Union Special 2200FA - Nähmaschine

2200FA - Nähmaschine Union Special - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 2200FA Union Special als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Union Special 2200FA - page 4
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu 2200FA Union Special

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 2200FA - Union Special und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 2200FA von der Marke Union Special.

BEDIENUNGSANLEITUNG 2200FA Union Special

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG, WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS

Union Special 2200FA - ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG, WARTUNGSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS - 1

text_image CLASS 2200 - PORTABLE BAG SEWING AND BAG CLOSING MACHINES KLASSE 2200 - TRAGBARE SACKNÄH- UND SACKZUNÄHMASCHINEN

MANUAL NO. / KATALOG NR. G283-GR FOR STYLES / FÜR TYPEN

KATALOG NR. G283 BETRIEBSANLEITUNG FÜR MASCHINENKLASSEN 2200 MIT SERIEN-NUMMERNÜBER LJ1898118

Erste Auflage © 2010

Weltweit beanspruchte Union Special GmbH

Rechte

Gedruckt in Germany

VORWORT

Dieser Katalog leitet Sie bei der Bedienung und Instandhaltung der Maschinenklassen 2200 und wurde zusammengestellt, um Ersatzteilbestellungen zu vereinfachen.

In diesem Katalog werden die richtigen Einstellungen zum Betreiben der Maschine erläutert. Abbildungen zeigen die Einstellungen und Referenzbuchstaben weisen auf die speziell erörterten Punkte hin.

Die sorgfältige Beachtung der Betriebsanleitung mit den Sicherheitshinweisen für den Betrieb und das Einstellen dieser Maschinen hält die hohe Leistung und Betriebssicherheit dieser Union Special Sackzunähmaschinen aufrecht.

Einstellungen und Sicherheitshinweise sind folgerichtig im logischen Verlauf aufgeführt. Einige Einstellungen, die außer der Reihe ausgeführt werden, können die Funktion anderer zugehöriger Teile ungünstig beeinflussen.

Dieser Katalog basiert auf vorhandenen Informationen. Konstruktionsänderungen und / oder -verbesserungen können sich geringfügig auf den Aufbau der bildlichen Darstellungen und die Sicherheitshinweise auswirken.

Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichen Darstellungen und Beschreibungen der Betriebsanleitung und der Teile Ihrer Maschine.

Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland und an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz sind auch die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten.

Die Betriebsanleitung ist um Anweisungen aufgrund bestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz zu ergänzen.

TABLE OF CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS

Page

Seite

Union Special 2200FA - INHALTSVERZEICHNIS - 1

Union Special 2200FA - INHALTSVERZEICHNIS - 2

SAFETY NOTES 4 - 8

SICHERHEITSHINWEISE

IDENTIFICATION OF MACHINES 8

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

MASCHINENBESCHREIBUNG, MASCHINENTYPEN

NEEDLES 11

NADELN

OPERATING INSTRUCTIONS 12 - 15

BEDIENUNGSANLEITUNG

PUTTING INTO SERVICE, OPERATING 12

INBETRIEBNAHME, BEDIENEN

EINFÄDELN, FADENSPANNUNG, DRÜCKERFUSSDRUCK

THREADING DIAGRAM CLASS 2200 14

EINFÄDELANLEITUNG KLASSE 2200

CHANGING THE NEEDLE 15

AUSWECHSELN DER NADEL

MAINTENANCE 15 - 16

WARTUNG

OILING DIAGRAM CLASS 2200 16

ÖLANLEITUNG KLASSE 2200

INSTRUCTIONS FOR ENGINEERS 17 - 19

MECHANIKERANLEITUNG

DISASSEMBLING AND ASSEMBLING THE MOTOR 19

ABBAU UND ANBAU DES MOTORS

ORDERING WEAR AND SPARE PARTS 20

BESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN

EXPLODED VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS 21 - 52

EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND BESCHREIBUNG DER TEILE

DRÜCKERFUSSHEBEL, OBERTRANSPORTEUR, DRÜCKERFUSS, FADENFÜHRUNGEN

HOUSING, CRANKSHAFT, NEEDLE-, LOOPER-, FEED- AND CHAINCUTTER DRIVE 26 - 29

MECHANISM, FEED DOG, LOOPER, THROAT PLATE, COVERS

GEHÄUSE, KURBELWELLE, NADEL-, GREIFER-, TRANSPORT- UND

KETTENABSCHNEIDERANTRIEB, TRANSPORTEUR, GREIFER, STICHPLATTE, ABDECKUNGEN

TAPE FOLDER AND MECHANICAL TAPE CUTTING DEVICE 30 - 31

BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER

BAG CLOSING MACHINES 2200AZ4015FAN AND 2200AAZ4015FAN 32 - 33

SACKZUNÄHMASCHINEN 2200AZ4015FAN UND 2200AAZ4015FAN

MOTOR ASSEMBLIES 34 - 45

MOTOREN KOMPLETT

ACCESSORIES 46 - 47

ZUBEHÖR

PEDESTAL 48 - 49

PEDESTAL

TABLES FOR PEDESTAL MOUNTED STYLES 50 - 51

TISCHE FÜR PEDESTAL MONTIERTE MASCHINEN

TOP LOCK SPRING BALANCER 52

FEDERZUGAUTOSTAT

HOW TO UNRAVEL A BAG CLOSING SEAM? 53

WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF?

THREAD STAND PART NO. 93065C 54

DICHTKORDELHALTER TEIL-NR. 93065C

THREAD STAND, 2200G/GA 55

FADENSTÄNDER, 2200G/GA

NUMMERICAL INDEX OF PARTS 56 - 58

AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

SAFETY NOTES

Allgemeine Sicherheitshinweise

Union Special 2200FA - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

WARNUNG

Lesen Sie vor Inbetriebnahme alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheits-hinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Die Nähmaschine darf nur durch entsprechend unterwiesenes Bedienungspersonal betätigt werden. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Nähmaschine" bezieht sich auf netzbetriebene tragbare Sacknäh- und Sackzunähmaschinen (mit Netzkabel) oder auf akkubetriebene tragbare Sacknäh- und Sackzunähmaschinen (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchteter Arbeitsbereich können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit der Nähmaschine nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Nähmaschinen erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung der Nähmaschine fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker der Nähmschine muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, etc. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

c) Halten Sie die Nähmaschine von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um die Nähmaschine zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

e) Wenn Sie mit der Nähmaschine im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb der Nähmaschine in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
g) Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regeln die zutreffenden Teile der EN 50 110 / VDE 0105.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit der Nähmaschine. Benutzen Sie die Nähmaschine nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medimanten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch der Nähmaschine kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schulzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz der Nähmaschines, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Nähmaschine ausgeschaltet ist, bevor Sie sie an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, sie aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen der Nähmaschine den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand oder halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie die Nähmaschine in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

4. Verwendung und Behandlung der Nähmaschine

a) Überlasten Sie die Nähmschine nicht: S3 40%.
b) Benutzen Sie keine Nähmaschine deren Schalter defekt ist. Eine Nähmschine, die sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose bzw. lösen Sie die Kupplung vom Druckluftnetz und/oder entfernen Sie den Akku bei Wartungsarbeiten, d. h. bevor Sie Nadel und Greifer einfädeln, Nähwerkzeuge, wie Nadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Nähgutführung usw. auswechseln oder die Nähmaschine weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start der Nähmaschine.
d) Bewahren Sie unbenutzte Nähmaschinen außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen die Nähmaschine nicht benutzen, die mit dieser nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Nähmaschinen sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie die Nähmaschine mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie durch Drehen am Motor-Handrad, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion der Nähmaschine beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz der Nähmaschine reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Nähmaschinen.
f) Halten Sie den Fadenkettenabschneider scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Messer mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und schneiden länger.
g) Verwenden Sie die Nähmaschine entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch der Nähmaschine für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein. Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nicht erlaubt.

i) Umbauten und Veränderungen der Maschinen dürfen nur unter Beachtung der gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigene Verantwortung.

k) Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneumatischen Einrichtungen ist die Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nach der Trennung vom pneumatischen Versorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B. bei pneumatischen Einrichtungen mit Windkessel), ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen sind nur bei Einstellarbeiten und Funktionsprüfungen durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.

I) Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweise enthält, sind diese durch eines der beiden Symbole gekennzeichnet.

Union Special 2200FA - Verwendung und Behandlung der Nähmaschine - 1

5) Verwendung und Behandlung der batteriebetriebenen Nähmaschine

a) Laden Sie die Akkus nur mit dem von uns mitgelieferten Ladegerät auf. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

b) Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus zum Betrieb der Nähmaschine. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verusachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku-kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.

d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

e) Öffen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, und Feuer. Es besteht Explosionsgefahr.
f) Bei Beschädigung und unsachgemäßtem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dampfe können die Atemwege reizen.
g) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrer Union Special Nähmaschine. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.

6. Service

a) Lassen Sie Ihre Nähmaschine nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit und Funktion der Nähmaschine erhalten bleibt.

7. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Nähmaschine ist bestimmt zum Nähen von Säcken und Zunähen von gefüllten Säcken. Sie darf nur ihrer Bestimmung gemäß verwendet werden. Der bestimmungsgemäße Gebrauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt "MASCHINEN-BESCHREIBUNG" der Betriebsanleitung beschrieben. Eine andere, darüber hinausgehende Benutzung ist nicht bestimmungsgemäß.

IDENTIFICATION OF MACHINES BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

Jede UNION SPECIAL Maschine hat eine Typennummer, die in das an der Maschine befestigte Typenschild eingeprägt ist. Die Seriennummer ist in den Guß eingelassen.

MACHINE DESCRIPTION

MASCHINENBESCHREIBUNG

Tragbare Sackzunähmaschinen mit angebautem Elektromotor und eingebautem Fadenkettenabschneider.

Zum Zunähen von gefüllten Säcken und Beuteln, sowie zum Zusammennähen von Warenbahnen, aus Jute, Baumwolle, Leinen, Papier, Kunststoff, Polypropylengewebe, Faservlies oder aus Kombinationen dieser Materialien mit Einfaden-Einfachkettenstich (Nähstichtyp 101*) oder Zweifaden-Doppelkettenstich (Nähstichtyp 401*).

Kombinierter oberer und unterer Transport.

Direktantrieb durch Elektromotor.

Motorkugellager staubgeschützt und auf Lebensdauer geschmiert. Abschaltkohlen mit hoher Standzeit verhindern Ankerbeschädigungen.

