BSS572021M - Ofen AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BSS572021M AEG als PDF.
Benutzerfragen zu BSS572021M AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BSS572021M - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BSS572021M von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG BSS572021M AEG
- SICHERHEITSHINWEISE....3
- SICHERHEITSANWEISUNGEN....5
- GERÄTEBESCHREIBUNG......8
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME....9
- TÄGLICHER GEBRAUCH....9
- UHRFUNKTIONEN....13
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.... 15
- ZUSATZFUNKTIONEN....20
- TIPPS UND HINWEISE....21
- REINIGUNG UND PFLEGE....32
- FEHLERSUCHE....37
- MONTAGE....40
- ENERGIEEFFIZIENZ....41
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu holen:

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
⚠️ Warnungs-/Sicherheitshinweise
① Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. ⚠SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
- Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Ofen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
- Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. - Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet sein. -
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
-
Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. - Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
2.3 Gebrauch

WARNUNG!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
- Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
- Heizen Sie den Backofen nicht mit der Mikrowellenfunktion vor.

WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Um Beschädigungen und Verfärbungen der Emaillebeschichtung zu vermeiden: - Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
– Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
- Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
• Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
2.4 Dampfgaren

WARNUNG!
Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Freigesetzter Dampf kann Verbrennungen verursachen: - Öffnen Sie während des Dampfgarens nicht die Gerätetür. - Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig nach dem Dampfgaren.
2.5 Reinigung und Pflege

WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
- Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
2.6 Pyrolytische Reinigung

Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- und Brandgefahr und es können chemische Emissionen (Dämpfe) austreten.
- Entfernen Sie vor der pyrolytischen Selbstreinigung und vor der Erstinbetriebnahme Folgendes aus dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe, Pfannen, Bleche und Utensilien mit Antihaftbeschichtung usw.
- Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse sorgfältig durch.
- Halten Sie Kinder während der Pyrolyse vom Gerät fern. Das Gerät wird sehr heiß, und aus den vorderen Kühlungsöffnungen tritt heiße Luft aus.
• Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei sehr hoher Temperatur und kann Dämpfe von Lebensmittelrückständen und Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie unbedingt Folgendes:
– Sorgen Sie während und nach der Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach dem ersten Gebrauch mit der Höchsttemperatur für eine gute Belüftung.
- Einige Vögel und Reptilien können im Gegensatz zu den Menschen sehr empfindlich auf die während des Reinigungsvorgangs freigesetzten Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen reagieren.
- Bringen Sie Tiere (besonders Vögel) für die Zeit während und nach der Pyrolyse und nach der ersten Anwendung der Höchsttemperatur in einen gut belüfteten Bereich.
- Kleine Tiere reagieren auch während des laufenden Reinigungsprogramms empfindlich auf die lokalen Temperaturschwankungen in der Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
- Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Blechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen Temperaturen während der pyrolytischen Reinigung beschädigt werden und geringfügige Mengen an gesundheitsschädlichen Dämpfen freisetzen.
• Die von den Pyrolyse-Backöfen/Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind ungefährlich für Menschen, einschließlich Kinder und Personen mit Gesundheitsbeschwerden.
2.7 Backofenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
2.8 Entsorgung

WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Gesamtansicht

text_image
32 4 14 5 6 7 8 9 13 ⑤ ④ ③ ② ① 12 11 103.2 Zubehör
- Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. - Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen.
2.9 Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
1 Bedienfeld
2 Backofen-Einstellknopf
3 Elektronischer Programmspeicher
4 Temperaturwahlknopf
5 Wassertank
6 Heizelement
7 Buchse für den KT Sensor
8 Backofenbeleuchtung
9 Ventilator
10 Einhängegitter, herausnehmbar
11 Ablaufschlauch
12 Wasserauslassventil
13 Einschubebenen
14 Dampfeinlass
- Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. - Kerntemperatursensor (KT Sensor) Zum Messen des Garzustands.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Einstellen der Tageszeit siehe Kapitel „Uhrfunktionen“.
4.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
5.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt dann heraus.
4.2 Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
- Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein.
und die - Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
-
Stellen Sie die Funktion 📊 und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
-
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
5.2 Ein- und Ausschalten des Geräts

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrolllampen, Knopfsymbole oder Anzeigen:
• Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
- Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfunktion oder die Temperatur regelt.
• Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
-
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfunktion.
-
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
-
Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.
5.3 Ofenfunktionen
| Ofenfunktion Anwendung | ||
| [TCOW] | Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. | |
| [1X0Z] | Schnellaufheizung | Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit. |
![]() | Heißluft mit Ring-heizkörper | Zum Backen auf bis zu drei Einschubebenen und zum Dörren von Lebensmitteln.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein. |
![]() | Pizzastufe Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer in-tensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden.Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentempe-ratur als bei Ober-/Unterhitze ein. | |
![]() | Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. | |
![]() | Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. | |
![]() | Auftauen Diese Funktion kann zum Auftauen von Tiefkühlgerich-ten wie z. B. Gemüse und Obst verwendet werden. Die Auftauzeit hängt ab von der Menge und Größe der Tiefkühlgerichte. | |
![]() | Feuchte Heißluft Auch für Backwaren in Backformen auf einer Einschub-ebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Diese Funktion muss gemäß den Kochtabellen verwen-det werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellun-gen finden Sie in den Kochtabellen. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse ge-mäß EN 60350-1 verwendet. | |
![]() | Heißluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Grati-nieren und Überbacken. | |
![]() | Heißluft + Dampf Zum Dampfgaren von Speisen. Verwenden Sie diese Funktion, um die Garzeit zu verkürzen und die Vitamine und Nährstoffe in der Nahrung zu erhalten. Wählen Sie die Funktion und stellen Sie eine Temperatur von 130 °C bis 230 °C ein. | |
Ofenfunktion Anwendung

Pyrolyse Einschalten der pyrolytischen Selbstreinigung des
Backofens. Mit dieser Funktion werden Verschmutzungen im Backofen verbrannt.
5.4 Schnellaufheizung
Die Funktion Schnellaufheizung verkürzt die Aufheizzeit.

