BS835600W - Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BS835600W AEG als PDF.
Benutzerfragen zu BS835600W AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BS835600W - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BS835600W von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG BS835600W AEG
- SICHERHEITSINFORMATIONEN....3
- SICHERHEITSANWEISUNGEN....4
- GERÄTEBESCHREIBUNG....7
- BEDIENFELD....8
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME....9
- KURZANLEITUNG....10
- TÄGLICHER GEBRAUCH....11
- KOCH-ASSISTENT....22
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS....29
- ZUSATZFUNKTIONEN.... 31
- TIPPS UND HINWEISE....31
- REINIGUNG UND PFLEGE....59
- FEHLERSUCHE....62
- ENERGIEEFFIZIENZ....63
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.

Warnungs-/ Sicherheitshinweise

Allgemeine Informationen und Empfehlungen

Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. ⚠SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
- Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des
Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
- Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
-
Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
-
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen:
- Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.7 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥- Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen.
1 Bedienfeld
2 Elektronischer Programmspeicher
3 Wassertank
4 Buchse für den KT Sensor
5 Heizelement
6 Lampe
7 Ventilator
8 Dampfgenerator mit Abdeckung
9 Einhängegitter, herausnehmbar
10 Einschubebenen
3.2 Zubehör
Kombirost

Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech

Für Kuchen und Plätzchen.
Brat- und Fettpfanne

Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Pattisserie-Profibackblech

Für Brötchen, Brezeln und Kleingebäck. Für Dampfgar-Funktionen geeignet. Eine
Verfärbung der Oberfläche beeinträchtigt die Funktion nicht.
Kerntemperatursensor

Zum Messen des Garzustands.
Dampfgarset

Ein unperforierter und ein perforierter Garbehälter.
Während des Dampfgarens führt das Dampfgarset Kondenswasser vom Gargut weg. Verwenden Sie die Garbehälter zur Zubereitung von Speisen, die während des Kochens nicht in Wasser liegen sollten (z. B. Gemüse, Fischstücke, Hähnchenbrust). Die Garbehälter eignen sich nicht für Speisen, die in Wasser gegart werden müssen (z. B. Reis, Polenta, Nudeln).
Schwamm

Zur Entfernung von Restwasser aus dem Dampfgenerator.
4. BEDIENFELD
4.1 Elektronischer Programmspeicher

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["①"]
B --> C["Rectangle"]
C --> D["Star"]
C --> E["Bell"]
C --> F["Heart"]
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
| Sensor-feld | Funktion Anmerkung | |
| 1 | I | EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Geräts. |
| 2 | - Display Anzeige der aktuellen Geräteeinstellungen. | |
| Sensorfeld | Funktion Anmerkung | |
| 3 | ![]() | Favoriten Liste mit Ihren bevorzugten Garprogrammen. |
| 4 | ![]() | Kurzzeitwecker So stellen Sie die Funktion ein: Kurzzeitwecker. Direkter Aufruf der Uhrfunktionen. |
| 5 | ![]() | Koch-Assistent Direkter Aufruf der Menüs Kochbuch und Schnellstart, wenn das Gerät eingeschaltet ist. |

Die Sensorfelder für: Favoriten, Kurzzeitwecker und Koch-Assistent sind nur sichtbar, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
4.2 Display
Nach dem Einschalten zeigt das Gerät eine Grundheizart an.

text_image
A B DC Menu 11:09 150° start EA) Rückkehr zum Menü
B) Aktuell eingestellte Ofenfunktion
C) Aktuell eingestellte Temperatur
D) Uhr
E) Start
Weitere Anzeigen auf dem Display:
| Symbol Funktion | |
| AAA | Ändern der Textgröße |
| Weitere Optionen | |
| Kerntemperatursensor | |
| Heat + Hold | |
| Tastensperre | |
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Softwarelizenz
Die im Gerät verwendete Software enthält urheberrechtlich geschützte Software, die unter BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY und anderen lizenziert ist.
Die kompletten Kopien der Lizenzen können auf dem TFT-Display angezeigt werden. Hierfür muss der folgende Pfad
6. KURZANLEITUNG
6.1 Bedienen des Touchscreens
- Scrollen Sie im Menü mit einer schnellen Handbewegung oder ziehen Sie Ihren Finger über das Display.
• Die Stärke der Handbewegung entscheidet darüber, wie schnell die Anzeige wechselt.
• Die Scrollbewegung stoppt von selbst oder Sie können sie durch Berühren des Displays sofort anhalten.
• Die gewählte Funktion wird eingeschaltet, sobald Sie das Display nicht mehr berühren. - Berühren Sie zum Einschalten einer Menüfunktion die Funktion auf dem Display.
- Sie können jeden beliebigen auf dem Display angezeigten Parameter durch Berühren ändern.
- Zum Einstellen der gewünschten Option, Zeit oder Temperatur können Sie in der Liste blättern oder die Option berühren.
aufgerufen werden:
Grundeinstellungen / Service / Lizenz.
Der Quellcode der im Gerät verwendeten Open-Source-Software kann mittels des auf der Website des Produkts vorhandenen Hyperlinks heruntergeladen werden.
5.3 Erstanschluss
Nachdem Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, müssen Sie Folgendes einstellen:
- Sprache
- Uhrzeit
- Uhrzeitformat
- Datum
- Schnellaufheizung
Der gewählte Name oder die Zahl können auf zwei Arten eingestellt werden. Scrollen Sie zur gewünschten Position oder berühren Sie die Option.
Sie können die Einstellungen im Menü ändern: Grundeinstellungen.
- Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten, wird Menu nicht im Display angezeigt. Sobald Sie das Display an einer beliebigen Stelle berühren, wird Menu wieder angezeigt.
- Wenn das Gerät eingeschaltet ist, und einige Symbole im Display erlöschen, berühren Sie das Display. Alle Symbole leuchten wieder.
- Nachdem Sie einige Funktionen ausgewählt haben, öffnet sich ein Dialogfenster mit zusätzlichen Informationen.
• Die Temperatur erscheint nicht immer an der gleichen Stelle auf dem Display, sondern kann auch unten rechts oder links angezeigt werden.

flowchart
graph TD
A["start"] --> B["150°"]
B --> C["20min30"]
C --> D["11:09"]
D --> E["Menu"]

Wenn Sie eine Menüoption gedrückt halten, wird eine kurze Beschreibung der Option angezeigt.
6.2 Kurzanleitung zum Menü
| Menü | |
| Funktionen Ofenfunktionen | |
| Sonderfunktionen | |
| Reinigung | |
| Favoriten | |
| Timer Kurzzeitwecker ein- stellen | |
7. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
7.1 Bedienung des Geräts
Sie können das Gerät wie folgt bedienen:
- Im manuellen Modus - für die manuelle Einstellung der Ofenfunktion, Temperatur und Gardauer.
| Menü | |
| Optionen Licht | |
| Heat + Hold | |
| Set + Go | |
| Kindersicherung | |
| Bildschirmsperre | |
| Koch-Assistent Kochbuch | |
| Zuletzt oder häufig verwendet | Zuletzt verwendet |
| Am häufigsten verwendet | |
| Grundeinstellungen Schnellaufheizung | |
- Über Automatikprogramme (Koch-Assistent) - zur Zubereitung von Speisen, die Sie nicht kennen oder mit denen Sie keine Erfahrung haben.
7.2 Menübedienung
- Um das Gerät einzuschalten, berühren Sie ①
- Berühren Sie: Menu.
-
Blättern Sie im Menü, um die Funktion zu finden, die Sie einschalten möchten.
-
Berühren Sie die Funktion auf dem Display, um sie einzuschalten.
- Um zum vorherigen Menü zurückzukehren, berühren Sie: ← oder Menu.
- Um das Gerät auszuschalten, berühren Sie: ①
7.3 Menüs im Überblick

flowchart
graph TD
A["A"] --> B["B"]
B --> C["C"]
C --> D["Functions"]
C --> E["Timers"]
C --> F["Options"]
style A fill:#fff,stroke:#000
style B fill:#fff,stroke:#000
style C fill:#fff,stroke:#000
style D fill:#fff,stroke:#000
style E fill:#fff,stroke:#000
style F fill:#fff,stroke:#000
A) Rückkehr zum Menü
B) Aktuelle Menüebene
C) Funktionsliste
Hauptmenü
| Menüpunkt Beschreibung |
| Funktionen Liste der Ofenfunktionen, Sonderfunktionen, Reini-gungs- und bevorzugten Programme. |
| Timer Liste mit Uhrfunktionen. |
| Optionen Liste mit weiteren Optionen bezüglich Sicherheit, Backofenlampe, Heat + Hold, Set + Go. |
| Koch-Assistent Liste mit automatischen Garprogrammen. |
| Zuletzt oder häufig verwendet Anzeige der zuletzt und am häufigsten verwendeten Funktion. |
| Grundeinstellungen Liste mit Grundeinstellungen. |
7.4 Untermenü von: Funktionen

A) Rückkehr zum Menü
B) Liste der Ofenfunktionen
C) Liste verfügbarer Optionen
D) Weitere Optionen
7.5 Einstellen einer Heizfunktion
- Blättern Sie durch die Funktionen, um diejenige zu finden, die Sie einschalten möchten, und berühren Sie sie.
- Berühren Sie zum Ändern der Temperatur die auf dem Display angezeigte Temperatur und blättern Sie in der Liste, um die gewünschte Temperatur auszuwählen.
- Berühren Sie die Temperatur zur Bestätigung.
- Berühren Sie zum Einschalten der Funktion: Start.
Kurz bevor das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein akustisches Signal. Am Ende der Garzeit ertönt das akustische Signal erneut.
Um zur vorherigen Menü zurückzukehren, berühren Sie: Menu.

Sie können eine Beschreibung der Heizfunktion anzeigen oder in einem Dialogfenster eine Standardfunktion festlegen. Halten Sie Ihren Finger länger als 2 Sekunden auf der gewünschten Heizfunktion. Wenn Sie eine Heizfunktion als Standardfunktion festlegen, erscheint diese beim erneuten Einschalten des Geräts an erster Stelle.

text_image
Au Gratin Show description Make shortcut in menuA) Rückkehr zum Menü
B) Dialogfenster
C) Weitere Optionen
7.6 Untermenü von: Ofenfunktionen
![]() | Überbacken Zum Bräunen von Aufläufen wie Lasagne oder Kartoffelgratin. Auch zum Gratinieren und Überbacken. | |
![]() | Tiefkühlgerichte Zur Zubereitung von Fertiggerichten mit goldener, knuspriger Oberfläche, z. B. Pommes Frites oder Kroketten. | |
![]() | Unterhitze Zum Aufwärmen von Kuchen, der einen knusprigen Boden bekommen soll, und zum Einkochen von Lebensmitteln. | |
![]() | ÖKO Braten Optimiert den Energieverbrauch beim Braten. Hierfür müssen Sie zuerst die Gardauer festlegen. Die Lampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet. Sie wird wieder eingeschaltet, wenn Sie sie über das Menü einschalten oder die Backofentür öffnen. | |
![]() | Grillstufe 1 Zum Grillen größerer Speisen wie z. B. Roast Beef | |
![]() | Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot. | |
![]() | Pizzastufe Backen auf einer Ebene für Speisen mit krossen Böden wie Pizza und Quiche. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze. | |
![]() | Ober-/Unterhitze Ober- und Unterhitze zum Backen und Braten auf einer Ebene. | |
![]() | Heißluftgrillen Heißluft-Braten für die Zubereitung von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. | |
![]() | Heißluft mit Ringheizkörper | Heißluft für die Zubereitung mehrerer Speisen und zum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze. |
![]() | Vital-Dampf 100 % Dampf zur Zubereitung von Gemüse, Fisch, Kartoffeln, Reis, Teigwaren oder besonderen Beilagen. | |
![]() | SousVide Garen Vakuumgaren mit Dampf bei niedriger Temperatur für Fleisch, Fisch, Meeresfrüchte, Gemüse und Obst. Vor der Verwendung dieser Funktion müssen die Speisen vakuumdicht in Kunststoffbeutel eingeschweißt werden. | |
![]() | Intervall Plus 50 % Dampf plus Hitze zum Pochieren von Fisch und für die Zubereitung von Eierstich und Terrinen. | |
![]() | Intervall-Dampf 25 % Dampf plus Hitze zum Backen von Brot, Braten von großen Fleischstücken und zum Aufwärmen von gekühlten und gefrorenen Speisen. | |
![]() | Brot Backen Zum Backen von knusprigen Brot mit einem Dampfstoß zu Beginn. | |
![]() | Bio-Garen Langsames Braten für die Zubereitung von sehr zarten und saftigen Braten. | |
![]() | Feuchte Heißluft1) | Zum energiesparenden Backen und Garen von überwiegend trockenem Gebäck sowie von Gebäck in Formen auf einer Ebene. Die Lampe wird nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Sie wird wieder eingeschaltet, wenn Sie sie über das Menü anschalten oder die Backofentür öffnen. |

ÖKO Dampf Optimiert den Energieverbrauch der Funktion Vital-Dampf. Hierfür müssen Sie zuerst die Gardauer festlegen. Zur Zubereitung von Gemüse, Reis, Nu-deln... .Die Lampe ist während dieser Funktion ausgeschaltet. Sie wird wieder eingeschaltet, wenn Sie sie über das Menü anschalten oder die Backofentür öffnen.
1) Diese Funktion wird zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN50304 verwendet.
7.7 Untermenü von: Sonderfunktionen

Dörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben wie Äpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchini und Pilzen.

Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.

Warmhalten Zum Warmhalten von Speisen.

Regenerieren Aufwärmen mit Dampf für zuvor gegarte Speisen auf einem Teller.

Teller wärmen Zum Vorwärmen der Teller vor dem Servieren.

Gärstufe Zum kontrollierten Gehenlassen eines Hefeteigs vor dem Backen.

Einkochen Zum Einkochen von Gemüse, wie z.B. Mixed Pickles in Gläsern.
7.8 Untermenü von: Reinigung

WARNUNG!
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege".

Entkalkung Diese Funktion dient zum Lösen von Kalkrückständen im Dampfgenerator. Beachten Sie die Anweisungen auf dem Display.

Dampfreinigung Bei dieser Funktion wird der Schmutz eingeweicht und kann danach leichter entfernt werden. Beachten Sie die Anweisungen auf dem Display.
7.9 Dampfgaren
Die Abdeckung der Wasserschublade befindet sich im Bedienfeld.

WARNUNG!
Füllen Sie kein Wasser direkt in den Dampfgenerator. Verwenden Sie nur Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine brennbaren oder alkoholischen Flüssigkeiten in die Wasserschublade.
- Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten Kochgeschirr zu.
- Drücken Sie auf den Deckel der Wasserschublade, um sie zu öffnen.
- Füllen Sie 800 ml Wasser in die Wasserschublade. Der Wasservorrat reicht für ca. 50 Minuten.
- Schieben Sie die Wasserschublade in ihre ursprüngliche Position.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie eine Dampfgarfunktion und die Temperatur.
- Stellen Sie folgende Funktion ein: Dauer oder Endzeit auswählen. Nach ca. 2 Minuten ist der erste Dampf sichtbar.

Wenn der Dampfgenerator leer ist, ertönt ein Signalton.
-
Schalten Sie das Gerät aus.
-
Leeren Sie die Wasserschublade nach dem Dampfgaren.

ACHTUNG!
Das Gerät ist sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren der Wasserschublade vorsichtig.
Nehmen Sie nach dem Abkühlen des Geräts das restliche Wasser aus dem Dampfgenerator mit dem Schwamm auf. Falls erforderlich, reinigen Sie den Dampfgenerator mit etwas Essig. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Gerätetür vollständig trocknen.
7.10 SousVide Garen
- Durch das Vakuumieren kann nichts aus dem Gargut austreten, weder Geschmackstoffe oder Aromen noch Flüssigkeit.
- Fleisch und Fisch werden weich, zart und saftig
• Die Mineralien und Vitamine der Lebensmittel bleiben erhalten - Es werden weniger Gewürze benötigt, da die Speisen ihren natürlichen Geschmack behalten
- Einfacheres Arbeiten, da es nicht notwendig ist, die Speisen gleichzeitig vorzubereiten und zu servieren
• Die niedrige Gartemperatur verhindert ein Verkochen - Durch die Portionierung der Speisen lassen sich diese einfacher handhaben
Vorbereiten des Gargutes
- Zutaten säubern und schneiden.
- Zutaten würzen.
- Zutaten in geeignete Vakuumbeutel geben.
- Beutel so verschließen, dass er möglichst wenig Luft enthält.
- Die Beutel müssen kühl gelagert werden, wenn sie nicht sofort gegart werden.
- Fortfahren mit folgender Funktion: SousVide Garen befolgen Sie für die ausgewählte Speise die gültigen Angaben in den Kochtabellen oder in den Rezepten mit dem Koch-Assistent.
- Öffnen Sie den Beutel und servieren Sie die Speisen.
- Optional: Fleisch können Sie zum Beispiel danach noch anbraten oder grillen, damit es eine schöne Kruste und den typischen Bratengeschmack bekommt.
7.11 Untermenü von: Favoriten

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B["Gran's apple crumble"]
B --> C["Run"]
B --> D["Delete"]
B --> E["Rename"]
C --> F["C"]
Liste zuvor gespeicherter Einstellungen. Auch zum Speichern der aktuellen Einstellungen wie: Dauer, Temperatur oder Ofenfunktion. Sie können bis zu 20
A) Rückkehr zum Menü
B) Bevorzugte Programme
C) Funktionsliste
Programme speichern, die in einer Liste in alphabetischer Reihenfolge angezeigt werden.
| Menüpunkt Beschreibung |
| Durchführen Übernimmt den gespeicherten Favoriten. |
| Löschen Entfernt zuvor gespeicherten Favoriten. |
| Umbenennen Den zuvor gespeicherten Namen ändern oder kor-rigieren. |
7.12 Speichern eines bevorzugten Programms
- Berühren Sie zum Speichern der aktuellen Einstellungen der
Ofenfunktion

-
Wählen Sie: Neu von aktuellen Einstellungen.
-
Geben Sie den Namen des bevorzugten Programms ein und berühren Sie OK.

7.13 Untermenü von: Timer

text_image
A B C 7 32 3 31 Duration 2h 30min* 1 29 EndS 09:03 0 28 11:33 E DA) Rückkehr zum Menü
B) Aktuell eingestellte Dauer
C) Dauer zurücksetzen
D) Endzeit
E) Startzeit
| Menüpunkt Beschreibung | |
| Kurzzeitwecker einstellen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Tim-er erscheint in der Mitte und wenn die Count-down-Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Dieser Timer unterbricht den Garvorgang nicht und steht auch bei ausgeschaltetem Backofen zur Verfügung. Zum Einstellen scrollen; der Timer startet automatisch. | |
| Dauer auswählen Einstellen und Starten eines Countdowns; der Tim-er erscheint in der Mitte und wenn die Zeit abge-laufen ist, schaltet der Backofen aus und es ertöntein Signalton. | |
| Startzeit auswählen Einstellen der Einschaltzeit für die aktuellen Einstellungen. | |
| Endzeit auswählen Einstellen der Ausschaltzeit für die aktuellen Einstellungen. | |
| Abgelaufene Zeit Einblenden, Ausblenden oder Zurücksetzen des Timers, der die Zeit ab Drücken der Starttaste misst. Die abgelaufene Zeit kann nur angezeigt werden, während der Ofen eingeschaltet ist. |
7.14 Einstellen der Uhrfunktionen

Wenn Sie den KT Sensor verwenden, können die Funktionen Dauer und Ende nicht eingeschaltet werden.
Sie können die Uhrzeit und das Datum durch Berühren der Uhr auf dem Display ändern, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Gehen Sie zum Menü: Ofenfunktionen.
- Stellen Sie die Ofenfunktion und die Temperatur ein.
-
Berühren Sie oder rufen Sie folgendes Menü auf: Timer.
-
Wählen Sie eine Uhrfunktion.
- Blättern Sie durch die Liste, um die gewünschte Zeit einzustellen. Warten Sie einige Sekunden, bis sich die Zeit automatisch einstellt oder berühren Sie zur Bestätigung h oder min. Sie können die Einstellungen löschen. Berühren Sie hierzu: x.
Nach Ablauf der Uhrfunktion ertönt ein akustisches Signal und auf dem Display erscheint eine Meldung. Sie können den Garvorgang anhalten oder verlängern.
7.15 Untermenü von: Optionen
Weitere individuelle Einstellungen bezüglich Sicherheit, Komfort und Backofenlampe.
Menüpunkt Beschreibung
Licht Ein / Aus
| Menüpunkt Beschreibung | |
| Heat + Hold Heat + Hold ist nur verfügbar, wenn eine Dauereingestellt ist. Der Backofen schaltet nicht automatisch aus, sondern hält die Speisen 30 Minuten warm. Sie ist nicht für alle Programme verfügbar.Ist die Funktion eingeschaltet, wird auf dem Display das entsprechende Symbol angezeigt. | |
| Set + Go Mit Set+Go können Sie eine Backofenfunktion mitGardauer einstellen und diese später einfach durch Berühren des Bildschirms starten. Wenn der Garprozess beginnt, ist die Bildschirmsperre aktiviert.Die Funktion erscheint nur im Menü, wenn die Dauer eingestellt ist. | |
| Kindersicherung Ein / Aus Ist die Option eingeschaltet, werden der Bildschirm und alle Tasten gesperrt. Sie bleiben gesperrt, unabhängig davon, ob das Gerät ein- oder ausgeschaltet ist. Zum Aufheben eine beliebige Taste oder das Display berühren und den Anweisungen folgen. Nach dem Entsperren muss die Kindersicherung erneut über das Menü eingeschaltet werden. | |
| Bildschirmsperre Mit der Bildschirmsperre werden der Touchscreenund alle Tasten außer der Einschalttaste vorübergehend gesperrt. Zum Entsperren das Display berühren und den Anweisungen folgen. |
7.16 Heat + Hold
Die Funktion hält zubereitete Speisen 30 Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nach Ablauf des Back- oder Bratvorgangs eingeschaltet.

Die Funktion kann nicht zusammen mit folgenden
Optionen eingeschaltet werden:
Niedertemperaturgaren,
Gewichtsautomatikprogramme, automatische
Dampfgarprogramme und den
Funktionen des Menüs
Sonderfunktionen, sowie den
Funktionen des Menüs:
Ofenfunktionen.
Voraussetzungen für die Funktion:
- Es ist eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm eingestellt.
• Die eingestellte Temperatur beträgt mehr als 80 °C.
• Die folgende Funktion ist eingeschaltet: Dauer auswählen.
• Die folgende Funktion ist eingeschaltet: Heat + Hold im Menü Optionen.
- Im Display wird folgendes angezeigt:


Wenn Sie den Kerntemperatursensor verwenden, wird das Symbol nicht im Display angezeigt.
Wenn Sie ① drücken, wird die Funktion ausgeschaltet.
7.17 Set + Go
Mit der Funktion können Sie eine Ofenfunktion (oder ein Programm)
einstellen und diese(s) später durch Berühren eines Sensorfelds oder Tippen auf die Meldung im Display einschalten.

Diese Funktion kann mit den Optionen Dauer auswählen, Kerntemperatursensor eingeschaltet werden. Die Funktion kann nicht zusammen mit der Reinigungsfunktion eingeschaltet werden.
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Wählen Sie eine Ofenfunktion oder ein Automatikprogramm.
- Stellen Sie folgende Funktion ein: Dauer auswählen.
- Wählen Sie: Optionen / Set + Go. Berühren Sie die Meldung im Display oder drücken Sie ein Sensorfeld (außer
①). Die eingestellte Ofenfunktion wird gestartet.

