Küppersbusch GKS 3720.0 - Herd

GKS 3720.0 - Herd Küppersbusch - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GKS 3720.0 Küppersbusch als PDF.

📄 20 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Küppersbusch GKS 3720.0 - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GKS 3720.0 Küppersbusch

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GKS 3720.0 - Küppersbusch und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GKS 3720.0 von der Marke Küppersbusch.

BEDIENUNGSANLEITUNG GKS 3720.0 Küppersbusch

ANLEITUNGEN UND TIPPS FÜR GEBRAUCH, INSTALLATION UND INSTANDHALTUNG DER GAS- EINBAUKOCHFELDER AUS GLASKERAMIK

Sehr verehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Produkte.

Wir sind sicher, dass dieses neue, moderne, funktionelle und praktische Gerät, das mit erstklassigen Teilen gebaut wurde, voll und ganz Ihrer Zufriedenheit entsprechen wird. Das Gerät lässt sich leicht benutzen, trotzdem sollten Sie - um noch bessere Resultate zu erzielen - die vorliegende Anleitung sorgfältig durchlesen.

Diese Anleitungen gelten nur für die Bestimmungsländer, deren Landeskennzeichen auf dem Deckblatt der Bedienungsanleitung und auf dem Etikett des Geräts zu sehen sind.

Der Hersteller haftet nicht für Sach- oder Personenschäden, die aus der falschen Installation oder einem unsachgemäßen Gebrauch des Geräts resultieren.

KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG

Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen

Telefon (02 09) 4 01-0, Telefax (02 09) 4 01-3 03

Küppersbusch

ALLERFEINSTE KÜCHENTECHNIK

MODELL: GWS 3711.0 M - GKS 3720.0 M - GKS 6740.0 F

Der Hersteller haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten, die auf Druck- oder Abschreibefehler zurückzuführen sind und die in der vorliegenden Broschüre auftreten können. Die Abbildungen dienen nur der Illustration und sind nicht bindend. Der Hersteller behält sich in jedem Fall das Recht vor, von ihm als notwendig oder nützlich erachtete Änderungen auch im Interesse des Anwenders auszuführen, ohne dass dabei die wesentlichen Funktions- und Sicherheitsmerkmale beeinträchtigt werden.

BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER

PCZ 30 V
Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 1

text_image 1 6 8

Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 2

text_image 2 7 5 12 9

PCZ 60 V4
Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 3

text_image 4 7 2 3 5 10 11 9 12

PCZ 90 V

Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 4

text_image 1 6 4 7 2 5 3 8 10 11 9 12

1 Kochstellenbrenner "DUAL" zu 4200 W
2 Starkbrenner zu 2800 W
3 Vorderer halbschneller Kochstellenbrenner zu 1400 W
4 Hinterer halbschneller Kochstellenbrenner zu 1750 W
5 Zusatz-Kochstellenbrenner zu 1000 W
6 Rost 1F "DUAL"
7 Rost 2F
8 Regler für Gasbrenner Nr. 1
9 Regler für Gasbrenner Nr. 2
10 Regler für Gasbrenner Nr. 3
11 Regler für Gasbrenner Nr. 4
12 Regler für Gasbrenner Nr. 5

Achtung: dieses Gerät wurde für den Haushaltsgebrauch in häuslicher Umgebung durch Privatleute konzipiert. Es muss von erwachsenen und verantwortlichen Personen benutzt werden. Spielende Kinder sollten sich nicht in der Nähe des Herds aufhalten. Während des Gebrauchs können die zugänglichen vorderseitigen Teile des Geräts sehr heiß werden.

Kinder und auf fremde Hilfe angewiesene Personen während der Benutzung überwachsen, so dass diese keine heißen Flächen berühren und sich nicht in der Nähe des laufenden Geräts aufhalten.

Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 5

Küppersbusch GKS 3720.0 - BESCHREIBUNG DER KOCHFELDER - 6

GEBRAUCH

1) HERKÖMMLICHE KOCHSTELLENBRENNER

Auf der Oberfläche des Kochfeldes ist auf jedem Regler eine Siebdruckzeichnung zu sehen, der zu entnehmen ist, auf welchen Brenner sich der Regler bezieht. Nach dem Öffnen des Gashahns oder der Gasflasche werden die Kochstellenbrenner wie folgt gezündet:

- automatische elektrische Zündung

Den Regler des zu benutzenden Brenners gegen den Uhrzeigersinn drehen, auf "höchste Stufe" stellen (großes Flammensymbol, Abb. 1) und dann den Regler ganz eindrücken.

- Zündung von Brennern mit Sicherheits-Thermoelementen

Bei Brennern mit Sicherheits-Thermoelementen muss der Regler des zu benutzenden Brenners gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. Auf die "höchste Stufe" stellen (großes Flammensymbol, Abb. 1), bis man einen kleinen Anschlag spürt und dann den Regler drücken. Nach der Zündung den Regler noch ca. 10 Sekunden gedrückt halten. Bei ungewolltem Verlöschen der Flamme den Regler des Brenners schließen und mindestens 1 Minute vor einem erneuten Zündvorgang warten.

Verwendung der Kochstellenbrenner

Für maximale Leistung bei minimalem Gasverbrauch wird auf Folgendes hingewiesen:

- für jeden Brenner geeignete Kochtöpfe verwenden (siehe die folgende Tabelle und die Abb. 2).

