80800R - Nähmaschine Union Special - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 80800R Union Special als PDF.
Benutzerfragen zu 80800R Union Special
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 80800R - Union Special und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 80800R von der Marke Union Special.
BEDIENUNGSANLEITUNG 80800R Union Special
BETRIEBSANLEITUNG, WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS

text_image
Union Special CLASS 80800 - AUTOMATIC SEWING MACHINES FOR CLOSING FILLED BAGS KLASSE 80800 - AUTOMATIK-NÄHMASCHINEN ZUM SCHLIESSEN GEFÜLLTER SÄCKEMANUAL NO. / KATALOG NR. G280-GR FOR STYLES / FÜR TYPEN
80800R, S, RL, SL, TL, TAL, U, UL, UA, UAL

RoHS
2002/95/EC
MANUAL NO. G280-GR INSTRUCTIONS FOR 80800 SERIES MACHINES
KATALOG NR. G280-GR BETRIEBSANLEITUNG FÜR MASCHINENKLASSE 80800
Erste Auflage © 2006
Weltweit beanspruchte Union Special GmbH
Rechte
Gedruckt in Germany
VORWORT
Dieser Katalog leitet Sie bei der Bedienung und Instandhaltung der Maschinenklasse 80800 und wurde zusammengestellt, um Verschleiß- und Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen.
In diesem Katalog werden die richtigen Einstellungen zum Betreiben der Maschine erläutert. Abbildungen zeigen die Einstellungen und Referenzbuchstaben weisen auf die speziell erörterten Punkte hin.
Die sorgfältige Beachtung der Betriebsanleitung mit den Sicherheitshinweisen für den Betrieb und das Einstellen dieser Maschinen hält die hohe Leistung und Betriebssicherheit dieser Union Special Sackzunähmaschinen aufrecht.
Einstellungen und Sicherheitshinweise sind folgerichtig im logischen Verlauf aufgeführt. Einige Einstellungen, die außer der Reihe ausgeführt werden, können die Funktion anderer zugehöriger Teile ungünstig beeinflussen.
Dieser Katalog basiert auf vorhandenen Informationen. Konstruktionsänderungen und / oder -verbesserungen können sich geringfügig auf den Aufbau der bildlichen Darstellungen und die Sicherheitshinweise auswirken.
Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichen Darstellungen und Beschreibungen der Betriebsanleitung und der Teile Ihrer Maschine.
Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.
Die Betriebsanleitung ist um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.
| TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS | PageSeite | |
| PREFACEVORWORT | 2 | |
| IDENTIFICATION OF MACHINES, STYLES OF MACHINESBEZEICHNUNG DER MASCHINEN, MASCHINENTYPEN | 4 - 5 | |
| SAFETY RULESSICHERHEITSVORSCHRIFTEN | 6 - 7 | |
| NOISE EMISSIONGERÄUSCHEMISSION | 8 | |
| OILING DIAGRAM, LUBRICATION AND OPERATION, NEEDLES, THREADINGÖLANLEITUNG, SCHMIERUNG UND INBETRIEBNAHME, NADELN, EINFÄDELN | 8 - 9 | |
| THREADING THE MACHINEEINFÄDELN DER MASCHINE | 10 | |
| ADJUSTING INSTRUCTIONSEINSTELLANLEITUNG | 11 - 21 | |
| ORDERING WEAR AND SPARE PARTSBESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN | 22 | |
| EXPLODED VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTSEXPOSIONSZEICHNUNGEN UND TEILE | 23 - 55 | |
| BUSHINGS AND OILING PARTSBUCHSEN UND ÖLER | 24 - 25 | |
| CLOTH PLATES AND MISCELLANEOUS COVERSSTOFFPLATTEN UND VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN | 26 - 27 | |
| THREAD TENSIONS, THREAD GUIDES AND NEEDLE BAR GUARDFADENSPANNUNGEN, FADENFUHRUNGEN UND NADELSTANGENSCHUTZ | 28 - 29 | |
| NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANKSHAFT, PULLEY, LOOPER DRIVE AND LOOPERAVOID ECCENTRICNADELSTANGE, NADELHEBEL, KURBELWELLE, RIEMENSCHEIBE, GREIFERANTRIEBS- UNDGREIFERSEITWEGEXZENTER | 30 - 31 | |
| LOOPER AVOID ECCENTRIC FORK, LOOPER, LOOPER DRIVE LEVER AND ROCKER,LOOPER THREAD CAST-OFFGABEL FÜR GREIFERSEITWEGEXZENTER, GREIFER, GREIFERANTRIEBSHEBEL UND GREIFERHEBEL,GREIFERFADENABZUG | 32 - 33 | |
| FEED MECHANISMTRANSPORT-MECHANISMUS | 34 - 35 | |
| PRESSER BAR, PRESSER BAR SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER PARTSDRÜCKERFUSS-STANGEN, FEDERN FÜR DRÜCKERFUSS-STANGEN UND DRÜCKERFUSSLIFTERTEILE | 36 - 37 | |
| AIR CYLINDER DRIVE ASSEMBLY AND SOLENOID DRIVE ASSEMBLY FOR CUTTERLUFTANTRIEB AND MAGNETANTRIEB FÜR ABSCHNEIDER | 38 - 39 | |
| FEELER, PROXIMITY SWITCH, THREAD CHAIN CUTTER FOR STYLES 80800R, S, RL AND SLTASTER, NAHERUNGSSCHALTER, KETTENSCHERE FÜR MASCHINEN 80800R, S, RL UND SL | 40 - 41 | |
| TAPE CUTTER FOR STYLES 80800U, UA, UL AND UALBANDABSCHNEIDER FÜR DIE MASCHINEN 80800U, UA, UL UND UAL | 42 - 43 | |
| TAPE CUTTER FOR STYLES 80800TL AND TALBANDABSCHNEIDER FÜR DIE MASCHINEN 80800TL UND TAL | 44 - 45 | |
| PRESSER FEET, THROAT PLATES AND FEED DOGSDRÜCKERFUSSE, STICHPLATTEN UND TRANSPORTEURE | 46 - 49 | |
| TAPE REEL ASSEMBLY FOR STYLES 80800TL, TAL, U, UA, UL, UALBANDROLLENHALTER KOMPLETT FÜR MASCHINEN 880800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 50 - 51 | |
| TAPE FOLDER FOR STYLES 80800U, UL, MACHINE FASTENING SCREWSBANDEINFASSAPPARAT FÜR MASCHINEN 80800U, UL, MASCHINENBEFESTIGUNGSSCHRAUBEN | 50 - 51 | |
| ADHESIVE TAPE FOLDER AND GUIDE ROLLERS FOR ADHESIVE TAPE FOR STYLES 80800TL AND TALAND BAG GUIDE RAIL FOR STYLE 80800TLKLEBEBAND-EINFASSAPPARAT UND FÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBAND FÜR MASCHINEN 80800TL UND TALUND SACKLEITSCHIENE FÜR MASCHINE 80800TL | 52 - 53 | |
| ACCESSORIES AND ADDITIONAL ACCESSORIES FOR MOUNTING THE SEWING MACHINE ON FORMER BAGCLOSING COLUMNS WITHOUT TRAVERSE AND ON BAG CLOSING COLUMNS 20600 WITH TRAVERSEZUBEHÖR UND ZUSATZ-ZUBEHÖR ZUM ANBAU DER NÄHMASCHINE AN ÄLTERE SACKZUNÄHSÄULENOHNE TRAVERSE UND AN SACKZUNÄHSÄULEN 20600 MIT TRAVERSE | 54 - 55 | |
| NUMMERICAL INDEX OF PARTSNUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS | 56 - 58 |
IDENTIFICATION OF MACHINES
BEZEICHNUNG DER MASCHINEN
Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennummer, die bei dieser Maschinenklasse in das Typenschild eingeprägt ist, das rechts vorne an der Maschine befestigt ist. Die Seriennummer ist in das Gußgehäuse rechts vorne im Sockel der Maschine einge-prägt.
MASCHINENTYPEN
Hochleistungs-Automatik-Nähmaschinen mit automatischem Start und Stopp der Maschine und automatisch arbeitenden Fadenketten- bzw. Bandabschneidern. Zum Schließen gefüllter Säcke und Beutel aus Jute, Baumwolle, Papier, Kunststofffolie oder Kunststoffbändchengewebe, sowie bitumen- oder folien-kaschiertem Material. Ausgestattet mit Führungen für Beilaufgarn zum Abdichten der Nadeleinstiche.
Der in die Maschine einlaufende Sack startet den Nähvorgang über einen Taster mit kontaktllosem, elektronischem Näherungsschalter. Ist der Sack verschlossen stoppt die Maschine automatisch. Fadenkette bzw. Fadenkette mit Einfaßband werden automatisch abgeschnitten.
Eine Nadel, hoher Nadelhub, manuelle Schmierung, seitliche Greiferbewegung, Untertransport, Gewicht netto: 30 kg.
80800R Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beutel aller Art mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich.
Mit elektromagnetisch betätigtem Fadenkettenabschneider. Schutzgrad des Elektromagneten: IP54 (IEC 529).
Nahtbild: 1.01.01/401* (401SSα-1**)
Stichlänge: 6,5 bis 11 mm
Standard-Einstellung: 8 mm
Durchgang unter dem Drückerfuß: 11 mm, einstellbar
bis 16 mm
Vernähbarkeit bei Papiersäcken: bis 32 Lagen Papier
Wirksamer Handrad-Durchmesser: 108 mm
Maximale Drehzahl: bis 1800 Stiche/Min., abhängig von Stichlänge und Transportbandgeschwindigkeit, sowie Einsatzzweck und Material.
80800S wie Maschine 80800R, jedoch Einfaden-Einfachkettenstich, Nahtbild 1.01.01/101* (101 SSa-1**).
80800RL wie Maschine 80800R, jedoch mit elektropneumatisch betätigtem Fadenkettenabschneider.
Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
80800SL wie Maschine 80800S, jedoch mit elektropneumatisch betätigtem Fadenkettenabschneider.
Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
80800TL Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beutel aus Papier oder Kunststofffolie (Mindeststärke der Folie 0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich, bei gleichzeitigem Überkleben der geschlossenen Sacköffnung und der Naft mit einem selbstklebenden Kreppapiereinfaßband von 50 oder 60 mm Breite, das die Verschließnaht sehr dicht abschließt.
Elektropneumatisch betätigter Fadenketten- und Bandabschneider. Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
Bandüberstand an beiden Sackenden ca. 35 mm.
Nahtbild: 3.01.01/401* (401 BSa-1**)
Stichlänge: 6,5 bis 8 mm
Standard-Einstellung: 8 mm
Durchgang unter dem Drückerfuß: 7 mm
Vernähbarkeit bei Papiersäcken: bis 24 Lagen Papier
Wirksamer Handrad-Durchmesser: 108 mm
Maximale Drehzahl: bis 1200 Stiche/Min., abhängig von
Stichlänge und Transportbandgeschwindigkeit, sowie
Einsatzzweck und Material.
Empfohlenes selbstklebendes Kreppapierband:
Teilnummer: 999-114TB50, Breite: 50 mm,
Farbe: chamois.
Teilnummer: 999-114TB60, Breite: 60 mm,
Farbe: chamois.
Lauflänge der Rolle 200 m,
Rollenkern-∅ 76 mm
* nach ISO 4916 und 4915
** nach FEDERAL STANDARD Nr. 751a (USA)
80800TAL wie Maschinenklasse 80800TL, jedoch vorgesehen für kombinierte Sackzuführ- und Beschneideeinrichtung GBR29920.
80800U Nähmaschine zum Zunähen gefüllter Säcke und Beutel aus Papier oder Plastikfolie (Mindeststärke der Folie 0,18 mm) mit einem Zweifaden-Doppelkettenstich, bei gleichzeitigem Einfassen der Sacköffnung mit einem 50 bis 70 mm breiten Kreppapier- oder Kunststoffreiterband (Bandapparat einstellbar). Mit elektromagnetisch betätigtem Fadenketten- und Bandabschneider.
Schutzgrad des Elektromagneten: IP54 (IEC 529). Bandüberstand an beiden Sackenden ca. 40 mm.
Nahtbild: 3.01.01 / 401* (401 BSa-1**)
Stichlänge: 6,5 bis 10 mm
Standard-Einstellung: 8 mm
Durchgang unter dem Drückerfuß: 7 mm
Vernähbarkeit bei Papiersäcken: bis 24 Lagen Papier
Wirksamer Handrad-Durchmesser: 108 mm
Maximale Stichzahl: bis 1800 Stiche/Min., abhängig
von Stichlänge und Transport-
bandgeschwindigkeit, sowie
Einsatzzweck und Material.
80800UL wie Maschine 80800U, jedoch mit elektropneumatisch betätigtem Fadenketten- und Bandabschneider. Erforderlicher Luftdruck 3 bis 4 bar.
Schutzgrad des Magnetventils: IP65 (IEC 529).
80800UA wie Maschine 80800U, jedoch ohne Bandapparat. Vorgesehen für kombinierte Sackzuführ-, Beschneide- und Bandeinfäßeinrichtung GBR29910.
80800UAL wie Maschine 80800UL, jedoch ohne Bandapparat. Vorgesehen für kombinierte Sackzuführ-, Beschneide- und Bandeinfäßeinrichtung GBR29910.
SACKVERSCHLUSSARTEN

