ELECTROLUX ER 8496 B - Kühlschrank

ER 8496 B - Kühlschrank ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ER 8496 B ELECTROLUX als PDF.

📄 14 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ELECTROLUX ER 8496 B - page 1
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
MarkeElectrolux
ModellER 8496 B
ProdukttypKühl-Gefrierkombination
Energieversorgung230 V, 10 A
KlimaklasseGeeignet für Umgebungstemperaturen von +16°C bis +32°C
GefriervermögenBis zu 3 kg pro 24 Stunden ohne Supergefrierfunktion
Lagerzeit bei StörungMehr als 15 Stunden (ohne Kälteakku)
TemperaturregelungStufenlose Thermostatregelung für Kühl- und Gefrierteil
SupergefrierfunktionJa, automatische Abschaltung nach 48 Stunden
Alarm bei TemperaturanstiegAkustischer Alarm und rote Kontrollleuchte
Türanschlag wechselbarJa, von rechts auf links umbaubar
InnenbeleuchtungJa, austauschbar
AbtauungKühlteil automatisch, Gefrierteil manuell
ReinigungMit milder Seifenlauge, keine scheuernden Mittel
ZubehörEiswürfelschale, Gefrierblech (je nach Modell)
GeräuschemissionNormaler Betrieb: pulsierende, zischende Geräusche
SicherheitKeine explosiven Stoffe lagern; Kinder fernhalten; nur Originalteile verwenden

Häufig gestellte Fragen - ER 8496 B ELECTROLUX

Wie stelle ich die Temperatur richtig ein?
Drehen Sie den Thermostatknopf auf die gewünschte Stufe. Je höher die Zahl, desto kälter. Für den Gefrierbereich wird eine Temperatur von -18°C bis -20°C empfohlen.
Was tun, wenn der Kühlschrank nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob der Thermostat eingeschaltet ist, der Stecker in der Steckdose steckt und die Sicherung intakt ist. Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig schließt und die Lüftungsschlitze frei sind.
Wie wechsle ich den Türanschlag?
Ziehen Sie den Netzstecker. Lösen Sie das untere Scharnier, heben Sie die Tür ab, versetzen Sie die Scharnierbolzen und montieren Sie die Tür auf der anderen Seite. Eine detaillierte Anleitung finden Sie in der Gebrauchsanweisung.
Warum höre ich Geräusche?
Geräusche sind normal: Ein pulsierendes Geräusch vom Kältemittel, ein Klicken vom Thermostat. Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht steht und nicht an andere Möbel stößt.
Wie taut man das Gefrierfach ab?
Schalten Sie das Gerät aus, entnehmen Sie die Lebensmittel und lassen Sie die Tür offen. Entfernen Sie das Tauwasser mit einem Tuch. Tauen Sie ab, wenn die Eisschicht 3–5 cm dick ist.
Was bedeutet der Alarm?
Der Alarm ertönt, wenn die Temperatur im Gefrierfach zu warm wird (z. B. nach Türöffnung). Drücken Sie die Stummschalttaste. Wenn der Alarm dauerhaft leuchtet, prüfen Sie die Temperatur und die Türdichtung.
Kann ich die Innenbeleuchtung selbst wechseln?
Ja, ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Entfernen Sie die Abdeckung und ersetzen Sie die Glühbirne durch eine gleichen Typs (siehe Typenschild).
Wie friere ich Lebensmittel richtig ein?
Drücken Sie 12 Stunden vorher die Supergefriertaste. Legen Sie frische Lebensmittel in den oberen Korb, nicht direkt auf bereits Gefrorenes. Portionieren Sie geeignet und verpacken Sie luftdicht.
Was tun bei Stromausfall?
Öffnen Sie die Tür möglichst selten. Gefrorenes bleibt je nach Gerät bis zu 20 Stunden kalt. Wenn Lebensmittel noch fest gefroren sind, können sie wieder eingefroren werden. Tauen Sie aufgetaute Lebensmittel sofort zubereiten.
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein weiches Tuch mit mildem Spülmittel. Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Reinigen Sie die Tauwasserrinne und den Ablauf regelmäßig. Trocknen Sie alles gut ab.

Benutzerfragen zu ER 8496 B ELECTROLUX

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ER 8496 B - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ER 8496 B von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG ER 8496 B ELECTROLUX

INSTRUCTION BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D'UTILISATION ISTRUZIONI D'USO GEBRUIKSAANWIJZING

ELECTROLUX ER 8496 B - INSTRUCTION BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D'UTILISATION ISTRUZIONI D'USO GEBRUIKSAANWIJZING - 1

natural_image Simple line drawing of a door with a horizontal line and two curved markings on the left side (no text or symbols)

ER 8396B, ER 8496B

ELECTROLUX ER 8496 B - INSTRUCTION BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D'UTILISATION ISTRUZIONI D'USO GEBRUIKSAANWIJZING - 2

text_image GB 2 DE 13 FR 24 IT 35 NL 47

! WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN

Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.

Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt.

! Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare produkten. Het gebruik voor andere doeleinden kan schade of letsel tot gevolg hebben.
! Dit apparaat is bedoeld en gemaakt voor het gebruik door volwassenen. Het is gevaarlijk om kinderen het apparaat te laten bedienen of als speelgoed te laten gebruiken.
Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten bohoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopkontakt dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werksaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben.
! Laat inspektie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de servicedienst van de fabrikant of door een door de fabrikant bevoegd verklaarde servicedienst en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen.
! Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook. dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen
! Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluit- snoer staat.
! Lamp vervangen. Voordat u de lamp gaat vervangen eerst de stekker uit het stopkontakt trekken of de zeker- ring in de huisinstallatie uitschakelen en de thermostaat- knop op "●" draaien.
De warmte weike het apparaat aan de spijzen en dranken ontrekt, moet onbelermerd aan de omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte ventilatie onder, achter en boven het apparaat resulteert in slechte koel- en/of vries-prestaties door ongewild tijdelijk uitschakelen van de kompressor.
Plaats het apparaat met z'n achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen.
! Neem vóór u aan ontdooijen, schoonmaakwerkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopkontakt
! Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest.

Ontdocide diepvriesprodukten mogen, om gezondheidsredenen, niet wedweom ingevroren worden.

  1. De vriesonde binnenwanden of -vlakken in het apparaal bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo'n wand of vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, het- geen een onherstelbare schade aan het apparaat en be- derf van de levonsmiddelen veroorzaakt.
    Athankelijk van de wijze van transport kan olie vanuit de kompressor in het koelcircuit gevloeid zijn. Wach, na het plaatsen van het apparaat tenminstee een half uur alvorens de steker in het stopkontakt te steken. Na achteroverliggend vervoer tenminste een halve dag. Daarmee geeft u de olie de gelengenheid in de kompressor terug te vloien. Kontroleer cirka 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren werkt.
    ! Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen.
    Plaats geen koolzuinhoudende of mousserende dranken in het vriesvak. het vriesgedcelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud explode- ren.
    Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether aceton enzovoorts.
    ! Het direkt vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer konsumeren van ijslollics en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even.
  2. Tracht, in geval van storing of een defekt, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparatics welke door nietdeskundige personen uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELGROEP SERVICE of een door de fabrikant bevoegd verklaarde servicedienst.

AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het ansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan.

MILIEU-OVERWEGINGEN KOELVLOEISTOF

In uw oude kast kunnen isolatie en koelvloeistof in het koelsysteem stoffen (cfk's) bevatten die de ozonlaag afbreken. Lever de kast daarom in ter recycling en zorg ervoor dat hij niet beschadigd wordt.

Uw nieuwe kast is volkomen vrij van stoffen die schadelijk zijn voor de ozonlaag. Het koelmiddel staat vermeld op de gegevensplaat in de kast.

MILIEU

  • De isolatie en het koelmiddel in de kast zijn volstrekt onschadelijk voor de ozonlaag.
  • Alle delen van de emballage zijn geschikt voor recycling.
  • De kast is dusdanig vervaardigd dat hij makkelijk kan worden gedemonteerd voor recyclingsdoeleinden.
  • Lever de verpakking en afgedankte koel- en vrieskasten in ter recycling. Vraag om informatie bij uw winkelier of bij de betreffende instantie.

Het gebruik:

  • Bewaar levensmiddelen in dozen en bakjes die geschikt zijn om meermaals te worden gebruikt.
  • Gebruik geen wegwerpmaterialen als het niet nodig is.
  • Neem de goede raad onder 'Energiespaaradviezen' in acht.
  • Gebruik zachte reinigingsmiddelen.

ENERGIESPAARADVIEZEN

  • Plaats de kast niet te dicht bij apparaten die warmte afgeven, bijv. fornuis, afwasmachine, verwarmingsradiator.
  • Zet de kast niet op een plaats waar hij wordt blootgesteld aan directe zonnestraling
  • Plaats de kast in een koele, goed geventleerde ruimte en zorg ervoor dat de luchtopeningen aan de onder-, achter- en bovenzijde van de kast niet verstopt raken.
  • Voorkom onnodige ijs- en rijpvorming in de kast door alle produkten in de vrieskast goed afgedicht te verpakken.
  • Laat warme levensmiddelen eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u ze in de koel- of vrieskast deponeert.
  • Laat produkten die u wilt invriezen eerst afkoelen in de koelkast. Het invriesproces verloopt dan sneller.

  • Leg produkten die u wilt invriezen op het bovenste rooster van de vrieskast. Het invriesproces verloopt dan sneller.