Geben Sie kein Gargut in den Backofen, wenn die Funktion Schnellaufheizung eingeschaltet ist.
- Schalten Sie die Funktion Schnellaufheizung ein. Siehe Tabelle der Ofenfunktionen.
- Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
5.5 Display

text_image
A B C 88:08 hr min G F E DWenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton.

Die Schnellaufheizung wird nach dem Signalton nicht ausgeschaltet. Sie müssen die Funktion von Hand ausschalten.
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
A. Uhr
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. Wasserschublade (nur ausgewählte Modelle)
D. KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
E. Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle)
F. Stunden/Minuten
G. Uhrfunktionen
5.6 Tasten
| Knopf Funktion Beschreibung | ||
![]() | UHR Einstellen einer Uhrfunktion. | |
![]() | MINUS Einstellen der Zeit. | |
| [48AB] | KURZZEIT-WECKER Einstellen des KURZZEIT-WECKERS. Halten Sie die Taste zum Ein- oder Ausschalten der Backofenlampe länger als 3 Sekunden gedrückt. | |
![]() | PLUS | Einstellen der Zeit. |
Knopf Funktion Beschreibung

TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
5.7 Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken 📁m Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet.
5.8 Dampfgaren
- Stellen Sie die Funktion ein.
- Drücken Sie auf den Deckel der Wasserschublade, um sie zu öffnen. Füllen Sie Wasser in die Wasserschublade, bis die Kontrolllampe Wassertank voll aufleuchtet. Die maximale Kapazität des Wassertanks beträgt 900 ml. Diese Menge reicht für ca. 55 - 60 Minuten Dampfgaren.

Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten als Wasser. Verwenden Sie kein gefiltertes (entmineralisiertes) oder destilliertes Wasser. Es dürfen keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser verwendet werden. Füllen Sie keine entflammbaren oder alkoholhaltigen Flüssigkeiten (wie Grappa, Whisky, Cognac usw.) in die Wasserschublade.
- Schieben Sie die Wasserschublade wieder in ihre ursprüngliche Position zurück.
- Bereiten Sie das Gericht in einem geeigneten Kochgeschirr zu.
- Stellen Sie die Gartemperatur zwischen 130 °C und 230 °C ein.
Dampfgaren liefert bei Temperaturen über 230 °C keine guten Ergebnisse.

WARNUNG!
Warten Sie nach jedem Gebrauch der Dampfgarfunktion mindestens 60 Minuten, damit ein Auslaufen von heißem Wasser aus dem Wasserauslassventil vermieden wird.
Leeren Sie den Wasserbehälter nach dem Dampfgaren.

VORSICHT!
Das Gerät ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Seien Sie beim Entleeren der Wasserschublade vorsichtig.
5.9 Wassertank-Füllstandsanzeige
Wenn die Funktion Dampfgaren eingeschaltet ist, wird im Display die Wassertank-Füllstandsanzeige angezeigt. Diese Anzeige gibt den Füllstand des Wasserbehälters an.
- Der Wasserbehälter ist voll. Bei vollem Wassertank ertönt ein akustisches Signal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
• Der Wasserbehälter ist halb voll. - Der Wasserbehälter ist leer. Sobald der Wasserbehälter nachgefüllt werden muss, ertönt ein akustisches Signal.

Wenn Sie zu viel Wasser in den Behälter füllen, leitet der Sicherheitsauslass das überschüssige Wasser in den Boden des Backofens. Nehmen Sie das Wasser mit einem Schwamm oder Tuch auf.
5.10 Entleeren des Wasserbehälters

VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie den Wasserbehälter entleeren.
- Halten Sie den Ablaufschlauch (C) bereit, der in dem Päckchen mit der Gebrauchsanleitung enthalten ist. Schließen Sie das Verbindungsstück (B) an ein Ende des Ablaufschlauchs an.
- Legen Sie das andere Ende des Ablaufschlauchs (C) in einen Behälter. Der Behälter sollte tiefer als das Auslassventil (A) positioniert sein.

text_image
A B C- Öffnen Sie die Backofentür und stecken Sie das Verbindungsstück (B) in das Auslassventil (A).
- Drücken Sie immer wieder auf das Verbindungsstück, während der Wasserbehälter entleert wird.

Der Behälter kann noch Wasser enthalten, wenn das Display das Symbol
U anzeigt. Warten Sie, bis kein Wasser mehr aus dem Wasserauslassventil austritt.
- Sobald kein Wasser mehr austritt, trennen Sie das Verbindungsstück vom Ventil.