80800 TL, TAL

80800 U,UL,UA,UAL
* Nach ISO 4916 und 4915
** Nach FEDERAL STANDARD Nr. 751a (USA)
SAFETY RULES
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalog beschriebenen Maschine die Betriebsanleitung sorg-fältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnisnahme der Betriebsanleitung und nur durch entsprechend unterwiesene Bedienungspersonen betätigt werden.
WICHTIG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch die Sicherheitshinweise und die Betreibsanleitung des Motorherstellers.
-
Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften.
-
Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Nähmaschine ist solange untersagt, bis festgestellt wurde daß die Näheinheiten bzw. Nähanlagen, in die diese Nähmaschine eingebaut werden soll, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen 98/37/EG, Anhang II B entspricht.
Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet werden. Der bestimmungsmäßige Gebrauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt MASCHINENTYP der Betriebsanleitung beschrieben. Eine andere, darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.
-
Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.
-
Tragen Sie eine Schutzbrille.
-
Umbauten und Veränderungen der Maschine dürfen nur unter Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.
-
Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschalten am Hauptschalter oder durch Herausziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen:
7.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Leger usw.
7.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wie Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger, Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Nähgutführung usw.
7.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und bei unbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.
7.4 Für Wartungsarbeiten.
7.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmotoren ohne Betätigungssperre ist der Stillstand des Motors abzuwarten.
-
Any work on the electrical equipment must be done by an electrician or under direction and supervision of special skilled personnel.
-
Work on parts and equipment under electrical power is not permitted. Permissible exceptions are described in the applicable section of standard sheet EN 50110 / VDE 0105.
-
Before doing maintenance and repair work on the pneumatic equipment, the machine has to be disconnected from the compressed air supply. In case of existing residual air pressure after disconnecting from compressed air supply (e.g. pneumatic equipment with air tank), the pressure has to be removed by bleeding. Exceptions are only allowed for adjusting work and function checks done by special skilled personnel.
-
Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe Punkt 7) dürfen nur von Fachkräften oder entsprechend unterwiesenen Personen unter Beachtung der Betriebsanleitung durchgeführt werden. Für Reparaturen sind nur die von Union Special freigegebenen Original-Ersatzteile zu verwenden.
-
Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur von Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht von entsprechend unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
-
Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regeln die zutreffenden Teile der EN 50110 / VDE 0105.
-
Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneu-matischen Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nach der Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B. bei pneumatischen Einrichtungen mit Windkessel), ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
NOISE EMISSION
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert ( L_cAc ): 81 dB(A) nach ISO 10821-CB-M1 bei Betriebsdrehzahl 1400 U/min. und 50 % Einschaltdauer.
OILING DIAGRAM
ÖLANLEITUNG

text_image
D A C B OIL E Lubricating points ÖlstellenFig.1
SCHMIERUNG UND INBETRIEBNAHME
Die Maschinen der Klasse 80800 müssen zweimal täglich, vor der Inbetriebnahme am Morgen und Nachmittag, gereinigt und an den in der Ölanleitung (Fig. 1) angegebenen Stellen geschmiert werden. Der Tropföler muß gefüllt und so eingestellt sein, daß pro Minute zwei bis drei Tropfen Öl fließen. Der Öler muß spätestens nachgefüllt werden, wenn 2/3 der Ölmenge verbraucht sind.
Zur Schmierung empfehlen wir "Mobil Oil DTE Medium" oder ein gleichwertiges Öl, das von UNION SPECIAL GmbH in 1/2 Liter Behältern unter der Teilnummer G28604L oder in 5-Liter Behältern unter der Teilnummer G28604L-5, bezogen werden kann. Bevor eine Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, müssen der im Zubehör der Maschine enthaltene Nadelstangenschutz (E, Fig. 1) und der Tropföler eingeschraubt werden. Der Tropföler muß eingestellt werden. Alle in der Ölanleitung (Fig. 1) angegebenen Schmierstellen müssen geölt werden.
Füllen Sie den Tropföler zum Einstellen halb mit Öl und drehen Sie den Zumeßstift (A, Fig. 1) etwas aus und dann so weit ein, bis pro Minute etwa zwei Tropfen Öl fließen. Dies kann am Schauglas (B, Fig. 1) geprüft werden. Sichern Sie die Einstellung des Zumeßstiffes mit der Kontermutter (C, Fig. 1). Füllen Sie den Öler. Wiederholen Sie bei einer neuen Maschine das Ölen nach einer Betriebsdauer von 10 Minuten!
Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, kann der Ölfluß durch Umlegen des Hebels (D, Fig. 1) am Tropföler gestoppt werden.
WICHTIG: Der Ölfluß muß vor Inbetriebnahme der Maschine wieder eingeschaltet werden.
NADELN
Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. Die Typnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, der Spitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzelheiten. Die Dickennummer, im Nadelkolben eingeprägt, gibt den größten Durchmesser des Nadelschaftes in hundertstel Millimeter bzw. tausendstel inch an, gemessen in der Mitte zwischen Kolben und Öhr. Typ- und Dickennummer zusammen ergeben die vollständige Nadelbezeichnung, die auf jedem Etikett aller von der UNION SPECIAL gepackten und verkauften Nadeln steht. Die Standardnadel für die in diesem Katalog beschriebenen Maschinen ist 9848GS250/100.
Zum Schließen von Säcken aus Plastik oder Kunststoffbändchengewebe ist es empfehlenswert ein Nadeltyp 9856T mit Teflon-Beschichtung zu verwenden.
Nachstehend finden Sie die Beschreibungen und die lieferbaren Dicken:
Typnummer: Beschreibung und Dicken
9848GS Rundkolben, Vierkantspitze, Doppelrinne,
- Hohlkehle, verchromt.
Lieferbare Dicken: 150/060, 170/067, 200/080,
250/100, 300/120, 400/156.
9856T Rundkolben, Rundspitze, Doppelrinne, Hohl-
kehle, Teflon beschichtet.
Lieferbare Dicken: 200/080, 250/100.
Die Wahl der Nadeldicke richtet sich nach dem verwendeten Nähfaden. Der Faden muß frei durch das Nadelöhr gleiten, um eine gute Stichbildung zu gewährleisten.
Um Nadelbestellungen prompt erledigen zu können, senden Sie bitte eine leere Nadelpackung oder eine Musternadel ein oder geben Sie die Typ- und Dickennummer an. Benützen Sie die Beschreibung auf dem Etikett der Nadelpackung. Eine vollständige Bestellung würde z. B. lauten: "100 Nadeln, Typ 9848GS, Dicke 250/100".
EINFÄDELN
Fädeln Sie die Maschine wie in Fig. 2 gezeigt ein.
Beim Einfädeln des Greifers muß sichergestellt sein, daß der Faden durch die vorderen Ösen über den Fadenabzug und durch die hintere Öse geführt wird bevor der Greifer eingefädelt wird.
THREADING THE MACHINE EINFÄDELN DER MASCHINE

text_image
Filler Cord Dichtungskordel Needle Thread Nadelfaden Looper Thread Greiferfaden ① ② ③ ④Fig. 2
ADJUSTING AND THREADING INSTRUCTION FOR THE THREAD GUIDING PARTS
EINSTELL- UND EINFÄDELANLEITUNG FÜR DIE FADEN- FUHRUNGSTEILE
Bei richtiger Einstellung der Fadenführungen und Fadenabzüge entsteht eine feste Naht und somit auch ein dichter Verschluß des zugenähten Sackes.
Nadelfaden: Grundeinstellung siehe Einstellanleitung. Durch Verschieben des Nadelfadenabzuges ① (80865MX) auf dem Halter ② (80865PX) sowie der Nadelfadenführung ③ (80858AX) am Gehäuse wird der Anzug des Nadelfadens so eingestellt, daß der Nadelfaden, der die Greiferklinge umschlingt, vor dem Abstechen kontrolliert wird.
Greiferfaden: Die Greiferfadenführung ④ (80858BX2) wird durch Verschieben so eingestellt, daß je nach Stichlänge die für den nächsten Stich erforderliche Greiferfadenmenge reichlich zugemessen wird.
Wichtiger Hinweis: Bei Maschinen mit langem Nadelstangenmitnehmer (z. B. 80659 oder kpl. 29774D) können die obigen Nadelfadenabzüge nicht verwendet werden. In diesem Fall muß der kurze Nadelstangenmitnehmer 80659B mit der Fadenführung G334 eingebaut werden. Die erforderliche Gewindebohrung zur Befestigung des Winkels 80865QX für den Nadelfadenabzugshalter 80865PX ist in Zukunft bereits im Gehäuse vorhanden.
ADJUSTING INSTRUCTIONS
BEACHTEN SIE: Hinweise auf Richtung und Lage, wie rechts, links, vorne oder hinten beziehen sich auf die Sicht vom Platz des sich vor der Maschine befindlichen Mechanikers aus, wenn die Maschine auf einem Einnähtisch steht, mit dem Handrad nach rechts und mit senkrecht stehender Nadelstange. Die Riemenscheibe dreht sich im Uhrzeigersinn in Nährichtung, vom rechten Ende der Maschine aus gesehen.
EINSETZEN DER NADEL
Vor dem Einstellen der Maschine muß eine neue Nadel so eingesetzt werden, daß der Nadelkolben oben in der Nadelstange anstößt und die lange Rinne der Nadel nach vorne (zur Bedienungsperson) zeigt. Ziehen Sie die Nadel-Klemmmutter gut an. Verwenden Sie den Einmaulschlüssel Teil Nr. 21388 aus dem Maschinen-Zubehör.
EINSTELLUNG DES GREIFERS
Zur bequemeren Einstellung entfernen Sie Drückerfuß, Stichplatte und Transporteur und bei den Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL und UAL auch den Nadelanschlag. Lösen Sie bei den Maschinen 80800R, RL, S und SL die Schraube (A. Fig. 3) im Transporteurträger (B) und drücken Sie den Nadelanschlag nach hinten, damit er die Nadel (D) nicht berühren kann.
Bei den Zweifaden-Doppelkettenstichmaschinen Typen 80800R, RL, TL,TAL, U, UA, UL und UAL muß die Greiferverbindungsstange (E) so eingestellt sein, daß der Abstand (X, Fig. 4) von der Mitte zu Mitte Kugelgelenk 69,8 mm beträgt. Bei den Einfaden-Einfachkettenstichmaschinen Typen 80800S und SL beträgt der Abstand (X, Fig. 4) 68,3 mm. Zum Einstellen lösen Sie die beiden Muttern (F, Fig. 3) und drehen die Verbindungsstange (E) vor oder zurück bis der erforderliche Abstand erreicht ist. Ziehen Sie die Muttern (F) wieder an.
BEACHTEN SIE: Die linke Mutter hat ein Linksgewinde. Stellen Sie den Greifer (G) so, daß der Abstand von Mitte Nadel (D) bis zur Spitze des Greifers (G) 8 mm beträgt, wenn der Greifer in seiner rechten Endstellung ist. Die Greifereinstellehre Nr. 21225-5/16 erleichtert diese Einstellung. Zur Einstellung lösen Sie die Schrauben (H) im Greiferantriebshebel (J) und verdrehen diesen entsprechend, bis der erforderliche Abstand erreicht ist. Ziehen Sie die Schrauben (H) wieder an und achten Sie darauf, daß die Greiferantriebshebelwelle kein Spiel hat. Prüfen Sie, ob zwischen Greiferspitze und Abschlußblech ein Abstand von etwa 1 mm ist, wenn der Greifer in seiner äußerst linken Endstellung ist. Sollte der Greifer gegen das Abschlußblech schlagen, muß der Abstand von Mitte zu Mitte Kugelgelenk sowie der Greiferabstand, wie oben beschrieben, überprüft werden.
Drehen Sie die Riemenscheibe in Nährichtung so, daß sich der Greifer von rechts nach links bewegt. Die Greiferspitze soll so dicht wie möglich hinter der Nadel vorbeigehen, ohne diese zu berühren (0,08 bis 0,13 mm Abstand). Zur Einstellung lösen Sie die Schraube (A, Fig. 4) in der Greiferexzentergabel (B) und schwenken die Greiferhebelwelle (C) am Greiferhebel mit Greifer nach Bedarf vor oder zurück. Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an.

text_image
X C B AFig.4
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
HÖHENEINSTELLUNG DER NADELSTANGE
Entfernen Sie den Stirndeckel am Maschinenarm. Drehen Sie die Riemenscheibe in Nährichtung bis die sich nach links bewegende Greiferspitze 1 bis 1,5 mm links der Nadel steht (siehe Fig. 5). In dieser Stellung müssen Unterkante Greifer und Oberkante Nadelöhr bündig sein. Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Klemmschraube (A, Fig. 6) im Nadelstangenmitnehmer und schieben die Nadelstange (B), je nach Bearf, nach oben oder unten. Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an und montieren Sie den Stirndeckel.
EINSTELLUNG DES TRANSPORTEURS
Im höchsten Punkt der Transporteurbewegung sollen die hinteren Zähne des Transporteurs (B, Fig. 6) eine volle Zahnhöhe über die Stichplatten-oberfläche hinausragen. Zur Einstellung entfernen Sie den Transporteur und stellen die Stützschraube (K, Fig. 3) oben im Transporteurträger auf die entsprechende Höhe. Montieren Sie den Transporteur wieder, bei den Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL und UAL auch den Nadelanschlag.
Nach den Lösen der Schrauben (A, Fig. 7) hinten im Transportrahmen (B) kann der Transporteurträger, bei Bedarf, mit dem Transporteur seitlich verschoben und in den Stichplattenschlitzen vermittelt werden. Ziehen Sie die Schrauben (A) wieder an.
ÄNDERN DER STICHLÄNGE
Entfernen Sie die hintere Stoffplatte. Die Stichlänge kann durch höher- oder tieferstellen des Bolzens (A, Fig. 8) in der Nut des Transportrahmens (B) verändert werden. Tieferstellen des Bolzens (A) verlängert den Stich, höherstellen verkürzt ihn. Nach Lösen der Mutter (C) läßt sich der Bolzen (A) entsprechend verschieben. Wenn die gewünschte Stichlänge eingestellt ist, ziehen Sie die Mutter (C) wieder an und montieren Sie die Stoffplatte wieder.
BEACHTEN SIE: Bei jeder Änderung der Stichlänge muß der Nadelanschlag entsprechend nachgestellt werden!
EINSTELLUNG DES NADELANSCHLAGS
Der Nadelanschlag (C, Fig. 3) muß so eingestellt sein, daß er in der vordersten Stellung seiner Bewegung gerade die Nadel berührt, aber nicht ablenkt.
Zur Einstellung lösen Sie bei den Maschinen 80800R, RL, S und SL die Schraube (A, Fig. 3) im Transporteurträger (B), und stellen den Nadelanschlag (C) entsprechend ein. Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an.
Bei der Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL und UAL lösen Sie die Transporteur-Befestigungsschrauben und verschieben den Nadelanschlag entsprechend. Ziehen Sie die Schraube wieder und und achten Sie darauf, daß der Transporteur auf der Stützschraube im Transporteurträger aufsitzt.

text_image
A B CFig. 8
EINSETZEN UND EINSTELLEN DES DRÜCKERFUSSES
Entfernen Sie die Nadel und drehen Sie an der Riemenscheibe bis der Transporteur unter der Stichplatte steht. Drücken Sie den Drückerfuß-Lifterhebel und setzen sie den Drückerfuß in die beiden Drückerfußstangen (L und R, Fig. 9) ein. Die rechte Drückerfußstange (R) darf nur mit dem Zapfen in die Nut der Drückerfußnabe eingreifen.
Lösen Sie die beiden Kontermuttern (A, Fig. 9) und richten Sie mit den beiden Gewindestiften (B) das Stichloch im Drückerfuß zum Stichloch der Stichplatte aus. Sichern Sie diese Einstellung mit den beiden Kontermuttern (A). Beachten Sie: Die beiden Gewindestifte (A) sollen am Zapfen der rechten Drückerfußstange (R) gerade anliegen aber nicht drücken. Ziehen Sie jetzt die beiden Gewindestifte links in der Drückerfußnabe auf der linken Drückerfußstange an. Setzen Sie die Nadel wieder ein. Die Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, and UAL haben einen zweiteiligen Drückerfuß. Schieben Sie das rechte Drückerfußteil auf den Zapfen der rechten Drückerfußstange (L, Fig. 10) und richten Sie die Flächen auf der linken Drückerfußstange (L, Fig. 10) nach der Führungsgabel der Drückerfußnabe aus. Die Flächen der linken Drückerfußstange müssen in der Gabel leicht gleiten können, dies kann mit der Schraube (A) eingestellt werden. Sichern Sie die Einstellung mit der Kontermutter. Nun schieben Sie das linke Drückerfußteil auf den Zapfen der linken Drückerfußstange (L) und richten es mit Stichloch und Tasterschlitz zur Stichplatte aus. Ziehen Sie die Gewindestifte in beiden Drückerfußnaben an.