Motorgehäuse und Handgriff aus glasfaserverstärktem, bruchsicherem Polyamid. Die Konstruktion des Motorgehäuses erlaubt es, die Maschine nach Gebrauch sicher und griffbereit hinzustellen.

Die Maschinen sind für Schaltbetrieb (S3 : 40%) ausgelegt!

Ein normaler Nähvorgang dauert ca. 5 bis 8 Sekunden; pro Stunde können normalerweise bis zu 200 Säcke verschlossen werden.

DATEN

Nahtbild: 101 SSa-1 oder 401 SSa-1.

Nähkapazität: bis 9 mm oder bis zu 24 Lagen Papier.

Stichlänge: 3 bis 9 mm

Standardeinstellung: 8 mm

Transport: Ober- und Untertransport

Zahnteilung: 2,1 mm

Standardnadel: 9854G200/080 (siehe auch Abschnitt "NADELN")

Drehzahl: 1200 bis 1700 Stiche/min., je nach Sackmaterial.

Arbeitsplatzbezogener Emmissionswert bei empfohlener Betriebsdrehzahl (1500 Stiche/min.): 79 dB (A), Messung nach ISO 10821-C.6.3.

Gewichteter Effektivwert der Beschleunigung bei empfohlener Betriebsdrehzahl (1500 Stiche/min.): < 2,5 m/s²,

Messung nach ISO 8662-1 / EN 28662 und ISO 5349.

Anschlußkabel: 5 m lang.

Gewicht: 5 kg (ca.)

DATEN (Elektroantrieb)

Einphasen-Wechselstrom-Kommutatormotor

Frequenzbereich: 50/60 Hz

Leistung: 0,12 kW (Aufnahme)

Betriebsart: S3: 40% nach ISO 34-1/DIN VDE 0530. Die relative Einschaltdauer darf einen Zeitraum von 40%, bezogen auf einen Zyklus von 10 Minuten, nicht überschreiten.

Drehzahl des Motors (Leerlauf): etwa 9000 U/min. Isolierstoffklasse B.

Spannungsbereiche und Schutzklassen:

**220 bis 240 V Schutzklasse I***, mit Schutzleiter

**220 bis 240 V Schutzklasse II*** , schutzisoliert ohne Schutzleiter

**110 bis 125 V Schutzklasse I***, mit Schutzleiter

** 42 V Schutzklasse III***, Sicherheitskleinspannung

24 V DC Schutzklasse III***, Sicherheitskleinspannung

12 V DC Schutzklasse III***, Sicherheitskleinpannung

* Nach ISO 4915

** Diese Motoren sind mit Kohlebürsten ausgerüstet, die sich nach Abnutzung (ca. 500 Betriebsstunden) selbsttätig abschalten. Dies verhindert Beschädigungen des Ankers und ist nur gewährleistet, wenn Union Special Ersatz-Kohlebürsten und Teile verwendet werden.

*** Entsprechend den Bestimmung für Elektrowerkzeuge IEC 60745-1, DIN EN 60745-1, EN 50144.

BEACHTEN SIE: Schutzklasse II ist in einigen Ländern genehmigungspflichtig.

STYLES OF MACHINES

2200A Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 220 bis 240 V, 50/60 Hz. Schutzklasse I. mit Schutzleiter.

2200AE Wie 2200A, jedoch ausgelegt für II 3 D T125°C, nichtleitende Stäube; ATEX-Richtlinie 94/9/EG.

2200B Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 110 bis 125 V, 50/60 Hz. Schutzklasse I, mit Schutzleiter.

2200F Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 42 V, 50/60 Hz. Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung.

2200G Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 110 bis 125 V, 50/60 Hz. Schutzklasse I, mit Schutzleiter. Mit grobem Transporteur, größerem Fadenständer, stärkerem Greifer und Schaltsperre für die Geotextile Industrie.

2200GA wie 2200G, aber mit Motor für 220-240 V, 50/60 Hz.

2200M Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 12 V DC. Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung.

2200AS Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 220 bis 240 V, 50/60 Hz. Schutzklasse II, ohne Schutzleiter.

2200AA Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101. Motor für 220 bis 240 V, 50/60 Hz. Schutzklasse I, mit Schutzleiter.

2200AAE Wie 2200AA, jedoch ausgelegt für II 3 D T125°C, nichtleitende Stäube; ATEX-Richtlinie 94/9/EG.

2200BA Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101. Motor für 110 bis 125 V, 50/60 Hz. Schutzklasse I, mit Schutzleiter.

2200FA Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101. Motor für 42 V, 50/60 Hz. Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung.

2200MA Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101. Motor für 12 V DC. Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung.

2200AAS Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101. Motor für 220 bis 240 V, 50/60 Hz. Schutzklasse II, ohne Schutzleiter.

2200MB Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Motor für 24 V DC. Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung, Stromversorgung durch vier langlebige, aufladbare, in einem Ledergürtel integrierte NC-Batteriezellen. Ladegerät, primär 230 V, 50 Hz, im Lieferumfang. Zusätzlich lieferbar: Extra Batteriegürtel Teil Nr. 90195 Extra Ladegerät Teil Nr. 90195B

2200MAB Wie 2200MB, jedoch Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101.

2200AZ4015FAN Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401. Ohne Motor, für Sackzunähanlagen. Drehzahl: max. 1500 Stiche/min.

2200AAZ4015FAN Einfachkettensitch, Nähstichtyp 101. Ohne Motor, für Sackzunähanlagen. Drehzahl: max. 1500 Stiche/min.

Für Reparaturzwecke stehen auch Nähmaschinen ohne Motor zur Verfügung:

2200AZ4015 Nähkopf allein, ohne Handgriff und Motor. Doppelkettenstich, Nähstichtyp 401.

2200AAZ4015 Nähkopf allein, ohne Handgriff und Motor. Einfachkettenstich, Nähstichtyp 101.

HINT:

Jede Zweifaden-Doppelkettenstichmaschine der Klasse 2200 kann in eine Einfaden-Einfachkettenstichmaschine umgebaut werden und umgekehrt. Die Umbauarbeiten dürfen nur von Fachkräften unter Einhaltung der Sicherheitshinweise und unter Beachtung der Betriebsanleitung durchgeführt werden.

NADELN

Jede Nadel hat eine Typnummer und eine Dickenbezeichnung. Die Typnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, der Spitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzelheiten. Die metrische Dickenbezeichnung, im Nadelkolben eingeprägt, gibt den größten Durchmesser des Nadelschaftes in hunderstel Millimeter an, gemessen am Öhr. Typnummer und Dickenbezeichnung (metrisch/inch) zusammen ergeben die vollständige Nadelbezeichnung, die auf jedem Etikett aller von UNION SPECIAL gepackten und verkauften Nadeln steht.

Die Standardnadel für die in diesem Handbuch beschriebenen Maschinen ist 9854G200/080.

Je nach Nähoperation kann jedoch jede Maschine mit einer der nachfolgend beschriebenen Typnummer und Dicken ausgerüstet werden:

Typnummer Beschreibung und Dicken

9854G Rundkolben, Vierkantspitze, Doppelrinne, Hohl- kehle, verchromt. Dicken: 170/067, 200/080, 230/090.

9857T Rundkolben, Rundspitze, Doppelrinne, Hohl- kehle, Lo-temp Belag. Dicke: 200/080.

Die Wahl der Nadeldicke richtet sich nach dem verwendeten Nähfaden. Der Faden muß frei durch das Nadelöhr gleiten, um eine gute Stichbildung zu gewährleisten.

Um Nadelbestellung richtig und prompt ausführen zu können, senden Sie bitte eine leere Nadelpackung oder eine Musternadel ein, oder geben Sie Typnummer und Dicke an. Benützen Sie dazu die Beschreibung auf dem Etikett der Nadelpackung. Eine vollständige Bestellung würde z. B. lauten:

100 Nadeln Typ 9854G200/080.

BEACHTEN SIE: Bei besonders dünnen Sackstoffen wird empfohlen, die Nadeldicke 125/049 oder 170/067 zusammen mit der Stichlochauflage Teil Nr. 2130* und Schraube Teil Nr. 77K* zu verwenden (siehe Fig. 1). Die empfohlene Nähgarnstärke für diese Nadeldicken ist Ne 34/4.

Werden ausschließlich Kunststoffsäcke verschlossen, wird empfohlen, den Nadeltyp 9857T200/080 mit Rundspitze und Lo-temp Belag zu verwenden.

Abhängig von der Dicke der Kunststofffolie oder des Stoffes wird empfohlen, zusätzlich die Stichlochauflage Nr. 2130* und die Schraube Nr. 77K* zu verwenden.

Union Special 2200FA - NADELN - 1

text_image 77K 2130

Fig.1

* Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

OPERATING INSTRUCTIONS

PUTTING INTO SERVICE

Vor Verlassen unseres Werkes wurde jede Maschine sorgfältig geprüft, eingestellt und ein Nähtest durchgeführt. Jedoch soll bei Erhalt die Maschine überprüft werden und jede Beschädigung oder Beanstandung umgehend an Union Special oder deren Vertreter gemeldet werden.

Packen Sie die Maschine aus. Überzeugen Sie sich, daß sich kein Verpackungsmaterial im Mechanismus verfangen hat.

Prüfen Sie durch Drehen des Motor-Handrades in Drehrichtung (siehe Fig. 2), ob die Maschine arbeitet. Beim Hochgehen des Transporteurs wird ein leichter Widerstand spürbar.

Lösen Sie die Schraube (A, Fig. 3), und stellen Sie die Fadenstange (B) so, daß ihr unteres Ende mit der Unterseite des Garnrollenträgers (C) bündig ist. Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an.

Prüfen Sie die Einfädelung der Maschine. Beachten Sie die Einfädelanleitung Fig. 4 und den Abschnitt "EINFÄDELN".

Ölen Sie die Maschine nochmals entsprechend der Ölanleitung Fig. 5.

Abhängig von den Betriebsbedingungen muß täglich mindestens einmal geölt werden.

Prüfen Sie, ob die Spannung des Nähmotors mit der Spannung an der Steckdose übereinstimmt. Steckdosen für Maschinen mit Schutzleiter müssen korrekt geerdet sein.

Stecken Sie den Stecker des Anschlußkabels in der Steckdose ein.