Wenn Sie ①brücken, bevor die Funktion in Betrieb ist, wird die Funktion ausgeschaltet.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal.

• Die Funktion
Kindersicherung ist während einer laufenden Ofenfunktion und nach dem Ausschalten des Geräts eingeschaltet.
Beachten Sie zum Ausschalten der Funktion die im Display angezeigten Hinweise.
- Im Menü Optionen können Sie die folgende Funktion ein- und ausschalten: Set + Go.
7.18 Kindersicherung
Menu / Optionen / Kindersicherung
Die Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Einschalten der Funktion: Kindersicherung
- Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position Ein.
- Schalten Sie das Gerät aus.
Ausschalten der Funktion: Kindersicherung
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Tippen Sie auf das Display.
- Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise.
7.19 Bildschirmsperre
Menu / Optionen / Bildschirmsperre
Die Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Heizfunktion. Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Einschalten der Funktion: Bildschirmsperre
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein oder nehmen Sie eine sonstige Einstellung vor.
- Gehen Sie zur Funktion: Bildschirmsperre.
- Berühren Sie zum Einschalten der Funktion: Bildschirmsperre.
Das Gerät ist verriegelt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, wird die Funktion automatisch ausgeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Bildschirmsperre
- Tippen Sie auf das Display.
- Beachten Sie die im Display angezeigten Hinweise.
7.20 Untermenü von: Koch-Assistent

text_image
A B Cake, Pie and Cookies Cookbook SousVide Cookbook Quickstart SousVide Quickstart D CA) Rückkehr zum Menü
B) Speisekategorie
C) Kochbuch und Schnellstart
D) Weitere Optionen
Ein Kochbuch mit inspirierenden Automatikrezepten und eine Schnellstart-Funktion mit den von uns empfohlenen Backofeneinstellungen für Ihre Gerichte. Sie können die Dauer und Temperatur der Schnellstarts an Ihre Bedürfnisse anpassen. Unsere empfohlenen Einstellungen werden angezeigt, wenn Sie die Kochmütze des Gerichts berühren.
7.21 Untermenü von: Zuletzt oder häufig verwendet
Leicht zugängliche Liste der letzten und am häufigsten verwendeten Funktionen, Rezepte und Schnellstarts.
| Menüpunkt Beschreibung |
| Zuletzt verwendet Anzeige der 5 zuletzt verwendeten Funktionen. |
| Am häufigsten verwendet Anzeige der 5 am häufigsten verwendeten Funktionen. |
7.22 Untermenü von: Grundeinstellungen
Die Einstellungen bleiben bei jedem Einschalten des Geräts unverändert.
| Menüpunkt Beschreibung | |
| Schnellaufheizung Ein / Aus Die Schnellaufheizung ist eingeschaltet und wird immer bei bestimmten Heizfunktionen verwendet. Wenn Sie eingeschaltet ist, wird dies am Bildschirm mit >> angezeigt. | |
| Erinnerungsfunktion Reinigen Ein / Aus | Sie können wählen, ob Sie an den Reinigungszyklus erinnert werden möchten. |
| DisplayWählen Sie die Displayeinstellungen. | HelligkeitSie können zwischen 4 Helligkeitsstufen wählen.Stellt die Helligkeit des Displays ein. Die Helligkeit der Tageszeit im Auszustand kann nicht angepaßt werden. |
| TonToneinstellungen. | Lautstärke |
| Typ (Signalton / Klick / Kein Ton) | |
| Sprache Bevorzugte Sprache auswählen. | |
| Uhrzeit und DatumUhrzeit, Datum und andere Zeitanzeige-Optionen einstellen. | UhrzeitUhrzeit auswählen oder einstellen. |
| DatumDatum auswählen oder einstellen. | |
| FormatBevorzugtes Zeitformat auswählen: HH:MM oder AM/PM. | |
| UhrstilFestlegen, wie die Uhr aussieht, wenn der Backofen ausgeschaltet ist. | |
| Demo-BetriebNur für die Nutzung in Geschäften.Wenn er eingeschaltet ist, werden die Heizelemente ausgeschaltet und im Display wird DEMO angezeigt. | Aktivierungscode |
| ServiceZeigt die Softwareversion und die Konfiguration an. | SoftwareversionAnzeige der Softwareversion des Backofens. |
| Alle Einstellungen zurücksetzenZurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen. | |
| LizenzZeigt die Lizenz in englischer Sprache. | |
8. KOCH-ASSISTENT

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Koch-Assistent
Menu / Koch-Assistent oder berühren Sie: 🏠
Sie können zwischen folgenden Funktionen wählen: Kochbuch oder Schnellstart.
8.2 Einschalten der Funktion
- Blättern Sie durch die Liste der Speisekategorien und berühren Sie die gewünschte Funktion.
-
Blättern Sie durch die Speiseliste und berühren Sie die gewünschte Speise.
-
Berühren Sie zum Einschalten der Funktion: Start.
Nach Ablauf der Funktion wird im Display eine Meldung angezeigt.

8.3 Untermenü von: Kochbuch
Menu / Koch-Assistent / Kochbuch
oder berühren Sie: 🍴
Diese Funktion bietet eine Rezeptliste mit optimalen Geräteeinstellungen. Die Rezepte sind fest einprogrammiert und können nicht geändert werden. Zutaten und Zubereitungsverfahren für die einzelnen Rezepte werden im Display angezeigt.
Um nach dem Einschalten eines Rezepts zu den Zutaten und dem Zubereitungsverfahren zurückzukehren, berühren Sie den Namen des Rezepts.
Die Rezepte für dieses Gerät, die unter dieser Funktion abrufbar sind, finden Sie
auch auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
Das Gerät arbeitet mit automatischen Einstellungen bei der Auswahl von Kochbuch. Sie finden die Rezepte auf unserer Website. Um das richtige Rezeptbuch zu finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
| Speisekategorie Speise | ||
| Kuchen und Kleingebäck Mandelkuchen | Brownies | Großmutters Apfelkuchen |
| Zitronenkuchen | ||
| Cappuccinokuchen | Muffins | |
| Karrottenkuchen | Germknödel | |
| Käsekuchen | Gugelhupf | |
| Käsewähe | Savarin-Kuchen | |
| Börek | Biskuit | |
| Kirschkuchen | Streuselkuchen | |
| Früchtekuchen | Schwedischer Kuchen | |
| Obst-Tarte | Apfelwähe | |
| Ziegenkäsewähe | Schweizer Rüblitorte | |
| Brot/Brötchen Bauernbrot | Weißbrot | |
| Butterzopf | Butterzopf | |
| Gemüse Mediterranes Gemüse Gemüse | ||
| Flans und Terrinen Kokospudding | Karamelköpfli | |
| Eierstich | ||
| Beilagen Reis Laugenknödel | ||
| Menüs Dampfgarmenü 1 | Dampfgarmenü 3 | |
| Dampfgarmenü 2 | ||
| Fisch Stockfisch | Fisch, gedünstet | |
| Fischfilet | Calamari, gefüllt | |
| Fisch in Salzkruste | Gedämpfte Forelle | |
| Geflügel Hähnchenschlegel | Ente à l'orange | |
| Coq au Vin | Hähnchen, gefüllt | |
| Fleisch Rindfleischauflauf | Schweineschulter | |
| Lammkeule | Hasenbraten | |
| Sauerbraten | Kalbsbrust, gefüllt | |
| Hackbraten | Schweinerücken, gefüllt | |
| Kaninchen in Senf | Kalbshaxe | |
| Ossobuco | Wildschwein | |
| Schweinshaxe | ||
| Ofengerichte Krautauflauf | Lasagne | |
| Cannelloni | Moussaka | |
| Chicoree, überbacken | Nudel-Auflauf | |
| Fränkische Kloßpfanne | Kartoffelgratin | |
| Fischauflauf | ||
| Pizza, Pasteten und Quich- es | Zwiebelkuchen | Pizza |
| Piroggen | Quiche Lorraine | |
8.4 Untermenü von: SousVide Kochbuch
Menu / Koch-Assistent / SousVide
Kochbuch oder berühren Sie: 📊
Sie finden die Rezepte auf unserer
Website. Um das richtige Rezeptbuch zu
finden, suchen Sie die PNC-Nummer auf dem Typenschild, das sich am vorderen Rahmen des Garraums befindet.
| Speisekategorie Speise | |
| Gemüse Karotten mit Vanille | |
| Obst Äpfel | Rotweinbirnen |
| Flans und Terrinen Englische Creme | |
| Fisch Seebrassenfilet | Steinbutt mit Fenchel Garnelen |
| Geflügel Hähnchenbrust | |
| Fleisch Rinderfilet | Kalbsfilet, pochiert |
8.5 Untermenü von: Schnellstart
Menu/Koch-Assistent / Schnellstart
oder berühren Sie
Die Temperaturen und Garzeiten sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Um die vorgeschlagenen Einstellungen zu prüfen, berühren Sie (neben dem Namen der Speise) 🌐.
Berühren Sie die Temperatur oder die Minuten im Display, um die Temperatur zu ändern oder die Zeit beliebig anzupassen.
Die Funktion Schnellstart enthält Automatikprogramme mit optimalen Einstellungen für alle Arten von Fleisch.
- Fleischprogramme mit Gewichtsautomatik – Mit dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Sie müssen das Gewicht des Garguts eingeben, die Gardauer wird automatisch eingestellt. Berühren Sie hierzu die Minuten unter dem Speisenamen und geben Sie den richtigen Wert ein.
- Fleischprogramme mit automatischer Kerntemperatureinstellung –Mit dieser Funktion wird die Garzeit automatisch berechnet. Am Programmende ertönt ein Signalton.
| Speisekategorie Speise | ||
| Aufwärmen Knödel | Tellergericht | Nudeln |
| Fisch Fisch | Gebacken (1 - 1,5 kg)Klein (250-500 g)Dicke FiletsDünne Filetsganz, gegrillt [ZWST]ganz, gegrillt (1 - 1,5 kg)ganz, gedünstetFilet, gefroren | Garnelen, frischGarnelen, gefrorenMuschelnLachsFiletsForelleganz (bis zu 2 kg) |
| Geflügel | Putenbrust,[2522] | Ente |
| Putenbrust (1 - 1,5 kg) | Gans | |
| Hähnchen | Pute | |
| Brust, pochiert | ||
| Hälften (je 400 - 500 g) | ||
| ganz | ||
| Flügel, | ||
| Flügel, | ||
Schenl![]() | ||
| Schenl | ||
| Fleisch Rindfleisch | Tafelspitz (1 - 1,5 kg) | Kasseler, pochiert |
| Schmorbraten | Roastbeef/Filet | |
| Chipolatas | Medium | |
| Gekochter Schinken | Medium | |
| Hase | Englisch | |
| Keule (1 - 1,5 kg) | Englisch | |
| Rücken | Durch | |
| Rücken (k) | Durch | |
Lamm ![]() | Reh-/Hirschbraten | |
| Keule (1 - | ||
| Braten | Beef Skandinavisch | |
| Rücken (1) | Medium | |
| Braten, | Englisch | |
| Braten, ro | Durch | |
| Hackbrater | Rippchen (1 - 1,5 kg) | |
Schweinefl ![]() | Kalb | |
| Schinken | Haxe (1,5 - 2 kg) | |
Haxe, vor ![]() | Rücken | |
| Rücken | Braten | |
| Rücken | Hirsch | |
| Nacken ( | ||
| Braten | Keule (1,5 - 2 kg) | |
| Schulter ( | ||
| Kasseler (b) | Rücken (1,5 - 2 kg) | |
| Ofengerichte Lasagne | Lasagne, g | Kartoffelgratin |
| Nudelaufla | Süßer Auflauf | |
| Gemüsegratin | ||
| Pizza, Pasteten und Quich-es | Überbackene Baguettes FlammkuchenPizzaAmerikanisch, gefrorenGekühltDicker BelagGefrorenSnacks, gefrorenDünner Boden | Quiche LorrainePikante Torte |
| Kuchen und Kleingebäck MandelkuchenApfelkuchen, gedecktApfeltorte, gedecktApfelstrudel, gefrorenBlechkuchenRührteigHefeteigBriocheGebäckKäsekuchen, SpringformKäsekuchen, BlechChriststollenWindbeutelStreuselkuchenEclairsTortenbodenMürbeteigRührteig | ObstkuchenMürbeteigRührteigHefeteigMakronenSandkuchenFeingebäckBlätterteig-KleingebäckGugelhupfMürbeteigplätzchenBiskuitZuckerkuchenSchweizer FlanBiskuitrolleObsttörtchenHefekuchen | |
| Brot/Brötchen Vollkornbrot | BaguetteBaguettes, gefrorenBaguettes, vorgebackenHefekranzCiabattaMischbrot | HefezopfBrötchenBrötchen, vorgebackenRoggenbrotUngesäuertes BrotWeißbrot |
| Gemüse Artischocken | Grüner SpargelWeißer SpargelRote BeeteSchwarzwurzelBrokkoli in RöschenBrokkoli, ganzRosenkohlKohlrabi, StreifenMöhrenBlumenkohl in RöschenBlumenkohl, ganzSellerie, gewürfelt | Zucchini, ScheibenAubergineFenchelGrüne BohnenLauchringePilzscheibenErbsenTomaten schälenPaprika, StreifenWirsingSpinat, frischWeiße Gartenbohnen |
| Flans und Terrinen | Gebackene Eier | Pudding |
| Eierstich | Terrine | |
| Eier | ||
| • Hartgekocht | ||
| • Mittelweich gekocht | ||
| • Weichgekocht | ||
| Beilagen Salzkartoffeln | Rösti | |
| Salzkartoffeln, geviertelt | Polenta | |
| Semmelknödel | Kartoffelklöße | |
| Kroketten | Pellkartoffeln | |
| Pommes Frites, dünn | Reis | |
| Pommes Frites, dick | Kartoffelspalten | |
| Tagliatelle, frisch | Dampfnudeln | |
Funktion mit automatischer Kerntemperatureinstellung
Gewichtsautomatik
8.6 Untermenü von: SousVide Schnellstart
Menu / Koch-Assistent / SousVide Schnellstart oder berühren Sie: 📋
| Speisekategorie Speise | ||
| Fisch Seebrassenfilet - 4 Filets (500 g), 1 cm dickWolfsbarschfilet - 4 Filets (500 g), 1 cm dickStockfisch - 2 Filets (650 g), 2 cm dickJakobsmuscheln - groß (650 g)Muscheln mit Schale - 1000 g | Garnelen ohne Schale - groß (500 g)Tintenfisch - 1000 gForellenfilet - 2 Filets (650 g), 1,5 cm dickLachsfilet - 3 cm dick (800 g) | |
| Geflügel Hähnchenbrust, ohne Kno-chen - 3 cm dick (750 g)Entenbrust, ohne Knochen - 2 cm dick (900 g) | Putenbrust, ohne Knochen - 2 cm dick (800 g) | |
| Fleisch Rinderfilet | • Medium - 4 cm dick (800 g)• Durch - 4 cm dick (800 g)Lamm• Medium - 3 cm dick (600-650 g)• Durch - 3 cm dick (600-650 g) | Wildschwein - 3 cm dick (600-650 g)Kaninchen, ohne Knochen - 1,5 cm dick (600-650 g) |
| Gemüse Grüner Spargel - ganz(700-800 g)Weißer Spargel - ganz(700-800 g)Zucchini - 1cm-Scheiben(700-800 g)Lauch - Streifen/Ringe(600-700 g)Aubergine - 1cm-Scheiben(700-800 g)Kürbis - 2cm-Würfel (700-800 g)Paprika - Streifen/Viertel(700-800 g) | Stangensellerie - 1cm-Stücke(700-800 g)Möhren - 0,5cm-Scheiben(700-800 g)Knollensellerie - 1cm-Scheiben (700-800 g)Fenchel - 1cm-Scheiben(700-800 g)Kartoffeln - 1cm-Scheiben(800-1000 g)Artischockenherzen - 4 Stück, geviertelt | |
| Obst Pfirsich - 4 Stück, halbiertPflaumen - halbiert (600 g)Mango - 2 Stück, 2x2 cm-WürfelNektarinen - 4 Stück, halbiert | Ananas - 1 cm-Scheiben (600 g)Apfel - 4 Stück, gevierteltBirne - 4 Stück, halbiert | |
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 Kerntemperatursensor
Zwei Temperaturen sind einzustellen: Die Backofentemperatur und die Kerntemperatur.
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.