text_image
L A B R A BFig. 9

text_image
L R AFig. 10
PRESSER FOOT PRESSURE
Drehen Sie an der Riemenscheibe bis der Transporteur unter der Stichplatte steht. Entfernen Sie den Stirndeckel links am Maschinenarm und drehen Sie die Knebelschraube (H, Fig. 12) oben auf dem Maschinenarm soweit heraus, daß sie nicht mehr auf die Blattfedern drückt. In dieser Stellung soll der Druck auf den Drückerfuß gerade noch so stark sein, daß er auf der Stichplatte aufliegt. Durch Verstellen der als Blattfederauflage dienenden Stellringe (A, Fig. 11) auf der linken und rechten Drückerfußstange kann der Druck verändert werden. Verstellen der Stellringe nach oben verstärkt, verstellen nach unten verringert den Druck.
Bei den Maschinen 80800TL und TAL wird der Stellring für die Blattfedern auf der rechten Drückerfußstange beim Einstellen etwas mehr nach oben gedrückt als der Stellring auf der linken Drückerfußstange, so daß auf dem rechten Drückerfußteil ein etwas größerer Druck als auf dem linken Drückerfußteil ist.
Stellen Sie den Drückerfußstangen-Lifterstellring (B, Fig. 11) auf der linken Drückerfußstange so ein, daß zwischen Lifterhebelbolzen (C) und Unterseite Stelling (B) ein Abstand von etwa 1,5 mm ist, wenn der Drückerfuß auf der Stichplatte aufliegt (siehe Fig. 11). Stellen Sie den Stelling (D) auf der rechten Drückerfußstange so, daß er an der Gabel des Drückerfußstangen-Lifterstellrings (B) auf der linken Drückerfußstange anliegt.
DRÜCKERFUSSDRUCK (Fortsetzung)
Bei den Maschinen 80800TL und TAL stellen Sie den Stellring (D, Fig. 11) auf der rechten Drückerfußstange etwa 2,5 mm über die Gabel des Drückerfußstangenlifter-Stellrings (B). Dadurch wird beim Liften des Drückerfußes zuerst das linke Drückerfußteil etwa 2,5 mm angehoben bevor das rechte Drückerfußteil mit anhebt.
Der Hub des Drückerfußes wird mit dem Anschlag-Stellring (E, Fig.11) oben auf der linken Drückerfußstange begrenzt. Wenn die Nadel in der untersten Stellung ist und der Drückerfuß mit dem Drückerfuß-Lifterhebel angehoben und die Drückerfußsohle nach oben gekippt wird, darf die Nadelstange bzw. Nadelstangenmutter die Drückerfußsohle nicht berühren. Stellen Sie den Stellring (E) entsprechend ein.
Nun drehen Sie die Knebelschraube (H, Fig. 12) so weit ein, daß der zum einwandfreien Transport notwendige Drückerfußdruck erzeugt wird (durch Nähversuche ermitteln). Sichern Sie diese Einstellung mit der Rändel-Kontermutter (J), mit der gleichzeitig der obere Armdeckel befestigt wird. Montieren Sie den Stirndeckel wieder.
FADENSPANNUNG
Die Spannung (A, Fig. 12) auf den Nadelfaden soll so stark sein, daß eine gleichmäßige Stichbildung erreicht wird. Bei den Zweifaden-Doppelkettenstichmaschinen soll die Spannung (B) auf den Greiferfaden ganz gering sein, so daß der Faden gleichmäßig gleitet.
GREIFERFADENAUFNEHMER
Bei den Zweifaden-Doppelkettenstichmaschinen wird die Höhe des Greiferfadenaufnehmers (A. Fig. 13) so eingestellt, daß der Greiferfadenabzugshaken (C) den Greiferfaden zu dem Zeitpunkt über die Ecke (B) am Greiferfadenaufnehmer (A) zieht, wenn die Spitze der sich nach unten bewegenden Nadel mit der Unterkante des Greifers bündig ist oder bis zu 1 mm unterhalb der Greiferunterkante steht.
Fädeln Sie den Greiferfaden ein, drehen Sie die Riemenscheibe in Nährichtung und merken Sie sich die Stellung der Nadelspitze zur Greiferunterkanite zum Zeitpunkt wo der Greiferfadendabzugshaken (C) den Greiferfaden über die Ecke (B) zieht. Zur Einstellung des Greiferaufnehmers lösen Sie die Schraube (D, Fig. 13).
Steht die Nadelspitze oberhalb der Greiferunterkante muß der Greiferfadenaufnehmer (A) entsprechend höher gestellt werden. Steht die Nadelspitze mehr als 1 mm unter der Greiferunterkante, muß der Greiferfadenaufnehmer entsprechend tiefer gestellt werden. Ziehen Sie die Schraube (D) wieder an.
EINSTELLUNG DER NADELFADENABZUGSROLLE UND FADEN-FUHRUNG
Bei den Zweifaden-Doppelkettenstichmaschinen 80800R, RL, TL, TAL, U, UA, UL und UAL wird die Höhe der Nadelfadenabzugsrolle (C, Fig. 12) so eingestellt, daß der Nadelfaden beim Niedergehen der Nadel, die Rolle zu dem Zeitpunkt gerade berührt, wenn die Nadelfadenschlinge vom Greifer freigegeben wird. Lösen Sie die Schraube (D) und stellen Sie die Nadelfadenabzugsrolle (C) entsprechend ein. Ziehen Sie die Schraube (D) wieder an.

EINSTELLUNG DER NADELFADENABZUGSROLLE UND FADEN-FUHRUNG (Fortsetzung)
Bei den Einfaden-Einfachkettenstichmaschinen 80800S und SL muß die Nadelfadenabzugsrolle (C) so eingestellt werden, daß sie auf keinen Fall vom Nadelfaden berührt wird.
Bei allen Maschinen wird die Fadenführung (E, Fig. 12) so eingestellt, daß der Nadelfaden zwischen der Fadenführung (G) am Nadelstangenmitnehmer und der Fadenführung (E) am Maschinenarm etwa waagrecht, parallel zur Stoffplatte verläuft, wenn die Nadel in der obersten Stellung ist. Die Fadenführung (E) wird mit der Schraube (F) befestigt.
EINBAU DES ANNÄHRUNGSSCHALTERS FÜR TASTER
Entfernen Sie die Stoffplatte und das linke Abschlußblech. Montieren Sie den elektronischen Annäherungsschalter (A, Fig. 14), wie in Fig. 14 gezeigt, auf das Maß 28 mm.
BEACHTEN SIE: Ziehen Sie die beiden Kunststoffmuttern (B) vorsichtig an, damit der Schalter nicht beschädigt wird.
Der elektronische Annäherungsschalter (A) ist kurzschlußfest! Er wird entsprechend den Schaltschemas Fig. 26 für die Maschinen 80800R, S, U und UA und Fig. 27 für die Maschinen 80800RL, SL, TL, TAL, UL und UAL angeschlossen.
EINBAU UND EINSTELLEN DES TASTERS
Mit den beiden Befestigungsschrauben (C, Fig. 14) für den Taster-Lagerbock wird der Taster (D, Fig. 15 und 15) vorläufig ausgerichtet.
Der Taster (D, Fig. 15 und 15) darf kein seitliches Spiel haben, muß sich aber ganz leicht drehen. Stellen Sie dazu die Zentrierachse (E, Fig. 15) mit dem Zentrierstift (F) und die Zentrierachse (E, Fig. 15) mit dem Zentrierstift (F) und der Kontermutter (G) entsprechend ein.
Lösen Sie die Schraube (H, Fig. 15) und vermitteln Sie den Taster (D) durch seitliches verschieben der Zentrierachse (E) im Stichplatten- und Drückerfußschlitz. Der Taster muß sich frei bewegen können. Ziehen Sie die Schraube (H) wieder an. Hängen Sie die Zugfeder (J, Fig. 14) ein.
Der Taster soll so hoch wie möglich eingestellt sein. Das Maß (X, Fig. 14) zwischen Stichplattenoberfläche und Tasteroberkante in der Sackeinlaufzone darf bei den Maschinen 80800R, RL, S und SL nicht kleiner als 7 mm und bei den Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL und UAL nicht kleiner als 7,5 mm sein.
Zur Einstellung lösen Sie die Mutter (K. Fig. 14) und drehen die Schraube (L) soweit zurück, daß der Schraubenkopf den Magneten im Taster-Lagerbock nicht berühren kann. Lösen Sie die Mutter (M) und drehen Sie die Taster-Anschlagschraube (N) entsprechend ein oder aus bis die richtige Tasterhöhe erreicht ist.
BEACHTEN SIE: Wenn der Drückerfuß auf der Stichplatte aufliegt (Transporteur unter der Stichplatte), soll zwischen Oberkante Taster und Unterkante Tasteraussparung im Drückerfuß (siehe Y, Fig. 14) bei den Maschinen 80800R, RL, S und SL ein Abstand von etwa 1 mm und bei den Maschinen 80800 TL, TAL, U, UA und UAL ein Abstand von etwa 2 mm sein.
Sichern Sie die eingestellte Tasterhöhe durch Kontern der Mutter (M, Fig. 14).

EINSTELLEN DES SCHALTDRUCKS
Der Schaltdruck am Taster wird mit der Schraube (K, Fig. 14 eingestellt.
Drehen Sie die Schraube (K) langsam gegen den Magneten im Taster-Lagerbock, bis der Schraubenkopf gerade am Magneten anliegt. Dann drehen Sie die Schraube 1/2 Umdrehung zurück, so daß der Taster leichtgängig bleibt und der Schraubenkopf im Einflußbereich des Magneten ist.
BEACHTEN SIE: Je näher der Schraübenkopf der Schraube (K, Fig. 14) am Magneten ist, umso höher ist der Schaltdruck am Taster, Sichern Sie die Stellung der Schraube (K) durch kontern der Mutter (L).
EINSTELLEN DES SCHALTPUNKTES
Mit der Schraube (Q, Fig. 14) wird der elektrische Schaltpunkt des Annäherungsschalters (A, Fig. 14) bestimmt. Der Abstand zwischen Schraubenkopf und Stirnfläche des Annäherungsschalters beträgt in Ruhestellung des Tasters etwa 4 mm (siehe Fig. 14). Dieser Abstand von 4 mm is nicht bei allen Schaltern genau gleich. Schließen Sie die Maschine elektrisch an. Der genaue Schaltpunkt wird in Ruhestellung des Tasters wie folgt eingestellt: Lösen Sie die Mutter (P, Fig. 14). Drehen Sie die Schraube (Q) vom Schalter weg bis der Schalter einschaltet. Dann drehen Sie die Schraube (Q) langsam zum Schalter hin, bis der Schalter ausschaltet. Drehen Sie dann die Schraube (Q) noch 1/2 Umdrehung weiter zum Schalter hin. Sichern Sie die Stellung der Schraube (Q) durch kontern der Mutter (P).
EINSTELLEN DER KETTENSCHERE BEI DEN MASCHINEN 80800R, RL. S UND SL
Wenn der Elektromagnet bei den Maschinen 80800R und S, oder der Luftzylinder bei den Maschinen 80800RL und SL für die Kettenschere (S, Fig. 15) nicht aktiviert ist und die Kettenschere in ihre Ausgangslage unter der Stichplatte ist, sollen die obersten Messerkanten der Kettenschere (S) etwa 0,5 mm unter der Stichplattenoberfläche stehen.
Stellen Sie dazu die Messerhebel-Anschlagschraube mit Kontermutter (T, Fig. 15) unten im Gehäuseguß entsprechend ein. Das geschlitzte Gewindeende der Schraube (T) ist zur Einstellung von der Unterseite des Gehäuse aus zugänglich.
In Schneidstellung über der Stichplatte sollen sich die Messerschneiden der Kettenschere (S, Fig. 15) etwa 0,3 mm überlappen, damit die Fadenkette einwandfrei abgeschnitten wird.
Wenn die Kettenschere in ihrer Ausgangsstellung ist, stellen Sie den Bolzen (A, Fig. 17A) so, daß der Kopf des Bolzens am Halter (B) ohne zu klemmen anliegt. Nach Lösen der Schrauben (C) kann der Bolzen entsprechend gestellt werden. Ziehen Sie die Schrauben (C) auf der Fläche des Bolzens (A) wieder an.
Bei den Maschinen 80800R und S, mit elektromagnetisch be- tätigter Kettenschere muß der Magnetkern (C, Fig. 16) fest auf dem äußeren Magnetteil (D) aufliegen, während Sie die Über- lappung der Messerschneiden der Kettenschere einstellen. Hängen Sie die Zugfeder (R, Fig. 15) aus und drücken Sie die Magnet-Zugstange gegen den Elektromagneten, bis der Magnetkern (C, Fig. 16) am Magneten (D) anschlägt. Lösen Sie die Mutter (A, Fig. 16) und verschieben Sie das Klemmstück (B) auf der Magnet-Zugstange entsprechend nach links oder rechts, bis sich die Messerschneiden etwa 0,3 mm überlappen. Ziehen Sie die Mutter (A) wieder an und hängen Sie die Zugfeder (R, Fig. 15) ein.
BEÄCHTEN SIE: Am Elektromagneten muß ein metallischer Schlag zu hören sein, wenn er betätigt wird.

