DZ972F8 - Sanitär Eago - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DZ972F8 Eago als PDF.
Benutzerfragen zu DZ972F8 Eago
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Sanitär kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DZ972F8 - Eago und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DZ972F8 von der Marke Eago.
BEDIENUNGSANLEITUNG DZ972F8 Eago
text_image
EAGO Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm 13-15 47548 Kaltur Tel: (0049) 2824/0823-0 Fax: (0049) 2824/0823-29 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de EAGO Installations- und Bedienungsanleitung DZ972F8Sicherheitshinweise
-
Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation aufnessam durch
-
Das Ertragskabel der Damptdusche bzw. des Värlpools, muss mit dem Erzeugskabel der
Hausinflation verbunden werden und eines Querschrift von minderens 2.50mm haben
-
Die Installation eines 30mA Ω-Schutzschulters im Sicherungskosten ist zwingend erforderlich
-
Der Durchmesser des Anschlusskaufs muss mindestere 3 x 25mm betagen
-
Die Elektronstation muss nach DIN V802100 erfolgen und der nur durch qualifiziertes
und subrassertes Fachpersonal Millionen. Die Stromversorgung (3x2 Sprum) muss aufschaff
der Ouschbatine, Spritzwasser gezeichnet angebracht und mit einer separaten Sicherung zu
trinnen sein. Ex dürfen keine Sachverbindungen verwendelt werden.
-
Das Produkt dar nicht unter Einkurs von Drogen oder Alkohu lausatz werden
-
Kinder und Jugendliche Daten des Produits nur unter Aufwand einer erwischem Aufschutz-
person berutzen.
- Elecrische Geräte - ausgenommen die Farnbetzung - mussen so fort werden, dass wir
nott im Bodewasser gelangen kernen.
- Um vorzernungen zu vermeiden, darf die Wasserverpotenzur nicht hoher als 30 Grad Celvis
eigestellt worden.
- Benutzen Sie zur Reinigung des Produktes keine stark atzende Reinigungsmittel, wie zum
Bespier Aceton oder Armonias
- Das Pumpengshause wird bei laufender Purne seit mehr. Um Verbrennungen zu vermeiden
berühren Sie das Gehäuse nicht vorhand des Betriebes oder unmittelbar darach.
- Stellen Sie sicher, dass die Pumpe erst bei ausreichendem: Wasserstand alle Düsen sind
mit Wasser Tedeckt gestaltet wind.
- Stellen Sie sicher, dazu keine oben Gegenstände in die Puppe oder in den Generator
gelangen stroos.
-
Technische Veränderungen an der Pumps sind unterzußt.
-
Um Veränderungen zu verreiden, unternehmen Sie es tite, das Gehäuse des Dampf-
genereris während des Lieferben abzusehmen
- Die Fremderung des Produces ist nach internationalen Sicherheitsstandards gefertigt mit
durch Rechnete von 3-5m. Betzen Sie die Pumbeckung nach Druckler Flows wird und wechsel
Sie die Afrika regelmäßig. Lassen Sie sich vor Gebrauch die Anleitung aufmenseln durch
Darstellung der Elektroinstallation

| Massage-Pumpen | Dampfängerator | Dochorterbechter | Ventilator | Magnivertell | Steuelszinske | Leubensicher | Bereinflungen | |
| Nomssprosung | AC220-240V/50HZ | DC12V | DC12V | DC12V | AC220-V60V/50HZ | |||
| Nomssprosung | AC240V/80HZ | DC12V | DC12V | DC12V | AC240V/80HZ | |||
| Nemisierung | 300W | 10W | 3W | 5W | 10W | |||
| Nemisierung | 450W | 10W | 3W | 5W | 10W | |||
| Nemisierung | 600W | 10W | 3W | 5W | 10W |
Inhalt
01-02 Beschreibung der Materialien
03 Technische Zeichburg
15-16 Bedienungsanleitung der F8-Steuerkonsole
18-19 Wartunn und Service-Karte
- Problemlisungen
20
Beschreibung der Montage-Elemente

text_image
1. Kabinendach 2. Ventilator 3. Ragendache 4. oberer Alrahmen 5. Teleskop-Duschalter 6. Handbrasse 7. Inhas Rück-Element 8. Entdeckungstoffung 9. Damplausea 10. Inneres Erdgroft 11. Sellen-Element 12. 5-Loch-Dive 13. vinderes Erdgroft 14. unterer Alrahmen 15. Horzboden 16. Deckerbeckstoffung 17. Lautschweiter 18. LED-Farflicht 19. Rahmen 20. F8-Steuerkoreole 21. Glas-Ablage 22. Thermostat 23. Rückerelement 24. rechtes Rück-ElementBeschreibung der Montage-Elemente