ACHTUNG!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Kerntemperatursensor oder ein Originalersatzteil.

Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben.
-
Schalten Sie das Gerät ein.
-
Führen Sie die Spitze des Kerntemperatursensors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein.
- Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse an der Vorderseite des Geräts.

Im Display wird das Symbol für den KT Sensor 🔍 angezeigt.
- Stellen Sie die Kerntemperatur ein.
- Stellen Sie die Ofenfunktion und, falls notwendig, die Temperatur ein. Berühren Sie zum Ändern der Kerntemperatur die Temperatur auf dem Display.

text_image
A B C D E Menu 1h 14m 220° 100° 64° Stop G FA) Rückkehr zum Menü
B) Zeit, die die Funktion eingeschaltet bleibt
C) Aktuell eingestellte Ofenfunktion
D) Aktuell eingestellte Temperatur
E) Aktuelle Temperatur im Backofen
F) Stopp
G) Aktuell eingestellte KT-Sensor-Temperatur
Sobald das Fleisch die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, ertönt ein akustisches Signal. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
- Berühren Sie ein Sensorfeld, um den Signalton abzustellen.
- Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors aus der Buchse und nehmen Sie das Fleisch aus dem Backofen.

WARNUNG!
Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen und den Stecker ziehen.
9.2 Einsetzen des Zubehörs

ACHTUNG!
Verwenden Sie mit der Funktion Dampfgaren nicht das Kuchenblech oder das tiefe Blech.
Gitterrost:
Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füssen nach unten zeigend.

Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Gitterrost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost auf die Führungsstäbe darüber.

- Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung.
- Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
10.1 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Backofentemperatur nicht ändern.
| Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) |
| 30 - 115 12.5 |
| 120 - 195 8.5 |
| 200 - 230 5.5 |
11. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
11.1 Innenseite der Tür
Bei einigen Modellen finden Sie an der Innenseite der Tür:
• Die Nummerierung der Einschubebenen.