EINSTELLEN DER KETTENSCHERE BEI DEN MASCHINEN 80800R, RL, S UND SL (Fortsetzung
Bei den Maschinen 80800RL und SL mit elektropneumatisch betätigter Kettenschere müssen die Messerschneiden etwa 0,3 mm überlappen, wenn das Klemmstück (A, Fig. 17) auf der Kolbenstange des Luftzylinders an der Sechskant-Anschlagschraube (B) anschlägt.
Zur Einstellung lösen Sie die Kontermutter (C, Fig. 17) und drücken Sie das Klemmstück (A) gegen die Sechskant-Anschlagschraube (B). Drehen Sie nun die Anschlagschraube (B) nach Bedarf aus oder ein, bis sich die Messerschneiden etwas 0,3 mm überlappen. Sichern Sie die Einstellung der Anschlagschraube (B) durch kontern der Mutter (C).
BEACHTEN SIE: Der Kolben des Luftzylinders darf beim Betätigen nicht mehr im Zylinder anschlagen, der Kolbenweg soll durch Anschlagen des Klemmstücks (A, Fig. 17) an der Sechskant-Anschlagschraube (B) begrenzt werden.
Betätigungsdruck des Luftzylinders: 3 bis 4 bar.
AUSTAUSCH DER KETTENSCHERE
Die Messer der Kettenschere können nicht einzeln ausgetauscht werden, es muß immer die komplette Schere Teil Nr. 80677R ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Drückerfuß, Stichplatte und Stoffplatte. Klappen Sie das Abschlußblech weg. Drehen Sie an der Riemenscheibe, bis der Transporteur in seiner vordersten Stellung ist. Lösen Sie die Schrauben (A, Fig. 18), ziehen Sie die Kettenschere mit dem Bolzen (B) nach vorne und nehmen Sie sie nach oben aus der Maschine.
Montieren Sie die neue Schere. Hängen Sie die Bohrung im Messerschenkel (C, Fig. 18) unten am Stift im Messerhebel ein. Stecken Sie den Bolzen (B) durch die Bohrung am Messerschenkel (D) und ziehen Sie die Schrauben (A) auf der Fläche des Bolzens an. Prüfen Sie ob die Messerschneiden der neuen Kettenschere etwa 0,3 mm überlappen.
Klappen Sie das Abschlußblech ein. Montieren Sie Stoffplatte, Stichplatte und Drückerfuß wieder.
NACHSCHLEIFEN DER KETTENSCHEREN-MESSER
Die Kettenscheren-Messer können nur so oft nachgeschliffen werden, solange sich die Schneiden etwa 0,3 mm überlappen und der Messerschenkel (D, Fig. 19), in Schneidstellung, an der Stichplattenunterkante freigeht. Der Messerschenkel (D) darf die Unterseite der Stichplatte nicht berühren, da die Hubbegrenzung der Kettenschere bei den Maschinen 80800R und S durch den am äußeren Magnetteil (D, Fig. 16) anschlagenden Magnetkern (C, Fig. 16) und bei den Maschinen 80800RL und SL durch das an der Sechskant-Anschlagschraube (B, Fig. 17) anschlagende Klemmstück (A, Fig. 17) erfolgen muß. In Schneidstellung dürfen sich der Messerschenkel (C, Fig. 19) und der Kopf des Bolzens (B, Fig. 19) nicht berühren.

text_image
C D A BFig. 18

text_image
D C B 90634-7Fig. 19
SETTING THE TAPE CUTTER ON STYLES 80800TL, TAL, U, UA, UL AND UAL
EINSTELLEN DES BANDABSCHNEIDERS BEI DEN MASCHINEN 80800TL, TAL, U, UA, UL UND UAL
Wenn der Elektromagnet bei den Maschinen 80800 U und UA oder der Luftzylinder bei den Maschinen 80800TL, TAL, UL oder UAL für den Bandabschneider nicht aktiviert ist und das Obermesser (A. Fig. 20) in seiner Ausgangsstellung ist, soll die Spitze der Schneidkante des Obermessers etwa 20 mm über der Stichplattenoberfläche stehen (siehe Fig. 20).
Stellen Sie dazu die Anschlagschraube mit Kontermutter (B, Fig. 20) im Hebel für den Obermesserhalter entsprechend ein.
Das Untermesser (C, Fig. 20) wird so montiert, daß es mit seiner Schneidkante eben zur Stichplattenoberfläche ist. Die Befestigungsschraube befindet sich unter der Stichplatte (siehe A, Fig. 21 für die Maschinen 80800U, UA, UL und UAL und A, Fig. 22 für die Maschinen 80800TL und TAL).
In Schneidstellung sollen sich die Schneiden von Ober- und Untermesser etwa 0,3 mm auf der ganzen Länge überlappen, damit das Band mit Fadenkette einwandfrei abgeschnitten wird.
Wenn der Bandabschneider in seiner Ausgangsstellung ist, stellen Sie den Bolzen (A, Fig. 17A) so, daß der Kopf des Bolzens am Halter (B) ohne zu klemmen anliegt. Nach Lösen der Schrauben (C) kann der Bolzen entsprechend gestellt werden. Ziehen Sie die Schraube (C) auf der Fläche des Bolzens wieder an.
Bei den Maschinen 80800U und UA mit elektomagnetisch betätigtem Bandabschneider muß der Magnetkern (C, Fig. 16) fest auf dem äußeren Magnetteil (D, Fig. 16) aufliegen, während Sie die Überlappung der Messerschneiden des Bandabschneiders einstellen. Hängen Sie die Zugfeder (R, Fig. 15) aus und drücken Sie die Magnet-Zugstange gegen den Elektromagneten, bis der Magnetkern (C, Fig. 16) anschlägt. Lösen Sie die Mutter (A, Fig. 16) und verschieben das Klemmsstück (B, Fig. 16) auf der sich die Messerschneiden etwa 0,3 mm überlappen. Ziehen Sie die Mutter (A) wieder an und hängen Sie die Zugfeder (R, Fig. 15) wieder ein.
BEACHTEN SIE: Am Elektromagneten muß ein metallischer Schlag zu hören sein, wenn er eingeschaltet wird.
Bei den Maschinen 80800TL, TAL, UL und UAL mit elektropneumatisch betätigtem Bandabschneider müssen die Messerschneiden etwa 0,3 mm überlappen, wenn das Klemmstück (A, Fig. 17) auf der Kolbenstange des Luftzylinders an der Sechskant-Anschlagschraube (B) anschlägt.
Zur Einstellung lösen Sie die Kontermutter (C, Fig. 17) und drücken das Klemmstück (A) gegen die Sechskant-Anschlagschraube (B). Drehen Sie nun die Anschlagschraube (B) je nach Bedarf aus oder ein, bis sich die Messerschneiden etwa 0,3 mm überlappen. Sichern Sie die Einstellung der Anschlagschraube (B) durch kontern der Mutter (C).
BEACHTEN SIE: Der Kolben des Luftzylinders darf beim Betätigen nicht im Zylinder anschlagen, der Kolbenweg soll durch Anschlagen des Klemmstücks (A, Fig. 17) an der Sechskant-Anschlagschraube (B) begrenzt werden.
EINSTELLEN DES SCHERWINKELS
Nach Lösen der Schrauben (D und E, Fig. 20) läßt sich der Scherwinkel zwischen Ober- und Untermesser des Bandabschneiders durch Verdrehen des Obermesserhalters einstellen. Der Scherwinkel soll so klein wie möglich gehalten werden, gerade so, daß das Band mit Fadenkette sauber abgeschnitten wird. Ziehen Sie die Schrauben (D und E) wieder an.

AUSTAUSCH DER BANDABSCHNEIDER-MESSER
Klappen Sie das Abschlußblech weg.
Bei den Maschinen 80800U, UA UL und UAL muß zum Austausch des Obermessers der Drückerfuß und zum Austausch des Untermessers zusätzlich die Stichplatte entfernt werden.
Bei den Maschinen 80800TLund TAL kann das Obermesser direkt ausgewechselt werden. Zum Austausch des Untermessers bauen Sie die beiden Drückerfußteile, die Stichplatte und die Stoffplatte aus und lösen die Abschneiderplatte.
Beachten Sie, insbesondere bei nachgeschliffenen Messern, daß sich die Messerschneiden in Schneidstellung etwa 0,3 mm überlappen müssen. Überprüfen Sie, wenn notwendig, den Scherwinkel.
Schwenken Sie das Abschlußblech zurück und montieren Sie die ausgebauten Teile wieder.
BANDEINFASSAPPARAT FÜR DIE MASCHINEN 80800U UND UL
Nehmen Sie den Bandeinfäßapparat mit Befestigungsteilen aus dem Zubehör der Maschine und montieren Sie ihn wie auf Seite 50 gezeigt. Der Apparat wird mit den Trägerbolzen zur Stichplattenoberfläche ausgerichtet. Die Höhe muß so eingestellt werden, daß das Einfaßband die Sacköffnung voll umschließt und die Naht etwa im unteren Drittel des Bandes liegt (siehe Fig. 23).
Der Apparat kann für Bandbreiten von 50 bis 70 mm eingestellt werden. Stellen Sie die Führungen so, daß die Sacköffnung gleichmäßig eingefäßt wird.
Montieren Sie den Bandrollenhalter, wie auf Seite 50 gezeigt.

text_image
Tape Band Steam Night m mFig.23
KLEBEBAND-EINFASSAPPARAT FÜR DIE MASCHINEN 80800TL UND TAL
Der Klebeband-Einfaßapparat (A, Fig. 24) muß so montiert sein, daß er satt an der Schräge des Ausschnitts in der Stichplatte anliegt (siehe Fig. 24). Die innere untere Kante des Apparate-Mundstücks (B) muß mit der Stichplattenoberfläche eben sein und soweit nach links in den Stichplattenausschnitt gestellt werden, daß das Klebeband die zugenähte Sacköffnung voll umschließt. Der Apparatehalter und der Apparat können nach Lösen der Schrauben (C und D, Fig. 24) entsprechend eingestellt werden. Ziehen Sie die Schrauben wieder an.
Montieren Sie den Bandrollenhalter wie auf Seite 50 gezeigt.
Montieren Sie die Führungsrollen für das Klebeand und die Sack-Leitschiene wie auf Seite 52 gezeigt. Stellen Sie die Stellringe (E, Fig. 24A) auf der vorderen Führungsrolle und die Stellringe (F) am Apparat auf die Breite des verwendeten Klebebandes ein. Le-gen Sie das Klebeband wie in Fig. 24A gezeigt ein.

text_image
E E F FFig. 24A
TORQUE REQUIREMENTS
Die Drehmomente werden in diesem Katalog in Nm (Newtonmeter) und inch-pound (in.lbs.) angegeben.
Alle Verbindungslager und Exzenter sollen mit 2,2 - 2,4 Nm angezogen werden, wenn nicht anders angegeben. Alle Muttern, Bolzen, Schrauben usw., ohne Drehmomentangaben, müssen so stark wie möglich angezogen werden, wenn nicht anders angegeben. Spezielle Drehmomentangaben von Verbindungsstangen, Gelenken, Schrauben usw. finden Sie bei den Teileabbildungen.
EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM SCHALTKASTEN DER NÄHSTATION
Wenn der Sack zugenäht ist, sollen die Fadenkettenschere oder der Bandabschneider in dem Augenblick schneiden, in dem die Nähmaschine stillsteht und der auf dem Transportband weiterlaufende Sack die Fadenkette oder das Einfaßband gerade strafft.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang wird am Verzögerungsrelais D1 und die Anzugszeit des Schneidmagneten bzw. des Magnetventils wird am Impulsrelais D2 im Schaltkasten der Union Special Nähstation 20600 eingestellt (Fig. 25).
Im Schaltkasten der Nähstation mit der Maschine 80800TL bzw. TAL befinden sich vier Zeitrelais mit der Bezeichnung D1, D2, D3 und D4.
Bedingt durch die Konstruktion des Bandabschneiders dieser Maschinen wird das Klebeband mit Fadenkette beim Start und beim Stopp der Maschine geschnitten, damit der Bandüberstand an beiden Sackenden etwa gleich groß ist.
Wählen Sie die Verzögerungszeit zwischen Start der Nähmaschine und Schneiden des Bandes am Verzögerungsrelais D3 so, daß ein Bandüberstand am Sackanfang von etwa 35 mm verbleibt. Die Anzugszeit des Schneidmagneten bzw. des Magnetventils für diesen Schneidvorgang wird am Impulsrelais D4 eingestellt.
Die Verzögerungszeit bis zum Schneidvorgang beim Stopp der Maschine wird, wie oben beschrieben, am Verzögerungsrelais D1 und die Anzugszeit des Schneidmagneten bzw. des Magnetventils am Impulsrelais D2 eingestellt.
Stellen Sie die Anzugszeit für den Schneidmagneten bzw. für das Magnetventil so kurz wie möglich ein.
BEACHTEN SIE: Der Schneidmagnet bzw. das Magnetventil muß sicher anziehen!
ACHTUNG! BEIM EINSTELLEN DER RELAIS, IM OFFENEN SCHALTKASTEN LIEGT NETZSPANNUNG AN!

text_image
D1 D2 AIR Power on - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -TIME RELAIS / ZEITRELAIS
Fig. 25
Plug (front view) Stecker (Vorderansicht)
Beachten Sie beim Anschließen der Kabeladern die Zahlen am Kontaktträger des Steckers.
Wählen Sie beim Zusammenbau des Steckers die Einbaustellung "A" für den Kontaktträger, d. h. Schraubendreherschlitz, Erdungskontakt und der Buchstabe "A" auf dem Kontaktträger müssen nach dem Eindrücken und Verriegeln auf den breiten Steg des Steckergehäuses zeigen (siehe Abbildung).

