SINGER Maxima 7462 - Nähmaschine

Maxima 7462 - Nähmaschine SINGER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Maxima 7462 SINGER als PDF.

📄 71 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SINGER Maxima 7462 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Maxima 7462 SINGER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Maxima 7462 - SINGER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Maxima 7462 von der Marke SINGER.

BEDIENUNGSANLEITUNG Maxima 7462 SINGER

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim Gebrauch eines Elektrogeräts sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, darunter auch die folgenden. Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor dem Gebrauch dieser Nähmaschine.

ACHTUNG — zur Vermeidung von elektrischen Schlägen:

  1. Lassen Sie die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie stets den Stecker unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus.

WARNUNG – zur Vermeidung von Brandwunden, Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden:

  1. Die Maschine darf nicht als Spielzeug verwendet werden. Höchste Aufmerksamkeit ist notwendig, wenn die Nähmaschine von Kindern oder in Anwesenheit von Kindern benutzt wird.
  2. Die Maschine darf nur zu den in diesem Handbuch beschriebenen Zwecken verwendet werden. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller in diesem Handbuch empfohlen wird.
  3. Die Nähmaschine darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn ein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn sie nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenn die Maschine gefallen ist, beschädigt wurde oder nass geworden ist. Muss die Maschine geprüft oder repariert werden oder sind elektrische oder mechanische Justierungen vorzunehmen, bringen Sie die Nähmaschine zum nächstgelegenen Vertragshändler oder Kundendienst.
  4. Die Nähmaschine darf nicht betrieben werden, wenn irgendwelche Luftöffnungen verschlossen sind. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Nähmaschine und des Fußanlassers frei von Flusen, Staub und losem Gewebe.
  5. Maschine niemals fallen lassen und keine Gegenstände in die Öffnungen der Maschine stecken.
  6. Maschine nicht im Freien verwenden.
  7. Die Maschine darf nicht an Orten betrieben werden, an denen Sprays oder reiner Sauerstoff verwendet werden.
  8. Zum Trennen der Maschine von der Stromversorgung ist der Netzschalter auszuschalten (d.h. auf „off“ zu stellen) und dann der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
  9. Den Netzstecker nicht am Kabel, sondern am Stecker aus der Steckdose ziehen.
  10. Beim Nähen sind die Finger von allen sich bewegenden Teilen fernzuhalten. Besondere Achtung ist im Bereich um die Nähmaschinennadel geboten.
    11 Auf keinen Fall eine beschädigte Stichplatte verwenden. Eine beschädigte Stichplatte kann Nadelbruch verursachen.
  11. Keine verbogenen Nadeln verwenden.
  12. Das Nähgut beim Nähen weder ziehen noch schieben. Dadurch könnte die Nadel abgelenkt werden und brechen.
  13. Zur Durchführung von Arbeiten im Nadelbereich, wie Einfädeln der Nadel oder der Spule, Nadelwechsel, Auswechseln des Nähfußes usw., ist die Maschine auszuschalten.
  14. Bevor Abdeckungen entfernt werden sowie zum Schmieren oder zum Ausführen von Wartungsarbeiten, die in diesem Handbuch beschrieben sind, ist der Stecker der Nähmaschine aus der Steckdose zu ziehen.

VORSICHT – Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile – zur Vermeidung von Personenschäden, Maschine ausschalten vor Wartungsarbeiten bzw. Abdeckungen schließen vor Gebrauch der Maschine.

DIESE ANLEITUNG BITTE GUT AUFBEWAHREN

Die Nähmaschine ist nur zum Hausgebrauch o. Ä. bestimmt.

FUSSANLASSER

Verwenden Sie für diese Nähmaschine den Fußanlasser Yamamoto Electric, Modell YC-485EC.

GEPOLTER NETZSTECKER (NUR USA)

Diese Maschine ist mit einem gepolten Netzstecker ausgestattet, d.h. die Steckerstifte sind unterschiedlich breit. Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen lässt sich dieser Netzstecker nur in einer Richtung in die Steckdose stecken. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, ist der Stecker zu wenden. Wenn der Stecker immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker für die Installation einer geeigneten Steckdose. Auf keinen Fall den Stecker verändern.

Diese Maschine entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/EEC über die elektromagnetische Verträglichkeit.

® Singer ist ein eingetragenes Warenzeichen der Singer Company Ltd oder ihr verbundenen Unternehmen.

© 2005

2

INDICE

1. PRESENTAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE

2. BEGINNEN MET NAAIEN

Rechte steek 34 - 37

1. IHRE NÄHMASCHINE STELLT SICH VOR

Teile der Maschine 6 - 7

Zubehör----8 - 9

Inbetriebnahme der Maschine 10 - 11

Garnrollenhalter 12 - 13

Nähfußheber, Transport-Abdeckplatte 12 - 13

Freiarm verwenden 12 - 13

Unterfaden spulen 14 - 15

Einlegen der vollen Spule 16 - 17

Oberfaden einfädeln 18 - 19

Gebrauch des Nadeleinfädlers 20 - 21

Unterfaden heraufholen 22 - 23

Stoff-, Garn- und Nadeltabelle 24 - 25

Fadenspannung einstellen 26 - 27

Nähfuß auswechseln 26 - 27

Bedienungsfeldfunktionen 28 - 29

Rückwärtsnähen 30 - 31

2. NÄHBEGINN

Nachschlagtabelle für Stichlängen und Stichbreiten --- 32 - 33

Geradstich 34 - 37

Reißverschluss einnähen / Kordonieren

Quiltstich mit Handarbeit-Optik 36 - 37

Zickzackstich 38 - 39

Stichbreite und Stichlänge einstellen

Raupenstich, Platzierung von Mustern

Blindstich 40 - 41

Mehrfacher Zickzackstich 42 - 43

Wabenstich, Overlockstich, Federstich, Pikostich,

Kantenstich, Leiterstich, Geneigter Kantenstich,

Stretch-Overlockstich, Griechischer stich, Entredeux-stich,

Doppelter Overlockstich, Kreuzstich, Hexenstich

Dekorative Stichmuster 52 - 53

Tipps für dekorative effekte

Endlos-Stichmuster, Knopf Annähen 54 - 55

Knopflöcher 56 - 61

Gebrauch des Knopflochfuses,

Vorbereitung zum Nähen, Knopfloch mit Einlauffaden

3. PFLEGE UND REINIGUNG IHRER MASCHINE

Reinigung des Transporteurs und des Greiferraums -- 62 - 63

4. SONSTIGE INFORMATIONEN

Raupenfuß, Zwillingsnadeln,

Nadelpositionen für den Geradstich 64 - 65

5. NÜTZLICHE TIPPS BEI STÖRUNGEN

66 - 67

Europäische Ausführung

Abmessungen: 410 mm × 205 mm × 290 mm

Gewicht: 7,5 kg

Nennspannung: 230 V \~

Netzfrequenz: 50 Hz

Leistungsaufnahme: 65 W

Umgebungstemperatur: 15 - 35°C

Geräuschpegel: weniger als 70 db (A)