Verwenden Sie das abgelassene Wasser nicht zum erneuten Befüllen des Wasserbehälters.
6. UHRFUNKTIONEN
6.1 Tabelle der Uhrfunktionen
| Uhrfunktion Anwendung | |
| |→| | TAGESZEIT Anzeigen oder ändern der Tageszeit Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. |
| →| | ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. |
| |→|→| | ZEITVORWAHL Kombination von DAUER und ENDE. |
| KURZZEIT-WE-CKERZum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. | |
| 00:00 | GARZEITMESSER Ist keine andere Uhrfunktion eingeschaltet, überwacht der GARZEITMESSER automatisch die Einschaltdauer des Geräts Der Garzeitmesser wird gleichzeitig mit dem Backofen eingeschaltet.Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden mit den Funktionen: DAUER, ENDE, KT Sensor. |
6.2 Einstellen und Ändern der Zeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display hr und „12:00“ anzeigt. "12" blinkt.
-
Drücken Sie zum Einstellen der Stunden + oder -
-
Drücken Sie zur Bestätigung und zum Umschalten auf die Minuteneinstellung.
Im Display wird min die eingestellte Stunde angezeigt. "00" blinkt.
-
Drücken Sie zur Einstellung der Minuten + oder -
-
Mit festätigen oder warten Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit automatisch gespeichert wird.
Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. Um die Tageszeit zu ändern, drücken Sie wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige im Display blinkt.
6.3 Einstellen der DAUER
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Drücken Sie ⚙ wiederholt, bis |→| anfängt zu blinken.
-
Drücken Sie oder, um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen.
-
Mit ⚠ bestätigen. Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal. |→| und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
-
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
6.4 Einstellen von ENDE
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.
- Drücken Sie + oder , um die Minuten und Stunden für das ENDE einzustellen.
- Mit ⚠ bestätigen.
Zur eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal. → und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
- Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
6.5 Einstellen der ZEITVORWAHL
- Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
- Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken.
- Drücken Sie oder, um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen.
- Mit ⚙️ bestätigen. Im Display blinkt →|.
- Drücken Sie + oder , um die Minuten und Stunden für das ENDE einzustellen.
- Mit bestätigen.
Das Gerät schaltet sich später automatisch ein, gart für die eingestellte DAUER und stoppt um die eingestellte ENDE-Zeit. Zur eingestellten Zeit ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal.
→| und die eingestellte Zeit blinken im Display. Das Gerät wird ausgeschaltet. -
Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
-
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus.
6.6 Einstellen des KURZZEIT-WECKERS
- Drücken Sie .
♡ und „00“ blinken im Display. - Drücken Sie oder, um den KURZZEIT-WECKER einzustellen. Stellen Sie zuerst die Sekunden und dann die Minuten ein. Ist die eingestellte Zeit länger als 60 Minuten, blinkt hr im Display.
- Stellen Sie die Stunden ein.
- Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet. Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton.
- Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. "00:00" und ✅ blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen.
6.7 GARZEITMESSER
Halten Sie die Tasten und gleichzeitig gedrückt, um den Garzeitmesser zurückzusetzen. Der Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
7.1 Verwenden des KT Sensors
Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Die Backofentemperatur. Siehe Brattabelle.
• Die Kerntemperatur. Siehe Tabelle für den KT Sensor.

VORSICHT!
Verwenden Sie nur den mitgelieferten KT Sensor oder ein Originalersatzteil.
- Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein.
- Stecken Sie die Spitze des KT Sensors (mit dem Symbol auf dem Griff) in die Mitte des Fleischstücks.
- Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse oben im
Garraum.

Der KT Sensor muss während des Garvorgangs im Fleisch und der Stecker in der Buchse bleiben. Benutzen Sie den KT Sensor zum ersten Mal, zeigt das Display 60 °C als Standardkerntemperatur an.
Wenn blinkt, können Sie die Standardkerntemperatur durch Drehen des Temperaturwahlknopfes ändern.
Das Display zeigt das Symbol des KT Sensors und die Standardkerntemperatur an.
- Drücken Sie, um die neue Kerntemperatur zu speichern, oder warten Sie 10 Sekunden, bis die Einstellung automatisch gespeichert wird.
Die neue Standardkerntemperatur wird bei der nächsten Verwendung des KT Sensors angezeigt.
Sobald das Fleischstück die eingestellte Kerntemperatur erreicht hat, blinken die
Symbole für den KT Sensor und die Standardkerntemperatur. Es ertönt für zwei Minuten ein Signal.
-
Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus.
-
Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleischstück aus dem Gerät.
-
Schalten Sie das Gerät aus.

WARNUNG!
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen und den Stecker ziehen. Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.

Sobald Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse stecken, müssen Sie die Kerntemperatur erneut einstellen. Die Gardauer und das Ende können Sie nicht auswählen.

Während der ersten Berechnung der voraussichtlichen Gardauer blinkt das Symbol im Display. Nach Abschluss der Berechnung zeigt das Display die Gardauer an. Die Berechnungen werden während des Garvorgangs im Hintergrund durchgeführt und die im Display angezeigte Dauer wird gegebenenfalls aktualisiert.
Sie können die Temperatur jederzeit während des Garvorgangs ändern:
1. Drücken Sie :°C
- Einmal - Das Display zeigt alle 10 Sekunden abwechselnd die eingestellte und die aktuelle Kerntemperatur an.
- Zweimal - Das Display zeigt alle 10 Sekunden abwechselnd die aktuelle und die eingestellte Backofentemperatur an.
-
Dreimal - Das Display zeigt die eingestellte Backofentemperatur an.
-
Um die Temperatur zu ändern, drehen Sie den Temperaturwahlknopf.
7.2 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der
Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend.

Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter.

Kombirost und tiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter und den Kombirost in die Führungsschienen darüber. Achten Sie darauf, dass die Füße nach unten zeigen.

Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
7.3 Dampfgarzubehör
Das Dampfgarzubehör ist nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler vor Ort.
Diätbräter für das Dampfgaren
Der Bräter besteht aus einer Glasschüssel und einem Deckel mit einer Aussparung für das Injektionsrohr (C) und einem Stahlrost, der auf den Boden des Bräters gelegt wird.
Glasschüssel (A)

Injektor und Injektionsrohr

text_image
C D„C“ ist das Injektionsrohr zum Dampfgaren, „D“ der Injektor für das Garen mit direktem Dampf.
Injektionsrohr (C)

Injektor für das Garen mit direktem Dampf (D)

- Stellen Sie den heißen Bräter nicht auf eine kalte/nasse Fläche.

- Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten in den Bräter, wenn dieser heiß ist.

- Stellen Sie den Bräter nicht auf einer heißen Kochfläche ab.

- Reinigen Sie den Bräter nicht mit Scheuerschwämmen oder Scheuermitteln wie z. B. Scheuerpulver.

7.4 Dampfgaren im Diätbräter
Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost im Bräter und setzen Sie den Deckel auf.
- Führen Sie das Injektionsrohr in die spezielle Aussparung im Deckel des Diätbräters ein.

- Setzen Sie den Bräter in die zweite Einschubebene von unten ein.
- Stecken Sie das andere Ende des Injektionsrohrs in den Dampfeinlass.

Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt.
- Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“ ein.
7.5 Garen mit direktem Dampf
Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost des Bräters. Geben Sie etwas Wasser dazu.

VORSICHT!
Der Deckel wird bei dieser Funktion nicht verwendet.