  • Ontdooi diepvriesprodukten in de koeikast. De afgegeven koude komt dan ten goede aan de koelkast.
  • Open de deur niet onnodig vaak of lang.
  • Ontdooi de vrieskast als de rijplaag 3–5 cm dik is geworden.
  • Zorg ervoor dat niets in de kast het goed sluiten van de deur kan belemmeren.
  • Stofzuig de compressor en het koelsysteem aan de achterkant van de kast jaarlijks of om het jaar.

De gebruiksaanwijzing is gemeenschappelijk voor alle modellen die wel dezelfde basisfuncties kennen, maar waarbij grootte, specificaties en interieur uiteenlopen.

De illustraties zijn achterin de gebruiksaanwijzing bij elkaar gebracht. Vouw de bladzijde uit zodat u tekst en afbeeldingen tegelijkertijd kunt bekijken.

CONTENTS

Waarschuwingen en adviezenblz. 46
Milieublz. 47
Energiespaaradviezenblz. 47
Installerenblz. 48
Bedieningblz. 49
Zo gebruikt u de koelkastblz. 50
Zo gebruikt u de vrieskastblz. 51
Onderhoudblz. 53
Als de kast niet naar behoren functioneertblz. 54
Garantiebepalingen en serviceblz. 55

INSTALLEREN

Uitpakken – transportschade

Controleer altijd of de kast intact is en niet tijdens het transport beschadigd is. Transportbeschadigingen a.u.b. onmiddellijk rapporteren aan de leverancier.

Lever de verpakking in voor recycling.

! Laat kinderen niet met de verpakking spelen. De plastic-film kan gevaar voor verstikking opleveren.

Reinigen

Maak de kast eerst schoon met een zacht handafwasmiddel. Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen, staalwol, harde sponzen of oplosmiddelen. Laat de kast goed drogen.

Opstellen, installeren ①②③④⑤

Voor een goede werking van de kast is het van groot belang dat hij op de juisto manier wordt geïnstalleerd en dat de elektrische aansluiting correct gemaakt is.

Plaats de kast op een droge en koele plek. De kast dient in een droge ruimte te staan, waarin hij niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of aan een andere warmtebron, bijvoorbeeld een fornuis of vaalwasmachine. De kast werkt het beste bij een kamertemperatuur tussen +16°C en +32°C.

Transportsteunen. Verwijder de transportsteunen achter het onderste scharnier en aan de zijkanten van de deur. Verwijder de transportsteunen van de glasplaten door de steunen eerst naar voren te trekken en de glasplaten en transportsteunen vervolgens recht vooruit te trekken tot de glasplaten gekanteld kunnen worden en de transportsteunen verwijderd kunnen worden (1).

Geluiddemper. Bij sommige modellen zit aan de onderzijde van de kast een geluiddempend kussen. Haal dit niet weg. De houders van de geluiddempende laag zijn weliswaar vooral als transportbescherming bedoeld, maar ze hoeven niet te worden verwijderd ②.

Afvoerslang. Controleer, voordat de kast op zijn plaats gezet wordt, of de afvoerslang aan de achterkant van de slang uitmondt in de opvangbak ③.

Handgrepen. Zie "Wijzigen van deurafhanging"

Afstand tot kasten/wanden. De kast kan aan de achterkant tegen de wand geschoven worden. De kast moet aan de scharnierzijde tenminste 10 mm van de zijwand of belenden-de kast staan. De kast kan zonder tussenruimte tegen een andere kast van dezelfde fabrikant worden geplaatst.

Vlakke opstelling. Het is belangrijk dat de kast waterpas staat en stevig op alle vier de hoeken rust. De voetjes zijn verstelbaar. Een stelsleutel is inbegrepen. Draai de voetjes dusdanig dat de kast waterpas staat. Het is belangrijk dat de kast niet tegen andere kasten rust ④.

Goede ventilatie. Voor een juiste werking is een goede luchtcirculatie rondom de kast een vereiste. De luchtkanalen onder en achter de kast mogen niet worden geblokkeerd. De beschikbare ventilatieruimte boven de kast dient tenminste 200 cm² te zijn. De ventilatieruimte dient zich direct boven de kast of achter en boven de bovenkast te bevinden. Dit hangt af van het soort bovenkast/kruidenrek. De ventilatieruimte achter de bovenkast – te monteren direct boven de koelunit – dient tenminste 50 mm diep te zijn ⑤.

Als de kast op de juiste manier wordt opgesteld, reduceert u het risico van storende geluiden en trillingen.

Elektrische aansluiting ⑤

Voordat de stekker in de wandcontactdoos gezet wordt en de kast voor het eerst wordt ingeschakeld, moet men de kast eerst ca. 30 minuten – of ca. 4 uur als de kast liggend vervoerd is – laten staan om de vloeistof in het koelsysteem de kans te geven om te stabiliseren. Anders kan de compressor beschadigd worden.