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen: KT Sensor, Dauer, Ende.
10.2 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
- Informationen über die Backofenfunktionen, Empfehlungen für Einschubebenen und Temperaturen für die Zubereitung gängiger Gerichte.
11.2 Anmerkungen zu besonderen Ofenfunktionen
Warmhalten
Verwenden Sie diese Funktion, um Speisen warm zu halten.
Die Temperatur wird automatisch auf 80°C gehalten.
Teller wärmen
Zum Vorwärmen von Tellern und Schüsseln.
Teller und Geschirr gleichmäßig auf dem Kombirost verteilen. Schichten Sie das Geschirr nach halber Anwärmzeit um (unten und oben vertauschen).
Die Temperatur wird automatisch auf 70°C gehalten.
Empfohlene Einschubebene: 3.
Gärstufe
Diese Automatikfunktion kann für alle Rezepte mit einem Hefeteig verwendet werden. Das Programm sorgt für eine gute Umgebungstemperatur, um den Teig gehen zu lassen. Teig zum Gehen lassen in ein ausreichend großes Gefäß legen. Es ist nicht notwendig es abzudecken. Schieben Sie den Kombirost in die erste Einschubebene ein und stellen Sie das Gefäß darauf. Schließen Sie die Tür und stellen Sie die Funktion Gärstufe ein. Stellen Sie die benötigte Zeit ein.
11.3 SousVide Garen
Diese Funktion verwendet niedrigere Gartemperaturen als beim normalen Kochen. Behandeln Sie die Lebensmittel sorgfältig, damit deren Qualität erhalten bleibt.
Empfehlungen zur Lebensmittelsicherheit:
- Verwenden Sie qualitativ hochwertige rohe Zutaten.
- Verwenden Sie möglichst frische rohe Zutaten.
- Bewahren Sie die rohen Zutaten unter den richtigen Bedingungen auf, bevor Sie sie garen.
- Spülen Sie die Lebensmittel vor dem Garen ab.
- Für gute und sichere Ergebnisse richten Sie sich nach den Werten in den Kochtabellen. Prüfen Sie die Gardauer, Temperatur und das Gewicht der Lebensmittel.
-
Um Sicherheitsprobleme zu vermeiden, sollten Lebensmittel nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 60 °C gegart werden.
-
Verwenden Sie niedrige Temperaturen nur für Lebensmittel, die auch roh verzehrt werden könnten und nur für kurze Zeit.
- SousVide-Gerichte schmecken am besten sofort nach dem Garen. Wenn die Speisen nicht sofort nach dem Garen verzehrt werden, verringern Sie die Temperatur schnell. Geben Sie die Speisen in ein Eisbad und bewahren Sie sie im Kühlschrank auf. Sie können die Speisen 2 - 3 Tage im Kühlschrank lagern.
- Verwenden Sie die Funktion SousVide Garen nicht zum Aufwärmen von Speiseresten.
- Vermeiden Sie beim Zubereiten und Garen einen Kontakt zwischen rohen und gekochten Zutaten.
- Verwenden Sie nicht dasselbe Kochwerkzeug für verschiedene Lebensmittel, ohne es vorher sorgfältig abgespült zu haben.
- Achten Sie bei Rezepten mit rohen Eiern darauf, dass das Eiweiß oder Eigelb nicht in Kontakt mit der Außenseite der Schale kommt.
Tipps und Hinweise für das Vakuumieren der Lebensmittel:
- Für das SousVide Garen benötigen Sie ein Vakuumiergerät sowie Vakuumbeutel.
- Empfohlenes Vakuumiergerät: Kammervakuumierer. Nur diese Art von Geräten kann Flüssigkeiten luftdicht verpacken.
- Verwenden Sie Vakuumbeutel, die für das SousVide Garen geeignet sind.
- Verwenden Sie die Vakuumbeutel nicht wieder.
- Legen Sie die Lebensmittel in einer Schicht in den Vakuumbeutel, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen.
- Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe.
- Für einen sicheren Verschluss des Vakuumbeutels achten Sie darauf, dass der Bereich um den Verschluss sauber ist.
Allgemeine Tipps und Hinweise zur Funktion SousVide Garen:
- Damit der Gardampf nicht entweicht, halten Sie die Gerätetür während des SousVide Garens geschlossen.
- Öffnen Sie die Tür nach dem Garvorgang vorsichtig, da sich im Gerät Dampf angesammelt hat.
- Sie können je nach Geschmack Öl und Gewürze zu den Speisen geben. Öl verhindert ein Anhaften der Speisen am Vakuumbeutel.
- Würzen Sie die Speisen am Anfang nicht zu stark, da beim Vakuumieren keine Geschmackstoffe verloren gehen.
- Um Alkohol aus den Flüssigkeiten zu verdampfen, bringen Sie die Flüssigkeiten zum Kochen, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
- Sie können frisches Knoblauch durch Knoblauchpulver ersetzen.
- Anstatt Olivenöl können Sie ein anderes neutrales Öl verwenden.
- Damit die Speisen schneller und gleichmäßiger gar werden, stellen Sie den Vakuumgrad auf die höchst mögliche Stufe (99.9%).
• Die Garzeiten sind Empfehlungen und können Ihren Vorlieben entsprechend abweichen.
• Die in den Kochtabellen angegebene Gardauer gilt für Speisen für 4
Personen. Bei einer größeren Speisemenge verlängert sich möglicherweise die Gardauer.
- Weicht das Gewicht der Lebensmittel von dem in den Kochtabellen angegebenen Gewicht ab, ändert sich die Gardauer.
- Wenn Sie mehrere Vakuumbeutel garen, legen Sie die Vakuumbeutel so auf den Rost, dass sie nicht aufeinander liegen.
11.4 SousVide Garen: Fleisch
- Richten Sie sich nach den Tabellen, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Das Fleisch sollte nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
• Die in den Tabellen angegebene Gardauer ist die Mindestdauer. Die Gardauer kann je nach persönlichen Vorlieben verlängert werden. - Verwenden Sie nur Fleisch ohne Knochen, um eine Beschädigung des Vakuumbeutels zu vermeiden.
- Damit Hähnchenfilets besser schmecken, braten Sie sie vor und nach dem Vakuumieren auf der Hautseite an.
Rindfleisch
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| Rinderfilet, medium | 4 cm 800 60 110 - 120 3 600 | |||
| Rinderfilet, durch | 4 cm 800 65 90 - 100 3 500 | |||
| Kalbsfilet, medium | 4 cm 800 60 110 - 120 3 600 | |||
| Kalbsfilet, durch | 4 cm 800 65 90 - 100 3 500 |
Lamm/Wild
| Speise Dicke derLebensmittel | Menge für4 Person-en (g) | Temperatur (°C) | Dauer(Min.) | Ebene Wasser inder Wasserschublade (ml) |
| Lamm,englisch | 3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3 700 | |||
| Lamm,medium | 3 cm 600 - 650 65 105 - 115 3 600 | |||
| Wild-schwein | 3 cm 600 - 650 90 60 - 70 3 800 + 200 | |||
| Hasenbraten, ohneKnochen | 1,5 cm 600 - 650 70 50 - 60 3 600 | |||
Geflügel
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| Hähnchenbrust, ohne Knochen | 3 cm 750 70 70 - 80 3 700 | |||
| Entenbrust, ohne Knochen | 2 cm 900 60 140 - 160 3 600 | |||
| Putenbrust, ohne Knochen | 2 cm 800 70 75 - 85 3 700 |
11.5 SousVide Garen: Fisch und Meeresfrüchte
- Richten Sie sich nach der Tabelle, um nicht ausreichend gegarte Speisen zu vermeiden. Die Fischportionen sollten nicht dicker sein, als in der Tabelle angegeben.
- Tupfen Sie die Fischfilets mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie sie in den Vakuumbeutel geben.
- Geben Sie eine Tasse Wasser in den Vakuumbeutel, wenn Sie Muscheln kochen.
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasserschu-blade (ml) |
| Seebrassen-filet | 4 Filets à 1 cm | 500 70 25 3 400 |
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Wolf-sbarschfilet | 4 Filets à 1 cm | 500 70 25 3 400 | ||||
| Stockfisch 2 | Filets à 2 cm | 650 65 70 - 75 3 600 | ||||
| Jakobsmu-scheln | groß 650 60 100 - | 3 500 | ||||
| 110 | ||||||
| Muscheln mit Schale | 1000 95 20 - 25 3 500 | |||||
| Garnelen ohne Schale | groß 500 75 26 - 30 3 400 | |||||
| Tintenfisch | 1000 85 100 - | 3 800 + 200 | ||||
| 110 | ||||||
| Forellenfi-let1) | 2 Filets à 1,5 cm | 650 65 55 - 65 3 500 | ||||
| Lachsfilet1) | 3 cm 800 65 100 - | 3 600 | ||||
| 110 | ||||||
1) Um ein Entweichen der Proteine zu verhindern, legen Sie den Fisch 30 Minuten in eine 10 %-Salzlösung (100 g Salz in 1 Liter Wasser) und tupfen Sie ihn mit einem Küchenpapier trocken, bevor Sie ihn in den Vakuumbeutel geben.
11.6 SousVide Garen: Gemüse
• Gemüse schälen, wenn nötig.
- Einige Gemüsesorten verändern ihre Farbe, wenn sie geschält und im Vakuumbeutel gegart werden. Für bessere Ergebnisse garen Sie die
Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
- Damit Artischocken ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasser-schublade (ml) | |
| Spargel, grün | ganz 700 - 800 90 40 - 50 3 600 | |||||
| Spargel, weiß | ganz 700 - 800 90 50 - 60 3 700 | |||||
| Zucchini 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 90 35 - 40 3 500 | |||||
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Eben e | Wasser in der Wasserschublade (ml) | |
| Lauch Streifen oder Ringe | 600 - 700 | 95 40 - 45 | 3 700 | |||
| Aubergine 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 | 90 30 - 35 | 3 500 | |||
| Kürbis 2 cm große Stücke | 700 - 800 | 90 25 - 30 | 3 500 | |||
| Paprika Streifen/Viertel 700 - 800 95 35 - 40 | 3 500 | |||||
| Stangen-sellerie | 1 cm große Stücke | 700 - 800 | 95 40 - 45 | 3 600 | ||
| Möhren 0,5 cm dicke Scheiben | 700 - 800 | 95 35 - 45 | 3 700 | |||
| Knollen-sellerie | 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 | 95 45 - 50 | 3 700 | ||
| Fenchel 1 cm dicke Scheiben | 700 - 800 | 95 35 - 45 | 3 700 | |||
| Kartoffeln 1 cm dicke Scheiben | 800 - 1000 | 95 35 - 45 | 3 700 | |||
| Artischocken-herzen | geviertelt 400 - 600 | 95 45 - 55 | 3 800 | |||
11.7 SousVide Garen: Obst und Süßes
- Obst schälen, Samen entfernen und ggf. entkernen
- Damit Äpfel und Birnen ihre Farbe behalten, legen Sie sie in Wasser mit
Zitronensaft, nachdem Sie sie gesäubert und geschnitten haben.
- Für bessere Ergebnisse garen Sie die Lebensmittel sofort nach der Zubereitung.
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebe ne | Wasser in der Wasser-schublade (ml) | |
| Pfirsich | halbiert | 4 Stück | 90 | 20 - 25 | 3 | 400 |
| Pflaumen | halbiert | 600 g | 90 | 10 - 15 | 3 | 300 |
| Mango in ca. 2 x 2 cm große Würfel geschnitten | 2 Stück | 90 | 10 - 15 | 3 | 300 | |
| Speise Dicke der Lebensmittel | Menge für 4 Personen (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebe ne | Wasser in der Wasserschublade (ml) | |
| Nektari- nen | halbiert 4 Stück 90 20 - 25 3 400 | |||||
| Ananas 1 cm dicke Schei- ben | 600 g 90 20 - 25 3 400 | |||||
| Apfel geviertelt 4 Stück 95 25 - 30 3 500 | ||||||
| Birne halbiert 4 Stück 95 15 - 30 3 500 | ||||||
| Vanillec- reme | 350 g in jedem Beutel | 700 g 85 20 - 22 3 500 | ||||
11.8 Wassertabelle für das SousVide Garen
| Temperatur (°C) Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschu-blade (ml) |
| 50 120 500 |
| 50 190 600 |
| 55 120 550 |
| 55 190 650 |
| 60 120 600 |
| 60 190 700 |
| 65 30 350 |
| 65 60 550 |
| 70 30 400 |
| 70 60 600 |
| 75 30 450 |
| 75 60 650 |
| 80 30 500 |
| 80 60 700 |
| 85 30 550 |
| 85 60 750 |
| 90 30 500 |
| 90 60 700 |
| Temperatur (°C) Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| 95 20 500 | |
| 95 40 700 | |
| 95 60 800 | |
11.9 Dampfgaren
- Verwenden Sie nur hitze- und korrosionsbeständiges Kochgeschirr oder Garbehälter aus Chromstahl (nur ausgewählte Modelle).
• Die richtigen Einschubebenen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Die Einschubebenen werden von unten nach oben gezählt. - Wenn Sie länger als 30 Minuten oder große Mengen garen, geben Sie bei Bedarf Wasser hinzu.
-
Geben Sie das Gargut in passendem Kochgeschirr auf die Roste. Achten Sie darauf, dass zwischen den Rosten ein Abstand vorhanden ist, damit der Dampf um das Kochgeschirr zirkulieren kann.
-
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch das Wasser aus der Wasserschublade, den Schlauchverbindungen und dem Dampfgenerator. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
• Die Tabellen enthalten Angaben für typische Gerichte. - Beginnen Sie mit einem kalten Gerät, außer bei abweichenden Angaben in den Tabellen.
- Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Rezept, wenn Sie die Einstellungen für Ihr eigenes Rezept nicht finden.
- Beim Garen von Reis verwenden Sie ein Verhältnis von Wasser zu Reis von 1,5: 1 – 2 : 1, da Reis Wasser aufnimmt.
11.10 Dampfwassertabelle
| Dauer (Min.) Wasser in der Wasserschublade (ml) |
| 15 - 20 300 |
| 30 - 40 600 |
| 50 - 60 800 |
11.11 Vital-Dampf / ÖKO Dampf