WARNUNG!
Seien Sie beim Umgang mit dem Injektor vorsichtig, wenn der Backofen in Betrieb ist. Bei der Handhabung des Injektors im heißen Backofen sollten Sie Topfhandschuhe verwenden. Nehmen Sie den Injektor aus dem Backofen, wenn Sie die Dampfgarfunktion nicht verwenden.

Das Injektionsrohr wurde speziell für das Garen von Lebensmitteln entwickelt und enthält keine Schadstoffe.
- Stecken Sie den Injektor (D) in das Injektionsrohr (C). Führen Sie das andere Ende in den Dampfeinlass ein.

- Setzen Sie den Bräter in die erste oder zweite Einschubebene von unten ein.
Achten Sie darauf, dass das Injektionsrohr nicht geknickt wird und nicht mit den oberen Heizelementen des Backofens in Berührung kommt.
- Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“ ein. Für das Garen von Hähnchen, Ente, Pute, Zicklein oder großen Fischstücken stecken Sie den Injektor (D) direkt in den
Hohlraum des Garguts. Achten Sie darauf, dass die Öffnungen nicht blockiert werden.

Weitere Informationen finden Sie in den Kochtabellen mit empfohlenen Einstellungen für das Dampfgaren im Abschnitt „Tipps und Hinweise“.
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Verwenden der Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden.
i
Die Tür ist verriegelt und die Symbole SAFE und leuchten im Display. Sie leuchten auch während der Pyrolyse. Dies kann auf dem Einstellknopf geprüft werden.
- Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet.
- Halten Sie und 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Es ertönt ein Signalton. SAFE und erscheinen im Display.
Zum Ausschalten der Kindersicherung wiederholen Sie Schritt 2.
8.2 Verwenden der Tastensperre
Die Tastensperre lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten.
Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Ändern der Temperatur- und Zeiteinstellung während eine Ofenfunktion in Betrieb ist.
- Wählen Sie eine Ofenfunktion aus und nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor.
- Halten Sie ⚠️ und ‡ gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton. Loc leuchtet im Display. Zum Ausschalten der Tastensperre wiederholen Sie Schritt 2.
i
Wenn die pyrolytische Reinigungsfunktion eingeschaltet ist, ist die Tür verriegelt und im Display erscheint
i
Loc leuchtet im Display, wenn Sie den Temperaturwahlknopf drehen oder eine Taste drücken. Wenn Sie den Backofen-Einstellknopf drehen, wird das Gerät ausgeschaltet.
i
Wenn Sie das Gerät bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten, wird die Tastensperre automatisch zur Kindersicherung. Siehe „Verwenden der Kindersicherung“.
8.3 Restwärmeanzeige
Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die Restwärme ‡an, wenn die Temperatur im Backofen über 40 °C liegt. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf nach links oder rechts, um die Backofentemperatur anzuzeigen.
8.4 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
| Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.) |
| 30 - 115 12.5 |
| 120 - 195 8.5 |
| 200 - 245 5.5 |
| 250 - Höchststufe 1.5 |
Drücken Sie nach der automatischen Abschaltung zum erneuten Einschalten des Geräts auf eine beliebige Taste.
9. TIPPS UND HINWEISE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
9.1 Allgemeine Informationen
- Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
- Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig.

Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit den Funktionen KT Sensor, Backofenbeleuchtung, Dauer, Ende.
8.5 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
8.6 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
- Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
- Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen.
9.2 Backen von Kuchen
• Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
- Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, lassen Sie eine Ebene dazwischen frei.
9.3 Garen von Fleisch und Fisch
- Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
- Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen lassen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
- Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie
etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
9.4 Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
9.5 Back- und Brattabelle
Kuchen
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Rührteig 170 2 160 3 (2 und 4) 45 - 60 In einer Ku-chenform | |||||
| Mürbeteig 170 2 160 3 (2 und 4) 20 - 30 In einer Ku-chenform | |||||
| Buttermilch-Kä-sekuchen | 170 1 165 2 80 - 100 In einer Ku-chenform(26 cm) | ||||
| Apfelku-chen1) | 170 2 160 2 (links undrechts) | 80 - 100 2 Kuchen-formen (20cm) aufdem Kom-birost | |||
| Strudel/Stollen | 175 3 150 2 60 - 80 Auf dem | Backblech | |||
| Marmela-denkuchen | 170 2 165 2 (links undrechts) | 30 - 40 In einer Ku-chenform(26 cm) | |||
| Biskuit 170 2 150 2 40 - 50 In einer Ku-chenform(26 cm) | |||||
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Stollen/ Üppiger Früchteku- chen1) | 160 2 150 2 90 - 120 In einer Ku- | chenform (20 cm) | |||
| Rosinenku- chen1) | 175 1 160 2 50 - 60 In einer | Brotform | |||
| Kleine Ku- chen - eine Ebene1) | 170 3 150 - 160 3 20 - 30 Auf dem | Backblech | |||
| Kleine Ku- chen - zwei Ebenen1) | -- 140 - 150 2 und 4 25 - 35 Auf dem | Backblech | |||
| Kleine Ku- chen - drei Ebenen1) | -- 140 - 150 1, 3 und 5 30 - 45 Auf dem | Backblech | |||
| Plätzchen/ Feinge- bäck - eine Ebene | 140 3 140 - 150 3 25 - 45 Auf dem | Backblech | |||
| Plätzchen/ Feinge- bäck - zwei Ebenen | -- 140 - 150 2 und 4 35 - 40 Auf dem | Backblech | |||
| Plätzchen/ Feinge- bäck - drei Ebenen | -- 140 - 150 1, 3 und 5 35 - 45 Auf dem | Backblech | |||
| Baisers - eine Ebene | 120 3 120 3 80 - 100 Auf dem | Backblech | |||
| Baisers - zwei Ebe- nen1) | -- 120 2 und 4 80 - 100 Auf dem | Backblech | |||
| Rosinen- brötchen1) | 190 3 190 3 12 - 20 Auf dem | Backblech | |||
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Blätterteig - eine Ebe- ne | 190 3 170 3 25 - 35 Auf dem | Backblech | |||
| Blätterteig - zwei Ebe- nen | -- 170 2 und 4 35 - 45 Auf dem | Backblech | |||
| Törtchen 180 2 170 2 45 - 70 In einer Ku- | chenform (20 cm) | ||||
| Üppiger Früchteku- chen | 160 1 150 2 110 - 120 In einer Ku- | chenform (24 cm) | |||
| Englischer Sandwich- kuchen à la Victoria1) | 170 1 160 2 (links und rechts) | 30 - 50 In einer Ku- chenform (20 cm) | |||
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Weißbrot1) | 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 Stück, | 500 g pro Stück | |||
| Roggen-brot | 190 1 180 1 30 - 45 In einer | Brotform | |||
| Brötchen1) | 190 2 180 2 (2 und 4) 25 - 40 6 - 8 Bröt- | chen auf einem Backblech | |||
| Pizza1) | 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Backblech | oder tiefes Blech | |||
| Scones1) | 200 3 190 3 10 - 20 Auf dem | Backblech | |||
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Pudding
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Nudelauf-lauf | 200 2 180 2 40 - 50 In einer | Auflauf-form | |||
| Gemüse-auflauf | 200 2 175 2 45 - 60 In einer | Auflauf-form | |||
| Quiche1) | 180 1 180 1 50 - 60 In einer | Auflauf-form | |||
| Lasagne1) | 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer | Auflauf-form | |||
| Cannello-ni1) | 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 In einer | Auflauf-form | |||
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Rindfleisch | 200 2 190 2 50 - 70 Kombirost | ||||
| Schweine-fleisch | 180 2 180 2 90 - 120 Kombirost | ||||
| Kalb 190 2 175 2 90 - 120 Kombirost | |||||
| Roastbeef, englisch | 210 2 200 2 50 - 60 Kombirost | ||||
| Roastbeef, medium | 210 2 200 2 60 - 70 Kombirost | ||||
| Roastbeef, durch | 210 2 200 2 70 - 75 Kombirost | ||||
| Schweineschulter | 180 2 170 2 120 - 150 Mit | Schwarte | |||
| Schweins-haxe | 180 2 160 2 100 - 120 2 Stück | ||||
| Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Keule | |||||
| Hähnchen 220 2 200 2 70 - 85 Ganz | |||||
| Pute 180 2 160 2 210 - 240 Ganz | |||||
| Ente 175 2 220 2 120 - 150 Ganz | |||||
| Gans 175 2 160 1 150 - 200 Ganz | |||||
| Hasenbra-ten | 190 2 175 2 60 - 80 Zerlegt | ||||
| Hase 190 2 175 2 150 - 200 Zerlegt | |||||
| Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Ganz | |||||
Fisch
| Gargut Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheiz-körper | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Forelle/Seebrasse | 190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Fische | ||||
| Thunfisch/Lachs | 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 Filets | ||||
9.6 Heißluftgrillen
Rindfleisch
| Gargut Menge Temperatur | Dauer (Min.) Ebene | |
| (°C) | ||
| Roastbeef oder Filet, englisch1) | je cm Dicke 190 - 200 5 - 6 | 1 oder 2 |
| Roastbeef oder Filet, medium1) | je cm Dicke 180 - 190 6 - 8 | 1 oder 2 |
| Roastbeef oder Filet, durch1) | je cm Dicke 170 - 180 8 - 10 | 1 oder 2 |
1) Backofen vorheizen.
Schweinefleisch
| Gargut Menge (kg) Temperatur | Dauer (Min.) Ebene | |
| (°C) | ||
| Schulter, Nacken, Schinkenstück | 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 | |
| Kotelett, Rippchen | 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 oder 2 | |
| Hackbraten | 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 oder 2 | |
| Schweinshaxe (vor-gekocht) | 0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 oder 2 | |
Kalb
| Gargut Menge (kg) Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene |
| Kalbsbraten 1 160 - 180 90 - 120 1 oder 2 | |
| Kalbshaxe 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 oder 2 |
Lamm
| Gargut Menge (kg) Temperatur | Dauer (Min.) Ebene | |
| (°C) | ||
| Lammkeule, Lammbraten | 1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 oder 2 | |
| Lammrücken | 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 oder 2 | |
Geflügel
| Gargut Menge (kg) Temperatur | Dauer (Min.) Ebene | |
| (°C) | ||
| Geflügelteile je 0,2 - 0,25 | 200 - 220 30 - 50 1 oder 2 | |
| Hähnchenhälf-ten | je 0,4 - 0,5 190 - 210 35 - 50 1 oder 2 | |
| Hähnchen, Pou-larde | 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 oder 2 | |
| Ente | 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 oder 2 | |
| Gans | 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 oder 2 | |
| Pute | 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 oder 2 | |
| Pute | 4 - 6 | 140 - 160 150 - 240 1 oder 2 |
Fisch, gedämpft
| Gargut Menge (kg) Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene | |
| Fisch | 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 oder 2 | |
9.7 Feuchte Heißluft