- Wenn der Topfinhalt kocht, den Regler auf die "kleinste Stufe" (kleine Flamme, Abb. 1) stellen.

- Immer Töpfe mit Deckel verwenden. Kochstellenbrenner "DUAL":

einstellung des internen Flammenkranzes unabhängig vom äußeren Kranz (praktisch ein doppelter Brenner, der von einem einzigen Regler gesteuert wird), sehr vielseitig im Gebrauch, da die Möglichkeit besteht, nur die interne Flamme oder den ganzen Brenner zu verwenden (innere und äußere Flamme gleichzeitig).

ZÜNDEN UND BETRIEB DES BRENNERS "DUAL"

Vor dem Zünden des Brenners den Topf auf den Kochstellenbrenner stellen.

Der Kochstellenbrenner "DUAL" wird zwar von einem einzigen Regler gesteuert, kann aber auf zwei verschiedene Weisen funktionieren.

A) - Kompletter Betrieb des Brenners: ausgehend von der geschlossenen Position ● muss der Regler gedrückt und dabei gleichzeitig gegen

den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis der Zeiger mit der Position höchste Stufe ★ übereinstimmt und somit der maximale Durchsatz beider Flammen erzielt wird.

Bei gezündeten Flammen den Regler einige Sekunden gedrückt halten, bis die Vorrichtung den Kochstellenbrenner automatisch gezündet hält. Jetzt kann die Flammenstärke durch Drehen des Reglers gegen den Uhrzeigersinn (von der Position höchste Stufe der inneren und äußeren Flamme) auf die höchste Stufe der inneren Flamme und die niedrigste Stufe der äußeren Flamme eingestellt werden.

Zum Ausschalten des Kochstellenbrenners den Regler im Uhrzeigersinn drehen und den Zeiger auf das Symbol • zum Ausschalten stellen.

B) - Funktion nur der inneren Flamme: nach dem Zünden der inneren Flamme, die auf höchste Stufe gestellt wurde und mit der äußeren Flamme auf niedrigster Stufe, wie zuvor beschrieben, den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis man ein Klicken spürbar ist. Dann brennt die innere Flamme auf höchster Stufe, während die äußere Flamme ausgeht.

Wenn die Drehung gegen den Uhrzeigersinn fortgesetzt wird, stellt man die innere Flamme auf die niedrigste Stufe.

Küppersbusch GKS 3720.0 - ZÜNDEN UND BETRIEB DES BRENNERS "DUAL" - 1

text_image GESCHLOSSEN MAX AUSSEN MAX INNEN MIN AUSSEN MAX INNEN MIN INNEN MAX INNEN

Ausschalten:

zum Ausschalten des Kochstellenbrenners den Regler im Uhrzeigersinn drehen und den Zeiger auf das Symbol • zum Ausschalten stellen.

Nachdem der Kochstellenbrenner "DUAL" auf eine der beiden beschriebenen Weisen funktioniert, kann man problemlos von einer in die andere Betriebsart umschalten, indem man den Regler drückt und bis auf die gewünschte Position dreht.

Küppersbusch GKS 3720.0 - Ausschalten: - 1

GEBRAUCH

Kochstellenbrenner Leistungen W ∅ Töpfe cm

DUAL insgesamt 4200 22 ÷ 27

DUAL Mitte 8 ÷ 16

Starkbrenner 2800 20 ÷ 22

Halbschnell vorne 1400 16 ÷ 18

Halbschnell hinten 1750 16 ÷ 18

Zusatzbrenner 1000 10 ÷ 14

HINWEISE:

  • das Zünden der Kochstellenbrenner mit Sicherheits-Thermoelementen erfolgt nur, wenn der Regler auf der "höchsten Stufe" steht (große Flamme, Abb. 1).
  • Bei Stromausfall können die Brenner mit Streichhölzern angezündet werden.
  • Während des Gebrauchs die Kochstellenbrenner nicht unbeaufsichtigt lassen und darauf achten, dass sich keine Kinder in der Nähe aufhalten. Insbesondere sicherstellen, dass die Griffe der Töpfe richtig positioniert sind und den Kochvorgang von Gerichten kontrollieren, bei denen Öle und Fette verwendet werden, da diese leicht entzündlich sind.

  • Keine Sprays in der Nähe des Geräts in Betrieb verwenden.

  • Die Töpfe nicht auf der Glasfläche verschieben, da dies die Oberfläche verkratzen kann.
  • Sobald ein Riss auf der Glasfläche zu sehen ist, das Gerät sofort vom Netz trennen.
  • Das Kochfeld nicht als Ablagefläche benutzen.
  • Keine Töpfe mit nicht stabilem oder verformtem Boden auf den Kochstellenbrenner stellen, um Unfälle durch Umkippen oder austretende Flüssigkeiten zu vermeiden.
  • Keine Töpfe verwenden, die über die Grenzen des Kochfeldes hinaus gehen.

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 1

● Geschlossene Position
Position maximale Gausgabe
Position minimale Gasausgabe

ABB. 1 ABB. 2
Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 2

die Verwendung eines Gasherdes erzeugt Wärme und Feuchtigkeit in dem Raum, in dem er installiert ist. Aus diesem Grund ist eine gute Belüftung des Raumes erforderlich, wobei die natürlichen Lüftungsöffnungen (Abb. 3) nicht verstellt werden dürfen und eine mechanische Belüftungsvorrichtung zu aktivieren ist (Dunstabzugshaube oder Elektrogebläse Abb. 4 und Abb. 5). Bei intensivem und längerem Gebrauch des Herdes kann eine Zusatzbelüftung erforderlich sein, beispielsweise das Öffnen eines Fensters oder eine wirksamere Belüftung durch Steigerung der mechanischen Absaugung, falls vorhanden.