text_image
80800 R, S, U, UA 1 3 4 6 Solenoid Elektromagnet blueblau black schw black brown/braun green-yellow grungelb 80800 RL, SL, TL, UL, UAL 1 3 4 6 green-yellow grungelb black schw brown blue blou 1 4 brown braun blue green-yellow grungelb Solenoid valve Magnetventil Proximity Switch 20 - 250 V AC/DC 9 mA - 300 mA Näherungsschalter 20 - 250 V AC/DC 9 mA - 300 mAFig.26
Fig.27
BESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN
ABBILDUNGEN
Dieser Katalog wurde zusammengestellt, um Verschleiß- und Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen. Explosionszeichnungen der einzelnen Gruppen des Mechanismus zeigen die Lage der Einzelteile in der Nähmaschine. Auf der der Bildseite gegenüberliegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mit Teilnummern, Beschreibungen und der für den gezeigten Bildausschnitt benötigten Anzahl.
Die Nummern in der ersten Spalte sind Positionsnummern und zeigen lediglich, wo das Teil in der Abbildung zu finden ist. Positionsnummern dürfen bei Teilebestellungen nie verwendet werden. Verwenden Sie immer die Teilenummer in der zweiten Spalte.
Einzelteile von Kompletteilen, die als Ersatzteile geliefert werden können, sind durch Einrücken ihrer Beschreibung unterhalb der Beschreibung des Kompletteiles gekennzeichnet.
Am Ende des Katalogs befindet sich ein Nummernverzeichnis sämtlicher im Katalog dargestellter Teile. Dies erleichtert das Auffinden der Abbildung und Beschreibung, wenn nur die Teilenummer bekannt ist.
WICHTIG: BITTE GEBEN SIE AUF ALLEN BESTELLUNGEN DIE TEILENUMMER, DIE TEILEBESCHREIBUNG UND DEN MASCHINENTYP, FÜR DEN DAS TEIL BESTELLT WIRD, AN.
Empfehlenswerf (alle maschinentypen)
| Teil | Beschreibung | Anzahl |
| 69H Scheibe | 1 | |
| 73X Schraube | 2 | |
| 88 Schraube | 1 | |
| 93A Schraube | 1 | |
| 107D Fadenspannungshülse | 1 | |
| 108E Fadenspannungsmutter | 1 | |
| 110-3 Spannungsfeder | 1 | |
| 110-4 Spannungsteder | 1 | |
| 12934A | Mutter | 1 |
| 15465F | Kegelbolzen | 1 |
| 22560A | Schraube | 1 |
| 22560B | Schraube | 1 |
| 22574 | Schraube | 1 |
| 22894C | Schraube | 1 |
| 22894Y | Schraube | 1 |
| 22894AD | Schraube | 1 |
| 80617 | Nadelstange | 1 |
| 80634E | Gabel | 1 |
| 80634EB | Olfilz | 1 |
| 80636A | Führungsgabel | 1 |
| 80657A | Kugelgelenk, komplett | 1 |
| 80658A | Kugelgelenk, komplett | 1 |
| 80666C | Stelring | 1 |
| 80676A | Fadenspannungsschelbe | 1 |
| 80686C | Stehbolzen | 1 |
| AS22D | Schraube | 1 |
| G5144 | Mutter | 1 |
| G22515A | Schraube | 1 |
| HA56 Mutter | 1 | |
| HA95 Schraube | 1 | |
| HA1348 | Fadengleithulse | 1 |
| HA1349 | Federhulse | 1 |
| 9848GS250/100 | Nadel | 50 |
Empfehlenswerfeersatztellen (spezifische maschinenlypen)
| AS26XA | Greifer (maschine R, RL, TL, TALU, UA, UL & UAL) 1 |
| 80608A | Greifer (maschine S & SL) 1 |
| 80137 | Greifer-uterlegring (maschine S & SL) 1 |
| 80137A | Greifer-uterlegring (maschine S & SL) 1 |
| 80605R | Transporteur (maschine R, S, RL & SL) 1 |
| 80628R | Stich platte (maschine R, S, RL & SL) 1 |
| 80827R | Druckertfub (maschine R, S, RL & SL) 1 |
| 80625 | Nadelanschlag (maschine R, S, RL & SL) 1 |
| 80625H | Nadelanschlag (maschine TL, TAL, U, UA,UL & UAL) 1 |
| 80805T | Transporteur (maschine TL & TAL) 1 |
| 80828T | Stich platte (maschine TL &TAL) 1 |
| 80827T | Druckertfub (maschine TL & TAL) 1 |
| 80805U | Transporteur (maschnie U, UA, UL & UAL) 1 |
| 80828U | Stich platte (maschine U, UA, UL & UAL) 1 |
| 80827U | Druckertfub (maschine U, UA, UL & UAL) 1 |
| 2170B | Obermesser (maschine UA, UL, UAL,TL & TAL) 1 |
| 80875U | Untermesser (maschine UA, UL, UAL,TL & TAL) 1 |
EXPLODED VIEWS
AND
DESCRIPTION OF PARTS
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN
UND
TEILEBESCHREIBUNGEN

| Ref. No. | Part No. | Description | Beschreibung | Amt. Req. Anzahl |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 666-79 | Sight Feed Oiler | Tropföler | 1 |
| 2 | 80898A | Union Elbow | Winkelverschraubung | 1 |
| 3 | GR-80293A | Oil Distributor | Ölverteiler | 1 |
| 4 | 22894K | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 5 | 22894J | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 6 | 80667 | Pin | Slift | 1 |
| 7 | 80644 | Plug Screw | Verschlußschraube | 2 |
| 8 | 80846 | Bushing for needle lever shaft | Buchse für Nadelhebelwelle | 2 |
| 9 | 89 | Set Screw for needle lever shaft bushing | Gewindestift für Nadelhebelwellenbuchse | 2 |
| 10 | 88 | Set screw for plug screw | Gewindestift für Verschlußschraube | 2 |
| 11* | 80862 | Presser Bar Bushing (see note) | Buchse für Drückerfußstange (siehe Anmerkung) | 4 |
| 12* | 80673B | Needle Bar Bushing (see note) | Buchse für Nadelstange (siehe Anmerkung) | 2 |
| 13** | 95861 | Screw (see note) | Schraube (siehe Anmerkung) | 3 |
| 14 | 22539 | Plug Screw | Verschlußschraube | 3 |
| 14A | WO3 | Wick Yarn, length 50 mm (2") (please specify length when ordering) | Dochtwolle, 50 mm lang (bei Bestellung bitte Länge angeben) | 1 |
| 15 | 80885 | Ball Bearing Assembly for crankshaft | Kugellager, komplett für Kurbelwelle | 1 |
| 15A | 80885C | Retaining Ring | Haltering | 1 |
| 15B | 22596D | Screw | Schraube | 3 |
| 15C | 999-106D | Deep Groove Ball Bearing | Rillenkugellager | 1 |
| 15D | 80885B | Hub | Nabe | 1 |
| 15E | 22891 | Screw | Schraube | 2 |
| 16 | 80885A | Bearing | Lager | 1 |
| 17 | HA81 | Spot Screw for crankshaft bearing housing | Gewindestift mit Spitze für Kurbelwellenlagergehäuse | 1 |
| 18 | HA95 | Set Screw for crankshaft bearing housing | Gewindestift für Kurbelwellenlagergehäuse | 1 |
| 19 | 80694DA | Bushing for crankshaft | Buchse für Kurbelwelle | 2 |
| 20 | 80640EA | Bushing for looper driver lever rocker shaft | Buchse für Greiferantriebshebelwelle | 2 |
| 21 | 80639EA | Looper Shaft Bushing, right | Buchse für Greiferwelle, rechts | 1 |
| 22 | 80639FA | Looper Shaft Bushing, left | Buchse für Greiferwelle, links | 1 |
| 23 | 80692EA | Feed Rocker Shaft Bushing | Buchse für Transportrahmenwelle | 2 |
| 24 | 80692DA | Knife Lever Shaft Bushing | Buchse für Messerhebelwelle | 2 |
| 25 | 95500 | Plug Screw (Styles 80800R, S, RL, SL only) | Gewindestift (nur für Maschinen 80800R, S, RL, SL) | 1 |
| 26 | 80689C | Oiler, shank dia. 7 mm | Kugelöler, Schaftdurchmesser 7 mm | 1 |
| 27 | 80689D | Oiler, shank dia. 5 mm | Kugelöler, Schaftdurchmesser 5 mm | 8 |
| 28 | G41046G | Oiler, shank dia. 6 mm | Kugelöler, Schaftdurchmesser 6 mm | 3 |
| 29 | M129K | Name Plate | Typenschild | 1 |
| 30 | M129C | Grooved Drive Pin, round head | Halbrundkerbnagel | 2 |
* NOTE: The presser bar bushings and the needle bar bushings are cemented in the bed casting. Therefore we recommend to order the following repair sets for renewing the bushings:
* BEACHTEN SIE: Die Buchsen für die Drückerfußstangen und die Nadelstange sind im Gußgehäuse eingeklebt. Wir empfehlen deshalb für die Erneuerung der Buchsen folgende Reparatursätze zu bestellen:
| Reparatursatz zur Erneuerung der Nadelstangenbuchsen, bestehend aus: | |
| Nadelstangenbuchse | 2 |
| Kugelöler | 2 |
| Superschnell-Konstruktionskleber | 1 |
| Anleitung | 1 |
| Anleitung | 1 |
| Reparatursatz zur Erneuerung der Drückerfußstangenbuchsen, bestehend aus: | |
| Buchse für Drückerfußstange | 4 |
| Superschnell-Konstruktionskleber | 1 |
| Kugelöler | 2 |
| Kugelöler | 2 |
| Anleitung | 1 |
| Anleitung | 1 |
** Torque for screw No. 95861 (Ref. No. 13) 25 Nm (220 in.lbs.) The screw has to be secured with the superfast engineering adhesive part No. 999-114B.
** Drehmoment für die Schraube Nr. 95861 (Pos. Nr. 13) 25 Nm.
Die Schraube muß mit dem Superschnell-Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114B gesicher werden.

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 64Y | T-Screw | Knebelschraube | 1 |
| 2 | 35733B | Knurled Nut | Rändelmutter | 1 |
| 3 | 80888 | Arm Cover | Armdeckel | 1 |
| 4 | 80801R | Cloth Plate for Styles 80800R,S,RL,SL | Stoffplatte für Maschinen 80800R,S,RL,SL | 1 |
| 5 | 22574 | Countersunk Screw | Senkschraube | 3 |
| 6 | 80801U | Cloth Plate for Styles 80800TL,TAL,U,UA,UL,UAL | Stoffplatte für Maschinen 80800TL,TAL,U,UA,UL,UAL | 1 |
| 7 | 22842 | Screw | Schraube | 1 |
| 8 | 22517B | Screw | Schraube | 1 |
| 9 | 80887A | Face Cover | Stirndeckel | 1 |
| 10 | 22528 | Screw | Schraube | 2 |
| 11 | 80682R | End Cover for Styles 80800R,S,RL,SL | Abschlußblech für Maschinen 80800R,S,RL,SL | 1 |
| 12 | 92121 | Shoulder Screw | Ansatzschraube | 1 |
| 13 | J1614 | Spring Washer | Federscheibe | 1 |
| 14 | 80682RA | End Cover for Styles 80800U,UA,UL,UAL | Abschlußblech für Maschinen 80800U,UA,UL,UAL | 1 |
| 15 | 80882T | End Cover for Styles 80800TL,TAL | Abschlußblech für Maschinen 80800TL,TAL | 1 |
| 16 | 80284H | Guard | Schutzblech | 1 |
| 17 | 94 | Screw | Schraube | 2 |
| 18 | 8564 | Hinge Pin | Scharnierstift | 1 |
| 19 | 80601D | Hinge Cover Assembly for all Styles except 80800TL, TAL | Scharnierplatte, komplett für alle Maschinen außer 80800TL, TAL | 1 |
| 20 | 80440 | Locking Bolt Knob | Griffschraube für Rastbolzen | 1 |
| 21 | 81239 | Locking Bolt | Rastbolzen | 1 |
| 22 | 80438 | Spring | Feder | 1 |
| 23 | 89 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 24 | 80801TA | Hinge Cover Assembly for Style 80800TL, TAL | Scharnierplatte, komplett für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 25 | 80440 | Locking Bolt Knob | Griffschraube für Rastbolzen | 1 |
| 26 | 81239 | Locking Bolt | Rastbolzen | 1 |
| 27 | 80438 | Spring | Feder | 1 |
| 28 | 89 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 29 | 99682NE | Finger Guard for Styles 80800TL,TAL,U,UA,UL,UAL | Fingerschutz für Maschinen 80800TL,TAL,U,UA,UL,UAL | 1 |
| 30 | 95412 | Screw | Schraube | 2 |
| 31 | 95955 | Washer | Scheibe | 2 |

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80858AX | Needle Thread Guide | Nadelfadenführung | 1 |
| 2 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 3 | 80667 | Pin for Tension Discs | Stift für Fadenspannungsscheiben | 2 |
| 4 | HS106 | Tension Post | Fadenspannungsbolzen | 2 |
| 5 | HA1348 | Tension Post Ferrule | Fadengleithülse | 2 |
| 6 | 80676A | Tension Disc | Fadenspannungsscheibe | 4 |
| 7 | HA1349 | Tension Sleeve | Federhülse | 2 |
| 8 | 110-4 | Spring for needle thread tension | Feder für Nadelfadenspannung | 1 |
| 9 | 110-3 | Spring for looper thread tension | Feder für Greiferfadenspannung | 1 |
| 10 | 107D | Tension Spring Ferrule | Fadenspannungshülse | 2 |
| 11 | 108E | Tension Nut | Fadenspannungsmutter | 2 |
| 12 | 81256A | Thread Sleeve | Fadenhülse | 2 |
| 13 | 22560B | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 14 | AS137A | Thread Eyelet | Fadenöse | 1 |
| 14A | 80858BX1 | Holder | Halter | 1 |
| 14B | 80858BX2 | Ferrule | Gleithülse | 1 |
| 14C | 28C | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 15 | 22560B | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 16 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| +17 | 80665C | Guide for filler cord | Führung für Beilaufgarn | 1 |
| +18 | 88 | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| +19 | 80865QX | Bracket | Winkel | 1 |
| 20 | 136A | Screw | Schraube | 1 |
| +21 | 80865MX | Needle Thread Take Up | Nadelfadenabzug | 1 |
| +22 | 88 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| +23 | 80865NX | Needle Thread Take Up Wire | Nadelfadenabzugsbügel | 1 |
| +24 | 80865PX | Support | Halter | 1 |
| 25 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 26 | 80673CB | Needle Bar Guard | Nadelstangenschutz | 1 |
| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80617 | Needle Bar | Nadelstange | 1 |
| 2 | HA56 | Needle Clamp Nut | Nadelklemmmutter | 1 |
| 3 | G29479PA | Needle Lever Assembly | Nadelhebel, komplett | 1 |
| 4 | 80615A | Needle Lever | Nadelhebel | 1 |
| 5 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 6 | 22894K | Spot Screw | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 7 | 22811 | Screw | Schraube | 1 |
| 7A | 96653 | Pin | Stift | 1 |
| 8 | 22894AY | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 9 | G334 | Thread Eyelet | Fadenführung | 1 |
| 10 | 80659B | Needle Bar Connection | Nadelstangenmitnehmer | 1 |
| 11 | BP108 | Screw | Schraube | 1 |
| 13 | 22894Y | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 14 | 51134Y | Link Pin, cyl. | Gelenkstift, zyl. | 2 |
| 15 | 666-260 | Oil Wick | Öldocht | 1 |
| 16 | HA54B | Connecting Link | Verbindungsgelenk | 1 |
| 17 | 80643 | Needle Lever Shaft | Welle für Nadelhebel | 1 |
| 18 | 29066LA | Needle Lever Ball Link | Kugelgelenk am Nadelhebel | 1 |
| 19 | 80650LA | Shell | Lagerschale | 1 |
| 20+ | 22587 | Screw | Schraube | 2 |
| 21 | 80656 | Ball Stud | Kugelbolzen | 1 |
| 22 | 80636A | Guide Fork | Führungsgabel | 1 |
| 23** | G22515A | Screw | Schraube | 1 |
| 24++ | 80630C | Nut, left hand thread | Mutter, Linksgewinde | 1 |
| 25 | 80630 | Needle Lever Connecting Rod | Nadelhebel-Verbindungsstange | 1 |
| 26 | 80630G | Oil Felt | Ölfilz | 1 |
| 27++ | 80630D | Nut, right hand thread | Mutter, Rechtsgewinde | 1 |
| 28 | 80822 | Crank Shaft | Kurbelwelle | 1 |
| 29 | 80652 | Shell | Lagerschale | 1 |
| 30 | 22587 | Screw | Schraube | 2 |
| 31 | 80674 | Lock Washer for pulley hub | Befestigungsscheibe für Riemenscheibennabe | 1 |
| 32 | 80 | Countersunk Screw | Senkschraube | 1 |
| 33 | 80621B | Pulley | Riemenscheibe | 1 |
| 33A | 81399 | Pin | Stift | 1 |
| 34 | 80 | Countersunk Screw | Senkschraube | 3 |
| 35 | 80621A | Pulley Hub | Nabe für Riemenscheibe | 1 |
| 36 | 80681 | Collar | Stellring | 1 |
| 37++ | 22891 | Screw | Schraube | 2 |
| 38 | HA66K | Woodruff Key | Scheibenfeder | 1 |
| 39 | 29442N | Looper Drive Eccentric Assembly | Exzenter für Greiferantrieb, komplett | 1 |
| 40 | 80236 | Connection | Verbindungslager | 1 |
| 41*** | 88F | Screw | Schraube | 4 |
| 42 | 666-19 | Oil Wick | Ölfilz | 2 |
| 43 | PI18 | Pin for oil wick | Stift für Ölfilz | 2 |
| 44 | 80642 | Eccentric | Exzenter | 1 |
| 45* | 22894L | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 46* | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 47 | 80636A | Guide Fork | Führungsgabel | 1 |
| 48** | G22515A | Screw | Schraube | 1 |
| 49 | 80645 | Ball Stud | Kugelbolzen | 1 |
| 50 | AS38B | Looper Avoid Eccentric | Greiferseitwegexzenter | 1 |
| 51* | 22894K | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 52 | PI18 | Pin for oil wick | Stift für Ölfilz | 1 |
* Drehmoment für Schrauben Nr. 22894L, 22894C und 81 (Pos. Nrn. 45, 46 und 51) 2 Nm
** Drehmoment für Schraube Nr. G22515A (Pos. Nrn. 23 und 48) 2,2 Nm
*** Drehmoment für Schraube Nr. 88F (Pos. Nr. 41) 2,4 Nm
+ Drehmoment für Schraube Nr. 22587 (Pos. Nr. 20) 3,8 Nm
++ Drehmoment für Muttern 80630C und 80630D und für die Schraube Nr. 22891 (Pos. Nrn. 24, 27 und 37) 6 Nm Die Muttern 80630C und 80630D (Pos. Nrn. 24 und 27) müssen zusätzlich mit dem Konstruktions-Kleber Teil Nr. 999-114C gesichert werden.