Öffnen Sie während des Gerätebetriebs die Tür nur, wenn es notwendig ist.
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Nudel-Auflauf 190 - 200 45 - 55 2 |
| Kartoffelgratin 160 - 170 60 - 75 2 |
| Moussaka 180 - 200 75 - 90 2 |
| Lasagne, frisch 160 - 170 55 - 70 2 |
| Cannelloni 170 - 190 65 - 75 2 |
| Brotpudding 150 - 160 75 - 90 2 |
| Milchreis 170 - 190 45 - 60 2 |
| Apfelkuchen 150 - 160 75 - 85 2 |
| Weißbrot 180 - 190 50 - 60 2 |
9.8 Auftauen
| Gargut Menge (g) Auftauzeit (Min.) | Zusätzliche Auftauzeit (Min.) | Bemerkungen | ||
| Hähnchen | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Legen Sie zunächst eine umgedrehte Untertasse auf einen großen Teller, und legen Sie dann das Hähnchen darauf. Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Fleisch | 1000 | 100 - 140 | 20 - 30 | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Fleisch | 500 | 90 - 120 | 20 - 30 | Nach der Hälfte der Zeit wenden. |
| Forelle 150 | 25 - 35 | 10 - 15 | - | |
| Erdbeeren | 300 | 30 - 40 | 10 - 20 | - |
| Butter | 250 | 30 - 40 | 10 - 15 | - |
| Sahne | 2 x 200 | 80 - 100 | 10 - 15 | Sahne lässt sich auch mit noch leicht gefrorenen Stellen gut aufschlagen. |
| Kuchen | 1400 | 60 | 60 | - |
9.9 Dörren - Heißluft mit Ringheizkörper
- Verwenden Sie mit Butterbrot- oder Backpapier belegte Bleche.
- Sie erzielen ein besseres Ergebnis, wenn Sie nach halber Dörrzeit den Backofen ausschalten, öffnen und am besten über Nacht auskühlen lassen.
Gemüse
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Std.) Ebene |
| 1 Ebene 2 Ebenen | |
| Bohnen 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Paprika 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4 | |
| Pilze 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Kräuter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4 |
Obst
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Std.) Ebene |
| 1 Ebene 2 Ebenen | |
| Pflaumen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4 | |
| Aprikosen 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4 | |
| Apfelscheiben 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4 | |
| Birnen 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4 |
9.10 Heißluft + Dampf
Kuchen und Gebäck
| Gargut | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) Ebene | Bemerkungen | |
| Apfelkuchen^1) | 160 | 60 - 80 | 2 | In einer Kuchenform (20 cm) |
| Obststörtchen | 175 | 30 - 40 | 2 | In einer Kuchenform (26 cm) |
| Früchtekuchen | 160 | 80 - 90 | 2 | In einer Kuchenform (26 cm) |
| Biskuit | 160 | 35 - 45 | 2 | In einer Kuchenform (26 cm) |
| Panettone^1) | 150 - 160 | 70 - 100 | 2 | In einer Kuchenform (20 cm) |
| Rosinenkuchen^1) | 160 | 40 - 50 | 2 | In einer Brotform |
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen |
| Kleine Kuchen 150 - 160 25 - 30 3 (2 und 4) Auf dem Backblech | |
| Plätzchen 150 20 - 35 3 (2 und 4) Auf dem Backblech | |
| Hefegebäck1) | 180 - 200 12 - 20 2 Auf dem Backblech |
| Brioches1) | 180 15 - 20 3 (2 und 4) Auf dem Backblech |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Obsttorten
| Gargut Temperatur(°C) | Dauer(Min.) | Ebene Bemerkungen |
| Gemüse, gefüllt 170 - 180 30 - 40 1 In einer Auflaufform | ||
| Lasagne, frisch 170 - 180 40 - 50 2 In einer Auflaufform | ||
| Kartoffelgratin 160 - 170 50 - 60 1 (2 und 4) | In einer Auflaufform | |
Fleisch
| Gargut | Menge (g) | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | Bemerkungen |
| Schweinebraten | 1000 | 180 | 90 - 110 | 2 | Auf dem Kombi-rost |
| Kalb | 1000 | 180 | 90 - 110 | 2 | Auf dem Kombi-rost |
| Roastbeef - blu-tig | 1000 | 210 | 45 - 50 | 2 | Auf dem Kombi-rost |
| Roastbeef - rosa | 1000 | 200 | 55 - 65 | 2 | Auf dem Kombi-rost |
| Roastbeef - durch | 1000 | 190 | 65 - 75 | 2 | Auf dem Kombi-rost |
| Lamm | 1000 | 175 | 110 - 130 | 2 | Keule |
| Hähnchen | 1000 | 200 | 55 - 65 | 2 | Ganz |
| Pute | 4000 | 170 | 180 - 240 | 2 | Ganz |
| Ente | 2000 - 2500 | 170 - 180 | 120 - 150 | 2 | Ganz |
| Gans | 3000 | 160 - 170 | 150 - 200 | 1 | Ganz |
| Hasenbraten | - | 170 - 180 | 60 - 90 | 2 | zerlegt |
Fisch
| Gargut Menge(g) | Temperatur (°C) | Dauer(Min.) | Ebene Bemerkungen |
| Forelle 1500 180 25 - 35 2 3-4 Fische | |||
| Thunfisch 1200 175 35 - 50 2 4-6 Filets | |||
| Hecht - 200 20 - 30 2 - | |||
9.11 Garen im Diätbräter
Die Funktion Heißluft + Dampf verwenden.
Gemüse
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | |
| Brokkoli, Röschen 130 20 - 25 2 | |
| Aubergine 130 15 - 20 2 | |
| Blumenkohl, Röschen | 130 25 - 30 2 |
| Tomaten 130 15 | 2 |
| Spargel, weiß 130 25 - 35 2 | |
| Spargel, grün | 130 35 - 45 2 |
| Zucchini | 130 20 - 25 2 |
| Karotten | 130 35 - 40 2 |
| Fenchel | 130 30 - 35 2 |
| Kohlrabi | 130 25 - 30 2 |
| Paprika, Streifen | 130 20 - 25 2 |
| Sellerie, Scheiben | 130 30 - 35 2 |
Fleisch
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene | ||
| Gekochter Schinken | 130 55 - 65 2 | |
| Hähnchenbrust, po-chiert | 130 25 - 35 2 | |
| Kassler (geräucherter Schweinerücken) | 130 80 - 100 | 2 |
Fisch
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Forelle 130 25 - 30 2 |
| Lachsfilet 130 25 - 30 2 |
| Beilagen |
| Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene |
| Reis 130 35 - 40 2 |
| Kartoffeln mit Schale, 130 50 - 60 2 mittelgroß |
| Salzkartoffeln, ge- 130 35 - 45 2 viertelt |
| Polenta 130 40 - 45 2 |
9.12 KT Sensor-Tabelle
| Gargut Kerntemperatur (°C) | |
| Kalbsbraten 75 - 80 | |
| Kalbshaxe 85 - 90 | |
| Roastbeef, englisch, rosa 45 - 50 | |
| Roastbeef, medium 60 - 65 | |
| Roastbeef, durch 70 - 75 | |
| Schweineschulter 80 - 82 | |
| Schweinshaxe | 75 - 80 |
| Lamm | 70 - 75 |
| Hähnchen 98 | |
| Hase | 70 - 75 |
| Forelle/Seebrasse | 65 - 70 |
| Thunfisch/Lachs | 65 - 70 |
10. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
10.1 Hinweise zur Reinigung
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
- Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Backofenreinigern.
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an.
- Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
10.2 Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
10.3 Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

- Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.

text_image
1 2Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
10.4 Pyrolyse

VORSICHT!
Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter.