1. PRESENTAZIONE DELLA MACCHINA PER CUCIRE

PARTI E COMPONENTI

1. IHRE NÄHMASCHINE STELLT SICH VOR

TEILE DER MASCHINE

  1. Fadenführung

  2. Fadenhebel

  3. Fadenspannungs-Einstellrad

  4. Kopfdeckel

  5. Fadenabschneider

  6. Anschiebetisch (Zubehörbox)

  7. Spuler

  8. Spulstopp

  9. Rückwärtsschalter

  10. Horizontaler Garnrollenhalter

  11. Tragegriff

  12. Handrad

  13. Hauptschalter

  14. Netzanschluss

  15. Typenschild

  16. Nähfußheber

  17. Knopflochhebel

  18. Nadeleinfädler

  19. Fadenführung

  20. Fadenführung

  21. Nähfußschraube

  22. Nadel

  23. Spulenabdeckung

  24. Nadelstange

  25. Nähfußhalter

  26. Nähfuß-Auslöser

  27. Nadelklemmschraube

  28. Nähfuß

  29. Transporteure

  30. Stichplatte

  31. Auslöser für Spulenabdeckung

  32. Netzkabel

  33. Fußanlasser

  34. Gebrauchsanleitung

ACCESSORI

PER MACCHINA PER CUCIRE

  1. Nadelsatz
  2. 4 x Spulen (1 in der Maschine)
  3. Zweiter Garnrollenhalter
  4. Unterlegscheiben (2 x)
  5. Fadenablaufscheibe (klein)
  6. Fadenablaufscheibe (groß)
  7. Fadenablaufscheibe (extragroß)
  8. Trennmesser/Pinsel
  9. Stichplattenschlüssel
  10. Transport-Abdeckplatte
  11. Reißverschlussfuß
  12. Raupenfuß
  13. Blindstichfuß
  14. Knopflochfuß

Der mitgelieferte Nähfuß nennt sich Standard-Nähfuß und wird bei den meisten Näharbeiten verwendet.

Auch der Raupenfuß (12) ist ein sehr nützlicher Nähfuß, der für die meisten dekorativen Stichmuster verwendet wird.

COLLEGAMENTO DELLA MACCHINA

INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS / FUSSANLASSER

Schließen Sie den Netzstecker (1) der Maschine an die Steckdose (2) wie abgebildet.

Schließen Sie den Stecker (3) des Fußanlassers an die Anschlussbuchse der Nähmaschine an.

HINWEIS: Bei nicht angeschlossenem Fußanlasser kann die Nähmaschine nicht in Betrieb genommen werden.

SINGER Maxima 7462 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS / FUSSANLASSER - 1

Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz trennen.

AAN/UIT-SCHAKELAAR

Ihre Maschine näht nur, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist. Durch den Hauptschalter wird auch das Nählicht aus- und eingeschaltet.

Bei Wartungsarbeiten oder beim Auswechseln von Nadel oder Nählicht muss die Maschine durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz getrennt werden.

PORTAROCCHETTI

HORIZONTALER GARNROLLENHALTER für normale Garnrollen

Stecken Sie die Garnrolle auf den Garnrollenhalter und sichern Sie sie mit einer Fadenablaufscheibe, damit der Faden gut abläuft.

Ist die Garnrolle mit einer Fadenvorspannung ausgestattet, sollte diese nach rechts zeigen.

Wählen Sie die richtige Fadenablaufscheibe je nach Garnrollentyp und -durchmesser. Der Durchmesser der Fadenablaufscheibe sollte immer größer sein als der Durchmesser der Garnrolle.

VERTIKALER GARNROLLENHALTER für größere Garnrollen

Garnrollenhalter anbringen und eine Unterlegscheibe darauf setzen. Stecken Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenhalter.

PERSVOETHEVEL

Es gibt drei Positionen für den Nähfuß.

  1. Nähfuß in unterster Stellung: zum Nähen.
  2. Nähfuß in mittlerer Stellung: zum Einlegen und Herausnehmen des Nähgutes.
  3. Nähfuß in oberster Stellung: zum Auswechseln des Nähfußes oder Herausnehmen von besonders dickem Nähgut.

TRANSPORTEUR-AFDEKPLAAT

Verwenden Sie die Transport-Abdeckplatte, wenn Sie den automatischen Transport der Maschine zum Annähen von Knöpfen, Freihand-Nähen und Stopfen ausschalten wollen. Sie können dann den Stoff selbst führen und bewegen.

  1. Zum Einbauen bringen Sie Nadel und Nähfuß nach oben. Legen Sie die Transport-Abdeckplatte so auf die Stichplatte, dass die unteren Kerben in die Bohrungen einrasten.

VRIJE-ARM NAAIEN

Sie können Ihre Maschine sowohl als Freiarm- als auch als Flachbett-Maschine benutzen.

Bei eingebautem Anschiebetisch haben Sie eine größere Arbeitsfläche als bei einem Flachbett-Modell.

Zum Entfernen, halten Sie den Anschiebetisch mit beiden Händen fest und ziehen Sie ihn von der Maschine weg. Zum Einsetzen, schieben Sie den Anschiebetisch in die richtige Position, bis er einrastet.

Ohne Anschiebetisch kann die Maschine als Freiarm-Nähmaschine zum Nähen von Kinderbekleidung, Manschetten, Hosenbeinen und anderen schwer zugänglichen Stellen verwendet werden.

AVVOLGIMENTO DELLA BOBINA

  1. Stecken Sie eine Garnrolle auf den Garnrollenhalter und sichern Sie sie mit der kleinen Fadenablaufscheibe. Ziehen Sie den Faden von der Garnrolle durch die Fadenführungen, wie in der Abbildung gezeigt.

  2. Steek het draaduiteinde door het gatje in de lege spoel van binnen, zoals afgebeeld is.

  3. Druk het spoelwinderasje zover mogelijk naar links. Plaats de spoel op het spoelwinderasje en houd de draad omhoog. Spoelwinderasje naar rechts schuiven u een klik hoort. Houd het draaduiteinde.

  4. Start de machine. Het spoelen stopt automatisch, wanneer de spoel vol is. Spoelwinderasje naar links schuiven en spoel afnemen. Draad afknippen.

  5. Ziehen Sie das Fadenende durch das Loch in der Spule (siehe Abbildung).

  6. Drücken Sie den Spuler so weit wie möglich nach links, (wenn sich der Spuler nicht links befindet). Stecken Sie die Spule so auf den Spuler, dass das Fadenende nach oben zeigt. Drücken Sie nun den Spuler nach rechts bis es klickt, und halten Sie das Fadenende fest.

  7. Starten Sie die Maschine. Wenn die Spule voll ist, schaltet sich der Spuler von selbst ab. Drücken Sie den Spuler wieder nach links, nehmen Sie die Spule ab, und schneiden Sie die Fadenenden ab.

COME INFILARE IL FILO DELLA BOBINA

  1. Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung, indem Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

  2. Entfernen Sie die Spulenabdeckung, indem Sie den Auslöser nach rechts drücken. Die Spulenabdeckung wird angehoben, sodass Sie sie abnehmen können.

  3. Legen Sie die volle Spule so ein, dass sie sich beim Ziehen des Fadens entgegen dem Uhrzeigersinn dreht.

HINWEIS: Das ist sehr wichtig. Sollte sich die Spule in Uhrzeigersinn drehen, kann der Unterfaden ausrutschen und Nähprobleme verursachen.

  1. Ziehen Sie den Faden durch den Schlitz (A) und dann nach links.

  2. Halten Sie die Spule leicht mit einem Finger fest, und ziehen Sie den Faden zum Schlitz (B), bis er einrastet. Ziehen Sie dann etwa 15 cm Faden aus der Spule heraus und führen Sie den Faden hinter der Maschine, unter den Nähfuß.

HINWEIS: Das ist sehr wichtig, um zu gewährleisten, dass der Unterfaden nicht ausrutscht.

  1. Setzen Sie die Spulenabdeckung wieder ein.

COME INFILARE IL FILO SUPERIORE

A. Stellen Sie den Nähfußheber hoch. Vor dem Einfädeln ist immer zu prüfen, dass der Nähfußheber „oben“ steht. (Wenn der Nähfußheber nicht angehoben wird, kann keine korrekte Fadenspannung eingestellt werden.)