(*) LUFTZUFUHR: SIEHE KAPITEL INSTALLATION (ABSÄTZE 5 UND 6)
Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 3Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 4Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 5
ABB. 3 ABB. 4 ABB.5

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 6

REINIGUNG

ACHTUNG:

vor dem Beginn der Reinigungsarbeiten immer erst das Gerät von der Gas- und der Stromzufuhr abtrennen.

2) KOCHFELD

Wenn die Glaskeramikfläche immer glänzend bleiben soll, dann muss die Glasoberfläche vor dem Gebrauch mit einem silikonhaltigen Produkt behandelt werden, das mit seinem Film die Fläche vor Wasser und Schmutz schützt. Dieser Schutzfilm hält nicht sehr lange, weshalb des Produkt regelmäßig angewendet werden muss.

Das Kochfeld nach jedem Gebrauch reinigen, wenn das Glas noch lauwarm ist.

Für die Reinigung keine Metallschwämme, Scheuerpulver oder aggressive Sprays benutzen.

Je nach Grad der Verschmutzung wird empfohlen:

- für leichte Flecken ist ein feuchtes Schwammtuch ausreichend.

- Hartnäckiger und festgebackener Schmutz lässt sich leicht mit einem Schaber (Abb. 6) entfernen, der nicht mit dem Kochfeld geliefert wird, aber im Handel erhältlich ist. Mit Vorsicht handhaben - Verletzungsgefahr.

  • Reste von übergekochten Flüssigkeiten lassen sich mit Essig oder Zitronensaft entfernen.
  • Achtung - während des Kochens keinen Zucker oder zuckerhaltige Nahrungsmittel auf das Kochfeld gelangen lassen. In diesem Fall das Kochfeld ausschalten und sofort mit warmem Wasser reinigen und bei den noch warmen Flecken den Schaber verwenden.
  • Im Laufe der Zeit kann es zu Färbungen und metallischen Reflexen oder Kratzern kommen, die von einer schlechten Reinigung oder unsachgemäßen Handhabung der Behälter herrühren. Diese Kratzer lassen sich nur schlecht beseitigen, beeinflussen aber nicht den einwandfreien Betrieb des Kochfelds.
  • Zum Reinigen des Geräts keinen Dampfstrahl verwenden.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 2) KOCHFELD - 1

Auf gleiche Weise können die emaillierten Roste, die emaillierten Brennerdeckel "A", "B" und "C", die Brennerköpfe "M" (siehe Abb. 7 und 7/A) gereinigt werden, sowie die Zündkerzen "AC" und die Thermoelemente "TC" (siehe Abb. 7/B). Nicht in der Spülmaschine spülen.

Die Reinigung nur vornehmen, wenn das Feld und die Teile nicht heiß sind und keine Metallschwämme, Scheuermittel oder aggressive Sprays verwenden.

Essig, Kaffee, Milch, Salzwasser, Zitronen- oder Tomatensaft sollten nicht längere Zeit mit den Oberflächen in Berührung kommen.

HINWEISE:

bei dem Wiedereinbau der Teile bitte die folgenden Empfehlungen beachten:

- prüfen, dass die Auslässe der Brennerköpfe "M" (Abb. 7) nicht durch Fremdkörper verstopft sind.

- Sicherstellen, dass die Brennerdeckel "A", "B" und "C" (Abb. 7 und 7/A) richtig auf dem Brennerkopf positioniert sind. Diese Bedingung gilt dann als erfüllt, wenn der auf

dem Brennerkopf positionierte Deckel vollkommen stabil ist.

  • Wenn das Öffnen und Schließen von einem Hahn beschwerlich sein sollte, dann diesen nicht mit Gewalt betätigen sondern dringend den technischen Kundendienst rufen.
  • Zum Reinigen des Geräts keinen Dampfstrahl verwenden.
  • Um Problemen beim Anzünden vorzubeugen, müssen die Zündkerzen (Keramik und Elektrode) sowie die Thermoelemente regelmäßig gereinigt werden.

WICHTIG:

bei Entfernen der Kochstellenbrenner zu Reinigungszwecken muss vor dem erneuten Anzünden derselben auf die richtige Positionierung aller Teile geachtet werden. Bei dem Kochstellenbrenner "Dual" für die Reinigung nie den zentralen Ring entfernen, der sich unter dem Deckel befindet (Detail A - Abb. 8). Diese Tätigkeit darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

Ebensowenig die Metallscheibe "B" entfernen, die auf dem Brenner aufgeschraubt ist.

Küppersbusch GKS 3720.0 - WICHTIG: - 1

Küppersbusch GKS 3720.0 - WICHTIG: - 2

INSTALLATION

TECHNISCHE ANMERKUNGEN FÜR DIE INSTALLATEURE

Die Installation, alle Einstellungen, die Umstellungen und die Instandhaltungen, die in diesem Teil aufgeführt sind, dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

Ein fehlerhafter Einbau kann Personen-, Tier- oder Sachschäden verursachen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann.