De kast dient te worden aangesloten op een geaarde wandcontactdoos. Spanning 230 V. Zekering 10 A. Zie het gegevensplaatje in de kast (6)

Dit apparaat voldoet aan de eisen van EG-richtlijn 89/336/EEG.

! De kast is pas stroomloos als de stekker uit de wandcontactdoos gehaald is

Wijzigen van deurafhanging ⑥

De deuren kunnen rechts of links worden afgehangen. De kast moet stroomloos zijn voordat men beginnt met het afhangen van de deur. Dit gaat makkelijker als de kast op zijn rug ligt. Leg dan wel een zachte steun onder de kast, dan kan hij naderhand makkelijker rechtop gezet worden. Als men de deur in staande positie afhangt, moet de deur tegengehouden worden om te voorkomen dat hij valt na het losdraaien van de scharnieren.

N.B.: Let op dat er tijdens het afhangen geen beschadigingen of krassen op de deuren komen.

Voor het afhangen zijn een platte schroevedraaier, een phil- lipsschroevedraaier en de bijgeleverde sleutel nodig.

  1. Trek de stekker uit de wandcontactdoos
  2. Maak het ventilatierooster los.
    3 Maak het onderste scharnier (A) los en til de onderste deur omhoog.
  3. Maak de bovenste scharnierpen (B) en de attenplaat (C) los en til de bovenste deur omhoog
  4. Maak het scharnier in het midden los (D). Verwijder de grote plastic plug en verplaats deze naar de andere kant van de kast. Druk de kleinere op zijn plaats en zet de bijgeleverde kleine plug aan de andere kant (E). Schroef het scharnier aan de andere kant van de kast vast.
  5. Leg de bovenste deur en de attenplaat op zijn plaats en schroef de bovenste scharnierpen vasl.
  6. Leg de onderste deur op zijn plaats, Verplaats de scharnierpen naar het onderste scharnier (F). Schroef het onderste scharnier aan de andere kant vast.
  7. Zet de kast rechtop en stel de onderste deur in de hoogte af met behulp van de scharnierpen tot de deur recht hangt, zonder speling. Zet vast met de borgmoer (G).

Model ER 8396B: Kasten met koel- en vriesdeur van dezelf-de grootte:

Schroef de handgrepen los. Verplaats de handgrep van de bovenste deur naar de onderste deur en de handgreep van de onderste deur naar de bovenste deur.

Modellen ER 8496B: Kasten met verschillende deurgrootten; neuwe handgrepen zijn leverbaar bij uw handelaar.

Druk de plastic pluggen met een 3 mm drevel voorzichtig aan de andere kant in de openingen.

Druk de bijgeleverde plastic plugen in de openingen waarin de handgreep vast hebt gezeten.

Handgrepen, als de kast de eerste maal opgesteld wordt. Druk de plastic pluggen met een 3 mm drevel voorzichtig in. Schroef de handgrepen an de kant vast.

Verplaats de afdekplaat in het ventilatierooster en zet het rooster weer op zijn plaats.

Zet de kast op zijn plaats. Controleer of hij recht staat. Zie onder 'installeren'.

Laat de kast ca 30 minuten staan voordat hij wordt ingeschakeld.

BEDIENING

ELECTROLUX ER 8496 B - BEDIENING - 1

text_image -13° -15° -18° -21° 24° -26° ( ) ALARM SUPER a b c d e f g h i MAX ON MAX ON ON ON h i

Vrieskast

a. Thermometer

De thermometer geeft de temperatuur in het warmste produkt in de kast aan. Het lampje - 13°C gaat kortstondig branden als de kast is ingeschakeld.

b. Rood waarschuwingslampje

Gaat branden bij een te hooge (warme) temperatuur.

c. Uitschakelknop voor akoestisch alarm.

De rode waarschuwingslampje gaat branden en er wordt een akoestisch signaal gegeven als het in de koelkast te warm (warmer den +12°C) geworden is. Het alarm wordt geactiveerd als de kast is ingeschakeld. Druk op de uitschakelknop om het geluidssignaal uit te schakelen

d. Geel invrieslampje

Gaat branden als de invriesfunctie is ingeschakeld.

e. Invriesknop, S-super.

Druk op deze knop om de invriesfunctie in te schakelen. De invriesfunctie blijft 48 uur ingeschakeld en wordt daarna automatisch uitgeschakeld. Het invriesproces kan desgewenst eerder worden beëndigt door de invriesknop nogmaals in te drukken

f. Groen indicatielamoje.