text_image
25. Hole-GuH 26. Scharrier 27. Dichtshellen 28. vorderer Classelement 29. Handgriff 30. Garstur 31. MagnetsstromenMontage-Material

text_image
4x25 Flacktopfchraube 4x20 Flacktopfchraube Gummlachtrugten Schrauben Santa-Sillon 5mm Inbusschlüssel 3mm Inbusschlüssel 4mm Inbusschlüssel Dichland f. RufverbindungenElektro- und Wasserinstallation
Große: 1500 x 945 x 2210mm


Installationsschritt 1
Legen Sie die Elemente des unteren Alurahmens, wie abgebildet auf den Boden und betestigen Sie die vertikalen Alu-Profile, wie in der Abb. A gezeigt. Fixieren Sie anschließend die Alu-Profile mit den 4x20mm Schrauben an dem unteren Alurahmen. Gehen Sie

text_image
abserso, bei der Montage des oberen Aufnahmen, vor A B 4x20mm SchrauszenInstallationsschritt 2
Achten Sie besonders bei den 8 Ecken der Kabine auf korrekte und paßgenaue Montage, wenn Sie die Alu-Profile mit den 4x20mm Schrauben fixieren. Montagebodingte Abstände in den Ecken dürfen 0,5mm nicht überschreiten.

text_image
4x2mm Schrauzien B C A Radiometer der Kahme Vorder gauge der KahmeInstallationsschritt 3
Setzen Sie nun die beiden glässomen Seiten-Elemente ein. Um optimale Dichtigkeit zu gewährleisten und um Beschädigungen am Glas zu ver- meden, müssen in die Montagebohrungen, die mitgelieferten Gummi- dichtungen für Schrauben, eingesetzt werden. Fixieren Sie nun die Seiten-Elemente mit den 4x25mm Schrauben.

text_image
Deutschen Schraufen Drücken Sie die Deutschen Schraufen Lichtungen mit den Förger, wie abgge- blatt, in die GummeckungenInstallationsschritt 4
Montieren Sie den Halterahmen, für die elektrischen Komponenten, wie in der Abbildung gezeigt.

Installationsschritt 5
- Befestigen Sie das linke und rechte Rücken-Element, zwischen dem Halterahmen und den Alu-Eckprofilen, mit den 4x25mm Schrauben (Abb. A).
- Monbieren Sie nun den Glas-Cap an der rechten Seitenwand (Abb. B) und forieren Sie den Glas-Halter, wie in der Abbildung C gezeigt
- Einlagen Sie den Durchhaltet mit den Aufluss Gebruhen, wie in der Abbildung D gezeigt
- Podaren Sie den Duschmalter mit den 4x18mm Schlaubert, wie in der Ab
- Montieren Sie nun den Duschschlauch an den Duschanschluß (Abb. E).

text_image
Tenskop-Duschmafter 4mm Distanzschübe 4mm Distanzschübe 4mm Mutter 40mm Schulze A 4x25mm Schuldern B Inbusschüssel Clas-Clip Glax-Repl 4mm Distanzschübe 4mm Mutter 6mm Distanzschübe Duschanschuss Duschanschauch C Glas-Clip Glax-HolterInstallationsschritt 6
-
Setzen Sie das Kabinendach auf.
-
Verbinden Sie den Vertilator mit dem Anschlußstecker

Installationsschritt 7
Montieren und fixeren Sie nun alle Leitungen für die elektrischen Verbraucher und die Wassereitungen, an dem mittleren Rückenelement.
Montieren Sie das mittlere Rückenelement, wie abgebildet, mit den 4x25mm Schrauben, an den oberen und unteren Alu-Rahmen.
Kontrollieren Sie nochmals alle Kabel und Verbraucher auf korrekten Anschluß, und alle Leitungen auf Dichtigkeit

Installationsschritt 8
Montieren Sie beide vorderen Glasselemente zwischen die Aluprofie und den oberen und unteren Alu-Rahmen. Prüfen Sie nochmals alle Leitungen und Anschlüsse auf Funktion und Dichtigkeit. Prüfen Sie nun die Dampfdusche auf korrekte Funktion, bevor Sie mit der Montage fortfahren.