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80638A | Rocker for looper drive lever shaft | Schwinghebel für Greiferantriebshebelwelle | 1 |
| 2 | 136 | Screw | Schraube | 2 |
| 3 | 96 | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 4 | 80691 | Nut | Mutter | 1 |
| 5 | 80680 | Looper Avoid Eccentric Fork Assembly | Gabel für Greiferseitwegexzenter, komplett | 1 |
| 6 | 80680B | Guide Plate | Führungsplättchen | 2 |
| 7 | 94 | Screw | Schraube | 2 |
| 8 | 85 | Screw | Schraube | 1 |
| 9 | 22811B | Screw | Schraube | 1 |
| 10 | 80634EC | Oil Felt | Ölfiz | 1 |
| 11 | 482C | Collar | Stellring | 1 |
| 12 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 13 | 80639 | Looper Shaft | Greiferwelle | 1 |
| 14 | WO3 | Wick Yarn, length 0.6 m (2') (please specify length when ordering) | Dochtwolle, 0,6 m lang (bei Bestellung bitte Länge angeben) | 1 |
| 15 | 80640 | Looper Drive Lever Rocker Shaft | Welle für Greiferantriebshebel | 1 |
| 16 | 80653A | Looper Thread Cast-off Assembly | Greiferfadenabzug komplett | 1 |
| 17 | 80653B | Bracket | Halter | 1 |
| 18 | HA102A | Thread Eyelet | Fadenöse | 2 |
| 19 | 22743 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 20 | 80604 | Cast-off Hook | Abzugshaken | 1 |
| 21 | AS22D | Countersunk Screw | Senkschraube | 2 |
| 22 | 22548 | Screw | Schraube | 1 |
| 23 | AS26XA | Looper for two thread double locked stitch | Greifer für Zweifaden-Doppelkettenstich | 1 |
| 24 | 80608A | Looper for single thread chain stitch | Greifer für Einfaden-Einfachkettenstich | 1 |
| 25 | 80137A | Looper Collar 1 mm (.040") thick (if required only) | Greifer-Unterlegring 1 mm dick (nur wenn erforderlich) | 1 |
| 26 | 80137 | Looper Collar 1.8 mm (.070") thick (if required only) | Greifer-Unterlegring 1,8 mm dick (nur wenn erforderlich) | 1 |
| 27 | 29479 | Looper Rocker Assembly | Greiferhebel, komplett | 1 |
| 28 | 15745B | Cone Stud | Kegelbolzen | 1 |
| 29 | 80613A | Looper Rocker | Greiferhebel | 1 |
| 30 | 15465F | Cone | Kegelring | 1 |
| 31 | 22894W | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 32 | 22894W | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 33 | 12987A | Nut | Mutter | 1 |
| 34 | 73X | Screw for looper | Schraube für Greifer | 2 |
| 35 | 80657A | Ball Joint Assembly | Kugelgelenk, komplett | 1 |
| 36 | 6040A | Shell | Lagerschale | 1 |
| 37 | 22729 | Screw | Schraube | 2 |
| 38 | 237A | Ball Stud | Kugelschraube | 1 |
| 39 | HA18A | Nut | Mutter | 1 |
| 40 | 269 | Nut, left hand thread | Mutter, Linksgewinde | 1 |
| 41 | 80641 | Connecting Rod | Verbindungsstange | 1 |
| 42 | 18 | Nut, right hand thread | Mutter, Rechtsgewinde | 1 |
| 43 | 80658A | Ball Joint Assembly | Kugelgelenk, komplett | 1 |
| 44 | 271E | Shell | Lagerschale | 1 |
| 45 | 22729D | Screw | Schraube | 2 |
| 46 | HS36K | Washer | Scheibe | 1 |
| 47 | 36E | Ball Stud | Kugelschraube | 1 |
| 48 | 12538 | Nut | Mutter | 1 |
| 49 | 80637X | Looper Drive Lever | Greiferantriebshebel | 1 |
| 49A | 22517 | Screw | Schraube | 2 |
| 50 | 22562B | Screw | Schraube | 1 |
| 51 | 80623 | Looper Thread Take-up | Greiferfadenaufnehmer | 1 |
| 52 | 22569 | Screw | Schraube | 1 |
| 53 | 80858CX | Looper Thread Guide | Greiferfadenführung | 1 |
| 54 | 1280 | Nut for looper rocker | Mutter für Greiferhebel | 1 |

text_image
Loctite 262 (CE66) Loctite 262 (CE66)| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80634R | Feed Bar for Styles 80800R, S, RL, SL | Transporteurträger für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 2 | 89 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 3 | 97X | Feed Dog Supporting Screw | Stützschraube für Transporteur | 1 |
| 4 | G5144 | Nut for feed dog | Mutter für Transporteur | 1 |
| 5 | 80686C | Stud Bolt for feed dog | Stehbolzen für Transporteur | 1 |
| 6 | 69H | Washer | Scheibe | 1 |
| 7 | 80625 | Needle Guard for Styles 80800R, S, RL, SL | Nadelanschlag für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 8 | HA95 | Screw for needle guard | Schraube für Nadelanschlag | 1 |
| 9 | 80634H | Feed Bar for Styles 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | Transporteurträger für Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 1 |
| 10 | 89 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 11 | 73C | Feed Dog Supporting Screw | Stützschraube für Transporteur | 1 |
| 12 | 22519K | Screw for feed dog and needle guard | Schraube für Transporteur und Nadelanschlag | 1 |
| 13 | 69H | Washer | Scheibe | 1 |
| 14 | 80625H | Needle Guard for Styles 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | Nadelanschlag für Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 1 |
| 15 | 80634E | Feed Lift Eccentric Fork | Gabel für Transporthubexzenter | 1 |
| 16 | 80634EB | Oil Felt | Ölfilz | 1 |
| 17 | 93A | Screw for eccentric fork | Schraube für Exzentergabel | 1 |
| 18 | 11 | Feed Bar Shaft | Welle für Transporteurträger | 1 |
| 19 | 80633 | Feed Rocker | Transportrahmen | 1 |
| 20 | 89 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 21 | 8A | Feed Rocker Shaft | Welle für Transportrahmen | 1 |
| 22 | 482C | Collar | Stellring | 2 |
| 23 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 24 | 80696 | Stitch Regulating Stud | Stichstellerbolzen | 1 |
| 25 | 29099S | Feed Drive Eccentric Assembly | Transportantriebsexzenter, komplett | 1 |
| 26 | 80651A | Connection | Verbindungslager | 1 |
| 27** | 22587 | Screw | Schraube | 2 |
| 28 | 80695A | Eccentric | Exzenter | 1 |
| 29* | 22894L | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 30 | 666-121 | Oil Wick | Öldocht | 1 |
| 31 | 666-19 | Oil Wick | Öldocht | 1 |
| 32 | 80654 | Flange Bushing | Bundbuchse | 1 |
| 33 | HA20A | Washer | Scheibe | 1 |
| 34 | HA18A | Nut for stitch regulating stud | Mutter für Stichstellerbolzen | 1 |
| 35 | 80206 | Feed Lift Eccentric for Styles 80800R, S, RL, SL | Transporthubexzenter für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 36 | HA43X | Feed Lift Eccentric for Styles 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | Transporthubexzenter für Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 1 |
| 37* | 22894D | Spot Screw, headless | Gewindestift mit Spitze | 1 |
| 38 | 73A | Screw | Schraube | 1 |
+ Kann auch gekauft werden, wie montage
* Drehmoment für Schrauben Nr. 22894L und 22894D (Pos. Nr. 29 und 37) 2 Nm
** Drehmoment für Schraube Nr. 22587 (Pos. Nr. 27) 3,8 Nm

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80663 | Leaf Spring, upper | Blattfeder, oben | 2 |
| 2 | 80664 | Leaf Spring, lower | Blattfeder, unten | 2 |
| 3 | 482C | Collar | Stellring | 4 |
| 4 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 5 | 80666C | Presser Bar Lifter Collar | Drückerfuß-Lifterstellring | 1 |
| 6 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 7 | 80648A | Presser Foot Lifter Lever | Drückerfuß-Lifterhebel | 1 |
| 8 | 80632C | Lifter Lever Stud | Lifterhebelbolzen | 1 |
| 9 | 258 | Nut | Mutter | 1 |
| 10 | 258A | Nut | Mutter | 1 |
| 11 | 420 | Stud for Lifter Lever | Bolzen für Lifterhebel | 1 |
| 12 | 80649 | Spring | Feder | 1 |
| 13 | 80661B | Presser Bar, left and right for all Styles, except 80800TL, TAL | Drückerfußstange, links und rechts für alle Maschinen außer 80800TL, TAL | 2 |
| Presser Bar, right for Styles 80800TL, TAL | Drückerfußstange, rechts für Maschinen 80800TL, TAL | 1 | ||
| 14 | 80660 | Presser Bar, left for Styles 80800TL, TAL | Drückerfußstange, links für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |

* Bei Bestellung bitte Spannung und Frequenz angeben!
** Pos. Nm. 52 bis 58 gehören zum Schaltkasten der Sackzunähanlage und sind nur als Hinweis aufgelistet und abgebildet.
Zum Zusammenbau des Steckers und zum Anschließen der Kabeladem (Pos. Nm. 11 bis 17 und Pos. Nm. 42 bis 48) siehe auch Fig. 26 und 27 auf Seite 21.

| Ref. No. Pos. Nr. | Part No. Teil Nr. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| 1 | 89890R | Holder for feeler | Halter für Taster | 1 |
| 2 | 80638S | Center Pin | Zentrierstift | 1 |
| 3 | 80838R | Center Shaft | Zentrierachse | 1 |
| 4 | 99288 | Center Screw | Zentrierschraube | 1 |
| 5 | 15037A | Nut | Mutter | 1 |
| 6 | 80891R | Support for feeler | Lagerbock für Taster | 1 |
| 7 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 8 | 90710C | Magnet | Magnet | 1 |
| 9 | 96826 | Grooved Pin | Paßkerbstift | 1 |
| 10 | 22541A | Screw | Schraube | 2 |
| 11 | 96718 | Spring | Zugfeder | 1 |
| 12 | 22782A | Feeler Stop Screw | Taster-Anschlagschraube | 1 |
| 13 | 99339 | Screw | Schraube | 2 |
| 14 | 907 | Nut | Mutter | 3 |
| 15 | 80897R | Feeler for Styles 80800R, S, RL, SL | Taster für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 15A** | 80897S | Extended Feeler for Styles 80800R, S, RL, SL, for earlier start of the sewing machine | Verlängerter Taster für Maschinen 80800R, S, RL, SL, zum früheren Start der Nähmaschine | 1 |
| 16 | 80897U | Feeler for Styles 80800U, UA, UL, UAL | Taster für Maschinen 80800U, UA, UL, UAL | 1 |
| 17 | 80897T | Feeler for Styles 80800TL, TAL | Taster für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 18 | 22519 | Screw for feeler | Schraube für Taster | 2 |
| 19 | 998-356 | Proximity Switch 20 - 250 V AC/DC | Näherungsschalter 20 - 250 V AC/DC | 1 |
| 20 | 998-356M | Plastic Nut | Kunststoffmutter | 2 |
| 21 | 998-358E | Cable Clamp, plastic | Kabelschelle | 2 |
| 22 | 22569C | Screw | Schraube | 2 |
| 23 | 69H | Washer | Scheibe | 2 |
| 24 | 99625B | Pull Back Spring Assembly for Styles 80800R, S, RL, SL | Rückzugfeder, komplett für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 25 | 80696RA | Spring Eyelet | Federöse | 2 |
| 26 | 96714 | Spring | Zugfeder | 1 |
| 27 | 99625C | Pull Back Spring Assembly for Styles 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | Rückzugfeder, komplett für Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 1 |
| 28 | 80696RA | Spring Eyelet | Federöse | 2 |
| 29 | 96717 | Spring | Zugfeder | 1 |
| 30 | 80696S | Spring Holder | Federhalter | 1 |
| 31 | 22548 | Screw for Styles 80800R, S, RL, SL | Schraube für Maschinen 80800R,S, RL, SL | 2 |
| 22548 | Screw for Styles 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | Schraube für Maschinen 80800TL, TAL, U, UA, UL, UAL | 1 | |
| 32 | 80843S | Clamp | Klemmstück | 1 |
| 33 | 80843R | Locking Stud | Klemmblozen | 1 |
| 34 | 55235E | Nut | Mutter | 1 |
| 35 | 80880R | Bracket | Halter | 1 |
| 36* | 99289 | Screw | Schraube | 3 |
| 37 | 80851P | Stud | Bundbolzen | 1 |
| 38 | 80884S | Connecting Lever | Zwischenhebel | 1 |
| 39* | 22894F | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 40* | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 41 | 80852S | Stud | Bundbolzen | 1 |
| 42 | 80883R | Lever | Zwischenhebel | 1 |
| 43 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 44 | 22743 | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 45 | 62C | Shaft | Welle | 1 |
| 46 | 80699R | Parallel Pin | Zylinderstift | 1 |
| 47 | 80851R | Stud | Bundbolzen | 1 |
| 48 | 80851S | Stud for knife | Bolzen für Messer | 1 |
| 49* | 33174B | Screw | Schraube | 2 |
| 50 | 18 | Nut | Mutter | 1 |
| 51 | 80677R | Chain Cutter | Kettenschere | 1 |
| 52 | 97000 | Spring | Feder | 1 |
| 53 | 80265 | Washer | Scheibe | 1 |
| 54 | 41071G | Nut | Mutter | 2 |
| 55 | 8062R | Stud | Bolzen | 1 |
| 56 | 99338 | Stop Screw | Anschlagschraube | 1 |
| 58 | 18 | Nut | Mutter | 1 |
* The screws have to be secured with the engineering adhesive part No. 999-114C.
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114C gesichert werden.
** On demand only
** Nur bei Bedarf