Beginnen Sie auf einem Stück Sackmaterial (Jute, Papier, Polypropylen usw.) zu nähen, indem Sie den Druckknopfschalter betätigen. Nähen Sie weiter, nachdem die Maschine das Sackmaterial verlassen hat. Dabei wird eine Fadenkette gebildet, die, wenn sie in den V-förmigen Ausschnitt der Stichplatte geführt wird, automatisch von den Fadenkettenabschneidmessern abgeschnitten wird. Lassen Sie den Schalter los; die Maschine stoppt.

BEACHTEN SIE: Die Messer arbeiten nur, wenn die Maschine läuft; sonst reißt die Fadenkette, wenn gezogen wird. Dabei können die Nadel und der Greifer beschädigt werden.

BEDIENEN

Die Maschinen sind für Schaltbetrieb ausgelegt. Ein normaler Nähvorgang dauert ca. 5 bis 8 Sekunden. Je nach Sackbreite und Material sowie den örtlichen Bedingungen können ca. 200 bis 250 Säcke pro Stunde zugenäht werden.

Für einen sauberen, vorzeigbaren Verschluß muß der gefüllte Sack wie folgt vorbereitet werden:

Papier-, schwere Kunststofffoliensäcke, beschichtete Polypropylen- säcke:

Stecken Sie beide Hände in die Öffnung des gefüllten Sackes und spreizen Sie ihn auseinander. Greifen Sie nun die beiden Außenkanten des Sackes und falten Sie die Sackoberseite mit einer schnellen Bewegung nach vorne über, damit die Luft entweicht.

Union Special 2200FA - BEDIENEN - 1

Richten Sie die Sackoberseite wieder auf, so daß sie flach und senkrecht ist.

Bringen Sie die Maschine an die rechte Seite des Sackes etwa 25 bis 40 mm von der Oberkante.

Führen Sie die Sackvorderkante zwischen Drückerfuß und Stichplatte.

Union Special 2200FA - BEDIENEN - 2

Halten Sie einen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm zwischen Hand und Nähnadel ein!

Betätigen Sie den Druckknopfschalter. Die Maschine näht quer über den Sack. Dabei braucht die Bedienungsperson ihre Handbewegung nur an die Geschwindigkeit der Maschine anzupassen. Wenn die Maschine den Sack verläßt, führen Sie mit einer leichten Drehung des Handgelenks die Fadenkette in die Messer und lassen gleichzeitig den Schalter los.

Die Maschine stoppt.

Dies ergibt eine kurze, saubere Fadenkette am Anfang und Ende des Sackes.

Säcke aus Sackleinwand, Jute, Polypropylengewebe, Baumwolle und Netzgewebe:

Diese Sackmaterialien sind nicht steif genug, deshalb muß die rechte Sackvorderkante mit der linken Hand in die Maschine geführt werden.

Union Special 2200FA - BEDIENEN - 3

Halten Sie einen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm zwischen Hand und Nähnadel ein!

Während des Nähens soll die Bedienungsperson ihre linke Hand zur linken Seite des Sackes bewegen und eine leichte Spannung auf die Sackoberkante ausüben.

EINFÄDELN

Union Special 2200FA - EINFÄDELN - 1

Ziehen Sie vor dem Einfädeln den Netzstecker!

Lösen Sie die Rändelschraube(n) (D, Fig. 3) im Garnrollenträger, ziehen Sie den (die) Spulenstift(e) heraus und entfernen Sie die leere(n) Garnrolle(n).

Setzen Sie die neue(n) Garnrolle(n) mit dem (den) Spulenstift(en) (E) ein und ziehen Sie die Rändelschraube(n) wieder an.

Fädeln Sie die Maschine wie in Fig. 4 gezeigt ein.

Zum Einfädeln der Nadel drehen Sie am Motor-Handrad in Drehrichtung bis die Nadel in der höchsten Stellung über der Stichplatte ist.

Zum Einfädeln des Greifers (nur bei Doppelkettenstichmaschinen) öffnen Sie die Verschlußklappe (A, Fig. 4) und drehen am Motor-Handrad in Drehrichtung bis die Nadel in der tiefsten Stellung unter der Stichplatte ist.

Schließen Sie nach dem Einfädeln die Verschlußklappe (A) wieder.

FADENSPANNUNG

Die Spannung (L, Fig. 4 und 13) reguliert den Greiferfaden und die Spannung (N) den Nadelfaden.

Der Greiferfaden soll nur leicht gespannt sein.

Die Nadelfadenspannung wird je nach Stärke des Fadens und der Dicke des Nähgutes einreguliert, so daß die Maschine einwandfrei näht und kettelt.

DRÜCKERFUSSDRUCK

Der Druck auf den Drückerfuß soll gerade so stark sein, daß die Maschine gleichmäßig auf dem Nähgut transportiert. Nach dem Verlassen des Nähgutes muß sich eine gleichmäßige Fadenkette bilden.

Der Drückerfußdruck wird mit der gerändelten Stellschraube (B, Fig. 4) reguliert.

Lösen Sie zum Einstellen die Mutter (C) und drehen Sie die Stellschraube (B) im Uhrzeigersinn um den Druck zu verstärken, oder im Gegenuhrzeigersinn um ihn zu verringersn.

Ziehen Sie die Mutter (C) wieder an.

Union Special 2200FA - DRÜCKERFUSSDRUCK - 1

Anleitung für Zweifaden-Doppelkettenstich, Typ 401. Maschinen 2200 A, 2200 B, 2200 F und 2200 AS.

Union Special 2200FA - DRÜCKERFUSSDRUCK - 2

CAUTION!

Ziehen Sie vor dem Einfädeln den Netzstecker!

Anleitung für Einfaden-Einfachkettenstich, Typ 101 Maschinen 2200 AA, 2200 BA, 2200 FA und 2200 AAS.

Union Special 2200FA - CAUTION! - 1

CAUTION!

Ziehen Sie vor dem Einfädeln den Netzstecker!

Union Special 2200FA - CAUTION! - 1

Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Nadel den Netzstecker!

Drehen Sie am Motor-Handrad in Drehrichtung bis die Nadel in der höchsten Stellung über der Stichplatte ist. Fädeln Sie das Nadelöhr aus.

Lösen Sie die Schraube (D, Fig. 4) für die Nadel und ziehen Sie die Nadel heraus. Stecken Sie den Kolben der neuen Nadel bis zum Anschlag in den Nadelsitz und so, daß die Fläche am Kolben nach vorne zeigt.

Ziehen Sie die Schraube (D) für die Nadel auf der Fläche des Nadelkolbens wieder an, und fädeln Sie das Nadelöhr ein.

MAINTENANCE

Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten oder zum Ölen den Netzstecker!

OILING

Die Maschine muß täglich mindestens einmal an den in der Ölanleitung Fig. 5 angegebenen Ölstellen 1 bis 11 geschmiert werden. Die Ölstellen 1, 2 und 3 sind besonders wichtig!

Geeignetes Öl: Mobil D.T.E. Oil Medium. Dieses Öl ist in 0,5 l Behältern unter der Teil-Nr. G28604L oder in 5 l Behältern unter der Teil-Nr. G28604L5 von Union Special erhältlich.

CLEANING

Reinigen Sie die Maschine mindestens einmal wöchentlich von Flusen. Öffnen Sie dazu auch die Verschlußklappe (A, Fig. 5) und das gelochte Abschlußblech (B, Fig. 5). Schließen Sie die Abdeckungen wieder.

OILING DIAGRAM CLASS 2200

ÖLANLEITUNG KLASSE 2200

Union Special 2200FA - CLEANING - 1

text_image CAUTION! Pull out main plug before oiling! ACHTUNG! Ziehen Sie vor dem Ölen den Netzstecker! 1 BOTH ENDS OF SHAFT BEIDE ENDEN DER WELLE 2 3 4 5 6 11 10 9 A 7 X

Union Special 2200FA - CLEANING - 2

VIEW IN DIRECTION OF ARROW X ANSICHT IN PFEILRICHTUNG X

IMPORTANT!

Ölen Sie die Ölstellen 1 bis 11

mindestens einmal täglich!

Die Ölstellen 1,2 und 3 sind

besonders wichtig!

Fig.5

Beachten Sie die SICHERHEITSHINWEISE!

EINSTELLUNG DES GREIFERS

  1. Greifer für Zweifaden-Doppelkettenstich:

Stellen Sie den Greifer (A, Fig. 6) so, daß der Abstand von Nadelmitte (B) bis zur Greiferspitze nicht weniger als 4 mm beträgt, wenn der Greifer in der von der Nadel entferntesten Enstellung ist. Die Greifereinstelllehre Nr. 21225-4/4.4 erleichtert diese Einstellung.

  1. Greifer für Einfaden-Einfachkettenstich:

Stellen Sie den Greifer (A, Fig. 6A) so, daß der Abstand von Nadelmitte (B) bis zur Greiferspitze nicht weniger als 3,6 mm beträgt, wenn der Greifer in der von der Nadel entferntesten Endstellung ist. Die Greifereinstelllehre Nr. 21225-9/64 erleichtert diese Einstellung.

Ist eine Einstellung notwendig, entfernen Sie den Verschlußstopfen (C, Fig. 7). Durch diese Bohrung ist die Befestigungsschraube für die Greiferwelle zugänglich. Lösen Sie die Schraube und schieben Sie die Greiferwelle nach rechts oder links, bis der Abstand 4 bzw. 3,6 mm erreicht ist. Die Greiferspitze soll so dicht wie möglich hinter der Nadel vorbei gehen, ohne diese zu berühren (0,08 - 0,13 mm Abstand). Ziehen Sie die Schraube wieder an und montieren Sie den Verschlußstopfen.

EINSTELLUNG DER NADELHÖHE

Die Nadelhähe ist richtig eingestellt, wenn sich Oberkante Nadelöhr und Unterkante Greifer decken, wenn der Greifer sich nach links bewegt und die Greiferspitze mit der linken Seite der Nadel bündig ist (siehe Fig. 8).

Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Befestigungsschraube (D. Fig. 7) und entfernen Sie die Nadel; dann lösen Sie die Mutter (E) und regulieren die Höhen-Einstellschraube (F) entsprechend auf die richtige Nadelhöhe. Ziehen Sie die Mutter (E) wieder an, damit diese Einstellung erhalten bleibt.

EINSTELLUNG DES UNTEREN TRANSPORTEURS

Der untere Transporteur ist richtig eingestellt, wenn die Transporteurzähne die Stichplatte etwas mehr als eine volle Zahnhöhe (ca. 1,6 mm) überragen (siehe Fig. 9).