Die Sicherheitsvorkehrungen oder die Vorrichtungen zur automatischen Regelung der Geräte dürfen während der Standzeit der Anlage nur vom Hersteller oder einem entsprechend befähigten Lieferanten modifiziert werden.

3) EINBAU DES KOCHFELDES

Die Außenverpackung und die internen Verpackungen der verschiedenen beweglichen Teile entfernen und kontrollieren, dass das Kochfeld nicht beschädigt ist. Im Zweifelsfall das Gerät nicht benutzen und sich an Fachpersonal wenden.

Die Verpackungselemente (Karton, Tüten, Schaumstofff, Nägel...) dürfen nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden, da es sich um potentielle Gefahrenquellen handelt.

In der Fläche des Einbaumöbels eine Öffnung anbringen, deren Maße den Angaben in Abb. 9 entsprechen und dabei sicherstellen, dass die kritischen Maße des Raums eingehalten werden, in dem das Gerät installiert werden muss (siehe Abb. 10).

Das Gerät wird in Klasse 3 eingestuft und unterliegt aus diesem Grund allen Vorschriften, die von den Auflagen für diese Geräte vorgesehen sind.

Der Installateur wird darauf hingewiesen, dass das Gerät mit nur einer Seitenwand (rechts oder links des Kochfelds) eingebaut werden, die höher als das Kochfeld ist und sich in einem Mindestabstand lt. folgender Tabelle befinden muss.

EINZUHALTENDE ABMESSUNGEN (in mm)

ABCDE
1F-2F (30)28548557.557.573 min.
4F (60)55347363.563.573 min.
5F (90)83347562.562.573 min.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 3) EINBAU DES KOCHFELDES - 1

text_image C B D E A Min. 60 mm

ABB. 9 ABB. 10

Küppersbusch GKS 3720.0 - 3) EINBAU DES KOCHFELDES - 2

4) BEFESTIGUNG DES KOCHFELDS

Das Kochfeld ist mit einer speziellen Dichtung versehen, damit keine Flüssigkeiten in das Möbel eindringen. Um die Dichtung korrekt anzubringen, sind die nachstehenden Anweisungen genau zu befolgen:

  • Alle beweglichen Teile des Kochfeldes entfernen.
  • Die Dichtung in 4 Teile schneiden, die so lang sein müssen, dass sie auf den 4 Rändern des Glases angebracht werden können.
  • Das Kochfeld umdrehen und die klebende Seite der Dichtung "E" (Abb. 11) richtig unter dem Rand anbringen, so dass die Außenseite der Dichtung selbst perfekt mit dem Außenrand der Glasscheibe überein stimmt. Die Streifenenden müssen aneinander passen, ohne zu überlappen.
  • Die Dichtung gleichförmig und sicher an das Glas kleben und dabei mit den Fingern andrücken.

  • Das Kochfeld auf der im Möbel angebrachten Öffnung positionieren und mit den entsprechenden Schrauben "F" der Befestigungshaken "G" klemmen (siehe Abb. 12 und Abb. 13).

  • Um mögliche ungewollte Kontakte mit der überhitzten Oberfläche des Kastens des während des Betriebs des Kochfeldes zu vermeiden, muss eine Holztrennplatte eingelegt werden, die mit Schrauben in einem Mindestabstand von 60 mm vom Top blockiert wird (Abb. 9).
  • Für die Befestigung dieses Produkts an der Haltestruktur sollten keine mechanischen oder elektrischen Schraubendreher benutzt werden und auf die Befestigungshaken nur einen gemäßigten Druck von Hand ausüben.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 4) BEFESTIGUNG DES KOCHFELDS - 1

WICHTGE INSTALLATIONSHINWEISE

ACHTUNG: falls die Brenner des Kochfelds nicht mit einem Sicherheitsthermoelement ausgestattet sind, mußt muss die Belüftungsöffnung einen Mindestquerschnitt von 200 ^2 aufweisen.

Der Installateur wird darauf hingewiesen, dass ever vorhandene Seitenwände nicht die Höhe des Koch überschreiten dürfen. Darüber hinaus müssen die rückwärtige Wand und die sich anschließenden Oberflächen einer Überhitzung von 65K standhalter. Der Klebstoff, der das Plastiklaminat mit dem Möber verbindet, muss Temperaturen von über 150°C aushalten, damit sich die Verkleidung nicht ablöst. Die Installation des Geräts muss gemäß den Norme durchgeführt werden.

Dieses Gerät ist nicht an ein Verbrennungsrückstandabzugsgerät angeschlossen. Es muss deshalb unbedingt nach den oben angeführten Installationshinweisen installiert werden. Es sind insbesondere die nachfolgenden Vorschriften für einen Belüftung und Ventilation zu beachten.

6) STANDORT UND BELÜFTUNG

Die durch Gaskochgeräte entstandenen Verbrennungsrückstände müssen immer durch mit dem Kamin oder Kaminrohre verbundene Abzugshauben oder direkt ins Freie geleitet werden (siehe Abb. 4). Für den Fall, dass keine Möglichkeit für die Anbringung einer Abzugshaube existiert, ist auch der Gebrauch eines im Fenster oder in der Wand angebrachten Ventilators nlässig, der die Verbrennungsrückstände nach außen ableitet. Der Ventilator ist dabei zugleich mit dem Gerät einzuschalten (siehe Abb. 5), wobei auf jeden Fall die die Ventilation betreffenden Vorschriften in den Normen beachtet werden müssen.