B. Drehen Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Nadel in oberster Stellung und der Fadenhebel sichtbar ist.

C. Halten Sie den Faden mit der rechten Hand fest und fädeln Sie die Maschine mit der linken Hand entsprechend der abgebildeten Reihenfolge.

* Führen Sie den Faden durch die Fadenführung (1), und ziehen Sie ihn dann in die Vorspann-Führung (2).
* Führen Sie den Faden in die Spannungsscheiben, indem Sie den Faden links von der Spannungsplatte (2) ziehen. Dann führen Sie den Faden bis nach unten in den Schlitz.
* Führen Sie den Faden um die Nase (3) und dann wieder nach oben.
* Dann von rechts nach links durch den Fadenhebel (4).
* Dann wieder durch den Fadenhebel bis zu dessen Ohr.
* Führen Sie den Faden in die Fadenführung (5).
* Ziehen Sie dann den Faden durch das Nadelöhr (6) von vorne nach hinten. (Der Gebrauch des automatischen Nadeleinfädlers ist auf folgender Seite beschrieben).

WICHTIGERHINWEIS:

Eine einfache Prüfung der korrekten Einfädelung durch die Spannungsscheiben lässt sich wie folgt durchführen:

1.) Bei angehobenem Nähfuß ziehen Sie den Faden zur Maschinenrückseite. Dabei sollten Sie nur einen leichten Widerstand spüren und keine bzw. nur eine leichte Biegung der Nadel beobachten.
2.) Nun senken Sie den Nähfuß und ziehen Sie den Faden zur Maschinenrückseite noch einmal. Diesmal sollten Sie einen beträchtlichen Widerstand spüren sowie eine größere Biegung der Nadel beobachten. Sollten Sie keinen Widerstand spüren, weist dies auf eine falsche Einfädelung der Maschinen hin. Sie sollten das Einfädeln wiederholen.

INFILATURA AUTOMATICA DELL'AGO

Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung, indem Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.

  1. Haken Sie den Faden in den Einfädlerhaken ein, wie in der Abbildung gezeigt.
  2. Halten Sie das Fadenende fest und senken Sie den Hebel des Nadeleinfädlers ab.
  3. Drehen Sie nun den Hebel bis zum Anschlag.
  4. Ziehen Sie den Faden unter die Zunge des Nadeleinfädlers und dann nach oben.
  5. Drehen Sie den Hebel zurück. Die Nadel wird automatisch eingefädelt.
  6. Lassen Sie den Hebel los und ziehen Sie den Faden weg.

HINWEIS: Zum Einfädeln mit dem Nadeleinfädler sollte die Maschine auf Geradstich eingestellt sein.

COME RACCOGLIERE IL FILO DELLA BOBINA

  1. Stellen Sie den Nähfußheber nach oben.

  2. Halten Sie den Oberfaden leicht mit der linken Hand, und drehen Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die Nadel erst nach unten und dann in die höchste Stellung gebracht wird.

HINWEIS: Der Unterfaden lässt sich schnell heraufholen, indem man bei eingestelltem Geradstich den Rückwärtsschalter kurz betätigt und loslässt. Die Nähmaschine wird eine Bewegung nach unten und dann nach oben ausführen und bei angehobener Nadel anhalten. Es ist typisch für diese computergesteuerte Nähmaschine, dass sie immer mit der Nadel in oberster Stellung stehen bleibt.

  1. Trek nu de draad omhoog en pak gelijk de onderdraad die door de naaldplaatgleuf omhoog komt.

  2. Trek beide draden onder het voetje naar achteren en knip deze op +/- 15 cm af.

  3. Ziehen Sie leicht am Oberfaden. Der Unterfaden wird durch die Öffnung in der Stichplatte heraufkommen.

  4. Ziehen Sie Ober- und Unterfaden etwa 15 cm heraus, und legen Sie beide Fäden nach hinten unter den Nähfuß.

TABELLA GUIDA DEI TESSUTI, DEI FILATI E DEGLI AGHI

Die Auswahl der korrekten Nadel und des richtigen Garns hängt vom zu verarbeitenden Stoff ab.

Folgende Tabelle ist eine praktische Hilfe bei der Auswahl von Nadeln und Garnen. Sehen Sie hier nach, bevor Sie mit jeder Näharbeit anfangen. Achten Sie darauf, dass Sie denselben Garntyp und dieselbe Fadenstärke für Ober- und Unterfaden verwenden.

StoffGarnNadel
Untenstehende Stoffe können aus beliebigenFasern bestehen (Baumwolle, Leinen, Seide,Wolle, Synthetik, Viskose oder Mischfasern) und sind nur Beispiele für die jeweilige Gewichtsklasse.
NadeltypNadelstärke
LeichtBatistChiffonKreppBaumwoll-Polyester100 % Polyestler*merzerisiert Nr. 60*2020Kolbenrot11/80Bandorange
MittelschwerCordsamt,FlanellGabardineGinghamLeinenMusselinWollkreppBaumwoll-Polyester100 % Polyestler*merzerisiert Nr. 50*2020Kolbenrot14/90Bandblau
SchwerKaschiertesGewebeKanevasMantelstoffJeans DuckSegeltuchBaumwoll-Polyester100 % Polyestler*merzerisiert Nr. 40**hochfestes Garn2020Kolbenrot16/100Bandviolett
202018/110
StrickwarenKaschierte StrickwareDoppel-MaschenwareJerseyTrikotBaumwoll-PolyesterPolyesterNylonKugelspitze(Band gelb)11/8016/1002045 Stärke14/90

* Nicht empfohlen für Stretchwaren
* Verwenden Sie nur Singer Markennadeln für bessere Ergebnisse

SINGER Maxima 7462 - TABELLA GUIDA DEI TESSUTI, DEI FILATI E DEGLI AGHI - 1

Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz trennen.

  1. Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Nadel in höchster Stellung steht.
  2. Nadelklemmschraube entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen.
  3. Nadel nach unten ziehen und herausnehmen.
  4. Neue Nadel in den Nadelhalter mit der abgeflachten Seite nach hinten einsetzen.
  5. Nadel bis zum Anschlag nach oben drücken.
  6. Nadelklemmschraube mit dem mitgelieferten Schraubenzieher festziehen.

HINWEIS: Ziehen Sie fest, aber nicht zu fest.

Tipp: Das Austauschen der Nadel ist einfacher, wenn man ein Stoffstück unter den Nähfuß legt und den Nähfuß senkt. Dies verhindert, dass die Nadel in das Stichplattenloch fällt.

COME REGOLARE LA TENSIONE DEL FILO SUPERIORE

text_image Leva alza-piedino Persvoethevel Nähfußheber 3 1 Tasto di sgancio del piedino Ontgrendelknop Nähfuß-Auslöser 2 Gambo del piedino Voethouder Nähfußhalter

AFSTELLEN VAN DE BOVENDRAADSPANNING

FADENSPANNUNG EINSTELLEN

Für 90 % Ihrer Näharbeiten brauchen Sie nur das Fadenspannungs-Einstellrad auf „AUTO“ zu stellen. Das Fadenspannungs-Einstellrad befindet sich auf dem Maschinenkopf.

Tipp: Durch eine leichte Verschiebung der AUTO-Grundstellung in + oder - Richtung erzielt man meistens ein besseres Nahtbild.

BEI GERADSTICH

Eine gut aussehende Naht hängt weitgehend von der richtigen Fadenspannung von Oben- und Unterfaden ab. Bei korrekter Fadenspannung muss die Verschlingung der beiden Fäden in der Mitte Ihres Nähgutes erfolgen.