Zum Höher- oder Tieferstellen des Transporteurs lösen Sie die Schraube (A, Fig. 10) und stellen den Transporteur auf die vorgeschriebene Höhe. Ziehen Sie die Schraube (A) wieder an. Nun stellen Sie die Anschlagschraube (B) im Transporteur so, daß die eingestellte Transporteurhöhe erhalten bleibt.

NADELANSCHLAG

Stellen Sie den Nadelanschlag (C, Fig. 10) so, daß er die Nadel gerade leicht berührt, wenn er am vordersten Punkt seiner Bewegung steht. Zum Verstellen des Anschlags nach vorne oder hinten lösen Sie die Schraube (A) und stellen den Anschlag entsprechend ein. Ziehen Sie die Schraube wieder an.

BEACHTEN SIE: Mit der Schraube (A) wird gleichzeitig der untere Transporteur befestigt. Beachten Sie deshalb beim Einstellen des Nadelanschlags, daß die Transporteurhöhe nicht verändert wird.

Union Special 2200FA - NADELANSCHLAG - 1

text_image B 4 mm 5/32in A

Fig.6

Union Special 2200FA - NADELANSCHLAG - 2

EINSTELLUNG DER MESSER

1. Feststehendes Messer:

Stellen Sie das feststehende Messer (A, Fig. 11) so, daß seine Spitze an der Stichplattenunterseite (B) anleigt. Zum Einstellen lösen Sie die Schraube (C) und schieben das Messer im Halter nach Bedarf nach oben oder unten. Ziehen Sie die Schraube wieder an.

Stellen Sie das bewegliche Messer (D, Fig. 11) so, daß es innerhalb seiner Schwingbewegung unter der Stichplattenunterseite gerade freigeht. Der Führungszapfen (E) soll in der am weitesten geöffneten Stellung der Messer das feststehende Messer 3 mm überlappen. In Schneidstellung muß die Schneide des beweglichen Messers mindestens 1 mm überlappen. Zum Einstellen des beweglichen Messers lösen Sie die Schraube (F) und stellen das Messer entsprechend ein. Ziehen Sie die Schraube wieder an.

STICHLÄNGE

Zum Verändern der Stichlänge entfernen Sie den Deckel unter der Seriennummer der Maschine.

Lösen Sie die Mutter (A, Fig. 12) und drehen die Stichlängenstellschraube (B) im Uhrzeigersinn, um den Stich zu verkürzen oder im Gegenuhrzeigersinn, um ihn zu verlängern. Ziehen Sie die Mutter (A) nach dieser Einstellung wieder an und schrauben den Deckel wieder auf.

BEACHTEN SIE: Jede Änderung der Stichlänge erfordert ein entsprechendes Nachstellen des Nadelanschlags.

FADENFÜHRUNGEN

Stellen Sei den Nadelfadenzug (A, Fig. 13) so ein, daß der Nadelfaden den Haken (A) berührt, wenn die Nadelfadenschlinge die Greiferspitze verläßt.

Die Nadelfadenführung (B) ist richtig eingestellt, wenn sie etwa 30° nach links geneigt steht.

Die Greiferfadenführung (C) kontrolliert den Greiferfaden. Sie ist richtig eingestellt, wenn der lose Greiferfaden bei der Bewegung des Greifers nach rechts aufgenommen wird.

STICHLOCHAUFLAGE FÜR DÜNNE STOFFE

Zum Zunähen dünner und weicher Stoffe ist zusätzlich eine Stichlochauflage über dem Stichloch der Stichplatte erforderlich.

1 - Teil Nr. 2130 Stichlochauflage

1 - Teil Nr. 77K Schraube

Bei besonders dünnen Sackstoffen ist es zweckmäßig in Verbindung mit diesen Teilen, die Nadeldicken 125/049 oder 170/067 und die Nähgarnstärke Ne 34/4 zu verwenden (siehe auch Abschnitt "NADELN").

Union Special 2200FA - STICHLOCHAUFLAGE FÜR DÜNNE STOFFE - 1

Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie den Motor ab- oder anbauen!

Abbau des Motors von der Nähmaschine:

  1. Entfernen Sie die Schraube (T).
  2. Lösen Sie die Schrauben (S).
  3. Halten Sie die Nähmaschine fest; drehen Sie am Motor im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn aus der Nähmaschine.

Anbau des Motors an die Nähmaschine:

  1. Drehen Sie die Zahnräder bis sich die Markierungen (M) auf beiden Zahnrädern, wie gezeigt, gegenüberstehen, bevor das Ritzel des Motors eingeschoben wird.
  2. Richten Sie die beiden Bohrungen (H) im Motorgehäuse zu den beiden Sechskantschrauben (S) in der Nähmaschine aus und schieben Sie Motor und Nähmaschine zusammen.
  3. Halten Sie die Nähmaschine fest und drehen Sie den Motor so- weit im Gegenuhrzeigersinne bis die Trennlinien (L) der Gehäuse- hälften von Motor und Nähmaschine in einer Linie sind. Ziehen Sie die Schrauben (S) an.
  4. Befesten Sie den Garnrollenträger mit der Schraube (T) am Handgriff des Motorgehäuses.

BESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN

Der folgende Teil diese Katalogs vereinfacht die Bestellung von Verschleiß- und Ersatzteilen. Explosionszeichnungen der einzelnen Gruppen des Mechanismus zeigen die Lage der Einzelteile in der Nähmaschine. Auf der der Bildseite gegenüberliegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teile mit Teilenummer, Beschreibungen und der für den gezeigten Bildausschnitt benötigten Anzahl.

Die Nummern in der ersten Spalte sind Positionsnummern und zeigen lediglich, wo das Teil in der Abbildung zu finden ist. Positionsnummern dürfen bei Teilebestellungen nie verwendet werden. Verwenden Sie immer die Teilenummer in der zweiten Spalte.

Einzelteile von Komplettteilen, die als Ersatzteile geliefert werden können, sind durch Einrücken ihrer Beschreibung unterhalb der Beschreibung des Komplettteiles gekennzeichnet.

Am Ende des Katalogsbefindet sich ein Nummernverzeichnis sämtlicher im Katalog dargestellten Teile. Dies erleichtert das Auffinden der Abbildung und Beschreibung, wenn nur die Teilenummer bekannt ist.

WICHTIG! BITTE GEBEN SIE AUF ALLEN BESTELLUNGEN DIE TEILENUMMER, DIE TEILEBESCHREIBUNG, DIE BENÖTIGTE MENGE UND DEN MASCHI- NENTYP, FÜR DEN DAS TEIL BESTELLT WIRD, AN.

VIEWS AND DESCRIPTION

OF PARTS

DARSTELLUNGEN UND

TEILEBESCHREIBUNGEN

Union Special 2200FA - BESTELLUNG VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN - 1

* Part of sewing machine.
* Bestandteil der Nähmaschine.

MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEHINWEISE

Legen Sie das Zahnrad 18 mit Passscheibe 15 gegen die Bundbuchse 9 an. Ermitteln Sie den Abstand zwischen Zahnradnabe und unterer Buchse 10 mit einer Fühlerlehre. Stellen Sie durch Auswahl der oben aufgelisteten Passscheiben 14 das geringste Axialspiel ein (ca. 0,03 - 0,10 mm).

Union Special 2200FA - MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEHINWEISE - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 For 2200G, GA only Nur für 2200G, GA For single thread chainstitch only Nur für Einladen-Einfachkettenstich

ABDECKUNG KOMPLETT, GARNROLLENHALTER, OBERTRANSPORTANTRIEB, DRÜCKERFUSSHEBEL, OBERTRANSPORTEUR, DRÜCKERFUSS,
FADENFÜHRUNGEN

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl
1G29496Cover AssemblyAbdeckung komplett1
251292CTension NutFadenspannungsmutter2
351292F1Tension Spring for Looper ThreadSpannungsfeder für Greiferfaden1
-51292F8Tension Spring for Looper Thread 2200G, GA onlySpannungsfeder für Greiferfaden, nur für 2200G, GA1
451292F8Tension Spring for Needle Thread,Spannungsfeder für Nadelfaden1
5109Tension DiscFadenspannungsscheibe4
62186Tension PostFadenspannungsbolzen2
751292ATension Post FerruleFadenspannungshülse2
851192GTension EyeletFadenführung2
9G43266NutMutter2
102159AWGCoverAbdeckung1
1193640Thum ScrewRändelschraube1
1241071GNutMutter1
132163Leaf SpringBlattfeder2
14G22585AScrewSchraube2
1541071GNutMutter2
162176BSpring RestFederauflage1
172158ANeedle Thread Take-upNadelfadenabzug1
1887UScrewSchraube1
192158DNeedle Thread EyeletNadelfadenführung1
202158CLooper Thread EyeletGreiferfadenführung1
2122585AScrewSchraube2
2295954WasherScheibe2
2322585BScrewSchraube1
2422528ScrewSchraube1
2551758Needle Thread Eyelet for Single Thread Chainstitch, Type 101Nadelfadenführung für Einfachkettenstich, Nähstichtyp 1011
2622585AScrewSchraube1
2751225WWasherScheibe1
282189HWThread Cone SupportGamrollenträger1
2922653M5-16ScrewSchraube3
302189CThread RodFadenstange1
3179ScrewSchraube1
322289BSpool PinSpulenstift2
3399270Thumb ScrewRändelschraube2
342146Connecting RodSchubstange1
352196ABushingBuchse2
3699268Shoulder ScrewAnsatzschraube1
37G29493BFeed Lever and Presser Foot LeverTransporthebel und Drückerfußhebel, kpl.1
382166ACollarStellring1
3928CSet ScrewGewindestift1
402176DFeed LeverTransporthebel1
412193BushingBuchse2
422196BBushingBuchse1
43PS0150042K0Roll PinSpannhülse2
4493ScrewSchraube1
452167ACrankKurbel1
462168ALinkGelenk1
472169AShank ScrewSchaftschraube1
4812934ANutMutter1
492175APresser Foot LeverDrückerfußhebel1
502143BushingBuchse1
51907NutMutter1
522178Feed RockerTransportantriebshebel1
5380175ScrewSchraube1
542160NDouble Ball JointDoppelkugelgelenk1
552179Upper Feed ShaftWelle für Obertransport1
562180Upper Feed Dog HolderHalter für Obertransporteur1
5780175ScrewSchraube1
582126Upper Feed Dog, marked "GA"Obertransporteur, gezeichnet "GA"1
-2126GUpper Feed Dog, 2200G/GA onlyObertransporteur, nur für 2200G/GA1
5987ACountersunk ScrewSenkschraube2
602120Presser FootDrückerfuß1
6187ACountersunk ScrewSenkschraube2
6295580Screw (Part of the Motor Assy.)Schraube (Bestandteil des kompl. Motors)1
632182JCover SupportHalter für Abdeckung1