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | ||
| Pos. Nr. | Teil Nr. | Anzahl | ||
| 1 | 80884U | Lever | Hebel | 1 |
| 2* | 22894F | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 3 | 80852U | Stud | Bundbolzen | 1 |
| 4 | 80871U | Upper Knife Holder | Obermesserhalter | 1 |
| 5 | 22777B | Screw | Schraube | 1 |
| 6 | 627A | Screw | Schraube | 1 |
| 7 | 2170B | Upper Knife | Obermesser | 1 |
| 8 | 22528 | Screw | Schraube | 2 |
| 9 | 80883U | Support Lever for upper knife holder | Trägerhebel für Obermesserhalter | 1 |
| 10 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 11 | 627 | Stop Screw | Anschlagschraube | 1 |
| 12 | 18 | Nut | Mutter | 1 |
| 13 | 652L24 | Washer | Scheibe | 1 |
| 14 | A9285C | Spring | Feder | 1 |
| 15* | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 16 | 80851U | Shaft for support lever | Welle für Trägerhebel | 1 |
| 17 | 80875U | Lower Knife | Untermesser | 1 |
| 18 | 99248 | Screw | Schraube | 1 |
| 19 | 80040-1 | Washer | Scheibe | 1 |
| 20 | 80874U | Plate for tape cutter | Platte für Bandabschneider | 1 |
| 21 | 2190 | Bushing | Buchse | 2 |
| 22 | 96662 | Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge | Spannhülse zum Ausrichten der Unter-messerschneide | 1 |
| 23 | TR39 | Transfer "OIL" | Abziehbild "OIL" | 3 |
| 24 | 22574 | Countersunk Screw | Senkschraube | 1 |
| 25 | 22861C | Screw | Schraube | 2 |
| 26 | 95407 | Hexagon Socket Cap Screw | Zylinderschraube mit Innensechskant | 1 |
| 27 | 21657E | Washer | Scheibe | 2 |
* The screws habe to be secured with the engineering adhesive part No. 999-144C.
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114C gesichert werden.

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80884U | Lever | Hebel | 1 |
| 2* | 22894F | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 3 | 80852U | Stud | Bundbolzen | 1 |
| 4 | 80871T | Upper Knife Holder | Obermesserhalter | 1 |
| 5 | 22777B | Screw | Schraube | 1 |
| 6 | 627A | Screw | Schraube | 1 |
| 7 | 2170B | Upper Knife | Obermesser | 1 |
| 8 | 376A | Screw | Schraube | 2 |
| 9 | 80883U | Support Lever for upper knife holder | Trägerhebel für Obermesserhalter | 1 |
| 10 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 11 | 627 | Stop Screw | Anschlagschraube | 1 |
| 12 | 18 | Nut | Mutter | 1 |
| 13 | 652L24 | Washer | Scheibe | 1 |
| 14 | A9285C | Spring | Feder | 1 |
| 15* | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 16 | 80851U | Shaft for support lever | Welle für Trägerhebel | 1 |
| 17 | 80875U | Lower Knife | Untermesser | 1 |
| 18 | 99248 | Screw | Schraube | 1 |
| 19 | 80040-1 | Washer | Scheibe | 1 |
| 20 | 80874T | Plate for tape cutter | Platte für Bandabschneider | 1 |
| 21 | 2190 | Bushing | Buchse | 2 |
| 22 | 96662 | Clamping Sleeve to align the lower knife cutting edge | Spannhülse zum Ausrichten der Unter-messerschneide | 1 |
| 23 | TR39 | Transfer "OIL" | Abziehbild "OIL" | 3 |
| 24 | 22574 | Countersunk Screw | Senkschraube | 1 |
| 25 | 22861C | Screw | Schraube | 2 |
| 26 | 95407 | Hexagon Socket Cap Screw | Zylinderschraube mit Innensechskant | 1 |
| 27 | 21657E | Washer | Scheibe | 2 |
* The screws have to be secured with the engineering adhesive part No. 999-114C.
* Die Schrauben müssen mit dem Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114C gesichert werden.

| Ref. No. Pos. Nr. | Part No. Teil Nr. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| 1 | 80827R | Presser Foot for Styles 80800R, S, RL, SL | Drückerfuß für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 2 | 80830 | Presser Foot Shank | Drückerfußnabe | 1 |
| 3 | 22560A | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 4 | 12934A | Nut | Mutter | 2 |
| 5 | 22894C | Set Screw | Gewindestift | 3 |
| 6 | 99682VA | Finger Guard | Fingerschutz | 1 |
| 7* | 95686 | Screw | Schraube | 1 |
| 8 | 97165A | Lock Washer | Sicherungsscheibe | 1 |
| 9 | 96667 | Clamping Sleeve | Spannhülse | 1 |
| 10 | 80620G | Spring | Feder | 1 |
| 11 | 80627T | Chaining Section | Kettelfuß | 1 |
| 12 | 80620H | Chaining Section | Spannhülse | 1 |
| 13 | 80620P | Spring | Feder | 1 |
| 14 | 96522 | Pin | Stift | 1 |
| 15 | 80830B | Presser Foot Bottom | Drückerfußsohle | 1 |
| 16 | 96815 | Straight Grooved Pin | Zylinderkerbstift | 1 |
| 17 | 80628R | Throat Plate for Styles 80800 R, S, RL, SL | Stichplatte für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 18 | 80605R | Feed Dog for Styles 80800R, S, RL, SL | Transporteur für Maschinen 80800R, S, RL, SL | 1 |
| 19 | 80827U | One-piece Presser Foot for Styles 80800U, UA, UL, UAL | Einteiliger Drückerfuß für Maschinen 80800U, UA, UL, UAL | 1 |
| Two-piece version see following pages | Zweiteilige Ausführung siehe nachfolgende Seiten | |||
| 20 | 80830E | Presser Foot Shank | Drückerfußnabe | 1 |
| 21 | 22560B | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 22 | 22560A | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 23 | 12934A | Nut | Mutter | 3 |
| 24 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 25 | 99682VA | Finger Guard | Fingerschutz | 1 |
| 26* | 95686 | Screw | Schraube | 1 |
| 27 | 97165A | Lock Washer | Sicherungsscheibe | 1 |
| 28 | 96667 | Clamping Sleeve | Spannhülse | 1 |
| 29 | 96522 | Pin | Stift | 1 |
| 30 | 80830U | Presser Foot Bottom | Drückerfußsohle | 1 |
| 31 | 80828U | Throat Plate for Styles 80800U, UA, UL, UAL | Stichplatte für Maschinen 80800U, UA, UL, UAL | 1 |
| 32 | 80805U | Feed Dog for Styles 80800U, UA, UL, UAL | Transporteur für Maschinen 80800U, UA, UL, UAL | 1 |
| 32A | 80805US | Feed Dog, superhard version for Styles 80800U, UA, UL, UAL | Transporteur, superhart für Maschinen 80800U, UA, UL, UAL | 1 |
| 33 | 80827TL | Presser Foot, left for Styles 80800TL, TAL | Drückerfuß, links für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 34 | 80830F | Presser Foot Shank with guard | Drückerfußnabe mit Schutzbügel | 1 |
| 35 | 22894J | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 36 | 96505 | Parallel Pin | Zylinderstift | 1 |
| 37 | 80830TL | Presser Foot Bottom with guard | Drückerfußsohle mit Schutzbügel | 1 |
| 38 | 80827T | Presser Foot, right for Styles 80800TL, TAL | Drückerfuß, rechts für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 39 | 80830G | Presser Foot Shank | Drückerfußnabe | 1 |
| 40 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 41 | 22525C | Countersunk Screw | Senkschraube | 1 |
| 42 | 907 | Nut | Mutter | 1 |
| 43 | 22894E | Adjusting Screw | Einstellschraube | 1 |
| 44 | 12982 | Nut | Mutter | 1 |
| 45 | 96521 | Parallel Pin | Zylinderstift | 1 |
| 46 | 80830T | Presser Foot Bottom | Drückerfußsohle | 1 |
| 47 | 80828T | Throat Plate for Styles 80800TL, TAL | Stichplatte für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 48 | 80805T | Feed Dog for Styles 80800TL, TAL | Transporteur für Maschinen 80800TL, TAL | 1 |
| 49 | 80 | Screw for throat plate | Schraube für Stichplatte | 2 |
* The screws have to be secured with the superfast engineering adhesive part No. 999-114B.
* Die Schrauben müssen mit dem Superschnell-Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114B gesichert werden.

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | 80661B | Presser Bar | Drückerfußstange | 1 |
| 1A | 80860 | Presser Bar | Drückerfußstange | 1 |
| 2 | 80663 | Leaf Spring, upper | Drückerfußfeder, oben | 1 |
| 3 | 80664 | Leaf Spring, lower | Drückerfußfeder, unten | 1 |
| 4 | 482C | Collar | Stellring für Drückerfußlifter | 3 |
| 5 | 22894C | Screw | Gewindestift | 2 |
| 6 | 80866 | Lifter Collar | Stellring für Drückerfußlifter | 1 |
| 7 | 22894C | Screw | Gewindestift | 2 |
| 8 | 80666C | Lifter Collar | Stellring für Drückerfußlifter | 1 |
| 9 | 22894C | Screw | Gewindestift | 2 |
| 10 | 80827UL | Presser Foot, left | Drückerfuß, links | 1 |
| 11 | 80830UL | Presser Foot Bottom, left | Drückerfußsohle, links | 1 |
| 12 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 13 | 80830AA | Presser Foot Shank, left | Drückerfussnabe, links | 1 |
| 14 | 22597E | Screw | Gewindestift | 1 |
| 15 | 12982 | Nut | Sechskantmutter | 1 |
| 16 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 17 | 96505 | Link Pin, length 18 mm | Zylinderstift, 18 mm lang | 1 |
| 18 | 99682VE | Finger Guard | Fingerschutz | 1 |
| 19* | 92125A | Screw | Zylinderschraube | 1 |
| 20 | 80827UR | Presser Foot, right | Drückerfuß, rechts | 1 |
| 21 | 80830UR | Presser Foot Bottom, right | Drückerfußsohle, rechts | 1 |
| 22 | 96505 | Link Pin | Zylinderstift | 1 |
| 23 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 1 |
| 24 | 80830AB | Presser Foot Shank, right | Drückerfußnabe, rechts | 1 |
| 25 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 26 | 22597E | Screw | Gewindestift | 1 |
| 27 | 12982 | Nut | Sechskantmutter | 1 |
* The screw has to be secured with the superfast engineering adhesive part No. 999-114B.
* Die Schraube muß mit dem Superschnell-Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114B gesichert werden.

| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | ||
| Pos. Nr. | Teil Nr. | Anzahl | ||
| 7 | G23451 | Tape Folder Assembly | Bandeinfaßapparat, komplett | 1 |
| 8 | G23451V | Edge Guide for tape, front | Kantenführung für Band, vorne | 1 |
| 9 | G23451H | Edge Guide for tape, rear | Kantenführung für Band, hinten | 1 |
| 10 | 94 | Screw | Schraube | 4 |
| 11 | 69H | Washer | Scheibe | 4 |
| 12 | HA20B | Washer | Scheibe | 2 |
| 13 | 97160 | Retaining Ring | Sicherungsscheibe | 2 |
| 14 | G23451A | Collar | Stellring | 2 |
| 15 | 188D | Thumb Screw | Rändelschraube | 1 |
| 16 | BP108 | Screw for tape folder | Schraube für Bandeinfaßapparat | 2 |
| 17 | 23451M | Tape Folder Support Rod | Trägerbolzen für Bandeinfaßapparat | 2 |
| 18 | 99008 | Nut | Mutter | 4 |
| 19 | 1635U | Washer | Scheibe | 4 |
| 20 | G11667VB | Mounting Plate | Befestigungsplatte | 1 |
| 21 | 95054 | Screw | Schraube | 2 |
| 22 | 1021U | Washer | Scheibe | 2 |
| 23 | 80463A | Machine Fastening Screw | Maschinenbefestigungsschraube | 3 |
| 24 | 96203 | Locking Ring | Federring | 3 |

KLEBEBAND-EINFASSAPPARAT UND FÜHRUNGSROLLEN FÜR KLEBEBAND FÜR MASCHINEN 80800TL UND TAL UND SACK-LEITSCHIENE FÜR MASCHINE 80800TL
| Ref. No. | Part No. | Description Beschreibung Amt. Req. | Anzahl | |
| Pos. Nr. | Teil Nr. | |||
| 1 | A8940T50 | Adhesive Tape Folder for 50 mm (2") wide tape | Klebeband-Einfaßapparat für 50 mm breites Band | 1 |
| A8940T60 | Adhesive Tape Folder for 60 mm (2 3/8") wide tape | Klebeband-Einfaßapparat für 60 mm breites Band | 1 | |
| 2 | 97160 | Retaining Ring | Sicherungsscheibe | 2 |
| 3 | G23451A | Collar | Stellring | 2 |
| 4 | 188D | Thumb Screw | Rändelschraube | 1 |
| 5 | A8941 | Folder Bracket | Haltewinkel für Apparat | 1 |
| 6 | 303 | Screw | Schraube | 4 |
| 7 | 69H | Washer | Scheibe | 4 |
| 8 | A8942AA | Bag Guide Rail | Sack-Leitschiene | 1 |
| 9* | 95051 | Screw | Schraube | 6 |
| 10* | 96902 | Washer | Scheibe | 6 |
| 11* | A8552BC | Guide Rail Bracket | Leitschienenhalter | 1 |
| 12* | A8852BB | Adjustable Bracket | Halter, einstellbar | 1 |
| 13* | A8852BA | Bracket | Halter | 1 |
| 14* | 95054 | Screw | Schraube | 2 |
| 15* | 1021U | Washer | Scheibe | 2 |
| 16 | A8942E | Bracket for guide rollers | Halter für Führungsrollen | 1 |
| 17 | 95051 | Screw | Schraube | 2 |
| 18 | 96102 | Lock Washer | Fächerscheibe | 2 |
| 19 | A8942D | Guide Roller for tape | Führungsrolle für Band | 1 |
| 20 | 93071C | Collar on guide roller | Stellring auf Führungsrolle | 2 |
| 21 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
| 22 | A8942DA | Guide Roller for tape | Führungsrolle für Band | 1 |
| 23 | 9271 | Collar for guide roller | Stellring für Führungsrolle | 4 |
| 24 | 22894AD | Set Screw | Gewindestift | 2 |
* For Style 80800TL only * Nur für Maschine 80800TL