Wenn Ihnen Unregelmäßigkeiten in dem Nahtbild auffallen, müssen Sie wahrscheinlich die Fadenspannung einstellen.

Zur Einstellung der Fadenspannung muss der Nähfuß gesenkt werden.

Eine symmetrische Fadenspannung (d.h. identisches Nahtbild oben und unten) ist normalerweise nur beim Geradstich erwünscht.

BEI ZICKZACKSTICH UND ZIERSTICHEN

Für den Zickzackstich muss die Fadenspannung etwas loser als für den Geradstich eingestellt werden.

Die Naht sieht schöner aus und Sie vermeiden das Nahtkräuseln, wenn der Oberfaden auf der Stoffunterseite erscheint.

UNTERFADENSPANNUNG

Die Unterfadenspannung wurde werkseitig eingestellt und braucht nicht verändert zu werden.

VERWISSELEN VAN HET VOETJE

Vergewissern Sie sich, dass die Nadel „oben“ steht. Stellen Sie den Nähfußheber hoch.

  1. Drücken Sie auf den Nähfuß-Auslöser. Der Nähfuß löst sich automatisch aus seiner Halterung.
  2. Legen Sie den gewünschten Nähfuß auf die Stichplatte, und zentrieren Sie den Stift des Nähfußes direkt unter den Schlitz des Nähfußhalters.
  3. Lassen Sie den Nähfußheber herunter, sodass der Nähfußhalter im Nähfuß einrastet.

SINGER Maxima 7462 - VERWISSELEN VAN HET VOETJE - 1

text_image Spia LED LED indicator LED-Anzeige Tasti di selezione dei motivi Patroonkeuze-toetsen Musterauswahltasten Spia LED LED indicator LED-Anzeige Controllo di lunghezza del punto* Steeklengte regelaar* Stichlängenschieber* Controllo di ampiezza del punto/posizione dell'ago* Steekbreedte/naaldpositie regelaar* Stichbreiten/Nadelpositionsschieber*

* NOTA: La scala graduata e i valori sui controlli di lunghezza e di ampiezza dei punti servono solo per riferimento e non corrispondono a effettivi parametri di lunghezza e ampiezza.
*OPMERKING: de aangegeven waarden op de steeklengte en steekbreedte regelaars zijn slechts referentiewaarden en gelden niet als steekbreedte- en steeklengteinstellingen voor uw naaiwerk.
*HINWEIS: Die Zahlen auf dem Stichlängen- und Stichbreitenschieber sind nur Referenzwerte und gelten nicht als Stichbreiten- und Stichlängeneinstellungen für Ihre Näharbeiten.

FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO

Beim Einschalten der Nähmaschine mit dem Hauptschalter leuchtet automatisch die LED-Anzeige auf dem Geradestich. Dies bedeutet, dass Sie jetzt mit dem Geradstich nähen können.

Zur Auswahl anderer Stichmuster drücken Sie solange auf die Musterauswahltaste der Musterreihe, in der sich Ihr gewünschtes Stichmuster befindet, bis das gewünschte Stichmuster leuchtet.

Stichlängen-, Stichbreiten- und Nadelpositionsschieber

Für die meisten Nährarbeiten reichen die automatischen Stichbreiten- und Stichlängeneinstellungen Ihrer Nähmaschine. Bei der Auswahl eines Stichmusters werden automatisch die Geradstich-Standardwerte für Stichbreite, Stichlänge und Nadelposition eingestellt.

Die automatischen (vorprogrammierten) Voreinstellungen lassen sich leicht durch Bewegung der Stichbreiten-, Stichlängen- und Nadelpositionsschieber ermitteln. Beim Erreichen der automatischen Voreinstellungen blinkt die LED-Anzeige neben dem entsprechenden Schieber und ein akustisches Signal ertönt.

Nachdem Sie die Voreinstellungen gefunden haben, können Sie Stichlänge, Stichbreite oder Nadelposition nach Bedarf verändern. Ausgehend von der Voreinstellung, bewegen Sie den Einstellschieber nach rechts oder links, um die gewünschte Einstellung zu finden. Bei jeder manuellen Einstellung blinkt die LED-Anzeige dreimal und ein akustisches Signal ertönt.

HINWEIS: Die Einstellung der Geradstich-Nadelposition ist in dem Kapitel „Sonstige Informationen“ beschrieben.

HINWEIS:

  1. Manche Stichmuster bieten mehr Möglichkeiten der manuellen Einstellung als andere.

  2. Manuelle Einstellungen lassen sich auch durch langsame Bewegung der Einstellschieber während des Nähens durchführen.

CUCITURA ALL'INDIETRO

Doppelfunktionsschalter zum Rückwärtsnähen und Vernähen

* Rückwärtsfunktion für Geradstiche und Zickzackstiche Zum Rückwärtsnähen betätigen Sie den Rückwärtsschalter.

Die Maschine näht rückwärts, solange der Schalter betätigt wird.

* Riegelfunktion zum Vernähen von sonstigen Stichen

Die Nähmaschine näht 4 kleine Nahtverriegelungsstiche zum Vernähen aller Stichmuster außer Gerad- und Zickzackstichen. Die Nahtverriegelungsstiche werden exakt auf der Stelle ausgeführt, bei der der Rückwärtsschalter betätigt wird.

HINWEIS: Das Vernähen von Stichmustern ist sehr nützlich gegen das Ausfransen von Nahtenden.