WARNUNG!
Öffnen Sie nicht die Gerätetür, wenn die Funktion in Betrieb ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Die Funktion eignet sich sowohl für frische als auch für tiefgefrorene Lebensmittel. Zum Garen, Aufwärmen, Auftauen, Pochieren oder Blanchieren von Gemüse, Fleisch, Fisch, Nudeln, Reis, Mais, Grieß und Eiern.
Sie können ein komplettes Menü in einem Durchgang zubereiten. Damit jedes Gericht richtig gegart wird, wählen Sie dafür Speisen mit ähnlichen Garzeiten. Füllen Sie so viel Wasser ein, wie für das Gericht mit der größten Wassermenge erforderlich ist. Stellen Sie die Speisen in geeignetem Kochgeschirr auf die Kombiroste. Lassen Sie ausreichend Abstand zwischen dem Kochgeschirr, sodass sich der Dampf über alle Speisen ausbreiten kann.
Sterilisieren
- Mit dieser Funktion können Sie Behälter (z.B. Babyflaschen) sterilisieren.
- Stellen Sie saubere Behälter in die Mitte des Rosts auf der ersten Einschubebene. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen in einem kleinen Winkel nach unten zeigen.
- Füllen Sie die Wasserschublade mit der maximalen Wassermenge und stellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.
Gemüse
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser | |
| in der Wasser-schu-blade (ml) | |
| Artischocken 96 50 - 60 2 800 | |
| Auberginen 96 15 - 25 2 450 | |
| Blumenkohl, ganz | 96 35 - 45 2 600 |
| Blumenkohl, Röschen | 96 25 - 30 2 500 |
| Brokkoli, ganz | 96 30 - 40 2 550 |
| Brokkoli, Röschen | 96 20 - 25 2 400 |
| Pilzscheiben 96 15 - 20 2 400 | |
| Erbsen 96 20 - 25 2 450 | |
| Fenchel 96 35 - 45 2 600 | |
| Karotten 96 35 - 45 2 600 | |
| Kohlrabi, Streifen | 96 30 - 40 2 550 |
| Paprika, Streifen | 96 20 - 25 2 400 |
| Lauch, Ringe 96 25 - 35 2 500 | |
| Grüne Bohnen | 96 35 - 45 2 550 |
| Feldsalat, Rossetten | 96 20 - 25 2 450 |
| Rosenkohl 96 30 - 40 2 550 | |
| Rote Beete | 96 70 - 90 2 800 + 400 |
| Schwarzwurzel | 96 35 - 45 2 600 |
| Sellerie, gewürfelt | 96 25 - 35 2 500 |
| Grüner Spar-gel | 96 25 - 35 2 500 |
| Weißer Spar-gel | 96 35 - 45 2 600 |
| Spinat 96 15 2 350 | |
| Tomaten schä-len | 96 15 2 350 |
| Weiße Garten-bohnen | 96 30 - 40 2 500 |
| Wirsing 96 20 - 25 2 400 | |
| Zucchinischei-ben | 96 15 - 20 2 350 |
Beilagen
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | ||
| Dampfnudeln 96 30 - 40 | 2 600 | |
| Kartoffelknö-del 96 35 - 45 | 2 600 | |
| Pellkartoffeln, mittelgroß 96 45 - 55 | 2 750 | |
| Reis (Wasser/ Reis-Verhältnis 1,5:1) 96 35 - 40 | 2 600 | |
| Salzkartoffeln, geviertelt 96 35 - 40 | 2 600 | |
| Semmelknö-del 96 35 - 45 | 2 600 | |
| Bandnudeln, frisch 96 20 - 25 | 2 450 | |
| Polenta (Flüssigkeitsverhältnis 3:1) 96 45 - 50 | 2 750 | |
Fisch
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Forelle, ca. 250 g | 85 30 - 40 2 550 |
| Garnelen, frisch | 85 20 - 25 2 450 |
| Garnelen, ge-froren | 85 30 - 40 2 550 |
| Lachsfilets 85 25 - 35 2 500 | |
| Lachsforelle, ca. 1000 g | 85 40 - 45 2 600 |
| Muscheln 96 20 - 30 2 500 | |
| Flaches Fisch-filet | 80 15 2 350 |
Fleisch
| Speise Temperatur (°C) Dauer | (Min.) | Ebene Wasser in der Wasserschu-blade (ml) | |
| Gekochter Schink-en, 1000 g | 96 55 - 65 2 800 + 150 | ||
| Hähnchenbrust, pochiert | 90 25 - 35 2 500 | ||
| Hähnchen, po-chiert, 1000 - 1200 g | 96 60 - 70 2 800 + 150 | ||
| Kalbs-/Schweiner-ücken ohne Kno-chen, 800 - 1000 g | 90 80 - 90 2 800 + 300 | ||
| Kasseler, pochiert | 90 90 - 110 | 2 800 + 300 | |
| Tafelspitz | 96 110 - 120 | 2 800 + 700 | |
| Chipolatas (kleine Schweinswürst-chen) | 80 15 - 20 2 400 | ||
Eier
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Wasser in der | Wasserschu-blade (ml) | |
| Eier, hart ge-kocht | 96 18 - 21 2 500 | |
| Eier, mittel-hart gekocht | 96 13 - 16 2 450 | |
| Eier, weich gekocht | 96 11 - 12 2 400 | |
11.12 Heißluftgrillen und Vital-Dampf nacheinander
Durch die Kombination verschiedener Funktionen können Sie Fleisch, Gemüse und Beilagen nacheinander garen. Alle Speisen können dann gleichzeitig serviert werden.
- Braten Sie zunächst den Braten mit der Funktion Heißluftgrillen.
- Geben Sie dann das vorbereitete Gemüse und die Beilagen in
ofenfestes Geschirr und stellen Sie es mit dem Braten in den Backofen.
- Lassen Sie den Backofen auf ca. 80 °C abkühlen. Um den Backofen schneller abzukühlen, lassen Sie die Backofentür in der ersten Stellung etwa 15 Minuten offen.
- Starten der Funktion Vital-Dampf. Garen Sie alles zusammen fertig.

Maximale Wassermenge: 800 ml.
| Speise Heißluftgrillen (erster Schritt: Fleisch garen) | Vital-Dampf (zweiter Schritt: Gemüse hinzufügen) | ||||
| Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | |
| Roastbeef/Filet 1 kg Rosenkohl, Polenta | 180 60 - 70 Fleisch: 1 96 40 - 50 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
| Schweine-braten 1 kg Kartoffeln, Gemüse, Soße | 180 60 - 70 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
| Kalbsbraten 1 kg Reis, Gemüse | 180 50 - 60 Fleisch: 1 96 30 - 40 Fleisch: 1 | Gemüse: 3 | |||
11.13 Intervall Plus
Etwa 300 ml Wasser zugeben.
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Pudding/Flan in Por-tionsschalen1) | 90 35 - 40 2 |
| Gebackene Eier1) | 90 30 - 40 2 |
| Terrine1) | 90 40 - 50 2 |
| Dünnes Fischfilet 85 15 - 25 2 | |
| Dickes Fischfilet 90 25 - 35 2 | |
| Kleiner Fisch bis 350 g | 90 25 - 35 2 |
| Ganzer Fisch bis 1000 g | 90 35 - 45 2 |
1) Eine halbe Stunde mit geschlossener Tür weitergaren.
Aufwärmen
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Knödel 85 25 - 35 2 |
| Nudeln 85 20 - 25 2 |
| Reis 85 20 - 25 2 |
| Tellergerichte 85 20 - 25 2 |
11.14 Intervall-Dampf
Etwa 300 ml Wasser zugeben.
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Schweinebraten 1000 g | 160 - 180 90 - 100 2 |
| Roastbeef/Filet 1000 g | 180 - 200 60 - 90 2 |
| Kalbsbraten 1000 g | 180 80 - 90 2 |
| Hackbraten, roh 500 g | 180 30 - 40 2 |
| Geräucherter Schweinerücken 600-1000 g (2 Stunden durchziehen las-sen) | 160 - 180 60 - 70 2 |
| Hähnchen 1000 g 180 - 200 50 - 60 2 | |
| Ente 1500 - 2000 g 180 70 - 90 2 | |
| Gans 3000 g 170 130 - 170 1 | |
| Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 2 | |
| Nudelauflauf 190 40 - 50 2 | |
| Lasagne 180 45 - 55 2 | |
| Verschiedene Brote 180 - 190 45 - 50 2500 - 1000 g | |
| Brötchen 40 - 60 g 180 - 210 30 - 40 2 | |
| Frischback-Brötchen 200 20 - 30 2 | |
| Frischback-Bagu- 200 20 - 30 2ettes 40 - 50 g | |
| Frischback-Bagu- 200 25 - 35 2ettes 40 - 50 g, ge-froren | |
11.15 Backen
- Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Einschubebenen an die Werte in den Tabellen an.
- Der Hersteller empfiehlt bei der ersten Zubereitung die niedrigere Temperatur einzustellen.
- Wenn Sie die Einstellungen für ein bestimmtes Rezept nicht finden können, suchen Sie nach einem ähnlichen Rezept.
-
Sie können die Backzeit um 10 – 15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
-
Kuchen und kleine Backwaren mit verschiedenen Höhen bräunen zunächst nicht immer gleichmäßig. Ändern Sie in solchen Fällen nicht die Temperatureinstellung. Im Verlauf des Backens gleichen sich die Unterschiede wieder aus.
- Bei längeren Backzeiten können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ablauf der Zeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in den Backofen geben, können sich die Backbleche beim Backen verformen. Nachdem die Backbleche abgekühlt sind, hebt sich die Verformung wieder auf.
11.16 Backtipps
| Backergebnis Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Die Unterseite des Kuchens ist zu hell. | Die Einschubebene ist nicht richtig. | Stellen Sie den Kuchen auf eine tiefere Einschubebene. |
| Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). | Die Backofentemperatur ist zu hoch. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas niedri-gere Backofentemperatur ein. |
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). | Die Backzeit ist zu kurz. Stellen | Sie eine längere Backzeit ein. Die Backzeit lässt sich nicht durch eine höhere Temperatur verringern. |
| Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig oder streifig). | Der Teig enthält zu viel Flüssigkeit. | Weniger Flüssigkeit verwenden Beachten Sie die Rührzeiten, vor allem beim Einsatz von Küchenmaschinen. |
| Der Kuchen ist zu trocken. Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine höhere Backofentemperatur ein. | |
| Der Kuchen ist zu trocken. Die Backzeit ist zu lang. Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine kürzere Backzeit ein. | ||
| Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. | Die Backofentemperatur ist zu hoch und die Backzeit zu kurz. | Stellen Sie eine niedrigere Backofentemperatur und eine längere Backzeit ein. |
| Der Kuchen ist unregelmäßig gebräunt. | Der Teig ist ungleich verteilt. | Verteilen Sie den Teig gleichmäßig auf dem Backblech. |
| Der Kuchen ist nach der eingestellten Zeit nicht fertig gebacken. | Die Backofentemperatur ist zu niedrig. | Stellen Sie beim nächsten Kuchen eine etwas höhere Backofentemperatur ein. |
11.17 Backen auf einer Einschubebene:
Backen in Formen
| Speise Funktion | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Gugelhupf/Brio-che | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 50 - 70 1 |
| Sandkuchen/ Früchtekuchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 - 160 70 - 90 1 |
| Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter) | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 - 150 35 - 50 2 |
| Speise Funktion | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Fatless sponge cake / Biskuit (ohne Butter) | Ober-/Unterhitze | 160 35 - 50 2 | |
| Tortenboden - Mürbeteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 170 - 1801) | 10 - 25 2 |
| Tortenboden - Rührteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 170 20 - 25 2 | |
| Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen ∅ 20 cm, diagonal versetzt) | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 60 - 90 2 | |
| Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen ∅ 20 cm, diagonal versetzt) | Ober-/Unterhitze | 180 70 - 90 1 | |
| Käsekuchen Ober-/Unterhitze | 170 - 190 60 - 90 1 | ||
1) Backofen vorheizen.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
| Speise Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | ||
| Hefezopf/Hefekranz | Ober-/Unterhitze | 170 - 190 30 - 40 3 | ||
| Christstollen Ober-/Unterhitze | 160 - 1801) | 50 - 70 2 | ||
| Brot (Roggen-brot):1. Erster Teil des Back-vorgangs.2. Zweiter Teil des Back-vorgangs. | Ober-/Unterhitze | 1. 230 1)2. 160 - 180 | 1. 202. 30 - 60 | 1 |
| Windbeutel/Eclairs | Ober-/Unterhitze | 190 - 2101) | 20 - 35 3 | |
| Biskuitrolle Ober-/Unterhitze | 180 - 2001) | 10 - 20 3 | ||
| Speise Funktion | Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Streuselkuchen (trocken) | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 20 - 40 3 | ||
| Mandel-/Zucker-kuchen | Ober-/Unterhi-tze | 190 - 2101) | 20 - 30 3 | |
| Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-teig)2) | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 35 - 55 3 | ||
| Obstkuchen (auf Hefeteig/Rühr-teig)2) | Ober-/Unterhi-tze | 170 35 - 55 3 | ||
| Obstkuchen mit Mürbeteig | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 40 - 80 3 | ||
| Hefekuchen mit empfindlichen Belägen (z. B. Quark, Sahne, Pudding) | Ober-/Unterhi-tze | 160 - 1801) | 40 - 80 3 | |
1) Backofen vorheizen.
2) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
Plätzchen
| Speise Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Mürbeteigplätzchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 10 - 20 3 | |
| Short bread / Mürbeteiggebäck / Feingebäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 140 20 - 35 3 | |
| Short bread / Mürbeteiggebäck / Feingebäck | Ober-/Unterhitze | 1601) | 20 - 30 3 |
| Rührteigplätzchen | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 15 - 20 3 | |
| Eiweißgebäck/Baiser | Heißluft mit Ringheizkörper | 80 - 100 120 - 150 3 | |
| Makronen Heißluft mit Ringheizkörper | 100 - 120 30 - 50 3 | ||
| Hefekleinge-bäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 150 - 160 20 - 40 3 | |
| Blätterteigge-bäck | Heißluft mit Ringheizkörper | 170 - 1801) | 20 - 30 3 |
| Brötchen Heißluft mit Ringheizkörper | 1601) | 10 - 25 3 | |
| Brötchen Ober-/Unterhi-tze | 190 - 2101) | 10 - 25 3 | |
| Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech) | Heißluft mit Ringheizkörper | 1501) | 20 - 35 3 |
| Small cakes / Törtchen (20 Stück pro Blech) | Ober-/Unterhi-tze | 1701) | 20 - 30 3 |
1) Backofen vorheizen.
11.18 Aufläufe und Überbackenes
| Speise Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Nudelauflauf Ober-/Unterhitze | 180 - 200 45 - 60 1 | ||
| Lasagne Ober-/Unterhitze | 180 - 200 25 - 40 1 | ||
| Gemüsegratin1) | Heißluftgrillen | 160 - 170 15 - 30 1 | |
| Überbackene Baguettes | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 15 - 30 1 | |
| Süße Aufläufe Ober-/Unterhitze | 180 - 200 40 - 60 1 | ||
| Fischaufläufe Ober-/Unterhitze | 180 - 200 30 - 60 1 | ||
| Gefülltes Gemüse | Heißluft mit Ringheizkörper | 160 - 170 30 - 60 1 | |
1) Backofen vorheizen.
11.19 Feuchte Heißluft
| Speise Lebensmittel | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Nudelauflauf 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Lasagne 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Kartoffelgratin 190 - 210 55 - 80 2 | ||
| Süßer Auflauf 180 - 200 45 - 60 2 | ||
| Gugelhupf oder Brioche 160 - 170 50 - 70 1 | ||
| Hefezopf/Hefekranz 170 - 190 40 - 50 2 | ||
| Streuselkuchen (trocken) 160 - 170 20 - 40 3 | ||
| Hefekleingebäck 160 - 170 20 - 40 2 | ||
11.20 Backen auf mehreren Ebenen
Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit Ringheizkörper.
Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen
| Speise Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| 2 Ebenen 3 Ebenen | ||
| Windbeutel/Eclairs | 160 - 1801) | 25 - 45 1 / 4 - |
| Streuselkuchen,trocken | 150 - 160 30 - 45 1 / 4 - | |
1) Backofen vorheizen.
Plätzchen/small cakes/Törtchen/Gebäck/Brötchen
| Speise Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| 2 Ebenen 3 Ebenen | ||
| Mürbeteig-Plätzchen | 150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5 | |
| Short bread/Mürbeteigge-bäck/Feinge-bäck | 140 | 25 - 45 1 / 4 1 / 3 / 5 |
| Rührteigplätzchen | 160 - 170 25 - 40 1 / 4 - | |
| Eiweißgebäck,Baiser | 80 - 100 130 - 170 1 / 4 - | |
| Makronen 100 - 120 40 - 80 1 / 4 - | ||
| Hefekleinge-bäck | 160 - 170 30 - 60 1 / 4 - | |
| Blätterteigge-bäck | 170 - 180 ^1) | 30 - 50 1 / 4 - |
| Brötchen 180 20 - 30 1 / 4 - | ||
| Small cakes /Törtchen (20Stück pro Blech) | 150 ^1) | 23 - 40 1 / 4 - |
1) Backofen vorheizen.
11.21 Bio-Garen
Benutzen Sie diese Funktion zum Garen magerer, zarter Fleisch- und Fischstücke mit Kerntemperaturen von bis zu 65 °C. Die Funktion eignet sich nicht für Rezepte wie Schmorbraten oder fettigen Schweinebraten. Sie können den KT Sensor verwenden, um sicher zu gehen, dass das Fleisch die richtige Kerntemperatur hat (siehe KT Sensor-Tabelle).
In den ersten 10 Minuten können Sie eine Backofentemperatur von 80 °C bis 150 °C einstellen. Die Standardtemperatur beträgt 90 °C. Nach der Einstellung der Temperatur behält der Backofen eine Temperatur von 80 °C
bei. Verwenden Sie diese Funktion nicht für Geflügel.