* Diese Teile müssen zusätzlich bestellt werden, wenn die Nähmaschine an eine ältere Säule ohne Traverse angebaut werden soll.
** Wird nicht mit der Maschine geliefert, erhältlich gegen zusätzliche Bestellung.
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
| Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite |
| 1021U ... 51, 53 | 22891 ... 25, 31 | 73A... 35 | 80641 ... 33 | ||||
| 107D ... 29 | 22894AD ... 31,41 | 73C ... 35 | 80642... 31 | ||||
| 108 .E.. 29 | 22894AD ... 43,45,47,49,53 | 73X ... 33 | 80643 ... 31 | ||||
| 11 ... 35 | 22894AY... 31 | 80 ... 31, 47 | 80644 ... 25 | ||||
| 110-3 ... 29 | 22894C ... 29, 31, 33, 35 | 80040-1 ... 43, 45 | 80645 ... 31 | ||||
| 110-4 ... 29 | 22894C ... 37, 47, 49 | 80137 ... 33 | 80648A ... 37 | ||||
| 116 ... 55 | 22894D ... 35 | 80137A ... 33 | 80649 ... 37 | ||||
| 118G ... 55 | 22894E ... 47 | 80206 ... 35 | 80650LA ... 31 | ||||
| 12538 ... 33 | 22894F ... 41, 43, 45 | 80236 ... 31 | 80651A ... 35 | ||||
| 1280 ... 33 | 22894J ... 25, 47 | 80265 ... 41 | 80652 ... 31 | ||||
| 12934A ... 47 | 22894K ... 25, 31 | 80284H ... 27 | 80653A ... 33 | ||||
| 12982 ... 47, 49 | 22894L ... 31, 35 | 80438 ... 27 | 80653B ... 33 | ||||
| 12987A ... 33 | 22894W... 33 | 80440 ... 27 | 80654 ... 35 | ||||
| 136 ... 33 | 23451M ... 51 | 80463A ... 51 | 80656 ... 31 | ||||
| 136A ... 29 | 237A ... 33 | 80601D ... 27 | 80657A ... 33 | ||||
| 15037A ... 41 | 258 ... 37 | 80604 ... 33 | 80658A ... 33 | ||||
| 15465F ... 33 | 258A ... 37 | 80605R ... 47 | 80659B ... 31 | ||||
| 15745B ... 33 | 269 ... 33 | 80608A ... 33 | 80660 ... 37 | ||||
| 1635U ... 51 | 271E ... 33 | 80613A ... 33 | 80661B ... 37, 49 | ||||
| 18 ... 33, 41, 43, 45 | 28C ... 29 | 80615A ... 31 | 80663 ... 37, 49 | ||||
| 188D ... 51, 53 | 29066LA ... 31 | 80617 ... 31 | 80664 ... 37, 49 | ||||
| 21202 ... 55 | 29099S ... 35 | 80620G ... 47 | 80665C ... 29 | ||||
| 21204 ... 55 | 29442N ... 31 | 80620H ... 47 | 80666C ... 37, 49 | ||||
| 21388 ... 55 | 29476WN... 35 | 80620P ... 47 | 80667 ... 25, 29 | ||||
| 21657E...43, 45 | 29476WT... 29 | 80621A ... 31 | 80673B ... 25 | ||||
| 2170B ... 43, 45 | 29479 ... 33 | 80621B ... 31 | 80673CB ... 29 | ||||
| 2190 ... 43, 45 | 29480XR ... 51 | 80623 ... 33 | 80674 ... 31 | ||||
| 22517 ... 33 | 29916REB ... 25 | 80625 ... 35 | 80676A ... 29 | ||||
| 22517B ... 27 | 29916REE ... 25 | 80625H ... 35 | 80677R ... 41 | ||||
| 22519 ... 41 | 29925 ... 39 | 80627T ... 47 | 80680 ... 33 | ||||
| 22519K ... 35 | 303 ... 53 | 80628R ... 47 | 80680B ... 33 | ||||
| 22525C ... 47 | 318 ... 33 | 8062R ... 41 | 80681 ... 31 | ||||
| 22528 ... 27, 43 | 33174B ... 41 | 80630 ... 31 | 80682R ... 27 | ||||
| 22539 ... 25 | 35733B ... 27 | 80630C ... 31 | 80682RA ... 27 | ||||
| 22541A ... 41 | 36E ... 33 | 80630D ... 31 | 80686C ... 35 | ||||
| 22548 ... 33, 41 | 376A... 45 | 80630G ... 31 | 80689C ... 25 | ||||
| 22560A ... 47 | 41071G ... 41 | 80632C ... 37 | 80689D ... 25 | ||||
| 22560B ... 29, 47 | 420 ... 37 | 80633 ... 35 | 80691 ... 33 | ||||
| 22569 ... 33 | 482C ... 33, 35, 37, 49 | 80634E ... 35 | 80692DA ... 25 | ||||
| 22569C ... 41 | 51134V ... 31 | 80634EB ... 35 | 80692EA ... 25 | ||||
| 22574 ... 27, 43, 45 | 55235E ... 41 | 80634EC ... 33 | 80694DA ... 25 | ||||
| 22587 ... 31, 35 | 6040A ... 33 | 80634H ... 35 | 80695A ... 35 | ||||
| 22596D ... 25 | 627 ... 43, 45 | 80634R ... 35 | 80696 ... 35 | ||||
| 22597E ... 49 | 627A ... 43, 45 | 80636A ... 31 | 80696RA ... 41 | ||||
| 22729 ... 33 | 62C ... 41 | 80637 ... 33 | 80696S ... 41 | ||||
| 22729D ... 33 | 64Y ... 27 | 80638A ... 33 | 80699R ... 41 | ||||
| 22743 ... 33, 41 | 652L24 ... 43, 45 | 80638S ... 41 | 80801R ... 27 | ||||
| 22777B ... 43, 45 | 666-121 ... 35 | 80639 ... 33 | 80801TA ... 27 | ||||
| 22782A... 41 | 666-19 ... 31, 35 | 80639EA ... 25 | 80801U ... 27 | ||||
| 22811 ... 31 | 666-260 ... 31 | 80639FA ... 25 | 80805T ... 47 | ||||
| 22842 ... 27, 43, 45 | 666-79 ... 25 | 80640 ... 33 | 80805U ... 47 | ||||
| 22861C... 27, 45 | 69H ... 35, 41, 51, 53 | 80640EA ... 25 | 80805US ... 47 |
NUMERICAL INDEX OF PARTS
NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
| Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite |
| 80822 ... 31 | 80883U ... 43, 45 | 95621 ... 55 | 998-313D ... 39 | ||||
| 80827R ... 47 | 80884S ... 41 | 95686 ... 47 | 998-313F ... 39 | ||||
| 80827T ... 47 | 80884U ... 43, 45 | 95861 ... 25 | 998-356 ... 41 | ||||
| 80827TL ... 47 | 80885 ... 25 | 95954 ... 39 | 998-356M ... 41 | ||||
| 80827U ... 47 | 80885A ... 25 | 95955 ... 27, 39 | 998-358E ... 41 | ||||
| 80827UL ... 49 | 80885B ... 25 | 96 ... 33 | 998-358G ... 39 | ||||
| 80827UR ... 49 | 80885C ... 25 | 96102 ... 53 | 998-419 ... 39 | ||||
| 80828T ... 47 | 80887A ... 27 | 96203 ... 51, 55 | 998-59D ... 39 | ||||
| 80828U ... 47 | 80888 ... 27 | 96505 ... 47, 49 | 998AT357 ... 39 | ||||
| 80830 ... 47 | 80891R ... 41 | 96521 ... 47 | 998BT357 ... 39 | ||||
| 80830AA ... 49 | 80897R ... 41 | 96522 ... 47 | 998CT357 ... 39 | ||||
| 80830AB ... 49 | 80897S ... 41 | 96653 ... 31 | 998TT357 ... 39 | ||||
| 80830B ... 47 | 80897T ... 41 | 96662 ... 43, 45 | 999-106D ... 25 | ||||
| 80830E ... 47 | 80897U ... 41 | 96667 ... 47 | 999-114B ... 25, 55 | ||||
| 80830F ... 47 | 80898A ... 25 | 96714 ... 41 | 999-149 ... 39 | ||||
| 80830G ... 47 | 81239 ... 27 | 96717 ... 41 | 999-411G1/8-6 ... 39 | ||||
| 80830T ... 47 | 81256A ... 29 | 96718 ... 41 | 999-167BA ... 39 | ||||
| 80830TL ... 47 | 81399... 31 | 96815 ... 47 | 999-234 ... 39 | ||||
| 80830U ... 47 | 85 ... 33 | 96826 ... 41 | |||||
| 80830UL ... 49 | 8564 ... 27 | 96902 ... 53 | |||||
| 80830UR ... 49 | 88 ... 25, 29, 33 | 97000 ... 41 | A8552BC ... 53 | ||||
| 80838R ... 41 | 88F ... 31 | 97160 ... 51, 53 | A8852BA ... 53 | ||||
| 80843R ... 41 | 89 ... 25, 27, 35 | 97165A ... 47 | A8852BB ... 53 | ||||
| 80843S ... 41 | 89890R ... 41 | 97X ... 35 | A8940T50 ... 53 | ||||
| 80846 ... 25 | 8A ... 35 | 99008 ... 51 | A8940T60 ... 53 | ||||
| 80851P ... 41 | 90233C ... 39 | 99248 ... 43, 45 | A8941 ... 53 | ||||
| 80851R ... 41 | 90233DCB ... 39 | 99288 ... 41 | A8942AA ... 53 | ||||
| 80851S ... 41 | 907 ... 41, 47 | 99289 ... 41 | A8942D ... 53 | ||||
| 80851U ... 43, 45 | 90710C ... 41 | 99338 ... 41 | A8942DA ... 53 | ||||
| 80852S ... 41 | 92121 ... 27 | 99339 ... 41 | A8942E ... 53 | ||||
| 80852U ... 43, 45 | 92125A ... 49 | 99371 ... 39 | A9285C ... 43, 45 | ||||
| 80858AX ... 29 | 9271 ... 53 | 99372 ... 39 | AS137A ... 29 | ||||
| 80858BX1 ... 29 | 93064M ... 51 | 99374 ... 39 | AS22D ... 33 | ||||
| 80858BX2 ... 29 | 93064MA ... 51 | 99625B ... 41 | AS26XA ... 33 | ||||
| 80858CX ... 33 | 93071C ... 53 | 99625C ... 41 | AS38B ... 31 | ||||
| 80860 ... 49 | 93A ... 35 | 99675G1000 ... 39 | |||||
| 80862 ... 25 | 94 ... 27, 33, 51 | 99682NE ... 27 | |||||
| 80865MX ... 29 | 95051 ... 53 | 99682VA ... 47 | BP108 ... 31, 51 | ||||
| 80865NX ... 29 | 95053 ... 55 | 99682VE ... 49 | |||||
| 80865PX ... 29 | 95054 ... 51, 53, 55 | 998-226A1 ... 39 | |||||
| 80865QX ... 29 | 95055 ... 51 | 998-226A2 ... 39 | G11667V ... 55 | ||||
| 80866 ... 49 | 95153 ... 39 | 998-226A3 ... 39 | G11667VA ... 55 | ||||
| 80871T ... 45 | 95255 ... 39 | 998-226A4 ... 39 | G11667VB ... 51 | ||||
| 80871U ... 43 | 95257 ... 39 | 998-226A5 ... 39 | G11683E ... 55 | ||||
| 80874T ... 45 | 95403A ... 39 | 998-227A1 ... 39 | G21233EA ... 39 | ||||
| 80874U ... 43 | 95406A ... 39 | 998-227A2 ... 39 | G21233EB110/50T ... 39 | ||||
| 80875U ... 43, 45 | 95407 ... 43, 45 | 998-227A3 ... 39 | G21233EB110/60T ... 39 | ||||
| 80880L ... 39 | 95412 ... 27 | 998-228 ... 39 | G21233EB220/50T ... 39 | ||||
| 80880LA ... 39 | 95421 ... 39 | 998-230 ... 39 | G21233EB220/60T ... 39 | ||||
| 80880R ... 41 | 95500 ... 25 | 998-247-1 ... 39 | G22515A ... 31 | ||||
| 80882T ... 27 | 95555 ... 51 | 998-247-4 ... 39 | G23451 ... 51 | ||||
| 80883R ... 41 | 95602 ... 55 | 998-313 ... 39 | G23451A ... 51, 53 |
NUMERICAL INDEX OF PARTS NUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS
| Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite | Part No. Teil Nr. | Page Seite |
| G23451H ... 51 | |||||||
| G23451V ... 51 | |||||||
| G29479PA ... 31 | |||||||
| G334 ... 31 | |||||||
| G41046G ... 25 | |||||||
| G43294B ... 55 | |||||||
| G5144 ... 35 | |||||||
| GR-80293A ... 25 | |||||||
| GR-998-429B ... 39 | |||||||
| GR-998-429M ... 39 | |||||||
| GR-999A374 ... 39 | |||||||
| GR-999B374 ... 39 | |||||||
| GR-999M374 ... 39 | |||||||
| HA102A ... 33 | |||||||
| HA1348 ... 29 | |||||||
| HA1349 ... 29 | |||||||
| HA18A ... 33, 35 | |||||||
| HA20A ... 35 | |||||||
| HA20B ... 51 | |||||||
| HA43X ... 35 | |||||||
| HA54B ... 31 | |||||||
| HA56 ... 31 | |||||||
| HA66K ... 31 | |||||||
| HA81 ... 25 | |||||||
| HA95 ... 25, 35 | |||||||
| HS106 ... 29 | |||||||
| HS36K ... 33 | |||||||
| J1614 ... 27 | |||||||
| M129C ... 25 | |||||||
| M129K ... 25 | |||||||
| PI18 ... 31 | |||||||
| TR39 ... 43, 45 | |||||||
| WO3 ... 25, 33 |
NOTES NOTIZEN

Tel.: 49 (0)7141/247-0
Fax: 49 (0)7141/247-100
www.unionspecial.de
Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Niederlassungen in der ganzen Welt. Diese helfen Ihnen in der Auswahl der richtigen Machine für Ihren speziellen Bedarf. Union Special Vertreter und Kundendiensttechniker sind in unseren Werken ausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zu bedienen.
Huntley, IL
Weitere Vertretungen in allen Teilen der Welt.