2. INIZIAMO A CUCIRE TABELLA GUIDA PER AMPIEZZA E LUNGHEZZA DEI PUNTI

2. BEGINNEN MET NAAIEN SNELZOEKTABEL VOOR STEEKLENGTE EN BREEDTE

2. NÄHBEGINN NACHSCHLAGTABELLE FÜR STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN

PUNTOSTEEKSTICHSIMBOLOSYMBOLLUNGHEZZALENGTESTICHLÄNGEAMPIEZZABREEDTESTICHBREITE
AUTOAUTOAUTOMANUALEMANUALMANUELLAUTOAUTOAUTOMANUALEMANUALMANUELL
DIRITTORECHTE STEEKGeradstich2.5 0.5~4.75CENTROCENTERMITTESINISTRO - DESTROLINKS - RECHTSLINKS - RECHTS
DIRITTO ELASTICORECHTE STRETCHSTEEKStretch-Geradstich2.5 1.5~3.0SINGER Maxima 7462 - NÄHBEGINN NACHSCHLAGTABELLE FÜR STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN - 1
TRAPUNTATO A MANOQUILTSTEK IN HANDGENAAIDE OPTIEKQuiltstich2.5 2.0~4.0
ORLO INVISIBLE NORMALEGEWONE BLINDZOOMSTEEKEinfacher Blindstich2.0 1.0~3.03.0 1.0~5.0
ORLO INVISIBLE ELASTICOELASTISCHE BLINDZOOMSTEEKElastischer Blindstich2.0 1.0~3.03.0 2.0~7.0
FESTONEHALVEMAANSTEEKMondstich0.5 0.25~11.5 7.0 3.5~7.0
ZIGZAGZIGZAGSTEEKZickzackstich2.0 0~3.05.0 2.0~6.0
ZIG ZAG ELASTICODRIEVOUDIGE ZIGZAGSTEEKStretch-Zickzackstich2.5 1.5~3.05.0 2.0~6.0
ZIG ZAG MULTIPLOZIGZAG MET MEERDERE STEKENMehrfacher Zickzackstich1.5 0~2.56.0 2.5~6.0
NIDO D'APESMOCKSTEEKWabenstich2.0 1.5~3.06.0 3.0~6.0
SOPRAGGITTOOVERLOCKSTEEKOverlockstich2.5 1.5~3.05.5 3.5~7.0
PIRAMIDEPIRAMIDESTEEKPyramidenmuster0.5 0.25~11.5 7.0 3.5~7.0
PIUMAVEERSTEEKFederstich2.0 1.0~3.06.0 3.0~6.0
SPILLOPICOTSTEEKPikotstich2.5 1.5~3.05.0 1.0~7.0
SCALATRAPSTEEKLeiterstich2.5 1.5~3.05.0 1.0~7.0
STELLASTEERSTEEKSternstich2.5 1.5~3.07.0 3.5~7.0
VIGNAWIJNRANKSTEEKBlumenstich2.0 1.5~2.57.0 3.5, 7.0
SERPENTINASERPENTIJNSTEEKSerpentinstich1.75 0.75~2.5 7.0 3.5, 7.0
BORDATURAFESTONNEERSTEEKKantenstich2.5 1.5~3.07.0 1.0~7.0
SPILLO INCLINATO SCHUINE SPELDSTEEK Geneigter Kantenstich2.0 0.75~3.05.0 1.0~7.0
SOPRAGGITTO INCLINATO ELASTISCHE OVERLOCKSTEEKStretch-overlockstich2.0 1.0~3.05.0 1.0~7.0
GRECAGRIEKSE STEEK Griechischer Stich2.5 1.25~3.07.0 3.5~7.0
ENTREDEUX ENTREDEUX-STEEK Entredeux Stich2.5 1.5~3.05.0 2.0~7.0
FRECCIA PIJLSTEEK Pfeilstich0.5 0.25~1.57.0 3.5~7.0
DOPPIO SOPRAGGITTO VERSTERKTE OVERLOCKSTEEK Doppelter Overlockstich2.5 1.5~3.05.5 3.5~7.0
CRISS-CROSS KRUISSTEEK Kreuzstich2.0 1.5~3.06.0 3.0~6.0
INC ROC IATO DIAGONAALSTEEK Hexenstich2.5 1.0~3.06.0 2.0~6.0
CUCITURA BOTTONI KNOPEN AANNAAIEN Knopf annhen--3.020~4.5
OCCHIELLO A BARRETTE LARGHE KNOOPSGAT BREED Knopfloch, breit0.5 0.5, 0.755.5--
OCCHIELLO A BARRETTE STRETTE KNOOPSGAT SMAL Knopfloch, schmal0.5 0.5, 0.753.5--

CUCITURA DIRITTA

SINGER Maxima 7462 - CUCITURA DIRITTA - 1

Der Geradstich ist der am häufigsten gebrauchte Stich. Machen Sie sich daher mit den folgenden Arbeitsschritten vertraut.

  1. EINSTELLUNGEN

Nähfuß - Standardfuß

Oberfadenspannung - AUTO

HINWEIS: Je nach Stoffgewicht kann eine „Feineinstellung“ der Fadenspannung erforderlich sein.

A. Fadenspannungs-Einstellrad

B.Rückwärtsschalter
C.Nähfußheber
D. Stichlängenschieber
E. Nadelpositionsschieber

  1. Ziehen Sie beide Fäden ca. 15 cm nach hinten unter den Nähfuß.
  2. Legen Sie den Stoff unter den Nähfuß, und senken Sie den Nähfuß.
  3. Drehen Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Nadel in den Stoff einsticht.

  4. Starten Sie die Maschine. Führen Sie den Stoff leicht mit der Hand. Wenn Sie den Rand des Stoffes erreichen, stoppen Sie die Maschine.

HINWEIS: Als Hilfe für die Stoffführung ist die Stichplatte ist mit einer Maßeinteilung in mm und Zoll versehen.

  1. Drehen Sie zuerst das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich die Nadel in ihrer höchsten Stellung befindet, stellen Sie dann den Nähfuß hoch und ziehen Sie das Nähgut nach hinten. Schneiden Sie überstehende Fäden mit dem Fadenabschneider - auf dem Kopfdeckel - ab.

Hinweis: Es empfiehlt sich, eine Naht mit ein 3 bis 5 Rückwärtsstichen anzufangen und zu beenden. Sie befestigen dadurch die Fadenenden und verhindern ein Aufgehen der Naht.

INSERIMENTO DI CERNIERE E CORDONCINI

REIßVERSCHLUSS EINNÄHEN / KORDONIEREN

Verwenden Sie den Reißverschlussfuß zum Nähen der linken oder rechten Seiten eines Reißverschlusses bzw. zum Einnähen eines Einlaufgarnes.

RITSSLUITING AANBRENGEN

REIßVERSCHLUSS EINNÄHEN

Zum Nähen der rechten Seite des Reißverschlusses ist der Reißverschlussfuß links in den Nähfußhalter einzurasten, sodass die Nadel links von dem Nähfuß einsticht.

Zum Nähen der linken Seite des Reißverschlusses ist der Reißverschlussfuß rechts in den Nähfußhalter einzurasten.

KOORDEN NAAIEN

Zum Kordonieren von Vorhängen, Gardinen usw., legen Sie das Einlaufgarn in die umgeschlagene Stoffkante bzw. in ein Schrägband ein. Das Schrägband muss dann um die Stoffkante geheftet werden.

Rasten Sie den Reißverschlussfuß rechts in den Nähfußhalter, sodass die Nadel rechts von dem Nähfuß einsticht.

Tipp: Zum Führen der Nadel dicht an dem Einlaufgarn können Sie eine Feineinstellung der Nadelposition mithilfe des Stichbreitenschiebers erreichen.

QUILTSTICH MIT HANDARBEIT-OPTIK

Dieser Stich sieht wie handgemacht aus und eignet sich für Abstepp- und Quiltarbeiten.

  1. Verwenden Sie die gewünschte Stickfarbe für den Unterfaden. Wenn Sie nähen, wird der Unterfaden auf der Oberseite erscheinen, was den handgearbeiteten Effekt ausmacht.
  2. Verwenden Sie unsichtbares Nähgarn oder sehr leichtes Garn, dem Farbton des Stoffes entsprechend, für den Oberfaden, sodass dieser nicht sichtbar ist.
  3. Erhöhen Sie die Fadenspannung, bis Sie die gewünschte Optik erzielen.
  4. Beginnen Sie mit dem Nähen.

HINWEIS: Für ein ausgefallenes Ergebnis, experimentieren Sie mit unterschiedlichen Fadenspannungen und Stichlängen.

CUCITURA ZIG-ZAG

SINGER Maxima 7462 - CUCITURA ZIG-ZAG - 1

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Standardfuß

: Oberfadenspannung - AUTO

Je nach Faden, Stoff, Stich und Nähgeschwindigkeit kann der Oberfaden eventuell auf der Unterseite sichtbar sein. Der Unterfaden darf aber nie auf der Oberseite erscheinen.

Falls der Unterfaden nach oben zieht oder die Naht kräuselt sich, senken Sie die Fadenspannung mit dem Einstellrad.

AFSTELLEN VAN DE STEEKBREEDTE EN LENGTE

STICHBREITE UND STICHLÄNGE EINSTELLEN

Das dunkelgraue Feld steht für den Standardwert, der bei Auswahl des Musters automatisch eingestellt wird. Für den Zickzackstich beträgt die voreingestellte Stichlänge 2 mm und die voreingestellte Stichbreite 5 mm.

Die grauen Felder stehen für alle beliebigen Werte, die manuell einstellbar sind.

HINWEIS: Die in der Tabelle angegebenen Werte sind beliebige Stichlängen und -breiten. Sie sind keine Darstellung der Markierungen auf der Nähmaschine.