Garen Sie bei Verwendung dieser Funktion stets ohne Deckel.
- Das Fleisch in einer Pfanne auf dem Kochfeld auf jeder Seite 1-2 Minuten sehr heiß anbraten.
- Das Fleisch in der heißen Bratpfanne auf den Kombirost in den Backofen stellen.
- Stecken Sie den KT Sensor in das Fleisch.
- Wählen Sie die Funktion Bio-Garen aus und stellen die gewünschte Kerntemperatur ein.
| Speise Menge Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Roastbeef 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 | |
| Rinderfilet 1000 - 1.500 g 120 90 - 150 3 | |
| Kalbsbraten 1000 - 1.500 g 120 120 - 150 1 | |
| Steaks 200 - 300 g 120 20 - 40 3 |
11.22 Pizzastufe
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | ||
| Pizza (dünner Boden) | 200 - 2301)2) | 15 - 20 2 |
| Pizza (mit viel Belag) | 180 - 200 20 - 30 2 | |
| Obstörtchen | 180 - 200 40 - 55 1 | |
| Spinatquiche | 160 - 180 45 - 60 1 | |
| Quiche Lorraine | 170 - 190 45 - 55 1 | |
| Schweizer Flan | 170 - 190 45 - 55 1 | |
| Apfelkuchen, ge-deckt | 150 - 170 50 - 60 1 | |
| Gemüsekuchen | 160 - 180 50 - 60 1 | |
| Ungesäuertes Brot | 2301) | 10 - 20 2 |
| Blätterteigquiche | 160 - 1801) | 45 - 55 2 |
| Flammkuchen (Pizza-ähnliches Gericht aus dem Elsass) | 2301) | 12 - 20 2 |
| Piroggen (Russische Version der Calzone) | 180 - 2001) | 15 - 25 2 |
1) Backofen vorheizen.
2) Verwenden Sie ein tiefes Blech.
11.23 Braten
- Benutzen Sie zum Braten hitzebeständiges Geschirr (beachten Sie die Angaben des Herstellers).
- Große Bratenstücke können direkt im tiefen Blech (falls vorhanden) oder auf dem Kombirost über dem tiefen Blech gebraten werden.
- Braten Sie magere Fleischstücke in einem Bräter mit Deckel. So bleibt das Fleisch saftig.
- Alle Fleischarten, die gebräunt werden können oder eine knusprige Kruste bekommen, können in einem Bräter ohne Deckel gebraten werden.
-
Wir empfehlen, Fleisch und Fisch erst ab 1 kg im Backofen zu braten.
-
Um ein Einbrennen von austretendem Fleischsaft oder Fett zu vermeiden, etwas Flüssigkeit in das tiefe Blech geben.
- Braten nach Bedarf wenden (nach 1/2 - 2/3 der Garzeit).
- Große Bratenstücke und Geflügel mit dem Bratensaft mehrmals während der Bratzeit übergießen. Dadurch erzielen Sie ein besseres Bratergebnis.
- Sie können das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Bratzeit ausschalten und die Restwärme nutzen.
11.24 Tabelle Braten
Rindfleisch
| Speise Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unterhitze | 230 120 - 150 1 | ||
| Roastbeef oder Filet: englisch | je cm Dicke Heißluftgrill-en | 190 - 2001) | 5 - 6 1 |
| Roastbeef oder Filet: medium | je cm Dicke Heißluftgrill-en | 180 - 1901) | 6 - 8 1 |
| Roastbeef oder Filet: durch | je cm Dicke Heißluftgrill-en | 170 - 1801) | 8 - 10 1 |
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
| Speise Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | ||
| Schulter/Nacken/Schinkenstück | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 90 - 120 | 1 | |
| Kotelett/Sparer-ibs | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 170 - 180 60 - 90 | 1 | |
| Hackbraten | 750 g - 1 kg | Heißluftgrill-en | 160 - 170 50 - 60 | 1 |
| Schweinshaxe (vorgegart) | 750 g - 1 kg | Heißluftgrill-en | 150 - 170 90 - 120 | 1 |
Kalb
| Speise | Menge (kg) | Funktion | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene |
| Kalbsbraten | 1 | Heißluftgrill-en | 160 - 180 | 90 - 120 1 | |
| Kalbshaxe | 1.5 - 2 Heißluftgrill-en | 160 - 180 | 120 - 150 | 1 |
Lamm
| Speise | Menge (kg) | Funktion | Temperatur (°C) Ebene | Dauer (Min.) | Ebene |
| Lammkeule/Lammbraten | 1 - 1.5 | Heißluftgrill-en | 150 - 170 | 100 - 120 | 1 |
| Speise Menge (kg) Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene | |
| (°C) Ebene | ||
| Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgrill-en | 160 - 180 40 - 60 1 | |
Wild
| Speise Menge Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Hasenrück- en/-keulen | bis zu 1 kg Ober-/Unter- hitze | 2301) | 30 - 40 1 |
| Reh-/Hirs- chrücken | 1,5 - 2 kg Ober-/Unter- hitze | 210 - 220 35 - 40 1 | |
| Rehkeule 1,5 - 2 kg Ober-/Unter- hitze | 180 - 200 60 - 90 1 | ||
1) Backofen vorheizen.
Geflügel
| Speise Menge Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene(°C) | |
| Geflügelteile je 200-250 g Heißluftgrill-en | 200 - 220 30 - 50 1 | |
| Halbes Hähn- chen | je 400 - 500 g Heißluftgrill-en | 190 - 210 35 - 50 1 |
| Hähnchen, Poularde | 1 - 1,5 kg Heißluftgrill-en | 190 - 210 50 - 70 1 |
| Ente 1,5 - 2 kg Heißluftgrill-en | 180 - 200 80 - 100 1 | |
| Gans 3,5 - 5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 120 - 180 1 | |
| Pute 2,5 - 3,5 kg Heißluftgrill-en | 160 - 180 120 - 150 1 | |
| Pute 4 - 6 kg | Heißluftgrill-en | 140 - 160 150 - 240 1 |
Fisch, gedünstet
| Speise Menge (kg) Funktion Temperatur | Dauer (Min.) Ebene(°C) | |
| Fisch, ganz | 1 - 1.5 Ober-/Unter-hitze | 210 - 220 40 - 60 1 |
11.25 Grillstufe 1
- Benutzen Sie den Grill immer mit der höchsten Temperatureinstellung.
- Schieben Sie den Rost gemäß den Empfehlungen in der Grilltabelle in die entsprechende Einschubebene.
-
Schieben Sie zum Auffangen von Fett das Blech immer in die erste Einschubebene.
-
Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke.
- Heizen Sie den leeren Backofen immer 5 Minuten lang mit der Grill-Funktion vor.