5) BELÜFTUNG DER RÄUME

Der Raum, in dem das Gerät installiert wird, , muss unbedingt ständig belüftet sein, um eine korrekte Funktion des Geräts zu gewährleisten. Die nötige Luftmenge entspricht derjenigen, die für die ordnungsgemäße Gasverbrennung und Belüftung des Raumes mit einem Mindestvolumen von 20 m ^3 nötig ist. Der natürliche Luftzufluss muss auf direktem Weg durch in der Wand des zu belüftenden Raums angebrachte permanente Öffnungen nach außen mit Mindestquerschnitt von 100 cm ^2 erfolgen (siehe Abb. 3). Diese Öffnungen müssen so beschaffen sein, dass sie nicht verstopft werden können.

Auch eine indirekte Belüftung durch Zuluft aus den dem zu belüftenden Raum angrenzenden Räumen ist erlaubt, wobei jedoch unbedingt die entsprechenden Angaben in den Normen zu beachten sind.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 5) BELÜFTUNG DER RÄUME - 1

Küppersbusch GKS 3720.0 - 5) BELÜFTUNG DER RÄUME - 2

INSTALLATION

7) GASANSCHLUSS

Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss man sich überzeugen, dass die Daten auf dem an der Unterseite des Geräts angebrachten Hinweisetikett mit denjenigen der Gasversorgung übereinstimmen. Ein in dieser Broschüre abgedrucktes und ein sich auf der Unterseite des Gehäuses befindliches Etike enthalten die Regulierungsangaben für das Gerät: Gastyp und Arbeitsdruck. Wird das Gas durch eine Zentralversorgung verteilt, muß das Gerät der Norm wie folgt an der Gaszufuhr angeschlossen werden:

o durch ein starres Stahlrohr gemäß den Normen, dessen Verbindungen durch Anschlußverschraubungen gemäß EN 10226 ausgeführt werden.
o Durch ein Kupferrohr gemäß den Normen, dessen Verbindungen durch Anschlußstücke mit mechanisch Dichtung gemäß den Normen ausgeführt werden.
o Durch biegsame, nahtlose Rohre aus nichtrostenden Stählen gemäß den Normen, mit einer Länge von maximal 2 Metern und Dichtungen gemäß den Normen.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 7) GASANSCHLUSS - 1

text_image Rampenleitungen Mutter Dichtung Anschlussbogen Mutter Metallisches Versorgungsrohr

Wird das Gas direkt von einer Gasflasche verteilt, muß das mit Druckregler gemäß der geltenen Normen gespeiste Gerät wie folgt angeschlossen werden: o durch ein Kupferrohr gemäß den Normen, dessen Verbindungen durch Anschlußstücke mit mechanischer n. Dichtung gemäß den Normen ausgeführt werden.

o Durch biegsame, nahtlose Rohre aus nichtrostenden Stählen gemäß den Normen, mit einer Länge von maximal 2 Metern und Dichtungen gemäß den Normen. Es ist ratsam, auf dem biegsamen Rohr einen handelsüblichen Adapter zu montieren, um den Anschluß an dem Schlauchstutzen des Druckreglers auf der Gasflasche zu vereinfachen.
o Durch einen Gummischlauch gemäß den Normen, mit einer Länge von mindestens 400 mm und maximal 1500 mm, der mit einer Sicherheitsschelle gemäß den Normen fest an den Schlauchstutzen abgeschlossen wird.

Beim beendeten Anschluss prüfen Sie bitte die her genaue Dichtigkeit durch eine seifenartige Lösung und nie durch eine Flamme.

HINWEISE:

  • der Anschlußstutzen zur Gaseinführung des Gerätes hat ein konisch Außengewinde 1/2" Gas, das den Normen EN 10226 entspricht.
  • Der Gummischlauch sowie das Rohr müssen so installiert werden, dass sie die beweglichen Teile des Einbaumoduls (beispielsweise Schubladen) nicht berühren Können. Sie dürfen auch nicht durch Schrankräume geführt werden, die gefüllt werden Können.

Wenn man zum Anschluß einen Gummischlauch verwendet, sind die folgenden Bestimmungen zu beachten:

  • der Schkauch darf nicht gegen Teile stoßen, die über 65K heiß werden.
  • Der Schlauch darf keiner Zug- oder Torsionsspannung ausgesetzt werden, darf nicht gequetscht oder zu eng gebogen werden.
  • Der Schlauch darf nicht gegen scharfe Kanten oder schneidenden Körper stoßen.
  • Der Schlauch muß auf der gesamten Länge beschaubar sein, um seinen Zustand prüfen zu können.
  • Der Schlauch muß innerhalb des Datums, das auf Ihm steht, ersetzt werden.
  • Das Gerät entspricht den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: 90/396 CEE + 93/68 CEE zur Gassicherheit.

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 1

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 2

INSTALLATION

8) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Der elektrische Anschluss muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und gesetzlichen Auflagen ausgeführt werden.

- Vor dem Anschluss muss geprüft werden, dass die Steckdose oder die Anlage über einen Erdanschluss lauten geltenden Vorschriften und gesetzlichen Auflagen verfügt. Es wird jede Haftung für die Missachtung dieser Vorschriften zurückgewiesen.