Union Special 2200FA - MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEHINWEISE - 2

text_image Torque to 4 Nm (40 in lbs.) mit 4 Nm angezogen Loctite 262 (CE68) Torque to 3 Nm (26.5 in lbs.) mit 3 Nm angezogen

GEHÄUSE, KURBELWELLE, NADEL-, GREIFER-, TRANSPORT- UND KETTENABSCHNEIDERANTRIEB, TRANSPORTEUR, GREIFER, STICHPLATTE, ABDECKUNGEN

Ref. No.Part No.Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl
Pos. No.Teil Nr.
12105Feed DogTransporteur1
-2105GFeed Dog, 2200G/GA onlyTransporteur, nur für 2200G/GA1
299277Set ScrewGewindestift1
380175ScrewSchraube1
42125Needle Guard, marked "TS"Nadelanschlag, gezeichnet "TS"1
5G29492Looper Drive AssemblyGreiferantrieb komplett1
673CSet ScrewGewindestift1
796502Parallel PinZylinderstift1
82152BConnectionGelenkstück1
92152Ball JointKugelgelenk1
102142Lever for Looper DriveHebel für Greiferantrieb1
112151LinkGelenk1
1228CSet ScrewGewindestift3
1396602PinStift1
14G660-210Retaining RingSicherungsring2
1596603PinStift1
16G660-210Retaining RingSicherungsring2
1741071GNutMutter1
182158EThread EyeletFadenöse1
1922575Set ScrewGewindestift1
202177BoltBolzen1
2188BSet ScrewGewindestift3
2228CSet ScrewGewindestift1
232145AGuideFührung1
2428ScrewSchraube2
252158BThread EyeletFadenöse1
2622768ScrewSchraube1
272115Needle LeverNadelhebel1
2896501Parallel PinZylinderstift1
2999267Screw for NeedleSchraube für Nadel1
3012934ANutMutter1
312108GLooper for Double Locked Stitch, type 401Greifer für Doppelkettenstich, Typ 4011
322108BLpr for Single Thread Chainstitch, type 101Greifer für Einfachkettenstich, Typ 1011
3599521Spring WasherFederscheibe1
362173AKnife RockerMesserantriebshebel1
3788BSet ScrewGewindestift1
382191Bushing for Looper ShaftBuchse für Greiferwelle1
392144Looper ShaftGreiferwelle1
4088BSet ScrewGewindestift1
412134AFeed Dog HolderTransporteurhalter1
422193BushingBuchse1
432135PFeed RockerBrückenhebel1
43A2182KCoverAbdeckung1
4422596ScrewSchraube1
45*73CScrewGewindestift1
462153Guide BlockMitnehmer1
47HA61DScrewSchraube1
482140NBushing for Looper ShaftBuchse für Greiferwelle1
48A*2135RSpacerDistanzbuchse1
49GR-2156Looper RockerHebel für Greiferführung1
5039250JNutMutter1
512139NDouble Ball JointDoppelkugelgelenk1
5251225WWasherScheibe2
53G660-210Retaining RingSicherungsring1
542136BoltBolzen1
552131GFeed Rocker ShaftTransportantriebswelle1
562195NFlanged BushingBundbuchse1
572165C0.5Shim Ring 8 x 14, 0.5 mm (.020") thickPassscheibe 8 x 14, 0,5 mm dick2
582165AGearZahnrad2
592194BushingBuchse2
60**2165D0.1Shim Ring 6 x 12, 0.1 mm (.004") thickPassscheibe 6 x 12, 0,1 mm dick2
2165D0.2Shim Ring 6 x 12, 0.2 mm (.008") thickPassscheibe 6 x 12, 0,2 mm dick2
2165D0.3Shim Ring 6 x 12, 0.3 mm (.012") thickPassscheibe 6 x 12, 0,3 mm dick2
2165D0.5Shim Ring 6 x 12, 0.5 mm (.020") thickPassscheibe 6 x 12, 0,5 mm dick2
2165D1.0Shim Ring 6 x 12, 1.0 mm (.040") thickPassscheibe 6 x 12, 1,0 mm dick2
6122894AMSet ScrewGewindestift2
6222764GSet Screw with Cone PointGewindestift mit Spitze2
632133InsetEinlage1
642132Stitch Length Adjusting ScrewStichlängen-Stellschraube1
65-115See following pageSiehe nächste Seite

* Diese Teile müssen mit dem Konstruktionskleber Teil Nr. 999-114B gesichert werden.
** Verwenden Sie die Passscheiben nach Bedarf, entsprechend der "MONTAGE-HINWEISE", Seite 23.

Union Special 2200FA - MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEHINWEISE - 3

text_image Torque to 4 Nm (40 in. Ibs.) mit 4 Nm angezogen Loctite 262 (CE86) Torque to 3 Nm (26.5 In. Ibs.) mit 3 Nm angezogen
Ref. No.Part No.Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl
Pos. No.Teil Nr.
1-64See preceding pageSiehe vorgehende Seite
65G29490GCrank Shaft AssemblyKurbelwelle komplett1
6622561ScrewSchraube1
672148WasherScheibe1
682155Double Ball JointDoppelkugelgelenk1
692122GCrank ShaftKurbelwelle1
702154Ball StudKugelschraube1
71G10349Ball StudKugelschraube1
722145Double Link BearingDoppellager1
732101WCover AssemblyAbdeckung komplett1
742182ARubber PlateAbdeckgummi1
7528ScrewSchraube2
7687ACountersunk SrewSenkschraube2
7722585ScrewSchraube2
782182HWasher PlateUnterlegplatte1
792182BRubber PlateAbdeckgummi1
8022528Screw for CoverSchraube für Abdeckung1
8122585BScrew For CoverSchraube für Abdeckung1
822129BWGHousing Assembly, Parts see Page 19Gehäuse kpl., Einzelteile siehe Seite 191
832141Needle Lever ShaftNadelhebelwelle1
8496256Retaining RingSicherungsring1
852157Hinges CoverVerschlußklappe1
862203EBag Feed-in Guide and Finger GuardSackeinführung und Fingerabweiser1
8722585BScrewSchraube1
882103ACWasher PlateUnterlegplatte2
8999373Hex. Head Cap ScrewSechskantschraube1
902183Cover, punchedAnschlußblech, gelocht2
9199269Shoulder ScrewAnsatzschraube1
92J1614Spring WasherFederscheibe1
932150Holder for Fixed KnifeHalter für feststehendes Messer1
94538ScrewSchraube1
952149Knife, fixedMesser, feststehend2
9622542ScrewSchraube1
972170Knife, movingMesser, beweglich1
9873ScrewSchraube1
9922764Set Screw with Cone PointGewindestift mit Spitze1
10088Set ScrewGewindestift1
1012171Knife LeverMesserhebel1
1022172DShaft for Knife LeverWelle für Messerhebel1
103G29497Throat Plate and Chaining Block AssemblyStichplatte mit Kettelfuß komplett1
-G29497GThroat Plate Assembly, 2200G, GA onlyStichplatte komplett, nur für 2200G, GA1
-G29497AAThroat Plate and Chaining Block Assembly, for 101 stitch typeStichplatte mit Kettelfuß komplett, für 101 Stichtyp1
1042127Chaining Block AssemblyKettelfuß komplett1
-G2127Chaining Block Assembly, for G29497AAKettelfuß komplett, für G29497AA1
1052127CSpringFeder1
1062127AChaining BlockKettelfuß1
-G2127AChaining Block, for G29497AAKettelfuß, für G29497AA1
10796650Roll PinSpannhülse1
1082127BGuide for Chaining BlockFührung für Kettelfuß1
10987UScrewSchraube2
1102124Throat PlateStichplatte1
-2124GThroat Plate, 2200G, GA onlyStichplatte, nur für 2200G, GA1
11187ACountersunk ScrewSenkschraube2
1122182CoverDeckel1
11322585AScrewSchraube2
114^ 2130Needle Hole Section, marked "UO"Stichlochauflage, gezeichnet "UO"1
115^ 77KCountersunk ScrewSenkschraube1