Brandt als de kast ingeschakeld is

g. Termostaatknop, Traplose instelling

Laagsle stand, het warmst Hoogste stand, het koudst Uitgeschakeld Min Max ■

Koelkast

h. Groen lichtnet-kontrolelampje

Brandt als de kast ingeschakeld is

i. Termostaatknop, Traplose instelling

Laagste stand, het warmst Hoogste stand, het koudst Uitgeschakeld Min Max ■

Inbedrijfstelling, instellen van temperatuur

De kocl- en vriesunits kunnen apart worden gebruikt. Schakel de kast in door de thermostaatknoppen zo te draai- en dat de markoring op de knop recht naar onderen wijst. Stel vervolgens de gewenste temperatuur af. De ingestelde temperatuur wordt daarna automatisch gehandhaald. Het is normaal dat de temperatuur op verschillende plaatsen in de kast enigszins uiteenloopt daar de gekoelde lucht immers circuleert.

De temperatuur in de kast is afhankelijk van de omgevings-temperatuur, van de hoeveelheid levensmiddelen in de kast en het antaal malen de kast wordt geopend.

Uitschakelen

De kast wordt uitgeschakeld door de thermostaatknop op "■" te draaien.

N.B.: Om te voorkomen dat de kast per abuis gesloten worden, geeft hij een beetje weerstand voordat de slopstand wordt bereikt. Druk toch door tot ■.

! De kast is pas stroomloos als de stekker uit de wandcontactdoos gehaald is.

ZO GEBRUIKT U DE VRIESKAST

De geschikte bewaartemperatuur in de vriezer is -18°C tot -20°C. Bij lagere temperaturen stijgt het energieverbruik. Bij hogere temperaturen verslechtert de kwaliteit van de produkten en zullen ze niet zo lang houdbaar zijn.

Als de temperatuur met een gewone, losse thermometer wordt gemeten, zal het resultaat enigszins afwijken van de werkelijke temperatuur in de produkten. Dit komt doordat een gewone thermometer de lucht meet op de plaats waar hij wordt geplaatst en niet de temperatuur in de levensmiddelen. De temperatuur in de produkten verandert minder snel dan die van de lucht.

Geschikte bewaartijd

De houdbaarheid verschilt van produkt tot produkt.

Kant en klaar gekochte diepvriesprodukten: zie de houdbaarheidsinformatie op de verpakking van kant en klaar gekochte diepvriesprodukten.

Etenswaren die thuis zijn ingevroren: Vette, gezouten en sterk gekruide etenswaren zijn in het algemeen korter houdbaar dan magere, niet gekruide etenswaren. Dit geldt zowel voor verse levensmiddelen als voor bereide gerechten.

Vet en zout eten niet langer bewaren dan ca. 3 maanden.

Bereide gerechten en etenswaren met een middelmalige hoeveelheid vet kan men ca. 6 maanden bewaren.

Magere etenswaren en fruit kunnen ca. 1 jaar worden be- waard.

Vriesbakken

In de vricskast zitten uittrekbare bakken die het snel vinden en uit de kast halen van produkten vergemakkelijken. Als men grote hoeveelheden of grote verpakkingen in de vriezer wil bewaren, kan men de bakken, met uitzondering van de onderste bak, verwijderen en de produkten direct op de rekken leggen zodat de beschikbare ruimte optimaal wordt benut.

Het ontdooien is makkelijker als men de bakken met de produkten erin kan verwijderen.

Invriezen

De kwaliteit van etenswaren blijft het best behouden als ze zo snel mogelijk worden ingevroren.

Als het invriezen langzaam gebeurt, is het risico groter dat de produkten hun sappen verliezen en bij het ontdooien en bereiden droog worden. Dit geldt vooral voor rauw vlees en verse bessen.

De thermostaatinstelling hoeft nooit te worden gewijzigd in verband met het invriezen.

Druk vantevoren op de invriesknop S-SUPER om te voorkomen dat de temperatuur in de reeds ingevroren produkten stijgt als men nieuwe produkten op kamertemperatuur in de vriezer legt.

  • Bij het invriezen van minder dan 3 kg per etmaal hoeft men de invriesknop niet te gebruiken.
  • Bij het invriezen van grotere hoeveelheden: Druk de invriesknop 12 uur in voordat de produkten in de vriezer gelegd worden.
    De invriesfunctie blijft 48 uur ingeschakeld en wordt daarna automatisch uitgeschakeld.

  • Gebruik voor invriezen de bovenste rekken.

  • Leg de produkten direct op het vriesrek, vrij van elkaar zodat de lucht rond de verpakkingen kan stromen. Het invriezen gaat dan sneller en het resultaat zal beter zijn.
  • Leg de in te vriezen produkten niet in direct contact met andere produkten die al ingevroren zijn. Anders kan de warmte van de nieuwe produkten zich verspreiden naar de ingevroren verpakkingen.