Starten Sie die Pyrolyse nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. In einigen Modellen wird in diesem Fall „C3“ im Display angezeigt.

WARNUNG!
Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr.

VORSICHT!
Befinden sich weitere Geräte in demselben Küchenmöbel, verwenden Sie diese nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.
- Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand.
- Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Speisereste durch die heiße Luft zu vermeiden.
- Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein. Weiteres hierzu finden Sie unter „Ofenfunktionen“.
- Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Programms die Taste + oder, sobald blinkt:
| Option Beschreibung | |
| P1 Bei geringfü- | gig verschmutztemBackofen.Programmdauer: 1 Std. 30 Min. |
| P2 Wenn sich die | Verschmutzungen nicht einfach entfernen lassen. Programmdauer: 2 Std. 30 Min. |
Drücken Sie ⏻ oder drehen Sie den Temperaturwahlknopf, um das Programm zu starten. Sie können den Start des Reinigungsvorgangs mit der Funktion Ende verzögern. Während der Pyrolyse ist die Backofenlampe ausgeschaltet.
-
Sobald der Backofen die voreingestellte Temperatur erreicht hat, wird die Tür verriegelt. Im Display werden das Symbol ☐ und die Balken der Temperaturanzeige angezeigt, bis die Tür entriegelt wird. Zum vorzeitigen Ausschalten der Pyrolyse drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Stellung Aus.
-
Nach Abschluss der pyrolytischen Reinigung zeigt das Display die Tageszeit an. Die Backofentür bleibt verriegelt.
- Sobald das Gerät abgekühlt ist, ertönt ein akustisches Signal und die Backofentür wird entriegelt.
10.5 Erinnerungsfunktionen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken von PYR im Display nach jedem Ein- und Ausschalten des Geräts werden Sie auf die Notwendigkeit einer Pyrolysereinigung hingewiesen.
Die Erinnerungsfunktion wird ausgeschaltet, wenn: • Die Pyrolyse beendet ist. • Sie und — gleichzeitig drücken, während PYR im Display blinkt.
10.6 Reinigen des Wasserbehälters
WARNING! Füllen Sie während des Reinigungsvorgangs kein Wasser in den Wasserbehälter.
Während der Reinigung kann es vorkommen, dass etwas Wasser aus dem Dampfeinlass in den Garraum tropft. Setzen Sie eine Fettpfanne in die Einschubebene direkt unter dem Dampfeinlass ein, damit kein Wasser auf den Boden des Garraums tropfen kann.
Nach einiger Zeit können sich im Inneren des Backofens Kalkablagerungen bilden. Um dem entgegenzuwirken, reinigen Sie die Backofenteile, die für die Dampferzeugung verantwortlich sind. Leeren Sie den Wasserbehälter nach jedem Dampfgaren.
Wasserarten
- Weiches Wasser mit geringem Kalkgehalt - vom Hersteller empfohlen, da die Reinigung weniger oft durchgeführt werden muss.
- Leitungswasser - kann verwendet werden, wenn das Wasser gefiltert bzw. enthärtet wird.
- Hartes Wasser mit hohem Kalkgehalt - wirkt sich nicht negativ auf den Gerätebetrieb aus, erhöht jedoch die Häufigkeit der notwendigen Reinigung.
KALKMENGENTABELLE DER WHO (Weltgesundheitsorganisation)
| Kalkablagerungen | Wasserhärte Wasserklassifi- | zierung | Entkalkung durchführen al-le | |
| (Französische Wasserhärte-grade) | (Deutsche Was-serhärtegrade) | |||
| 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Weich 75 Zyklen – 2,5 | Monate | |||
| 60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Mittlere Härte 50 Zyklen – 2 | Monate | |||
| 120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hart oder kalk-haltig | 40 Zyklen – 1,5 Monate | |||
| über 180 mg/l über 18 über 10 Sehr hart 30 Zyklen – 1 | Monat | |||
-
Geben Sie 850 ml Wasser und 50 ml (fünf Teelöffel) Zitronensäure in den Wasserbehälter. Schalten Sie den Backofen aus, und warten Sie ca. 60 Minuten.
-
Schalten Sie den Backofen ein und stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur auf 230 °C. Schalten Sie das Gerät nach 25 Minuten aus, und lassen Sie es 15 Minuten abkühlen.
-
Schalten Sie den Backofen ein und stellen Sie die Funktion Heißluft + Dampf ein. Stellen Sie die Temperatur zwischen 130 °C und 230 °C ein. Schalten Sie das Gerät nach 10 Minuten aus.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und entleeren Sie den Behälter. Siehe „Entleeren des Wasserbehälters“.
-
Spülen Sie den Wasserbehälter aus, und wischen Sie eventuelle Kalkrückstände im Backofen mit einem Tuch ab.
-
Reinigen Sie den Ablaufschlauch per Hand mit einer warmen Seifenlauge. Um Schäden zu vermeiden, sollten keine Sprays und keine säurehaltigen oder ähnliche Reinigungsmittel verwendet werden.
10.7 Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat vier Glasscheiben. Die Backofentür und die
inneren Glasscheiben können zur Reinigung ausgebaut werden.

Versuchen Sie nicht, die Glasscheiben herauszunehmen, solange die Backofentür noch am Gerät montiert ist: Die Tür kann zuklappen.

VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben.
- Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere.

- Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn.

- Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus.