Union Special 2200FA - MOUNTING INSTRUCTION MONTAGEHINWEISE - 4

TAPE FOLDER AND MECHANICAL TAPE CUTTING DEVICE

BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER

Ref. No.Part No.Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl
Pos. No.Teil Nr.
*1 - 49G29901A50Tape Folder and Mechanical TapeCutting Device for 50 mm wide tapeBandeinfassapparat und mechanischer Bandabschneider für 50 mm breites Band1
G29901A60Tape Folder and Mechanical TapeCutting Device for 60 mm wide tapeBandeinfassapparat und mechanischer Bandabschneider für 60 mm breites Band1
*193077Tape Reel AssemblyBandrolle komplett1
2G41041BCollarStellring1
322837Thumb ScrewRändelschraube1
493077CSpringFeder1
580640EBushingBuchse
*693077DTape Reel DiscBandrollenscheibe2
*793077ATape Reel BracketBandrollenhalter1
*893077BTape GuideBandführung1
922542ScrewSchraube2
1093ScrewSchraube3
119937NutMutter3
1293077EPlatePlatte1
1322874ScrewSchraube3
14G29497AThroat Plate and Chaining Block AssemblyStichplatte mit Kettelfuß, komplett1
*-G29497AABThroat Plate and Chaining Block Assemblyfor 101 stitchStichplatte mit Kettelfuß, komplett,für 101 Stichtyp1
1587UScrewSchraube2
162127Chaining Block Assembly, for G29497AKettelfuß, komplett, für G29497A1
-G2127Chaining Block Assembly, for G29947AABKettelfuß, komplett, für G29497AAB1
172127BGuide for Chaining BlockFührung für Kettelfuß1
182127CSpringFeder1
192127AChaining Block for G29497AKettelfuß, für G29497A1
-G2127AChaining Block for G29497AABKettelfuß, für G29497AAB1
2096650Roll PinSpannhülse1
*212103A-50Folder Assembly for 50 mm wide tapeApparat kpl. für 50 mm breites Band1
*2103A-60Folder Assembly for 60 mm wide tapeApparat kpl. für 60 mm breites Band1
222103AA-50Folder for 50 mm wide tapeApparat für 50 mm breites Band1
*2103AA-60Folder for 60 mm wide tapeApparat für 60 mm breites Band1
2399269Shoulder ScrewAnsatzschraube1
24J1614Spring WasherFederscheibe1
*252103ABFolder BracketApparatehalter1
2639250JNutMutter1
2722585AScrewSchraube2
282103ACShimUnterlegplatte1
*29G29486ETape ClipperBandabschneideapparat, komplett1
*3099555Knife Actuating LeverMesser Betätigungshebel1
*3199556Bracket for knife shaftMesserwellenlager1
3222585RScrewSchraube3
3380275Lower KnifeUntermesser1
*3499560Finger GuardFingerschutz1
3522848ScrewSchraube1
3694ScrewSchraube4
*3799558GuideFührungsblech1
382170AUpper KnifeObermesser1
3922724ScrewSchraube1
4096701SpringZugfeder1
*4199557Knife ShaftMesserwelle1
*4299559SpringFeder1
4322570AScrewSchraube2
44402Stop ScrewAnschlagschraube1
4522562Screw for guide 99558Schraube für Führungsblech 995582
*462157EFront Cover (not shown)Verschlussklappe, kpl. (nicht abgebildet)1
472188Support ArmHaltebügel1
*482188CSupport Arm for 2200L, LAHaltebügel für Federzug für 2200L, LA1
4999271ScrewZylinderschraube1
Ref. No.Part No.Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl
Pos. No.Teil Nr.
122804ScrewSchraube2
280265WasherUnterlagscheibe2
32161Ball BearingRillenkugellager1
42162Clamp PlateHaltestück2
*52121FANFlange AssemblyFlansch, komplett1
*62121FAFlangeFlansch1
796256Retaining RingSicherungsring 9x11
*8995-504Ball BearingRillenkugellager1
*92165FANPinionRitzel1
1088DScrewLinsenzylinderschraube2
1122874ScrewZylinderschraube2
*122124FANThroat Plate for cutter belowStichplatte für nachfolgenden Abschneider1
*13999-311Cutter, pneumatically actuated, for Thread ChainAbschneider, pneumatisch betätigt, für Fadenkette1
141200-51PlatePlatte1
151200-52HousingGehäuse1
161200-53Knife BlockMesserblock1
171200-54Bolt for springFederbolzen1
181200-55KnifeMesser2
1999590VABracketHalter für Luftzylinder1
2096655PinSpannstift 2x102
2197000SpringFeder1
2222729DScrewSchraube2
2396277Retaining RingSicherungsscheibe 42
2495437ScrewSenkschraube M4x122
2595110ScrewSenkschraube M4x84
2621233FBNutMutter1
27671A1Air CylinderLuftzylinder1
28RM3595Quick Exhaust ValveSchnellentlüftungsventil1
29999-401G1/8-6Straight FittingGerader Einschraubanschluss1
301200-58Finger GuardFingerschutz1
3195409CScrewZylinderschraube M4x62
3295954WasherScheibe 4,32

* Extra order and charge item.
* Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Union Special 2200FA - BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER - 1

Union Special 2200FA - BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER - 2

Schutzklasse I, mit Schutzleiter grün

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
129929BCMotor AssemblyMotor komplett1
-29929BCGMotor Assembly, 2200G, GA onlyMotor komplett, nur für 2200G, GA1
295580ScrewSchraube3
32129MMotor HousingMotorgehäuse1
-2129MGMotor Housing, for 29929BCGMotorgehäuse für 29929BCG1
4M129VDEPower PlateLeistungsschild1
5GR-90233BAACableKabel1
6998-416Protecting SleeveKnickschutztülle1
72288BracketHaltebügel1
-2288GBracket, for 29929BCGHaltebügel für 29929BCG1
899271ScrewSchraube1
995665ScrewSchraube2
1095257VNutMutter2
11998-20BThumb SwitchDruckknopfschalter1
-998-20BGThumb Switch, for 29929BCGDruckknopfschalter für 29929BCG1
12998-20BAGasketFilzrahmen1
13GR-95581ScrewSchraube4
14GR-99654BCable ClampKabelschelle1
1595580ScrewSchraube2
162265DASprocket WheelZahnriemenscheibe1
1795515ScrewGewindestift1
1895182VGrounding ScrewErdungsschraube1
192265Pinion with Bearing AssemblyRitzel mit Lager komplett1
20999-233Toothed BeltZahnriemen1
212265CSprocket WheelZahnriemenscheibe1
2295515ScrewGewindestift1
23GR-997BC502Built-in MotorEinbaumotor1
24995-506ACooling FanLüfterflügel1
25995-518ACommutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRSKohlbebürste IMMER PAARWEISE BESTELLEN2
26995-524Lock for Commutator BrushVerschluß für Kohlebürste2
27C55PlugStecker1
282265FContact WasherKontaktscheibe1
29LA600Threading DiagramEinfädeldiagram1

Union Special 2200FA - BANDEINFASSAPPARAT UND MECHANISCHER BANDABSCHNEIDER - 3

MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929F (42 V, 50/60 Hz) STYLES 2200F, FA

Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
129929FMotor AssemblyMotor komplett1
295580ScrewSchraube3
32129MMotor HousingMotorgehäuse1
4M129VCPower PlateLeistungsschild1
590233FCableKabel1
6998-416Protecting SleeveKnickschutztülle1
72288BracketHaltebügel1
899271ScrewSchraube1
995665ScrewSchraube2
1095257VNutMutter2
11998-20BThumb SwitchDruckknopfschalter1
12998-20BAGasketFilzrahmen1
13GR-95581ScrewSchraube4
14GR-99654BCable ClampKabelschelle1
1595580ScrewSchraube2
162265DASprocket WheelZahnriemenscheibe1
1795515ScrewGewindestift1
182265BPinion with Bearing AssemblyRitzel mit Lager komplett1
19999-233Toothed BeltZahnriemen1
202265CSprocket WheelZahnriemenscheibe1
2195515ScrewGewindestift1
22997F502Built-in MotorEinbaumotor1
23995-506ACooling FanLüfterflügel1
24995-518FCommutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRSKohlbebürste IMMER PAARWEISE BESTELLEN2
25995-524Lock for Commutator BrushVerschluß für Kohlebürste2
26995-523Radioshielding CapacitorFunkentstörkondensator1
27998-266APlugStecker1
28LA600Threading DiagramEinfädeldiagram1

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929F (42 V, 50/60 Hz) STYLES 2200F, FA - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9,10 U.Union Special 12 V~ 130 W S 3 40 13 25

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929F (42 V, 50/60 Hz) STYLES 2200F, FA - 2

text_image 11 12 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 WIRING-DIAGRAM SCHALTPLAN

MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929M (12 V DC) STYLES 2200M, MA

Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
129929MMotor AssemblyMotor komplett1
295580ScrewSchraube3
32129MYMotor HousingMotorgehäuse1
4M129VHPower PlateLeistungsschild1
590233FCableKabel1
6998-416Protecting SleeveKnickschutztülle1
72288BracketHaltebügel1
899271ScrewSchraube1
995665ScrewSchraube2
1095257VNutMutter2
11998-20BThumb SwitchDruckknopfschalter1
12998-20BAGasketFilzrahmen1
13GR-95581ScrewSchraube4
14GR-99654BCable ClampKabelschelle1
1595580ScrewSchraube2
162265DASprocket WheelZahnriemenscheibe1
1795515ScrewGewindestift1
182265BPinion with Bearing AssemblyRitzel mit Lager komplett1
19999-233Toothed BeltZahnriemen1
202265CSprocket WheelZahnriemenscheibe1
2195515ScrewGewindestift1
22997Y502Built-in MotorEinbaumotor1
23995-506ACooling FanLüfterflügel1
24995-518YACommutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRSKohlbebürste IMMER PAARWEISE BESTELLEN2
25LA600Threading DiagramEinfädeldiagram1

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929M (12 V DC) STYLES 2200M, MA - 1

MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929AS (220-240 V, 50/60 Hz) STYLES 2200AS, AAS

Schutzklasse II, ohne Schutzleiter

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
129929ASMotor AssemblyMotor komplett1
295580ScrewSchraube3
32129MMotor HousingMotorgehäuse1
4M129VFPower PlateLeistungsschild1
590233ACable with PlugKabel mit Stecker1
6998-416Protecting SleeveKnickschutztülle1
72288BracketHaltebügel1
899271ScrewSchraube1
995665ScrewSchraube2
1095257VNutMutter2
11998-20BThumb SwitchDruckknopfschalter1
12998-20BAGasketFilzrahmen1
13GR-95581ScrewSchraube4
14GR-99654BCable ClampKabelschelle1
1595580ScrewSchraube2
162265DASprocket WheelZahnriemenscheibe1
1795515ScrewGewindestift1
182265BPinion with Bearing AssemblyRitzel mit Lager komplett1
19999-233Toothed BeltZahnriemen1
202265CSprocket WheelZahnriemenscheibe1
2195515ScrewGewindestift1
22GR-997A502NBuilt-in MotorEinbaumotor1
23995-506ACooling FanLüfterflügel1
24995-518ACommutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRSKohlbebürste IMMER PAARWEISE BESTELLEN2
25995-524Lock for Commutator BrushVerschluß für Kohlebürste2
26995-523Radioshielding CapacitorFunkentstörkondensator1
27LA600Threading DiagramEinfädeldiagram1

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929AS (220-240 V, 50/60 Hz) STYLES 2200AS, AAS - 1

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929AS (220-240 V, 50/60 Hz) STYLES 2200AS, AAS - 2

text_image Outside view of plug Stecker von aussen gesehen 18 (-) (+) brown braun (+) blue blau M 1- WIRING-DIAGRAM SCHALTPLAN

MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929MB (24 V DC) STYLES 2200MB, MAB