- Nadat de produkten ingevroren zijn dient men ze opnieuw te verpakken en ze zo dicht mogelijk op elkaar leggen. Ze blijven dan langer koud als de stroom mocht uitvallen. Leg de produkten dusdanig in de kast dat er plaats over blijft op het bovenste rek voor het invriezen van nieuwe verpakkingen.

Praktische adviezen voor het invriezen

De temperatuur van in te vriezen produkten dient niet boven kamertemperatuur te liggen. Laat de produkten daarom liever eerst in de koelkast afkoelen.

Vries porties in die groot genoeg zijn voor een maaltijd, daar de kwaliteit verslechtert als men levensmiddelen opnieuw invriest.

Vries alleen verse, onbeschadigde produkten in.

Markeer alle produkten met de inhoud en de invriesdatum. Dan zult u de produkten kunnen gebruiken terwijl ze nog op hun best zijn.

Maak wanneer mogelijk platte pakjes. Die kunnen zowel sneller worden ingevroren als ontdocid. Brood kan men gesneden invriezen. U kunt dan net zoveel sneden gebruiken als u voor een maaltijd nodig hebt.

Zout verkort de bewaartijd. Gebruik daarom voordat u leven-smiddelen invriest zout en kruiden met mate. Het verdient de voorkeur zout en kruiden later toe te voegen voordat u het gerecht opdient.

Kaas die men voor het bereiden van gerechten gebruikt, kan het beste worden geraspt en in geschikte verpakkingen worden ingevroren.

Gebruik altijd plastic zakjes en verpakkingen die speciaal bedoeld zijn voor de diepvries. Draai een bescherming rond scherpe uiteinden, bijvoorbeeld kippepoten, om te voorkomen dat er gaten in de verpakking komen.

Als levensmiddelen goed worden verpakt, blijft de kwaliteit behouden, neemt de houdbaarheid toe en is de tendens tot rijpvorming in de kast minder.

Om milieuredenen verdienen verpakkingen voor meermalig gebruik de voorkeur. Gebruik niet nodeloos wegwerpverpakkingen.

Ontdooien

De meeste voedingsmiddelen kunnen op kamertemperatuur of in de koelkast worden ontdooid.

Rauw vlees moet echter langzaam in de koelkast ontdooien, de sappen blijven dan beter in het vlees. Leg de vleesverpakking op een bord met randen zodat de eventueel gevormde vloeistof niet in de koelkast terechtkomt.

Volg voor het ontdooien in de magnetron de gebruiksaanwijzing van de betreffende fabrikant.

IJsbakjes

Vul ijsbakjes niet verder dan 3/4. Water zet in bevroren toes- tand uit.

Maak ijsblokjes los door het bakje een beetje te verbuigen. Ijsblokjes drogen uit en hun smaak loopt terug als ze lang worden bewaard.

Gooi oude ijsblokjes daarom op tijd weg en maak nieuwe.

Invriesblad ⑨

Gebruik het invriesblad voor het stuksgewijs invriezen van bessen en groenten.

Na ongeveer 4 uur zijn ze ingevroren en kunnen ze op de gebruikelijke manier worden verpakt. Stuksgewijs ingevroren produkten blijven vastzitten.

©

ALS DE KAST NIET NAAR BEHOREN FUNCTIONEERT

Als het lijkt alsof de kast niet werkt, kan dat veroorzaakt worden door iets dat men zelf eenvoudig kan oplossen.

Voordat u de technische dienst belt _ Lees eerst deze informatie en adviezen, dan weet u zeker dat u niet onnodig belt.

Het wordt niet koud genoeg

  • Stel de thermostaat in op een lagere (koudere) temperatuur.
  • Nieuwe produkten kunnen te dicht op elkaar gelegd zijn. Spreid de verpakkingen uit zodat de lucht ongehinderd kan circuleren.
  • Men heeft een grote hoeveelheid produkten in kast gelegd ter invriezing of men heeft produkten in de kast gelegd voordat deze voldoende waren afgekoeld. Wacht enkele uren en controleer daarna de temperatuur nogmaals.
  • Leg de produkten op de juiste plaats in de koelkast. Zie onder 'Zo gebruikt men de koelkast – Plaatsen van levensmiddeien'.
  • Controleer of de deur goed gesloten is. Laat de deuren niet langer of vaker open staan dan strikt noodzakelijk is.

Het wordt te koud

  • Stel de thermostaat in op een hogere (warmere) temperatuur.
  • Leg de produkten op de juiste plaats in de koelkast. Zie onder 'Zo gebruikt men de koelkast – Plaatsen van levensmiddelen'.