Installationsschritt 9
Dichten Sie nun alle Ecken, Rück- und Seiterwände, sowie den Kabinenboden, wie in den Abbildungen A-C gezeigt, mit Siliken ab. Das Silikon benötigt 24 Stunden um komplett auszuhärten. Die Dampfusche darf erst nach 24 Stunden in Betrieb genommen werden.

text_image
Eden A Radowende B Boden CInstallationsschritt 10
Setzen Sie nun die einzelnen Bodenplatten des Holzbodens, wie in der Abbildung B gezeigt, zusammen. Den kompletten Holzboden sehen Sie in der Abbildung A.

text_image
A
Installationsschritt 11
Legen Sie den zusammengebauten Holzboden nun in die Dueschkabine.

text_image
AInstallationsschritt 12
- Verbinden Sie die Glastür an dem Galselement mit dem Haltedclip. Korrigieren Sie eventuelle Fehleinstellungen des Clips mit dem imbusschlüssel (Bild B).
- Montieren Sie den Türdrift, wie in der Abbildung C gezeigt.
- Setzen Sie den Dichtstreifen D auf die Oberkante der Glastür. Setzen Sie den Dichtstreifen E an die Seite der Glastür und Dichtstreifen F an die Unterseite Glastür. Den Magnetstreifen G setzen Sie an die Glastür und an das Glaselement

text_image
Clutter Glaschlement 15 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920 930 940 950 960 970 980 990 1000Installationsschritt 13

text_image
a. May (N) b. Braun (L) c. gehügbän (Höde) B a. wets (L1) b. schwarz (L2) C. grün (Ersle) Regendusche Leutsprecher Deckersbeuchung Ventilator Radioamference LED-Franklink Regendusche Temperaturaensor Schaffstation Powerbox Touchscreen rechte Jet Erhaltungs- öffnung Durchanschluß Dampfgenerator Dampfassatz Standard-Thermostat Regendusche Handinbasse Linkes Jet Rechts Jet Armatur Thermostat Regendusche Handinbasse Linkes Jet Rechts Jet Armatur ThermostatBedienungsanleitung der F8-Steuerkonsole

text_image
1 5 6 7 3 8 2 4 9 10 12 111. Ein/Aus
Das Betätigen der Ein-/Aus-Taste schaltet das System ein. Ein weiteres Betätigen der Taste schaltet das System wieder aus. Erfolgt nach dem Einschalten, 60 Sekunden lang keine Eingabe, schaltet sich das System automatisch aus.

2. Dampf
Mit dieser Taste starten Sie den Dampfgenerator. Im Display wird das Dampf-Symbol und die aktuell eingestellte Temperatur angezeigt. Ein weiteres Betätigen der Taste schaltet den Dampfgenerator wieder ab.

3. Zeiteinstellung
Bei eingeschaltetem Dampfgenerator können Sie, durch Betätigen dieser Taste, die Laufzeit des Dampfgenerators einstellen. Jeder Tastendruck erhöht um 1 Minute. Halten Sie die Taste mehr als 1 Sekunde gestrikt, steigart sich die Laufzeit automatisch, bis zur Maximal-Zeit. Dann beginnt die Laufzeit von vorne. Sie können von 5-50 Minuten frei einstellen. Die Werkseitige Einstellung liegt bei 30 Minuten.
4. Temperator-Einstellung
Wenn Sie diese Taste bei eingeschaltetem Dampf- generator betätigen, können Sie die Dampf- temperatur einstellen. Die Gradzahl wird im Display angezeigt und bei jedem Tastendruck um 1 Grad Celsius erhöht. Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt, steigert sich die Temperaturanzeige bis zur Maximal- Anzeige und begiant anschließend von vorne. Die Temperatur läßt sich zwischen 20 und 50 Grad Celsius frei einstellen. Werksetig sind 40 Grad Celsius eingestellt.
5. Vantilator
Bei Tastendruck startet die Ventilator-Funktion und im Display wird das Ventilator-Symbol angezeigt. Ein ermauter Tastendruck beendet die Funktion.


als 1 Sekunde ur Maximal- temperatur zellen.