SATIJNSTEEK

Raupenstiche sind besonders enge Zickzackstiche, die eine „satinierte“ Optik ergeben. Sie sind gut für Applikationen oder zum Nähen von Riegeln, usw. Die Oberfadenspannung sollte etwas reduziert werden. Die Stichlänge muss in dem Bereich 0,5 - 2,00 eingestellt werden. Bei sehr weichem Material benutzen Sie bitte ein Stickvlies oder Seidenpapier, um ein Zusammenziehen des Stoffes zu verhindern.

HINWEIS: Zum Nähen von besonders engen (d.h. dichten) Zickzackstichen/Raupenstichen MÜSSEN Sie den Raupenfuß verwenden.

PLAATSING VAN PATRONEN

PLATZIERUNG VON MUSTERN

Die Musterstichbreite vergrößert sich ausgehend von der Nadelposition Mitte, wie nebenstehend abgebildet.

PUNTO INVISIBLE

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 1

Mittelschwere bis schwere Stoffe

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 2

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 3

text_image Rovescio Onderkant Unterseite

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 4

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 5

Tessuto leggero

Fijne stof

Feine Stoffe

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 6

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 7

text_image Rovescio Onderkant Unterseite

SINGER Maxima 7462 - PUNTO INVISIBLE - 8

Der Blindstich wird hauptsächlich für die unsichtbare Saumbefestigung von Haustextilen, Hosen, Röcken usw. verwendet.

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Blindstichfuß

: Oberfadenspannung - AUTO

- einfacher Blindstich für normale, feste Stoffe

- elastischer Blindstich für Stretchwaren und feine Stoffe

  1. Verarbeiten Sie zuerst die Schnittkante: Bei feinen Stoffen schlagen Sie die Kante um, bei mittleren bis schweren Stoffen versäubern Sie die Kante. Bügeln Sie dann den Saum auf die gewünschte Breite um und heften Sie ihn mit Stecknadeln.

  2. Falten Sie nun den Stoff mit der Unterseite nach oben, wie in der Abbildung gezeigt.

  3. Legen Sie das Nähgut so unter den Nähfuß. Drehen Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die Nadel völlig nach links schwenkt. Es ist wichtig, dass die Nadel mit ihrem linken Anschlag ganz knapp an der Falte einsticht. Falls dies nicht der Fall sein sollte, stellen Sie die Führung (B) auf dem Blindstichfuß so ein, dass die Nadel knapp an der Kante einsticht und die Blindstich-Führung am Anschlag der Falte entlang läuft.

HINWEIS: Für einen engeren oder breiteren Blindsaum, zuerst Stichlänge und -breite wie gewünscht einstellen. Dann Führung einstellen.

Nähen Sie langsam, und führen Sie den Stoff gleichmäßig entlang der Führung.

  1. An der Oberseite ist der Blindstich nun kaum zu sehen.

HINWEIS: Da diese Technik ein wenig Übung erfordert, wird immer die Durchführung einer Nähprobe empfohlen.

ZIG-ZAG A TRE PUNTI

SINGER Maxima 7462 - ZIG-ZAG A TRE PUNTI - 1

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Standardfuß

: Oberfadenspannung - AUTO

Der Mehrfacher Zickzackstich ist viel stärker als der normale Zickzackstich, weil er den Stoff mit jeweils drei Stichen verbindet.

Er eignet sich deshalb zum Versäubern und als Kantenabschluss für alle Textilsorten.

Er ist auch ideal zum Riegeln, zum Verstärken von abgenutzten Stellen, zum Aufsetzen von Flicken, zum Aufnähen von Gummibändern, zum Nähen von Haushalttextilien sowie für Quiltarbeiten.

HINWEIS: Zum Stopfen oder Versäubern gemäß Abbildung ist eine manuelle Einstellung der Stichlänge erforderlich.

PUNTI ELASTICI

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Standardfuß oder Raupenfuß : Oberfadenspannung - AUTO

Die Stretch-Stiche sind besonders vorteilhaft für elastische Materialien und Strickstoffe. Sie können sie aber auch gut bei normalen, festen Stoffen verwenden.

STRETCH-GERADSTICH

Der Stretch-Geradstich ist viel stärker als der normale Geradstich, weil er den Stoff mit jeweils drei Stichen verbindet - vorwärts, rückwärts und wieder vorwärts.

Er eignet sich deshalb vor allem für elastische Stoffe, zur Verstärkung von Nähten bei Sportbekleidung - ob elastisch oder nichtelastisch - und für alle besonders strapazierfähigen Nähte.

Sie können ihn auch zu dekorativen Zwecken z.B. auf Kragen oder Manschetten benutzen, um Ihrer Kleidung ein professionelles Finish zu verleihen.

STRETCH-ZICKZACKSTICH

Der Stretch-Zickzackstich wird hauptsächlich als dekorativer Steppstich verwendet. Ideal zur Kantenbearbeitung am Halsausschnitt, an Ärmeln oder Säumen. Durch manuelle Einstellung der Stichbreite auf einen niedrigen Wert können Sie strapazierfähige Nähte erzielen.

WABENSTICH

Der Wabenstich ist ideal für Smokarbeiten und zum Aufnähen von Gummifäden, auch an Miederwaren.

  1. Nähen Sie mehrere Geradstiche in gleichem Abstand auf dem Kleidungsstück, das Sie smoken möchten.
  2. Zwischen die Geradnähte nähen Sie ein Elastikband mit dem Wabenstich auf. Die Geradnähte können danach entfernt werden.

OVERLOCKSTICH

Dieser professionelle Stich wird bei der Konfektion von Sportsbekleidung verwendet. Damit kann man nähen und versäubern in einem Arbeitsgang.

Der Overlockstich eignet sich sehr gut zum Reparieren von ausgefransten oder abgenutzten Stoffkanten an länger getragenen Kleidungsstücken.

PUNTO PIUMA

SINGER Maxima 7462 - PUNTO PIUMA - 1

Dieser hübsche Stich kann als Zierstich benutzt werden, zum Aufnähen von Spitze oder für Applikationen auf Wäsche oder Gürtel. Ideal auch für Quilt- und Hohlsaumarbeiten.

PICOTSTEEK

SINGER Maxima 7462 - PICOTSTEEK - 1

Der Pikotstich ist ein traditionelles Stichmuster für spitzenähnliche Ziersaumnähte und Applikationen.

FESTONNEERSTEEK

SINGER Maxima 7462 - FESTONNEERSTEEK - 1

Der Kantenstich ist ein traditionelles Handstickereimuster zum Einfassen von Tischdecken. Er ist aber vielseitig einsetzbar, z.B. zum Annähen von Fransen, Schrägbändern, Applikationen sowie für Plattstickereien und Hohlsaumarbeiten.

Tipp: Mit den Spiegelmustern 14 und 31 ist die Führung und Positionierung des Stoffes einfacher.

TRAPSTEEK

SINGER Maxima 7462 - TRAPSTEEK - 1

Der Leiterstich wird hauptsächlich für Hohlsaumarbeiten verwendet. Er wird aber auch zum Aufsteppen von schmalen Bändern, auch mit kontrastierenden Farben, eingesetzt. Durch gezielte Platzierung der Stichmuster können dekorative Effekte erzielt werden.

Der Leiterstich eignet sich auch für Plattstickereien auf schmalen Bändern, Einlaufgarnen und Gummibändern.

Hohlsaumarbeiten gelingen am besten mit größerem Leinen. Nach Ausführung des Leiterstiches ziehen Sie die Fäden entlang den Innenkanten des Leitermusters, um eine luftige Optik zu erzielen.