ACHTUNG!
Grillen Sie immer bei geschlossener Backofentür.
Grillstufe 1
| Speise Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Erste Seite Zweite Seite | |
| Roastbeef/Filet 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 | |
| Rinderfilet 230 20 - 30 20 - 30 3 | |
| Schweinerücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 | |
| Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 2 | |
| Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 25 3 | |
| Fisch, ganz, 500 - 1000 g | 210 - 230 15 - 30 15 - 30 3 / 4 |
Grillstufe 2
| Speise Dauer (Min.) Ebene | ||
| Erste Seite Zweite Seite | ||
| Burgers / Frikadellen 8 - 10 6 - 8 4 | ||
| Schweinefilet | 10 - 12 | 6 - 10 4 |
| Grillwürste | 10 - 12 | 6 - 8 4 |
| Filet/Kalbssteaks | 7 - 10 6 - 8 4 | |
| Toast /Toast ^1) | 1 - 3 1 - 3 5 | |
| Überbackener Toast | 6 - 8 - | 4 |
1) Backofen vorheizen.
11.26 Tiefkühlgerichte
| Speise Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | ||
| Pizza, gefroren | 200 - 220 | 15 - 25 | 2 | |
| Pizza American, ge- froren | 190 - 210 | 20 - 25 | 2 | |
| Pizza, gekühlt 210 - 230 | 13 - 25 | 2 | ||
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Pizzasnacks, gefroren 180 - 200 15 - 30 2 |
| Pommes Frites, dünn 200 - 220 20 - 30 3 |
| Pommes Frites, dick 200 - 220 25 - 35 3 |
| Kroketten 220 - 230 20 - 35 3 |
| Rösti 210 - 230 20 - 30 3 |
| Lasagne/Cannelloni, 170 - 190 35 - 45 2 frisch |
| Lasagne/Cannelloni, 160 - 180 40 - 60 2 gefr. |
| Ofengebackener 170 - 190 20 - 30 3 Käse |
| Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 2 |
Tiefgefrorene Fertiggerichte
| Speise Funktion Temperatur | (°C) | Dauer (Min.) Temperatur (°C) | |
| Pizza, gefroren Ober-/Unterhitze | gemäß Herstelleranweisungen | gemäß Herstelleranweisungen 3 | |
| Pommes Frites1)(300 - 600 g) | Ober-/Unterhitze oder Heißluftgrillen | 200 - 220 gemäß | Herstelleranweisungen 3 |
| Baguettes | Ober-/Unterhitze | gemäß Herstelleranweisungen | gemäß Herstelleranweisungen 3 |
| Obstkuchen | Ober-/Unterhitze | gemäß Herstelleranweisungen | gemäß Herstelleranweisungen 3 |
1) Pommes Frites zwischendurch 2 bis 3 Mal wenden.
11.27 Auftauen
- Nehmen Sie die Lebensmittel aus der Verpackung und stellen Sie sie auf einem Teller.
- Verwenden Sie die erste Einschubebene von unten.
- Bedecken Sie die Lebensmittel nicht mit einer Schüssel oder einem Teller, da dadurch die Auftauzeit verlängert werden könnte.
| Speise Menge Auftauzeit(Min.) | ZusätzlicheAuftauzeit(Min.) | Bemerkungen | |
| Hähn-chen | 1 kg 100 - 140 20 - 30 | Legen Sie zunächst eine umge-drehte Untertasse auf einengroßen Teller, und legen Sie danndas Hähnchen darauf. Nach derHälfte der Zeit wenden. | |
| Fleisch 1 kg 100 - 140 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. | |||
| Fleisch 500 g 90 - 120 20 - 30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. | |||
| Forelle 150 g 25 - 35 10 - 15 - | |||
| Erdbee-ren | 300 g 30 - 40 10 - 20 - | ||
| Butter 250 g 30 - 40 10 - 15 - | |||
| Sahne 2 x 200 g 80 - 100 10 - 15 Sahne im leicht gefrorenen Zu-stand aufschlagen. | |||
| Kuchen 1,4 kg 60 60 - | |||
11.28 Einkochen
- Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Größe.
- Verwenden Sie keine Gläser mit Schraub- oder Bajonettdeckeln und keine Metalldosen.
- Verwenden Sie für diese Funktion die erste Einschubebene von unten.
- Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das Backblech.
- Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und verschließen Sie sie mit einer Klammer.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
- Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Backofen zu erhalten.
- Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
Beerenobst
| Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | ||
| Erdbeeren/Blaubee-ren/Himbeeren/reife Stachelbeeren | 160 - 170 | 35 - 45 | - |
Steinobst
| Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | |
| Birnen/Quitten/Zwetschgen | 160 - 170 35 - 45 10 - 15 | |
Gemüse
| Speise Temperatur (°C) Einkochen bis Perl-beginn (Min.) | Weiterkochen bei 100 °C (Min.) | |
| Möhren1) | 160 - 170 50 - 60 5 - 10 | |
| Gurken 160 - 170 50 - 60 - | ||
| Mixed Pickles 160 - 170 50 - 60 5 - 10 | ||
| Kohlrabi/Erbsen/ Spargel | 160 - 170 50 - 60 15 - 20 | |
1) Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen.
11.29 Dörren
Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
- Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
- Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den
Gemüse
| Speise Temperatur(°C) | Dauer (Std.) Ebene |
| 1 Ebene 2 Ebenen | |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4 |
Obst
| Speise Temperatur (°C) | Dauer (Std.) Ebene | ||
| 1 Ebene 2 Ebenen | |||
| Pflaumen | 60 - 70 8 - 10 | 3 1 / 4 | |
| Aprikosen | 60 - 70 8 - 10 | 3 1 / 4 | |
| Apfelscheiben | 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | ||
| Birnen | 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4 | ||
11.30 Brot Backen
Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
200 ml Wasser in die Wasserschublade füllen.
| Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Weißbrot 180 - 200 40 - 60 2 |
| Baguette 200 - 220 35 - 45 2 |
| Brioche 160 - 180 40 - 60 2 |
| Ciabatta 200 - 220 35 - 45 2 |
| Roggenbrot 180 - 200 50 - 70 2 |
| Dunkles Brot 180 - 200 50 - 70 2 |
| Vollkornbrot 170 - 190 60 - 90 2 |
11.31 KT Sensor-Tabelle
Rindfleisch
| Speise Kerntemperatur (°C) |
| Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50 |
| Rostbraten / Filet: medium 60 - 65 |
| Rostbraten / Filet: durch 70 - 75 |
Schweinefleisch
| Speise Kerntemperatur (°C) | |
| Schulter / Schinken / Nackenstück vom Schwein | 80 - 82 |
| Kotelettstück (Rücken)/Kasseler 75 - 80 | |
| Hackbraten | 75 - 80 |
Kalbfleisch
| Speise Kerntemperatur (°C) | |
| Kalbsbraten | 75 - 80 |
| Kalbshaxe | 85 - 90 |
Hammel-/Lammfleisch
| Speise Kerntemperatur (°C) | |
| Hammelkeule | 80 - 85 |
| Hammelrücken | 80 - 85 |
| Speise Kerntemperatur (°C) |
| Lammbraten / Lammkeule 70 - 75 |
| Wild |
| Speise Kerntemperatur (°C) |
| Hasenrücken 70 - 75 |
| Hasenkeule 70 - 75 |
| Hase, ganz 70 - 75 |
| Reh-/Hirschrücken 70 - 75 |
| Reh-/Hirschkeule 70 - 75 |
| Fisch |
| Speise Kerntemperatur (°C) |
| Lachs 65 - 70 |
| Forellen 65 - 70 |
12. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Hinweise zur Reinigung
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
- Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
- Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit
aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
12.2 Entfernen von Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
- Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig nach oben und aus der vorderen Aufhängung heraus.

text_image
1 2 3- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.
- Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
12.3 Dampfreinigung
Menu / Funktionen / Reinigung
Möglichst viele Verschmutzungen von Hand entfernen.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Innenseite der Glastür.
Entfernen Sie die Einhängegitter zur Reinigung der Seitenwände.

ACHTUNG!
Für eine effizientere Wirkung schalten Sie die Reinigung ein, wenn das Gerät abgekühlt ist. Prüfen Sie die Restwärme.
Starten Sie die Funktion nach jedem Garvorgang mit Dampf.
Die Backofenlampe ist während der Funktion ausgeschaltet.
- Füllen Sie 400 ml Wasser vermischt mit 3 Esslöffel Essig (ohne Kräuter) direkt in den Dampfgenerator.
- Wählen Sie im Menü die Funktion Dampfreinigung.
Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (33 Minuten).
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal.
- Berühren Sie das Display, um das Signal abzuschalten.
- Wischen Sie den Garraum mit einem weichen Schwamm aus.
- Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
- Lassen Sie die Gerätetür nach dem Reinigungsvorgang ca. 1 Stunde offen stehen. Warten Sie, bis das Gerät trocken ist. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
Das beste Ergebnis mit der Reinigungsfunktion erzielen Sie, wenn Sie das Gerät sofort nach Beendigung der Funktion per Hand säubern.
Schalten Sie die Funktion zwei Mal ein, wenn der Verschmutzungsgrad hoch ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie die Funktion zum zweiten Mal einschalten.
12.4 Entkalken des Dampfgenerators
- Füllen Sie 250 ml Wasser vermischt mit 3 Esslöffel Essig direkt in den Dampfgenerator.
- Zur Auswahl der Menüs: Reinigungsassistent.
- Aktivieren Sie die Funktion: Entkalkung.
Das Display zeigt die Dauer der Funktion an (15 Minuten).
Nach Ablauf des Programms ertönt ein Signal. - Berühren Sie ein Sensorfeld, um es abzuschalten.
- Entfernen Sie das Restwasser aus dem Dampfgenerator.
- Lassen Sie die Gerätetür ca. 1 Stunde offen, damit das Gerät vollständig trocknen kann. Um das Trocknen zu beschleunigen, können Sie das Gerät mit Heißluft und einer Temperatur von 150 °C etwa 15 Minuten einschalten.
12.5 Aus- und Einbauen der Tür
Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden. Die Anzahl der Glasscheiben variiert je nach Modell.

WARNUNG!
Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
- Öffnen Sie die Tür vollständig.
- Drücken Sie auf die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren.

- Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70 Grad).
- Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg.
- Legen Sie die Tür mit der Außenseite nach unten auf ein weiches Tuch und eine stabile Fläche, damit sie keine Kratzer bekommt.
- Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Schnappverschluss zu lösen.

text_image
2 B 1- Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
- Fassen Sie die Glasscheiben der Tür nacheinander am oberen Rand an und ziehen Sie sie nach oben aus der Führung.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein und dann die größere Scheibe.
12.6 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Obere Lampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.

- Entfernen Sie den Metallring und reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
- Stecken Sie den Metallring auf die Glasabdeckung.
- Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
Seitliche Lampe
-
Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
-
Entfernen Sie die Abdeckung mit einem Torx 20-Schraubendreher.
- Entfernen und reinigen Sie den Metallrahmen und die Dichtung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
- Bringen Sie den Metallrahmen und die Dichtung wieder an. Ziehen Sie die Schrauben fest.
- Setzen Sie das linke Einhängegitter wieder ein.
13. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
13.1 Was tun, wenn ...
| Problem Mögliche Ursache Abhilfe | |
| Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschaltet. | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorge-nommen. | Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. | Siehe „Verwenden der Kindersicherung“. |
| Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Löst die Sicherung wiederholt aus, wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft. | |
| Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. | |
| Das Display zeigt die Fehler-meldung „F......“ an | Elektronikfehler. Wenden Sie sich an den au-torisierten Kundendienst. |
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lange im Backofen. | Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen lassen. |
13.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: |
| Modell (MOD.) .... |
| Produktnummer (PNC) .... |
| Seriennummer (S.N.) .... |
14. ENERGIEEFFIZIENZ
14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
| Herstellername AEG | |
| Modellidentifikation | BS8356001MBS835600WM |
| Energieeffizienzindex 98.8 | |
| Energieeffizienzklasse A | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze | 1.09 kWh/Programm |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.83 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Hitzequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 70 l | |
| Backofentyp Einbau-Backofen | |
| Gewicht | BS8356001M 43.0 kg |
| BS835600WM 43.0 kg | |
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
14.2 Energie sparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
- Allgemeine Tipps
– Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
- Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um Energie zu sparen.
– Wenn immer möglich, geben Sie die Speisen in den kalten Backofen.
– Beträgt die Garzeit länger als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
– Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
- Garen mit Heißluft - wenn immer möglich, verwenden Sie die
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Heißluftfunktion, um Energie zu sparen.
- Restwärme
- Bei einigen Ofenfunktionen und einem Programm mit Zeitwahl (Dauer, Ende) sowie einer längeren Garzeit als 30 Minuten, schalten sich die Heizelemente automatisch 10 % früher aus. Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
• Garen bei ausgeschalteter
Backofenbeleuchtung - schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus und nur wieder ein, wenn Sie sie benötigen.
- Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten, wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung. Das Display zeigt die Restwärmetemperatur an.
- Öko-Funktionen - die Backofenlampe wird zu Beginn ausgeschaltet. Die Lampe schaltet sich wieder ein, wenn Sie sie über das Menü aktivieren oder die Gerätetür öffnen.
- Feuchte Heißluft - die Lampe wird nach 30 Sekunden ausgeschaltet. Sie können sie Ihren Wünschen entsprechend erneut einschalten.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
CE