Er loopt water op de koelplaat achterin de koelkast

  • Dit is volkomen normaal. Tijdens het automatisch ont-dooien smelt de rijplaag op de koelkast. Het smeltwater loopt in de druppelgoot en vervolgens de kast uit. Er stroomt water in de kast of op de vloer
  • Reinig de druppelgoot en de afvoeropening in de koelkast.
  • Controleer of er achterin de kast geen produkten tegen de koelplaat in de weg zitten die voorkomen dat het smeltwater tijdens het ontdocien in de druppelgoot kan komen.
  • Controleer of de afvoerslang aan de achterkant uitmondt in de druipbak boven de compressor en of de slang niet verstopt is.

De compressor is constant in werking

  • Controleer of de thermostaat niet op een te lage (koude) temperatuur is ingesteld.
  • De compressor is altijd continu in werking als deinvriesfunctie is ingeschakeld.
  • Controleer of de deur goed gesloten is.
  • Men kan grote hoeveelheden in de kast gelegd hebben voordat deze voldoende waren afgekoeld.

Er wordt veel rijp en ijs gevormd

Controleer of:

• de deur niet te vaak of te lang open heeft gestaan.
• de afdichtstrip intact en schoon is.
- de temperatuur goed is ingesteld en niet te lang op een te lage temperatuur ingesteld is geweest.
- alle produkten goed zijn verpakt en afgedekt.

De kast werkt helemaal niet

Controleer voordat men de hulp van een vakman inroept eerst:

• of de thermostaten ingeschakeld zijn.
• of de stekker goed in de contactdoos zit.
- of de zekeringen in de meterkast heel zijn en of de meterkast stroom krijgt (kan worden getest door een ander apparaat in te schakelen).

Geluid ⑭

De koeling in de kast wordt tot stand gebracht door een koelsysteem dat wordt aangedreven door een compressor (motor) en dat verder bestaat uit spiraalbuizen in en achterop de kast. Het is danook volkomen normaal dat hierbij geluid wordt geproduceerd.

Een pulserend of suizend geluid wordt geproduceerd zolang de kast ingeschakeld is doordat het koelmiddel in het koelsysteem wordt rondgepompt. (a) (b) (d) (e) (g)

Bij het aanslaan en afslaan van de kast zijn tikkende geluiden van de thermostaat hoorbaar.

Het geluidsniveau hangt af van de manier waarop de kast geplaatst is, hoe hij wordt gebruikt en hoe oud hij is.

Als het geluidsniveau als te hoog ervaren wordt - volg de adviezen onder de rubriek 'Installeren' vooraan in de gebruiksaanwijzing en onderstaande adviezen. Laat de kast daarna een tijd werken.

Ter voorkoming van irriterende geluiden of trillingen is het belangrijk dat:

  • de kast stabiel en waterpas staat met alle vier de voetjes/wieltjes op de vloer. Controloer dit met een waterpas (h).
  • de kast zelfstandig staat en niet tegen belendende kasten(en) leunt, waardoor trillingen kunnen ontstaan.
  • de spiralen aan de achterkant niet tegen elkaar komen. Zet de afstandkussentjes op hun plaats als die zijn weggevallen of buig de buis voorzichtig zodat er geen onderling contact meer wordt gemaakt (c).
  • of (kruiden)rekken boven de koel/vrieskast goed gemonteerd zijn en dat daar geen flessen, blikken, enz. tegen elkaar staan te trillen en waar van toepassing of het ventilatierooster/de dekstrip goed vast zit (1).
  • de kast in een goed geventileerde ruimte staat waarin een normale kamertemperatuur heerst en dat hij niet wordt blootgesteld aan zonnestraling of andere warmtebronnen, alsmede of de deuren niet te lang openstaan. Het geluid kan als meer storend worden ervaren als de compressor langer moet werken of vaker moet starten om de ingestelde temperatuur te kunnen handhaven.
  • de kast niet direct op een harde (beton)vloer staat. Leg een zachte ondergrond onder de kast om het risico van storende geluiden te reduceren.

Bedrijfsstoringen

Open de kast niet nodeloos. Als de bedrijfsstoring lang lijkt te duren, meer dan 15 uur – kast zonder koude-accumulator in de vriezer meer dan 20 uur – kast met koude- accumulator verplaats waar mogelijk de diepvriesprodukten naar een andere kast. Leg warmtegevoelige produkten in de koelkast of neem andere geschikte maatregelen.

Als de diepvriesprodukten nog steeds hard zijn van binnen, dan kunnen ze zonder meer onmiddellijk opnieuw worden ingevroren.

Als de produkten ontdooid zijn, maar nog vers zijn en nog goed ruiken. kan men de produkten nog gebruiken, maar ze moeten dan direct worden geconsumeerd of bereid (gekookt/gebraden) voordat ze weer worden ingevroren.

Probeer na te gaan hoe lang de bedrijfsstoring geduurd heeft om te kunnen bepalen of de produkten ontdooid geweest zijn of dat ze zolang te warm bewaard zijn geweest dat ze niet geschikt zijn voor consumptie.