SPILLO INCLINATO

SINGER Maxima 7462 - SPILLO INCLINATO - 1

Hervorragend zum Verzieren von Tisch- und Bettwäsche. Auf glatten Stoffen können Sie einen spitzenähnlichen Effekt erzielen. Nähen Sie entlang der unversäuberten Stoffkante, und schneiden Sie den Stoff dicht an der Außenseite des Stiches ab.

ELASTISCHE OVERLOCKSTEEK

SINGER Maxima 7462 - ELASTISCHE OVERLOCKSTEEK - 1

Mit dem elastischen Overlockstich nähen und versäubern Sie in einem Arbeitsgang und erhalten eine schmale, geschmeidige Naht. Besonders geeignet für Schwimm- und Sportbekleidung sowie T-Shirts, elastische Säuglingsbekleidung, Frottee und Jersey.

GRIEKSE STEEK

SINGER Maxima 7462 - GRIEKSE STEEK - 1

Traditionelles Stichmuster für Kantenverzierung, Bordüren und Ziersaumnähte.

PUNTO ENTREDEUX

SINGER Maxima 7462 - PUNTO ENTREDEUX - 1

Dieser Stich wird für Kantenverzierung und traditionelle Stickmuster verwendet. Für die Hohlsaumtechnik benötigen Sie eine Wing-Nadel (Singer Style 2040).

Tipp: Durch leichtes Erhöhen der Fadenspannung kann man größere Sticklöcher mit der Wing-Nadel erzielen.

VERSTERKTE OVERLOCKSTEEK

SINGER Maxima 7462 - VERSTERKTE OVERLOCKSTEEK - 1

Dieser Stich hat drei Hauptanwendungen. Sehr gut zum Aufnähen von flachen Gummibändern beim Nähen oder Reparieren von Unterwäsche, und zum gleichzeitigen Nähen und Versäubern von leicht elastischen und nicht elastischen Stoffen wie Leinen, Tweed und mittlerer bis schwerer Baumwolle.

KRUISSTEEK

SINGER Maxima 7462 - KRUISSTEEK - 1

Zum Nähen und Versäubern von elastischen Stoffen sowie zur Verzierung, insbesondere von Rändern.

DIAGONAALSTEEK

SINGER Maxima 7462 - DIAGONAALSTEEK - 1

Zum Nähen und Versäubern von elastischen Stoffen sowie zur Randverzierung.

DISEGNI DECORATIVI PER IL RICAMO

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Raupenfuß

: Oberfadenspannung - AUTO

* Machen Sie eine Nähprobe auf einem Reststück des Stoffes, den Sie verzieren möchten.
* Nähen Sie mit voller Spule, damit Ihnen nicht mitten in einem Muster der Faden ausgeht.
* Reduzieren Sie die Oberfadenspannung etwas.

Tipp: Für ein besseres Nahtbild experimentieren Sie mit einer etwas niedrigeren Fadenspannung.

TIPPS FÜR DEKORATIVE EFFEKTE

Festonbogen am Kragen

Dieser Stich ist ideal zum Verzieren von Ärmeln und Kragen, sowie zum Versäubern von Stoffkanten. Zum Versäubern nähen Sie erst den Festonbogen, und schneiden Sie dann den Stoff entlang der Naht ab. Passen Sie auf, den Festonbogen nicht anzuschneiden.

Pyramidenmuster auf Schrägband

Schrägband um die Stoffkante legen. Das Pyramidenmuster darüber nähen.

Pfeilstich-Muster auf einem Revers

Dieser Stich eignet sich nicht nur als Zierstich, sonder auch zum Verstärken von Stellen, die leicht ausfransen können, z. B. als Taschenriegel.

DISEGNI CONTINUI

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Standardfuß oder Raupenfuß : Oberfadenspannung - AUTO

Diese Muster eignen sich am besten für durchlaufende Bordüren. Suchen Sie aus, welches Ihnen am besten gefällt.

KNOPEN AANNAAIEN

SINGER Maxima 7462 - KNOPEN AANNAAIEN - 1

EINSTELLUNGEN : Nähfuß - Standardfuß

: Transport-Abdeckplatte

Stoff und Knopf unter den Nähfuß legen. Nähfuß absenken. Handrad drehen und prüfen, dass die Nadel in beide Knopflochbohrungen sauber einsticht. Falls erforderlich, Stichbreite einstellen. Etwa 10 Stiche nähen.

Um einen Knopf mit Stiel anzunähen, eine gerade Steck- oder Nähmaschinennadel zwischen die Knopfbohrungen legen und über der Stecknadel nähen.

Tipp: Durch Ziehen und Verknoten der beiden Fäden an der Stoffunterseite können Sie die Naht sichern.

COME CUCIRE UN OCCHIELLO

USO DEL PIEDINO PER OCCHIELLI

Ihre Nähmaschine ist mit 2 unterschiedlichen Breiten für die Knopflochraupen sowie mit einem System zur Messung der Knopfgröße und Ermittlung der erforderlichen Knopflochlänge ausgestattet. Alles erfolgt in einem einzigen Arbeitsschritt.

WERKWIJZE

VORBEREITUNG ZUM NÄHEN

* Im Knopflochbereich sollten Sie den Stoff mit Stickvlies, Seidenpapier o. Ä. unterlegen.
* Nähen Sie ein Knopfloch zur Probe auf einem Reststück Ihres Stoffes. Probieren Sie es mit dem gewünschten Knopf aus.

  1. Wählen Sie eines der beiden Knopflochmuster.

  2. Bringen Sie den Knopflochfuß an (siehe „Nähfuß auswechseln“, S. 26 - 27.)

  3. Legen Sie den Knopf in den Kopflochfuß ein (siehe oben, „Gebrauch des Knopflochfußes“.)

  4. Senken Sie den Knopflochhebel (C) so ab, dass er senkrecht zwischen beiden Anschlägen (A) und (B) steht.

  5. Segnate con precisione la posizione dell'occhiello sul vostro indumento.

  6. Mettete il tessuto sotto il piedino. Estraete da sotto il tessuto il filo della bobina, per una lunghezza di circa 10 cm e guidatelo verso il lato posteriore.
  7. Allineate il segno dell'occhiello sul tessuto con il segno sul piedino per occhielli, quindi abbassate il piedino per occhielli.

  8. Tenendo con le dita il filo superiore, avviate la macchina.

SINGER Maxima 7462 - VORBEREITUNG ZUM NÄHEN - 1

text_image Segno sul tessuto markering op stof Markierung auf dem Stoff Segno markering op knoopsgatvoet Markierung auf dem Knopflochfuß
  1. Markieren Sie die Position des Knopflochs sorgfältig auf Ihrem Stoff.

  2. Legen Sie den Stoff unter den Knopflochfuß. Ziehen Sie ca. 10 cm des Unterfadens unter dem Stoff nach hinten.

  3. Bringen Sie die Markierung auf Ihrem Stoff und die Markierung am Knopflochfuß zur Deckung, und lassen Sie den Knopflochfuß herunter.

  4. Halten Sie den Oberfaden leicht fest, und starten Sie die Maschine.

* Das Nähprogramm läuft automatisch nach folgender Reihenfolge ab.

Hängen Sie den Einlauffaden (Häkelgarn oder Knopflochzwirn) an der Nocke des Nähfußes ein, ziehen Sie beide Fadenenden unter den Nähfuß und verknoten Sie sie an der Vorderseite, wie abgebildet.

Nähen Sie das Knopfloch so, dass die Zickzackstiche den Einlauffaden überdecken.

Wenn das Knopfloch fertig genäht ist, lösen Sie den Knoten und schneiden Sie beide Enden des Einlauffadens knapp ab.