Wenn der Anschluss am Stromnetz mit Steckdose erfolgt:

- an das Versorgungskabel, wenn dieses nicht über einen Stecker verfügt, einen Standardstecker gemäß der auf dem Kennschild genannten Last anbringen.

- Die Drähte anschließen und dabei auf folgende Übereinstimmungen achten:

buchstabe L (Phase) = brauner Draht;

Buchstabe N (Neutralleiter) = blauer Draht;

Erdsymbol ± grün-gelber Draht.

- Das Versorgungskabel muss so positioniert werden, dass es an keiner Stelle eine Übertemperatur von 65K erreicht.

- Für den Anschluss keine Untersetzungen, Adapter oder Abzweige verwenden, da dies zu falschen Kontakten mit daraus resultierenden gefährlichen Überhitzungen führen kann.

- Nach dem erfolgten Einbau muss die Steckdose zugänglich sein.

Wenn der Anschluss direkt am Stromnetz erfolgt:

  • zwischen dem Gerät und dem Netz einen omnipolaren Schalter einbauen, der der Last des Geräts angemessen ist mit einer Mindestöffnung von 3 mm zwischen den Kontakten.
  • Daran denken, dass das Erdkabel nicht vom Schalter unterbrochen werden darf.
  • Alternativ dazu kann der elektrische Anschluss auch mit einem hochempfindlichen Differentialschalter geschützt werden.

Es wird dringend empfohlen, das grün-gelbe Erdkabel an eine funktionierende Erdungsanlage anzuschließen.

Der Hersteller haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die aus der Missachtung der genannten Vorschriften oder aus der Manipulation eines einzelnen Geräteteils herrühren.

HINWEISE:

alle unsere Geräte sind nach den europäischen Normen EN 60 335-1, EN 60 335-2-6 und EN 60 335-2-102 sowie den entsprechenden Änderungen konzipiert und gebaut.

Das Gerät entspricht den Auflagen der Europäischen Richtlinien:

  • CEE 2004/108/CE zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV).
  • CEE 2006/95 zur elektrischen Sicherheit.

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 1

Küppersbusch GKS 3720.0 - HINWEISE: - 2

EINSTELLUNGEN

Vor dem Beginn der Einstellungen immer erst die Stromversorgung des Gerätes abtrennen. Nach Abschluss der Einstellungen oder Voreinstellungen müssen die ggf. vorhandenen Siegel wieder vom Techniker angebracht werden.

Bei unseren Kochstellenbrennern ist keine Einstellung der Primärluft erforderlich.

9) HÄHNE

Einstellung des "Minimums":

  • Den Brenner zünden und den Regler auf die Position "kleine Stufe" (kleine Flamme, Abb. 1) stellen.
  • Den Regler "M" (Abb. 14) des Hahns entfernen, der einfach nur auf dem Stab desselben aufgesteckt ist.
  • Einen kleinen Schraubendreher "D" in das Loch "C" (Abb. 14) einsetzen und die Drosselschraube nach rechts oder links drehen, bis die Flamme des Reglers richtig auf das "Minimum" eingestellt ist.

Sicherstellen, dass die Flamme bei einem schnellen Übergang von der "Höchststufe" auf das "Minimum" nicht ausgeht.

Es versteht sich, dass die genannte Einstellung nur bei Kochstellenbrennern ausgeführt wird, die mit G20 funktionieren, während die Schraube bei Brennern, die mit G30 oder G31 funktionieren, ganz blockiert sein muss.

- Bei dem Kochstellenbrenner "DUAL" regelt die Stellschraube im Inneren des Hahnschafts die mittlere Flamme, während die Schraube auf der Seite des Hahns die äußere Flamme regelt. Die oben beschriebenen Tätigkeiten können bequem ausgeführt werden, unabhängig von der Positionierung oder der Befestigung des Kochfelds am Möbel.

DIE BRENNER BEDÜRFEN KEINERLEI EINSTELLUNG DER PRIMÄRLUFT.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 9) HÄHNE - 1

text_image D M C

ABB. 14

Küppersbusch GKS 3720.0 - 9) HÄHNE - 2

UMSTELLUNGEN

10) DÜSEN AUSWECHSELN

Die Kochstellenbrenner können verschiedenen Gastypen angepasst werden, indem die Düsen entsprechend des benutzten Gastyps montiert werden. Dazu müssen die Brennerköpfe entfernt werden und dann mit einem geraden Schlüssel "B" die Düse "A" ausschrauben (siehe Abb. 15) und diese mit einer Düse entsprechend dem benutzten Gastyp auswechseln. Es wird empfohlen, die Düse energisch festzuziehen. Nach der genannten Auswechselung muss der Techniker die Brenner so einstellen, wie in Absatz

beschrieben und ggf. die Elemente zur Einstellung oder Voreinstellung versiegeln und auf dem Gerät an Stelle des vorherigenden Kennschilds ein neues anbringen, das der neuen, auf dem Gerät ausgeführten Gaseinstellung entspricht. Dieses Etikett befindet sich in der Tüte mit den Ersatzdüsen.

Für den Installateur wird nachstehend eine Tabelle mit den Durchsätzen, den Wärmeleistungen der Brenner, dem Durchmesser der Düsen und dem Betriebsdruck der verschiedenen Gastypen aufgeführt.