Schutzklasse III, Sicherheitskleinspannung

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
129929MBMotor AssemblyMotor komplett1
295580ScrewSchraube3
32129MMotor HousingMotorgehäuse1
4M129VJPower PlateLeistungsschild1
590233PCableWendelleitung1
6998-416Protecting SleeveKnickschutztülle1
72288BracketHaltebügel1
899271ScrewSchraube1
995665ScrewSchraube2
1095257VNutMutter2
11998-20BThumb SwitchDruckknopfschalter1
12998-20BAGasketFilzrahmen1
13GR-95581ScrewSchraube4
14GR-99654BCable ClampKabelschelle1
1595580ScrewSchraube2
162265DASprocket WheelZahnriemenscheibe1
1795515ScrewGewindestift1
1890195CPlugStecker 4-polig1
192265BPinion with Bearing AssemblyRitzel mit Lager komplett1
20999-233Toothed BeltZahnriemen1
212265CSprocket WheelZahnriemenscheibe1
2295515ScrewGewindestift1
23997YY502Built-in MotorEinbaumotor1
24995-506ACooling FanLüfterflügel1
25995-518YYCommutator BrushKohlbebürste2
ALWAYS ORDER IN PAIRSIMMER PAARWEISE BESTELLEN
26995-524Lock for Commutator BrushVerschluß für Kohlebürste2
2790195Battery BeltAkku-Gürtel1
2890195BBattery ChargerLadegerät1
29LA600Threading DiagramEinfädeldiagram1

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929MB (24 V DC) STYLES 2200MB, MAB - 1

* Extra order and charge item.
* Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Union Special 2200FA - MOTOR ASSEMBLY PART NO. 29929MB (24 V DC) STYLES 2200MB, MAB - 2

ground wire,
green-yellow or green (USA)
not used on styles 2200 AS and AAS
Erdungsleiter,
grün-gelb oder grün (USA)
bei den Maschinen 2200 AS und AAS
nicht vorhanden
Disconnect plug respectively cut-off plug on power cable of machine, strip the insulation on cable end accordingly and connect it in the foot switch as shown on wiring diagram.
NOTE: The connection of the machine power cable on the foot switch has to be accomplished by an electrician!
Montieren Sie den Stecker bzw. schneiden Sie den Stecker am Kabel der Maschine ab, isolieren Sie das Kabelende entsprechend ab und schließen Sie es in Fußschalter, wie im Anschlußschema gezeigt, an.
BEACHTEN SIE: Der Anschluß des Kabels der Maschine am Fußschalter muß von einem Elektriker durchgeführt werden!

PEDESTAL FOR STYLES 2200A, B, AS, AA, BA, AAS\*

PEDESTAL FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, AS, AA, BA, AAS\*

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
1*H1400FPedestal and Foot Switch AssemblyPedestal mit Fußschalter komplett1
22288BLeaf Spring for Thumb SwitchBlattfeder für Druckknopfschalter1
3A9355Machine Support AssemblyMaschinenträger komplett1
41460TClamp ScrewGriffschraube1
51460PMachine SupportMaschinenträger1
61460XRubber PadGummieinlage4
796877PinStift12
81460RClampPratze1
996854Center Groved Dowel PinKnebelkerbstift1
1095800StudBolzen1
111025UWasherScheibe1
121460WClamp NutGriffmutter1
131401DBaseSäulenfuß1
1495204Set ScrewDruckschraube1
1595215Spot ScrewSpitzschraube1
16G105BScrew with Nut and WasherSchraube mit Mutter und Scheibe3
1796902WasherScheibe1
1895251NutMutter1
19998-46Foot SwitchFußschalter1
201403BColumn 535 mm (approx. 21") longSäule 535 mm lang1
21*1403B1300Column 1300 mm (approx. 51") longSäule 1300 mm lang1
22*2103EBag Feed-in Guide and Finger Guard with longer guides, preferable for styles used stationary with pedestal.Sackeinführung und Fingerabweiser mit längeren Führungen, vorzugsweise für Maschinen, die stationär mit Pedestal verwendet werden.1
2322585BScrewSchraube2
242105ACWasher PlateUnterlegplatte1

Tische für Pedestal siehe nachfolgende Seiten.

* Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Union Special 2200FA - PEDESTAL FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, AS, AA, BA, AAS\* - 1

Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
1*A9847BSmall movable table, lenght 700 mm (27 9/16") width 550 mm (21 5/8"), height 760 mm (30")Kleiner fahrbarer Tisch, Länge 700 mm, Breite 550 mm, Höhe 760 mm1
2G61371KBTable BoardTischplatte1
390561KWood ScrewHolzschraube4
4A9847CFrame, movableUntergestell, fahrbar1
5999-135DRollerBockrolle2
6999-136DGuide Roller, lockableLenkrolle, feststellbar2
7*90709PSMovable Table with Roller Type Conveyor, length 1060 mm (41 3/4"), width 550 mm (21 5/8"), height ajustable from 860 to 970 mm (33 7/8" - 38").Fahrbarer Tisch mit Rollenrost, Länge 1060 mm, Breite 550 mm, Höhe einstellbar von 860 bis 970 mm.1
8G21371WY1Table BoardTischplatte1
990710AMagnetHaftmagnet1
1090711Roller Type ConveyorRollenrost1
1190561GWood Screw for Roller Type ConveyorHolzschraube für Rollenrost8
90561GWood Screw for Table TopHolzschraube für Tischplatte4
1296901ZWasherScheibe4
1395322ZHex. Head ScrewSechskantschraube8
1496121ZLock WasherZahnscheibe4
15999-135ARollerBockrolle2
16999-136Guide Roller, lockableLenkrolle, feststellbar2
17*90709PRTable with Roller Type Conveyor, length 1060 mm (41 3/4"), width 550 mm (21 5/8"), height adjustable from 725 to 835 mm (28 1/2" - 33 7/8").Tisch mit Rollenrost, Länge 1060 mm, Breite 550 mm, Höhe einstellbar von 725 bis 835 mm.1
18G21371WY1Table BoardTischplatte1
1990710AMagnetHaftmagnet1
2090711Roller Type ConveyorRollenrost1
2190561GWood Screw for Roller Type ConveyorHolzschraube für Rollenrost8
90561GWood Screw for Table TopHolzschraube für Tischplatte4
2296901ZWasherScheibe4
2395322ZHex. Head ScrewSechskantschraube8
2496121ZLock WasherZahnscheibe4
2590709PBVibration Damper, adjustableSchwingungsdämpfer, verstellbar1
2690709PAVibration DamperSchwingungsdämpfer3
27*A9847BSSmall movable table, same as A9847B, but with socket for sewing head, support for foot switch and main switch.Kleiner fahrbarer Tisch, wie A9847B, jedoch mit Steckdose für Nähmaschine, Pedalträger für Fußschalter und Wippkontrollschalter mit Glimmlampe.1
28998-94BSocketSteckdose1
29998-348-1Fuse 1 ASicherung 1 A1
30A9847DSupport for foot switch (see also pedestal and foot switch assembly H1400F)Pedalträger für Fußschalter (siehe auch Pedestal mit Fußschalter komplett H1400F)1
31998-246FMain SwitchWippkontrollschalter mit Klemmlampe1
32*90709PSAMovable Table with Roller Type Conveyor, same as 90709PS but with socket for sewing head, support for foot switch and main switch (not shown)Fahrbarer Tisch mit Rollenrost, wie 90709PS, jedoch Steckdose für Nähmaschine, Pedalträger für Fußschalter und Hauptschalter (nicht abgebildet)1
3390709PQ2Support for foot switch (not shown)Pedalträger für Fußschalter (nicht abgebildet)1

* Extra order and charge item. * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Für leichte Handhabung der Maschinen wird der Federzugautostat Teil Nr. 90191M empfohlen. Die am Federzug hängende Maschine ist stets griffbereit und vor Beschädigungen geschützt.

Union Special 2200FA - PEDESTAL FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, AS, AA, BA, AAS\* - 2

WICHTIG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Autostaten die Betriebsanleitung und befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers!

Union Special 2200FA - PEDESTAL FÜR DIE MASCHINEN 2200A, B, AS, AA, BA, AAS\* - 3

Ref. No.Part No.DescriptionBeschreibungAmt. Req.
Pos. No.Teil Nr.Anzahl
1*90191MTop Lock Spring Balancer AssemblyFederzugautostat komplett1
290191M1BalancerAutostat1
32188BrackerHaltebügel1
499271Screw for BracketSchraube für Haltebügel1
5Instructions (not shown)Betriebsanleitung (nicht gezeigt)1

* Extra order and charge item. * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

HOW TO UNRAVEL A BAG CLOSING SEAM?

WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF?

Two-thread double locked stitch (stitch type 401): Zweifaden-Doppelkettenstich (Nähstichtyp 401):

Union Special 2200FA - WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF? - 1

text_image Zweifaden-Doppelkettenstich (Nähstichtyp 401): 1 Front side of seam Vorderseite der Naht Cut chain here to easily unravel it. Um das Aufziehen zu erleichtern, Kette hier abschneiden. 2 The bag can be quickly opened without damaging it only from this end of the chain. Sack läßt sich schnell und ohne Beschädigung nur von diesem Ketten- ende öffnen. 3 ...... and unravel the seam ... und Naht aufziehen. 2 ... Then loosen this thread. ... dann diesen Faden lösen.

Single thread chainstitch (stitch type 101): Einfaden-Einfachkettenstich (Nähstichtyp 101):
Union Special 2200FA - WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF? - 2

text_image Thread chain at rear side of seam Fadenkette auf der Rückseite pull ziehen Cut off chain on right side Kettenende rechts abschneiden

THREAD STAND PART NO. 93065C

DICHTKÖRDELHALTER TEIL NR. 93065C

Union Special 2200FA - WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF? - 3

text_image 1 6 (4x) 5 (4x) 3 7 2 10 (3x) 9 11 8 (3x) 13 12
Ref. No. Pos. No.Part No. Teil Nr.DescriptionBeschreibungAmt. Req. Anzahl
193065CThread Stand for Filler Cord completeDichtkordelhalter komplett1
293065CBCone SupportTrägerplatte für Garnrollen1
393065CDRodVerbindungsstange1
493065CAThread EyeletFadenführung1
596902WasherScheibe B6,44
695291NutSechskantmutter M64
72289BSpool PinRollenhalter mit Kugelknopf3
899270Thumb ScrewRändelschraube3
993065CCBracketHalter1
1093BScrewZylinderschraube3
1195580ScrewLinsenkopfblechschraube1
122158FThread EyeletFadenführung1
132158GThread Eyelet for Filler CordFadenführung für Kordel1

Union Special 2200FA - WIE ZIEHT MAN EINE SACKZUNÄHNAHT AUF? - 4

text_image 2200G/GA THREAD STAND 2200G/GA FADENSTÄNDER 1 * 2

Grosser Fadenständer komplett Schraube

1

2 22653M5-16

* Um den LTS1 Fadenständer für das Nähen vorzubereiten, stecken Sie die Fadenstange 2189C in den Fadenrollenhalter.