Bedienungsanleitung der F8- Steuerkonsole
6. Farblicht Therapie
Mit dieser Taste starfen Sie die Farbicht-Therapie. Ist die Funktion aktiviert, wechselt jeder Tastendruck der Farbe. Der 1. Tastendruck schaltet blau ein, der 2. Tastendruck schaltet blau und rot ein, der 3. Tastendruck schaltet rot ein, der 4. Tastendruck schaltet rot und orange ein, der 5. Tastendruck schaltet orange ein, der 6. Tastendruck schaltet orange und blau ein, der 7. Tastendruck schaltet die Zirkulation ein und der 8. Tastendruck schaltet die Farbicht- Therapie wieder aus. Die Farbicht-Therapie arbeitet in dieser Rassen- folge: Ein - blau - blau und rot - rot - rot und orange - orange - orange und blau - Zirkulation - Aus.
7. Beluchung
Mit dieser Taste schalten Sie die Beleuchtung ein und das Lampen-Symbol erscheint im Display. Ein weiterer Tastendruck schaltet die Beleuchtung wieder aus.
8. Radio
Mit der Radio-Taste schalten Sie das Radio ein und aus

3. Sender-Speicher
Sie haben die Möglichkeit 0 Radio-Sender zu speichern. Ein kurzer Tastendruck wählt den Speicher-Ort. Halten Sie dann die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt, wird der aktuell abgespielle Sender abgespeichert.
10. Funktionen
Diese Taste ist mit 2 Funktionen belegt. Ist die Radio-Funktion aktiviert, schaltet der erste Taster druck in die Frequenzeinstellung. Der 2. Tastendruck schaltet in die Lautstärkenregulierung.

11. Launstärke
Haben Sie bei eingeschatetem Radio die Funktionsstaste 10 einmalig gedrückt, können Sie nun mit dieser Taste die Redofrequenz zwischen 87.5 und 108.0 MHz erhöhen. Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt startet der automatische Sendersuchlauf aufwärts bis ein geeigneter Sender gefunden ist. Drücken Sie die Funktionsstaste 10 ein zweites Mal. können Sie nun die Lautstärke erhöhen.
12 Laufstürke
Haben Sie bei eingeschaltetem Radio die Funktionstaste 10 einmalig gedrückt, können Sie nun mit dieser Taste die Radiofrequenz zwischen 87.5 und 108.0 MHz senken. Halten Sie die Taste länger als 1 Sekunde gedrückt stariet der automatische Sendersuchlauf abwarts bis ein geeigneter Sender gefunden ist. Drücken Sie die Funktionstaste 10 ein zweites Mal, können Sie nun die Laufstärke senken.
Entkalkungsfunktion
Starten Sie die Entkalkungsfunktion in dieser Reihenfolge
1. System aus
Um die Entkakungsfunktion zu starten, schalten Sie das System bitte aus. Öffnen Sie die Entkalkertöffnung nie während des Betriebes, da die Gefahr von Verbrennungen besteht (Bild 1).
2. Entkalker-Abdeckung öffnen
Nachdem Sie das System ausgeschaltet haben, können Sie die Abdeckung der Entkalken-
Öffung schenommen.
- Reiniger einfillen
Füllen Sie nun mit dem Meßköffel die benötigte Menge Zitronensäure in die Entskaler-Öffnung.
4. Entkalker-Andeckung schließen
Verschließen Sie nach dem Einfüllen des Reinigers nun wieder die Entkalker-Öffnung. In dem Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn festdrehen.
5. System ein, Entkalkungsfunktion starten
Schalten Sie nun das System ein. Starten Sie die Erkkalkungsfunktion durch Betätigen der Dampf-Funktions-Taste.
6. System aus, Wasser ablassen
Beenden Sie nach 5-10 Minuten die Dampf-Funktion und stellen Sie nun das System aus. Das Restwasser wird automatisch abgelassen. Die Reinigungs-Funktion ist dann nach 5 Minuten beendet.