ANORDNUNG DER BRENNER
Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 1

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 2

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 3

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 4

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 5

text_image 1 4 2 3 5 — 0 0 0 0 0

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 6

text_image 1 4 2 3 5 —

TABELLE

BRENNERGASBETRIEBSDRUCKmbarWÄRME-LEISTUNGDÜSEN-DURCHMESSERMax.1/100 mmWÄRME-LEISTUNG (W)
Stk.BEZEICHNUNGg/h l/h Min.
1DUAL insgesamtG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS5030540042 H2 + 2 x 52 T129004200
5030542 H2 + 2 x 52 T129004200
2066 F1 + 2 x 100 Z29004200
DUAL MitteG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS50658643 H2400950
506543 H2400950
2066 F1300900
2STARKBRENNERG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS5020426772 M10502800
5020472 M10502800
20117 Y8002800
3HALBSCHNELLVORNEG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS5010213352 M6501400
5010252 M6501400
2085 Y5501400
4HALBSCHNELLHINTENG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS5012716759 M6501750
5012759 M6501750
2098 Z5501750
5ZUSATZBRENNERG 30 - BUTANG 31 - PROPANG 20 - ERDGAS50739546 M5501000
507346 M5501000
2075 X4501000

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 7

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 8

Küppersbusch GKS 3720.0 - 10) DÜSEN AUSWECHSELN - 9

text_image ABB. 15

WARTUNG

Vor dem Beginn der Wartungsarbeiten immer erst das Gerät von der Gas- und der Stromzufuhr abtrennen.

11) AUSWECHSELN DER BAUTEILE

Zum Auswechseln der Bauteile in dem Kochfeld müssen die Flanschen entfernt werden. Dazu die Schrauben (Abb. 16) lösen und das Glaskeramikfeld abnehmen.

Nach dem Ausführen der oben genannten Tätigkeiten können die Brenner, die Hähne (Abb. 17 - 18) und die elektrischen Bauteile (Abb. 19) ausgewechselt werden.

Es wird empfohlen, die Dichtung "D" immer dann zu wechseln, wenn ein Hahn ersetzt wird, um eine perfekte Abdichtung zwischen dem Körper und der Rampe zu gewährleisten.

Hähne fetten (siehe Abb. 20 - 21)

Wenn ein Hahn sich nur schwer betätigen lässt, dann muss dieser umgehend und folgendermaßen geschmiert werden:

  • den Körper des Hahns ausbauen.
  • Den Kegel und dessen Sitz mit einem in Lösemittel getränkten Lappen reinigen.
  • Den Kegel leicht mit dem passenden Fett schmieren.
  • Den Kegel wieder einsetzen, einige Male betätigen, wieder herausnehmen, das überflüssige Fett entfernen und sicherstellen, dass der Gasdurchgang nicht behindert wird.
  • Alle Teile wieder in umgekehrter Reihenfolge bezogen auf den Ausbau einbauen.

Um die Arbeit des Instandhalters zu erleichtern ist, auf der folgenden Seite eine Tabelle mit den Typen und den Querschnitten der Versorgungskabel aufgeführt.

Küppersbusch GKS 3720.0 - 11) AUSWECHSELN DER BAUTEILE - 1

TYPEN UND QUERSCHNITTE DER VERSORGUNGSKABEL

ART DES KOCHFELDS KABELTYPVERSORGUNG EINPHASIG
Gaskochfeld H05 RR-F Querschnitt 3 x 0.75 mm2

ACHTUNG!!!

Bei Auswechseln des Versorgungskabels muss der Installateur den Erdleiter "B" länger als die Phasenleiter (Abb. 22) halten und muss außerdem die Hinweise in Absatz 8 einhalten.

Küppersbusch GKS 3720.0 - ACHTUNG!!! - 1

text_image ABB. 22

TECHNISCHE DATEN AUF DEM KENNSCHILD

"DE" MARKET

1 FEUERSTELLE "DOMINO" (30) "DUAL"

Kategorie = I_2E3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 4.2 kW

Σ Qn Flüssiggas ≈305 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

2 FEUERSTELLEN "DOMINO" (30)

Kategorie = II _2E3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 3.8 kW

Σ Qn Flüssiggas =276 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

4 FEUERSTELLEN (60)

Kategorie = || _2E3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 6.95 kW

Σ Qn Flüssiggas =506 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

5 FEUERSTELLEN (90)

Kategorie = || _2E3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 11.15 kW

Σ Qn Flüssiggas =811 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

TECHNISCHE DATEN AUF DEM KENNSCHILD

"AT" MARKET

1 FEUERSTELLE "DOMINO" (30) "DUAL"

Kategorie = I_2H3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 4.2 kW

Σ Qn Flüssiggas ≈305 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

2 FEUERSTELLEN "DOMINO" (30)

Kategorie = || _2H3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 3.8 kW

Σ Qn Flüssiggas =276 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

4 FEUERSTELLEN (60)

Kategorie = || _2H3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 6.95 kW

Σ Qn Flüssiggas =506 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

5 FEUERSTELLEN (90)

Kategorie = || _2H3B/P

G 30 - Butan = 50 mbar

G 31 - Propan = 50 mbar

G 20 - Erdgas = 20 mbar

Σ Qn Erdgas = 11.15 kW

Σ Qn Flüssiggas =811 (G30/G31)