N.B.: Schaaldieren, die door een bedrijfsstoring zijn ontdooid, mogen niet opnieuw worden ingevroren. Ze mogen alleen worden geconsumeerd als ze niet langer ontdooid zijn geweest als anders bij het ontdooien het geval geweest zou zijn.

Als de bedrijfsstoring lang lijkt te duren, verplaats waar mogelijk de diepvriesprodukten naar een andere kast.

GARANTIE EN SERVICE

Indien de garantiebepalingen voor de Benelux (B-NL en L) niet meeleleverd werden, vraag uw leverancier er dan om. Hebt u de raad of de hulp van de servicedienst nodig, houd dan het volledige modelnummer (zie typeplaatje) van de kast bij de hand; de servicedienst zal u er om vragen.

Wij advisieren u herstel- en/of kontrolewerkzaamheden door uw vakhandelaar of ELGROEP SERVICE te laten uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen te laten plaatsen.

Voordat u de hulp van de technische dienst inroept

Lees de gebruiksaanwijzing en neem de adviezen en instructies in acht. Vaak kan men zelf een oplossing vinden en zo het nodeloos voorrijden van een technische dienst voorkomen. In het voorafgaande hoofdstuk 'Als de kast niet naar behoren functioneert' vindt u adviezen voor punten die men dient te controleren voordat men er een reparateur bijhaalt. Kosten worden toch in rekening gebracht tijdens de periode waarin u recht heeft op gratis service:

• Bij niet gemotiveerde klachten
- Als men de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing niet in acht genomen heeft.

Gegevensplaat

De gegevensplaat links in de kast bevat de modelaanduiding en het produktnummer van de kast. Deze heeft men nodig bij service en het bestellen van reserveonderdelen. Het gegevensplaat bevat verder ook gegevens betreffende spanning, normaal vermogen en de benodigde zekering.

Modelaanduiding:

Produktnummer:

VEILIGHEID

Lees de veiligheids- en waarschuwingsinformatie in de gebruiksaanwijzing. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor storingen die veroorzaakt worden door onjuist gebruik van het produkt of door het gebruik voor andere doeleinden dan in de gebruiksaanwijzing is aangegeven.

Service- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend worden verricht door bedrijven die door de leverancier zijn erkend.

WAARSCHUWING

Bewaar geen explosieve gassen en vloeistoffen in de kast, b.v. gasvullingen voor aanstekers, benzine, ether, aceton.


ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 1

natural_image Pure mechanical diagram showing a linkage mechanism without any text, numbers, or symbols

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 2

flowchart
graph TD
    A["Input Port 1"] --> B["Process Path 1"]
    B --> C["Output Port 2"]
    C --> D["Process Path 2"]
    D --> E["Output Port 3"]
    E --> F["Process Path 3"]
    F --> G["Output Port 4"]
    G --> H["Process Path 4"]
    H --> I["Output Port 5"]
    I --> J["Process Path 5"]
    J --> K["Output Port 6"]
    K --> L["Process Path 6"]
    L --> M["Output Port 7"]
    M --> N["Process Path 7"]
    N --> O["Output Port 8"]
    O --> P["Process Path 9"]
    P --> Q["Output Port 10"]

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 3

natural_image Simple line drawing of a rolling object on an inclined plane and a flat surface, with no text or symbols present.


ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 4

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with a base and mounting bracket (no text or symbols)


ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 5

natural_image Simple line drawing of a laboratory setup with a test tube and heating apparatus (no text or symbols)


ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 6

text_image Diagram showing door lock mechanism with crosshair and warning symbols, including a hand operating the door.


ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 7

text_image 50-100 mm Min. 75 mm Alt. Min. 75 mm Ca 2000 mm

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 8

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 9

text_image Diagram of a layered electronic device with labeled components and directional arrows indicating flow or movement.

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 10

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with labeled components and directional arrows indicating motion or movement.

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 11

flowchart
graph TD
    A["Input 1"] --> B["Process Step 1"]
    B --> C["Process Step 2"]
    C --> D["Output 1"]
    D --> E["Feedback Loop"]
    E --> F["Output 2"]
    F --> G["Feedback Loop"]
    G --> H["Output 3"]
    H --> I["Feedback Loop"]
    I --> J["Output 4"]
    J --> K["Feedback Loop"]
    K --> L["Output 5"]
    L --> M["Feedback Loop"]
    M --> N["Output 6"]
    N --> O["Feedback Loop"]
    O --> P["Output 7"]
    P --> Q["Feedback Loop"]
    Q --> R["Output 8"]
    R --> S["Feedback Loop"]
    S --> T["Output 9"]
    T --> U["Feedback Loop"]
    U --> V["Output 10"]

ELECTROLUX ER 8496 B - WAARSCHUWING - 12

CE

Electrolux

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : ER 8496 B

Kategorie : Kühlschrank