Der LTS1 Fadenständer wird mit Klasse 2200G/GA geliefert; gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung ist dieser für alle anderen 2200 Klassen erhältlich.

NUMERICAL INDEX OF PARTS
AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN

Part No. Teil Nr.Page SeitePart No. Teil Nr.Page SeitePart No. Teil Nr.Page Seite
1025U ... 492127C ... 29, 312165D1.0 ... 23, 27
109 ... 252129BWG ... 23, 292165FAN ... 33
116 ... 472129M ... 35, 37, 39, 43, 452166A ... 25
12288403 ... 472129MG ... 35, 372167A ... 25
1200-51 ... 332129MY ... 412168A ... 25
1200-52 ... 332130 ... 292169A ... 25
1200-53 ... 332131G ... 272170 ... 29
1200-54 ... 332132 ... 272170A ... 31
1200-55 ... 332133 ... 272171 ... 29
1200-58 ... 332134A ... 272172D ... 29
12934A ... 25, 272135N ... 272173A ... 27
1401D ... 492135R ... 272175A ... 25
1403B ... 492136 ... 272176B ... 25
1403B1300 ... 492139N ... 272176D ... 25
1460P ... 492140N ... 23, 272177 ... 27
1460R ... 492141 ... 292178 ... 25
1460T ... 492142 ... 272179 ... 25
1460W ... 492143 ... 252180 ... 25
1460X ... 492144 ... 272182 ... 29
2101W ... 292145 ... 292182A ... 29
2103A-50 ... 312145A ... 272182B ... 29
2103A-60 ... 312146 ... 252182H ... 29
2103AA-50 ... 312148 ... 292182J ... 25
2103AA-60 ... 312149 ... 292182K ... 27
2103AB ... 312150 ... 292183 ... 29
2103AC ... 29, 312151 ... 272186 ... 25
2103E ... 492152 ... 272188 ... 31, 52
2105 ... 272152B ... 272188C ... 31
2105AC ... 492153 ... 272189C ... 25
2105G ... 272154 ... 292189HW ... 25
2108B ... 272155 ... 292190 ... 23
2108G ... 272157 ... 292191 ... 23, 27
2115 ... 272157E ... 312192 ... 23
2120 ... 252158A ... 252193 ... 23, 25, 27
21201 ... 472158B ... 272193A ... 23
21202 ... 472158C ... 252194 ... 23, 27
2121FA ... 332158D ... 252195N ... 23, 27
2121FAN ... 332158E ... 272196A ... 25
2122G ... 292158F ... 542196B ... 25
21225-4/4,4 ... 472158G ... 542203E ... 29
21225-9/64 ... 472159AWG ... 2522528 ... 25, 29
21233FB ... 332160N ... 2522542 ... 29, 31
2124 ... 292161 ... 3322561 ... 29
2124FAN ... 332162 ... 3322562 ... 31
2124G ... 292163 ... 2522570A ... 31
2125 ... 272165A ... 23, 2722575 ... 27
2126 ... 252165C0.5 ... 23, 2722585 ... 29
2126G ... 252165D0.1 ... 23, 2722585A ... 25, 29, 31
2127 ... 312165D0.2 ... 23, 2722585B ... 25, 29, 49
2127A ... 292165D0.3 ... 23, 2722585R ... 31
2127B ... 29, 312165D0.5 ... 23, 27

NUMERICAL INDEX OF PARTS

AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN

Part No. Teil Nr.Page SeitePart No. Teil Nr.Page SeitePart No. Teil Nr.Page Seite
22596 ... 2780640E ... 3195515 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45
2265 ... 35, 3787A ... 25, 2995580 ... 25, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 54
2265B ... 39, 41, 43, 4587U ... 25, 29, 3195601 ... 47
2265C ... 35, 37, 39, 41, 43, 4588 ... 2995606 ... 47
2265DA ... 35, 37, 39, 41, 43, 4588B ... 2795626 ... 47
2265F ... 35, 3788D ... 3395665 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45
22653M5-16 ... 25, 5590191M ... 5295800 ... 49
22724 ... 3190191M1 ... 5295954 ... 25, 33
22729D ... 3390195 ... 4596121Z ... 51
22764 ... 2990195B ... 4596256 ... 29, 33
22764G ... 2790195C ... 4596277 ... 33
22768 ... 2790233A ... 43, 4596501 ... 27
22804 ... 3390233B ... 3596502 ... 27
22837 ... 3190233F ... 39, 4196511 ... 23
22848 ... 3190561G ... 5196523 ... 23
22874 ... 31, 3390561K ... 5196602 ... 27
2288 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45907 ... 2596650 ... 29, 31
2288B ... 4990709PA ... 5196655 ... 33
2288G ... 35, 3790709PB ... 5196663 ... 25
2289B ... 25, 5490709PQ2 ... 5196701 ... 31
22894AM ... 2790709PR ... 5196854 ... 49
28 ... 27, 2990709PS ... 5196877 ... 49
28C ... 25, 2790709PSA ... 5196901Z ... 51
29929A ... 3590710A ... 5196902 ... 49, 54
29929AG ... 3590711 ... 5197000 ... 33
29929AS ... 4393 ... 25, 319854G-Div. ... 47
29929BC ... 3793065C ... 5499266 ... 23
29929BCG ... 3793065CA ... 5499266A ... 23
29929F ... 3993065CB ... 5499267 ... 27
29929M ... 4193065CC ... 5499268 ... 25
29929MB ... 4593065CD ... 5499269 ... 29, 31
39250J ... 27, 3193077 ... 3199270 ... 25, 54
402 ... 3193077A ... 3199271 ... 31, 35, 37, 39, 41, 43, 45, 52
41071G ... 25, 2793077B ... 3199277 ... 27
51192G ... 2593077C ... 319937 ... 31
51225W ... 25, 2793077D ... 3199373 ... 29
51292A ... 2593077E ... 31995-504 ... 33
51292C ... 2593640 ... 25995-506A ... 35, 37, 39, 41, 43, 45
51292F1 ... 2593B ... 54995-518A ... 35, 37, 43
51292F8 ... 2594 ... 31995-518F ... 39
51758 ... 2595110 ... 33995-518YA ... 41
538 ... 2995182V ... 35, 37995-518YY ... 45
671A1 ... 3395204 ... 49995-523 ... 35, 39, 43
73 ... 2995215 ... 49995-524 ... 35, 37, 39, 43, 45
73C ... 2795251 ... 4999521 ... 27
76099D ... 2395257 ... 35, 37, 39, 41, 43, 4599555 ... 31
77K ... 2995291 ... 5499556 ... 31
79 ... 2595322Z ... 5199557 ... 31
80175 ... 25, 2795409C ... 3399558 ... 31
80265 ... 3395437 ... 3399559 ... 31
80275 ... 31

NUMERICAL INDEX OF PARTS
AUF WELCHER SEITE FINDE ICH TEILE UND IHRE ABBILDUNGEN

Part No.Teil Nr.PageSeitePart No.Teil Nr.PageSeitePart No.Teil Nr.PageSeite
99560 ... 31G29490G ... 29
99590VA ... 33G29492 ... 27
997A502N ... 43G29493B ... 25
997AE3D502N ... 35G29496 ... 25
997F502 ... 39G29497 ... 29
997Y502 ... 41G29497A ... 31
997YY502 ... 45G29497AA ... 29
998-20B ... 35, 37, 39, 41, 43, 45G29497AAB ... 31
998-20BA ... 35, 37, 39, 41, 43, 45G29497G ... 29
998-20BB ... 35G29901A50 ... 31
998-20BG ... 35, 37G29901A60 ... 31
998-246F ... 51G41041B ... 31
998-266A ... 39G41046G ... 23
998-348-1 ... 51G43266 ... 25
998-416 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45G43294B ... 47
998-416L ... 35G61371KB ... 51
998-46 ... 49G660-210 ... 27
998-94B ... 51GR-2156 ... 27
998A61A ... 47GR-90233BAA ... 37
999-104A ... 23GR-95581 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45
999-117 ... 47GR-99654B ... 35, 37, 39, 41, 43, 45
999-135A ... 51GR-997A502N ... 35, 43
999-135D ... 51GR-997BC502 ... 37
999-136 ... 51
999-136D ... 51
999-233 ... 35, 37, 39, 41, 43, 45H1400F ... 49
999-311 ... 33HA61D ... 27
999-401G1/8-6 ... 33
J118B ... 47
A9355 ... 49J1614 ... 29, 31
A9847B ... 51
A9847BS ... 51
A9847C ... 51LA600 ... 35, 37, 39, 43, 45
A9847D ... 51LTS1 ... 55
B660-210 ... 27M129VC ... 39
M129VDE ... 37
M129VF ... 43, 45
C55 ... 37M129VG ... 35
M129VH ... 41
G10349 ... 29PS0150042K0 ...25
G105B ... 49RM3595 ... 33
G2127 ... 29, 31
G2127A ... 29, 31
G21371WY1 ... 51
G22585A ... 25
G28604L ... 47
G28604L5 ... 47
G29486E ... 31

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

nach der EG Maschinenrichtlinie 2006/42/EG,

Anhang II, Nr. 1 A

Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Näheinheit

tragbare Sackzunähmaschine

Klasse 2200

folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EG-EMV-Richtlinie 2004/108/EG

EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG

Angewandte harmonisierte Normen:

DIN EN ISO 10821, DIN EN 28662-1, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2,

DIN EN 60745-1, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3,

Union Special GmbH

Raiffeisenstr. 3

D-71696 Möglingen

Union Special 2200FA - Klasse 2200 - 1

R. Iseler

Geschäftsführer, Bevollmächtigter für technische Unterlagen

Möglingen, 29.12.2009

Union Special 2200FA - Klasse 2200 - 2

Tel.: 49 (0)7141/247-0

Fax: 49(0)7141/247-100

e-mail: sales@unionspecial.de

www.unionspecial.de

Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Niederlassungen in der ganzen Welt. Diese helfen Ihnen in der Auswahl der richtigen Maschine für Ihren speziellen Bedarf. Union Special Vertreter und Kundendiensttechniker sind in unseren Werken ausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zu bedienen.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Union Special

Modell : 2200FA

Kategorie : Nähmaschine