Spannung = 230 - 240 V \~

Frequenz = 50/60 Hz

TECHNISCHE DATEN ZUR GASEINSTELLUNG DES GERÄTS

Dieses Geraet darf nur unter Beachtung der bestehenden Vorschriften installiert werden und nur in Raueme verwendet werden wo eine gute Lueftung besteht. Vor der Installation und Benuetzung des Geraetes, die Installations-und Bedienungsanleitungen durchlesen.Bei anderen Gastypen, die in der Bedienungsanleitungen angegebenen Anweisungen beachten.Eingestellt auf:G20 (2H) 20 mbarATG20 (2E) 20 mbarDEThis appliance must be installed in compliance with the current provisions in force and only used in rooms equipped with adequate ventilation.Consult the instruction manual before proceeding with installation or use of the appliance.For another type of gas, operate as described in the directions for the installation and use.This household appliance is adjusted to work at:G20 (2H) 20 mbarGBIEUzadzenie mohey beć instalowane i mohe funkconowac tylko w pomieszczeniach werntylowanych i jest wyregulowana fabrycznie do gazu:G20 (2E) 20 mbarPLEste aparelho deve ser instalado em conformidade com as normas de seguranca em vigor e usado somente num ambiente dotado de adequada ventilacao.Antes de proceder a instalacao e ao uso do aparelho, consultar os respectivos manuais de instrucoes.Este aparelho esta regulado para fundonar con:G20 (2H) 20 mbarPTTosi yred tribaa da bde instaliiran in csovtretvini c podavanoto naiaigane na glata i v staio oporudvani c neobkodimata ventilacao.Pроверete paramtrite na podavanata rza, za da svprjete pravilno yreda.Prochetete instruktura ta za yotreba predi da instaliarete ili iznolvate yreda.Tosi yred e nastroen da paaboti csc:G20 (2H) 20 mbarBG
Cet appareil doit être installé conformement aux reglementations en viguer et utilisé seulement dans un endroit bien aeré.Consulter les notices avant d'installer et d'utiliser cet appareil.Pour autre type de gaz, il faut operer comme decrit dans la notice d'emploi.Cet appareil est reglé pour fonctionner à:G20 (2H) 20 mbarLaiteen asemmksen ja kayton tulee tapahtua sinoaastaan pysyvästi tuuletetussa tilassa voimassa olevien standardien mukaan.Liita laite kasuverkoon voimassa olevan standardin mukaisilla metalliputkila tai lekuilla.Lue ohjekirja ennen laiteen asemnusta.Laite on säädetty toimimaan seuraavalla Kaasutyypilla:G20 (2H) 20 mbarFIAntud seadet tohib paigaldada ja kasutada ainult sellistes ruumides, kus on pidev ventilatsioon ning mis vastavad kehtivatele standarditele.Antud seadme gaasimagistraaliga uhandamiseks tuleb kasutada kehtivatele standarditele vastavat jaika võielastset metalltoru.Enne seadme palgaldamist tuleb kasutusjuhend tahelepanelikult labi lugeda.Antud seade on ette nähtud (sedistatud) tööks järgmise gaasi ja toöröhuga:G20 (2H) 20 mbarEEBi sadives leice var bi'i uzidota un ta ir jõekspluatc tikai pastovigi vednámajási telpás saskoða ar isočajlemstandatlem.Lai pievienotu šo sadives leici gázes komunikčojlám. ir jõzmanto detu melàga cauruli va lokanu melàgo cauruli, kurai ir jõdbist isočajlemstandatlem.Pirns uzidati ðs sadives leici. ir nepiecieðams uzmonigi izlast elspiuotocijos instrukolju.Di sadives leice ir domala un petlogota darbam uz:G20 (2H) 20 mbarLTPateikta dujine virykle yra naudojama patalpose su gera ventilacija.Griežtai rekomendojama laikytis dujotekio reguliavimo taisyklj. taip pat idemlai perskaityti instrukojia prieš dujinés virkles naudojima.Dujine virykle veikia tik esant:G20 (2H) 20 mbarLV
COD.:0030779 09/08

TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE

Dieses Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks von erfahrenem Fachpersonal abgenommen und eingestellt, um die besten Betriebsergebnisse zu gewährleisten.

Die Original-Ersatzteile sind ausschließlich bei unseren Kundendientszentren und zugelassenen Geschäften erhältlich.

Jede Reparatur oder Einstellung, die im weiteren Verlauf erforderlich sein sollte, muss mit höchster Sorgfalt und Aufmerksamkeit von Fachpersonal ausgeführt werden.

Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, sich immer an den Händler zu wenden, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder an unser nächstgelegenes Kundendienstzentrum, wobei Sie die Marke, das Modell, die Seriennummer und das Problem des in Ihrem Besitz befindlichen Geräts angeben. Die entsprechenden Daten befinden sich auf dem Kennschild, das auf dem unteren Teil des Geräts aufgeklebt ist und auf dem Etikett auf der Verpackung.

Diese Angaben ermöglichen es dem technischen Kundendienstbeauftragten, die geeigneten Ersatzteile mitzunehmen und so einen schnellen und gezielten Eingriff zu garantieren. Es wird empfohlen, diese Daten nachstehend aufzuführen um diese immer griffbereit zu haben:

MARKE:

MODELL:

SERIE:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Küppersbusch

Modell : GKS 3720.0

Kategorie : Herd