3. MANUTENZIONE DELLA VOSTRA MACCHINA PER CUCIRE

PULIZIA DELL'AREA DELLA GRIFFA E DEL CROCHET

SINGER Maxima 7462 - PULIZIA DELL'AREA DELLA GRIFFA E DEL CROCHET - 1

3. PFLEGE UND REINIGUNG IHRER MASCHINE

REINIGUNG DES TRANSPORTEURS UND DES GREIFERRAUMS

SINGER Maxima 7462 - REINIGUNG DES TRANSPORTEURS UND DES GREIFERRAUMS - 1

VORSICHT

Maschine immer durch Herausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz trennen.

Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Maschine sicherzustellen, sind alle wichtigen Teile immer sauber zu halten.

  1. Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung.

  2. Entfernen Sie die Stichplatte (1).

  3. Entfernen Sie die Spulenkapsel (2).

  4. Reinigen Sie den Transporteur und den Greiferraum mit dem Pinsel aus dem Zubehör. Geben Sie einen Tropfen Nähmaschinenöl an die durch Pfeile (A, B) gekennzeichneten Stellen des Greifers.

HINWEIS: Verwenden Sie auf keinen Fall „Allzweck“-Schmieröl. Normales Schmieröl ist für Nähmaschinen nicht geeignet.

  1. Setzen Sie die Spulenkapsel wieder ein, sodass der Vorsprung (3) an der Feder (4) anliegt. Stichplatte wieder einsetzen.

Der Raupenfuß ist mit einer Verzahnung auf der Unterseite versehen. Dies ermöglicht die Ausführung von besonders engen Stichen, die eine satinierte Optik ergeben. Der Raupenfuß eignet sich auch für die Verarbeitung von elastischen Stichen, als Alternative zu dem Standardfuß.

Enge Zickzackstiche nennen sich auch Satin- oder Raupenstiche. Diese Stiche eignen sich besonders für Applikationen und zum Riegeln. Bei der Ausführung von Satinstichen sollten Sie die Fadenspannung reduzieren. Um das Kräuseln zu vermeiden, unterlegen Sie zartes Gewebe, z.B. mit Seidenpapier.

ZWILLINGSNADELN (SONDERZUBEHÖR)

Mit den Zwillingsnadeln lassen sich zwei Reihen von parallelen Stichen erzielen, z.B. für Abnäher, Doppelsteppstiche und dekorative Stiche. Beim Einsatz von Zwillingsnadeln sollte der Stich niemals die markierte Zwillingsnadel-Stichbreite überschreiten, unabhängig von dem gewählten Stich. Andernfalls werden die Nadeln brechen und die Nähmaschine könnte beschädigt werden.

Wir empfehlen, ausschließlich Singer 3mm-Zwillingsnadeln (Style 2025) zu verwenden.

ZWILLINGSNADELN EINFÄDELN

  1. Je eine Garnrolle auf beide Garnrollenhalter einsetzen. Beide Fäden so einfädeln, als ob Sie einen Faden einfädeln würden. Jeden Faden durch die entsprechende Nadel von vorne nach hinten ziehen.
  2. Unterfaden heraufholen, wie beim Nähen mit einer Nadel. Die drei Fäden zusammen unter den Nähfuß zur Maschinenrückseite ziehen. Dabei die Fäden etwa 15 cm hinaus ziehen.

HINWEIS: Zum Einfädeln von Zwillingsnadeln kann der automatische Nadeleinfädler nicht verwendet werden.

Tipps:

  1. Betätigen Sie immer die Zwillingsnadeltaste vor der Auswahl eines Musters. Dadurch ist die Möglichkeit eines Bruchs der Zwillingsnadeln ausgeschlossen.
  2. Durch Ausschalten der Maschine ist der normale Nähmodus wieder aktiv. Der Zwillingsnadelmodus ist nur aktiv, wenn die Zwillingsnadeltaste rot leuchtet.

NADELPOSITIONEN FÜR DEN GERADSTICH

Bei dem Geradstich stehen 13 unterschiedlichen Nadelpositionen zur Verfügung. Die Nadelposition wird mit dem Nadelpositionsschieber eingestellt (siehe untenstehende Abbildung).

5. IN CASO DI PROBLEMA

PROBLEMI GENERALI

5. PROBLEEMOPLOSSINGEN 5. NÜTZLICHE.TIPPS BEI STÖRUNGEN

ALGEMEEN

MACHINE NAAIT NIET

ALLGEMEINE STÖRUNGEN

Maschine näht nicht.

* Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet. - Hauptschalter einschalten.

Maschine blockiert/klopft.

* Faden im Greifer verfangen. - Greiferraum reinigen (siehe S. 62 - 63).

* Die Nadel ist beschädigt. - Nadel auswechseln (siehe S. 24 - 25).

Maschine transportiert nicht.

* Der Nähfuß ist hochgestellt. - Nähfuß absenken.

STEEKPROBLEMEN

STEKEN OVERSLAAN

* Die Nadel ist nicht ganz in den Nadelhalter eingeschoben. - Siehe S. 24 - 25.

* Die Nadel ist stumpf oder verbogen. - Nadel auswechseln (siehe S. 24 - 25).

* Die Maschine ist nicht richtig eingefädelt. - Siehe S. 18 - 19.

* Faden im Greifer verfangen. - Greiferraum reinigen (siehe S. 62 - 63).

Ungleichmäßige Stiche

* Nadelstärke passt nicht zu Stoff und Faden. - Siehe S. 24 - 25.

* Die Maschine ist nicht richtig eingefädelt. - Siehe S. 18 - 19.

* Oberfadenspannung zu lose. - Siehe S. 26 - 27.

* Sie haben am Stoff gezogen oder ihn entgegen der Transportrichtung geschoben. - Stoff nur leicht führen.

* Unterfaden nicht gleichmäßig aufgespult. - Neu spulen.

Nadel bricht

* Sie haben am Stoff gezogen oder ihn entgegen der Transportrichtung geschoben. - Stoff nur leicht führen.

* Nadelstärke passt nicht zu Stoff und Faden. - Siehe S. 24 - 25.

* Die Nadel ist nicht ganz in den Nadelhalter eingeschoben. Siehe S. 24 - 25.

GARENPROBLEMEN

DRAAD SLAAT VAST

Fäden verwickeln sich

* Ober- und Unterfaden vor Nähbeginn nicht nach hinten unter den Nähfuß gezogen.

- Beide Fäden ca. 10 cm nach hinten unter den Nähfuß ziehen und bei den ersten Stichen leicht festhalten.

Oberfaden reißt

* Die Maschine ist nicht richtig eingefädelt. - Siehe S. 18 - 19.

* Oberfadenspannung zu fest. - Siehe S. 26 - 27.

* Die Nadel ist verbogen. - Nadel auswechseln (siehe S. 24 - 25).

* Die Nadelstärke passt nicht zu Stoff und Faden. - Siehe S. 24 - 25.

Unterfaden reißt

* Die Spule ist nicht richtig eingefädelt. - Siehe S. 16 - 17.

* Flusen an der Spule oder im Greifer. - Flusen entfernen. (Siehe S. 62 - 63).

Stoff zieht sich zusammen

* Oberspannung zu fest. - Fadenspannung nachstellen (siehe S. 26 - 27).

* Stichlänge bei dünnem oder weichem Stoff zu lang. - Stichlänge reduzieren

ITALIANO / NEDERLANDS / DEUTSCH

© Part No. 77238

7/05

SINGER®

SINGER Maxima 7462 - SINGER® - 1

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SINGER

Modell : Maxima 7462

Kategorie : Nähmaschine