Alharg
- Er ist vergeben, die Reinigungskunden während dem Er- renk anderer Fuss karten zu benatzen
-
Chansische Rein- genengewittel sind vergeben
-
Fehrer Sie die Er kaiwregsfrieder den Darafgehens- lara nicht den vor- abgaben Leitungen fürs.
We erwieten da Risikung des Caspfgeleuten Kapital Zentrum davon zu benizen
Service-Karte
| Produkt | ||
| Semi-nummer | Kaufstum | |
| Tablo | ||
| Adresse | Handier | |
| Aufwand, Montage und Verwaltung der mit durch eine EAGO Deutschland, qualitatertes Fach- personali entstiges | ||
| Unterme Produkte müssen nach erfolgter Montage und vor der Inbetriebnahme verwertegt werden, um eine Drittenzeit zu gestaltstellen | ||
| EAGO Deutschland damit einer ähnige Erstimmaterielle auf alle Komponenten. Ein zum Ort Servizi- an dem nicht enthalten und wird nur dem jeweilen, wenn die Montage direkt auch EAGO- Deutschland ertragt und dem Entwirtschaften in Rechnung gestellt oder wenn ein entsprechendes Serviengesbestandrück zum Produkt, erworbten wurde | ||
| Nach Ablauf der Gewährleistungssteiteten bei einen Deutschlandweiten, kostenpflichtigen Service für als EAGO Produkte unter der Service Hälline 0149 (3) 2024 / 1903. „In | ||
Verbrieft beim Kunden
Service-Karte
| Produkt-bewichtung | |
| Borke-Nahme | |
| Kurzernarne | |
| Tektron-Kummer | |
| Adresser/Anschaff | |
| Hinder | |
| Kaufsatz |
Zurück an EAGC-Deutschland
Service-Karte
| Produkt-bewichtung | |
| Berlin-Nummer | |
| Kunstenaure | |
| Tiefen-Bummer | |
| Adresser-Anschäft | |
| Händler | |
| Kaufdamer |
Zurück an EPGO-Deutschland
Problemlösungen
| Forschung | Mögliche Gruppe | Langungsgeschäften | Forschung | Mögliche Gruppe | Langungsgeschäften |
| Wärke Vorkommen und stärke Geraufwandwicklung | 1. Durchwasser ist nicht eben angeführt2. Die Versicherung oder die Schuldsmittlung der Furse mit beterrwert3. Vorapierungen | 1. Durchwasser nez ausziehen2. Schrauben und Schallschutz-klüftung überprüfen und geobahresfalls nachreichen oder erworben3. Korlanden Sie ihre Handels | Faktive-Therapsedefekt nicht | 1. Leitung genannt2. Patrice durchgeführt | 1. Veränderung weiter heratoren2. Handker verständen |
| Impater Wassendstücke | 1. Wasserstruck zu ging2. Ausrückbarb sie vorsucht | 1. Wasserstruck übergöfen2. Filter am Wasseranlecken reinzen | |||
| Abschwertlichkeiten nicht | 1. Schweizen keine oder Ausdeckung direkt2. Zugeln gewinnen3. Unterlegstehefe ist anders | 1. Schrauben einschlag und Abschlagung erweisen2. Zugstät erweisen3. Untalkogeschafter esetzt | |||
| Es kammt kein Wasser aus dem Jahr, Wasserdruck zu ging | 1. Anausgleichung vonvollgt2. Wasserentwickl zu ging3. Der Regier für die Luft-bennschung aufgeleihlt4. Luft im Liebensgebiete5. Andere Prücken | 1. Anausgleichung reinigen2. Wasserstandisk über die Jahr auflüssen3. Luftbereinigung aufnahmen4. Wasser über das Akt-System ein- fahren bis den Luft erworsender istDer Veränderung des Wassenswirkenen nachleihen, um einen weiteren Luftwirktet zu vermeiden | Display ohne Funktion | 1. Weitere Veränderung2. System ausgewichtete3. Veränderung ist lose | 1. Veränderung überprüfen2. System erweiten3. Veränderung wieder bestigen |
| Kön Dampfauwalt | 1. Überwidungsrechte hat ausgehöfer2. Der Conteggenerator oder die Herzspräte ist direkt | 1. Schlosszweiter am Wertpensionskinder einschreiben2. Techniker verständen | |||
| Hedopurpre kann nicht getrenden werden | 1. stärke Erosenschwirkungen oder Steuerversorgung ist garblecht2. Der Schalter für die Hypo-pumpe, bzw. der Röger für die Luftbereinigung ist direkt | 1. Steuerversänderung anderer bestiellen2. Der Wassersand ist zu ging3. Es befindet sich Luft im System (is t)4. Techniker verständigen | Beluchungdefekt | 1. Veränderung direkt oder erworbchen2. Papiere durchgeführt | 1. Veränderung experience oder esetzt2. Patrice ersetzt |
| Verändererstoffe nicht | 1. Schalter ist eine2. Veränderung ist blockiert3. Veränder ist extern | 1. System einschreiben2. Beluchung erwillen3. Veränder erweisen |