage fournit des informations, telles que la capacité encore disponible sur la disquette pendant l'enregistrement, le compte à la lecture et les modes EDIT.
- Este visualizador indicará información tal como la capacidad restante del disco durante la grabación, el cómputo de reproducción, y los modos de edición.
⑤ SONG NO.
● This display indicates the song number selected by 6 SONG SELECT.
- Dieses Display zeigt die durch (6) SONG SELECT eingestellte Titelnummer an.
- Cet affichage Indique le numéro de la chanson, choisie par le sélecteur SONG SELECT (6).
- Este visualizador indicará el número de la canción seleccionado con (6) los botones SONG SELECT.
edienungselements
nes

Illustration of MDR-2P Zeichnung des MDR-2P Illustration du MDR-2P Ilustración del MDR-2P
⑥ SONG SELECT: “−”/“+”
● These buttons are for selecting the song number for recording or playback.
- Diese Tasten dienen zur Einstellung der Titelnummer für Aufnahme oder Wiedergabe.
- Ces touches permettent de choisir le numéro de la chanson pour l'enregistrement ou la lecture.
- Emplee estos botones para seleccionar el número de canción para grabación o reproducción.
■Fernbedienungssender
- Diese Tasten dienen zur Einstellung der PLAY-Betriebsart.
NORM Die normale Betriebsart für Aufnahme oder Wiedergabe. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, geht MDR-2/2P automatisch in diese Betriebsart. PHRASE Mit dieser Betriebsart wird wiederholte Wiedergabe einer bestimmten Phrase eingestellt.
SONG SEQ. Die Wiedergabe-Betriebsarten des SONG SEQUENCER. SINGLE für ein Spiel drücken oder REPEAT für wiederholtes Spiel. Die Titel-Sequenz kann nur beim MDR-2/2P eingestellt werden.
•Einlegen der Batterien
(Zwei Batterien des AAA-Typs (DIN R03))
■Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb mit Fernbedienung
- Nach der Verwendung den Sender im Fernbedienungsfach des Gerätes lagern. Dabei wird er in das Fach eingelegt, wie in der Abbildung unten gezeigt. Zum Entnehmen des Senders drücken Sie leicht und ziehen ihn dann nach oben heraus.
- Der Arbeitsbereich der Fernbedienungseinheit besteht aus einem Bereich von etwa 7 Metern vom Sensorteil des MDR-2/2P und innerhalb von 30° in beiden Richtungen vor dem Sensorteil.
Der Sender arbeitet am besten, wenn er direkt vor dem Sensorteil verwendet wird.
- Der Sensor kann Funktionsstörungen aufweisen, wenn ein Hindernis zwischen dem MDR-2/2P und dem Sensorfenster ist oder wenn starkes Sonnenlicht oder andere starke Beleuchtung auf das Sensorfenster fällt.
- Wenn die Senderbatterien leer werden, funktioniert das Fernbedienungsteil nicht. In diesem Fall die schwach gewordenen Batterien durch neue des AAA-Typs (DIN R03) ersetzen.
- Wenn der Sender längere Zeit über nicht verwendet werden soll, immer die Batterien entnehmen.
Specifications Technische Daten
Fiche technique Especificaciones
[Hier ist das Typenschild angebracht]
Hiermit wird bescheinigt daß das Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der VERFÜGUNG 1046/84. (Amtsblattverfügung) funk-entstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt. Das Funkschutzzeichen ist beim VDE beantragt. Yamaha Europa GmbH: (Name des Importeurs)
MIDI Implementation Chart
Date : 05/15, 1986
Version: C
| Function... | Transmitted | Recognized | Remarks | |
| Basic Channel | DefaultChanged | all channelsx | all channelsx | not Basic ch. |
| Mode | DefaultMessagesAltered | 1*************** | 1x | |
| NoteNumber: | True voice | 0-127*************** | 0-127 | |
| Velocity | Note ONNote OFF | ○9nH, V=0-127○8nH, V=0-127 | ○9nH, V=0-127○8nH, V=0-127 | |
| After Touch | KeysCh's | ○○ | ○○ | |
| Pitch Bender | ○ | ○ | ||
| Control Change | 1256764659697 | all | all | |
| Program Change: True # | ○ | ○ | ||
| System Exclusive | ○ | ○ | ||
| System: : Common: | Song PosSong SelTune | ○○○ | ○○○ | |
| System Real Time: ClockCommands | ○○ | ○○ | ||
| Aux Messages | Local ON/OFFALL Notes OFFActive SenseReset | ○○○○○ | ○○×○ | |
| Notes: | ||||