-
Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.
-
Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Türoberkante an beiden Seiten an und drücken Sie sie nach innen, um den Kippverschluss zu lösen.

text_image
2 B 1-
Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorne, um sie abzunehmen.
-
Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben fest und ziehen Sie
vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheiben und Backofentür wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie darauf, die Glasscheiben (A, B und C) in der richtigen Reihenfolge einzusetzen. Die mittlere Glasscheibe (B) hat einen Dekorrahmen. Die bedruckte Zone muss zur Innenseite der Tür weisen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen (B) an den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt.

text_image
A B CAchten Sie darauf, die mittlere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen

text_image
A B C10.8 Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.

WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden.

VORSICHT!
Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücken) zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe.
- Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
11. FEHLERSUCHE

WARNUNG!
Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
11.1 Was tun, wenn ...
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Der Backofen kann nicht ein-geschaltet oder bedient wer-den. | Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange-schlossen. | Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange-schlossen ist (siehe An-schlussplan, falls vorhanden). |
| Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-tet. | Schalten Sie den Backofen ein. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. | ||
| Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstel-lungen wurden nicht vorge-nommen. | Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. | Siehe „Abschaltautomatik“. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-geschaltet. | Siehe „Verwenden der Kin-dersicherung“. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchge-brannt. | Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft. | |
| Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. | ||
| Der KT-Sensor funktioniert nicht. | Der Stecker des Kerntempe-ratursensors steckt nicht ord-nungsgemäß in der Buchse. | Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors so weit wie möglich in die Buchse ein. |
| Es befindet sich Wasser im Innern des Backofens. | Der Wassertank ist zu voll. Schalten Sie den Backofen aus, und wischen Sie das Wasser mit einem Tuch oder einem Schwamm ab. | |
| Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. | Die Öffnung wird durch Kal-kablagerungen blockiert. | Überprüfen Sie die Dampf-einlassöffnung. Entfernen Sie die Kalkablagerungen. |
| Die Funktion Dampfgaren wird nicht ausgeführt. | Im Wassertank ist kein Was-ser. | Füllen Sie den Wassertank. |
| Das Entleeren des Wasser-tanks dauert länger als drei Minuten, oder es tritt Wasser aus der Dampfeinlassöff-nung aus. | Im Backofen haben sich Kal-kablagerungen gebildet. | Reinigen Sie den Wasserbehälter. Siehe hierzu „Reini-gen des Wassertanks“. |
| Die Zubereitung der Gerich-te dauert zu lange oder sie garen zu schnell. | Die Temperatur ist zu nied-rig oder zu hoch. | Passen Sie ggf. die Tempe-ratur an. Folgen Sie den An-weisungen in der Bedie-nungsanleitung. |
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Spei-sen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lan-ge im Backofen. | Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back-ofen stehen. |
| Das Display zeigt „C2“ an. Sie möchten die Funktion Pyrolyse oder Auftauen star-ten, haben aber nicht den Stecker des Kerntemperatur-sensors aus der Buchse ent-fernt. | Ziehen Sie den Stecker des Kerntemperatursensors aus der Buchse. | |
| Im Display erscheint „C3“. Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. | Schließen Sie die Tür sorgfältig. | |
| Das Display zeigt „F102“ an. | • Sie haben die Tür nicht vollständig geschlossen.• Die Türverriegelung ist defekt. | • Schließen Sie die Tür sorgfältig.• Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.• Wenn im Display wieder „F102“ erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Im Display erscheint ein Fehlercode, der nicht in der Tabelle steht. | Ein Fehler in der Elektrik ist aufgetreten. | • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.• Wenn der Fehlercode erneut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der Ventilator funktioniert nicht. Im Display erscheint "Demo". | Der Demo-Modus ist eingeschaltet. | 1. Schalten Sie den Backofen aus.2. Halten Sie die Taste gedrückt.3. Die erste Ziffer auf dem Display und die Anzeige Demo blinken.4. Geben Sie den Code 2468 durch Drücken der Tasten + oder - ein, um die Werte zu ändern und drücken Sie zur Bestätigung.5. Die nächste Ziffer blinkt.6. Der Demo-Modus wird ausgeschaltet, wenn Sie die letzte Ziffer bestätigen und der Code korrekt ist. |
11.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) ....
Produktnummer (PNC) ....
Seriennummer (S.N.) ....
12. MONTAGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
12.1 Montage

text_image
600 min. 550 20 min. 560 558 16 573 21548 114 589 594 595 +/-1 5 3
text_image
590 min. 550 20 min. 560 573 558 16 21548 114 589 594 595 +/-1 5 312.2 Befestigung des Geräts im Möbel

12.3 Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert.
12.4 Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| maximal 1380 3 x 0.75 | |
| maximal 2300 3 x 1 | |
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| maximal 3680 3 x 1.5 | |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
13. ENERGIEEFFIZIENZ
13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
| Herstellername AEG |
| Modellidentifikation BSS572021M |
| Energieeffizienzindex 81.2 |
| Energieeffizienzklasse A+ |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.69 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 |
| Wärmequelle Strom |
| Fassungsvermögen 72 l |
| Backofentyp Einbau-Backofen |
| Gewicht 36.4 kg |
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
13.2 Energie sparen

Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig
geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem Programm mit den aktivierten Optionen Dauer oder Ende und einer Garzeit von länger als 30 Minuten bei einigen Ofenfunktionen automatisch 10 % früher ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben eingeschaltet.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten. Das Display zeigt die Restwärmeanzeige oder die Temperatur an.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Garen bei ausgeschalteter Backofenbeleuchtung
Schalten Sie die Lampe während des Garvorgangs aus, und nur dann ein, wenn Sie sie benötigen.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Die Temperatur im Garraum kann während des Garvorgangs von der auf dem Display angezeigten Temperatur abweichen. Die Gardauer kann sich von der Dauer bei anderen Programmen unterscheiden.
Wenn Sie die Feuchte Heißluft verwenden, erlischt die Backofenlampe automatisch nach 30 Sekunden. Sie können die Lampe wieder einschalten, aber dadurch werden die erwarteten Energieeinsparungen reduziert.
Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
CE










