FaceTite Mini - Massagegerät Silk'n - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FaceTite Mini Silk'n als PDF.
Benutzerfragen zu FaceTite Mini Silk'n
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FaceTite Mini - Silk'n und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FaceTite Mini von der Marke Silk'n.
BEDIENUNGSANLEITUNG FaceTite Mini Silk'n
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
FR MODE D'EMPLOI
NL GEBRUKSAANWJZING
ES MANUAL DE USUARIO
PT MANUAL DO UTILIZADOR
GR O△HΓIEXPHES
TR KULLANIM KILAVUZU
IT MANUALE D'USO
NO BRUKERHANDBOK
SV ANVANDARMANUAL
DA BRUGERMANUAL


Copyright 2023 © Silkn Beauty Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
Invention Works B.V. besteht sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Invention Works B.V. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Invention Works B.V. übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der Invention Works B.V. eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil desses Dokumentsarf in irgendiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln fur irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Invention Works B.V. reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Die Silkn Beauty Ltd. verfügt über Patente sowie anhangige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand these Dokumentes sind. Die Bereitstellung these Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizensz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Silkn Beauty Ltd. geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Silk'n und das Silk'n-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Silkn Beauty Ltd.
Invention Works B.V.
Galileëistraat 17, 3029 AL Rotterdam, Die Niederlande
www.silkn.eu - info@silkn.eu

Inhaltsverzeichnis
I Lieferumfang/Produkte 25
2 Allgemeines 25
2.1 Bedienungsanleitung lessen und aufbewahren 25
2.2 Zeichenerklarung 25
3 Sicherheit 26
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 26
3.2 Sicherheitshinweise 27
4 Produktbeschreibung 33
5 Produkt und Lieferumfang überprüfen 34
6 Aufladen 34
7 Bedienung 35
7.1 Produkt ein-, ausschalten und Nutzungsstufe wahlen 35
7.2 Behandlungen 36
7.3 Was Sie erwarten sollenen 37
7.4Mogliche Nebenwirkungen 37
7.5 Anwendung 38
8 Reinigung 39
9 Lagerung 40
10 Störungsbehebung 40
II Technische Daten 42
12 Konformitätserklarung 43
13 Entsorgung 43
13.1 Verpackung entsorgen 43
13.2 Altgerät entsorgen 43
14 Garantieinformationen 44
15 Kundenservice 44
Lieferumfang/Produkteile
DE
1 FaceTite Mini
6 Energiestufen-Anzeige
2 Elektroden
7 Akku-Anzeige
3 Behandlungsfläche
8 Ladeanschluss
4 LED Lichter
9 USB Kabel
5 Steuerungstaste
2 Allgemeines
2.1 Bedienungsanleitunglesen und aufbewahren

These Bedienungsanleitung führt zu dieser FaceTite Mini (im Folgenden auch „Produkt“ genannt). Sie enthalt wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Bedienung.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zuschweren Verletzungen oder Schäden am Produkt führen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit.
2.2 Zeichenerklarung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnete eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.

VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfälligige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.

Dieses Symbol gibt Ohnen nützliche
Zusatzinformationen zum Zusammenbau oder Betrieb.

Konformitätserklarung (siehe Kapitel „Konformitätserklarung"): Mit diesen Symbol gekennzeichene Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsrums.

Verwenden Sie das Produkt nicht in der Höhe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser.
3 Sicherheit
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich für Anti-Aging-Behandlungen im Gesicht bestimmt.
Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschreiben. Jege andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder)sagar zu Personenschäden führen. Das Produkt ist kein Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Handler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entwickelten sind.
3.2 Sicherheitshinweise

WARNING! STROMSCHLAGGEFAHR!
- Schlieben Sie das Anschlusskabel nur an, wenn die Spannung der Spannungsquelle mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Das Produkt darf nur mit Schutzkleinspannung versorgt werden.
- Benutzen Sie das Produkt oder das USB-Kabel nicht, wenn sie sightbare Schäden aufweisen. Der Hersteller oder der Kundendienst muss die beschädigten oder defekten Teile ersetzen, um Risiken zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
- Das mitgelieferte USB-Kabelarf nur an das Produkt angeschlossen werden. Verwenden Sie es nicht fur andere Zwecke.
DE
-
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern halten Sie die Reparatur von einem Fachmann durchführren. Wenden Sie sich dazu an den Kundendienst. Bei Eigenreparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung entfallen Haftung und Gewährleistungsansprüche.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht während des Ladevorgangs.
- Tauchen Sie das Produkt oder das USB Kabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Halten Sie das USB-Kabel von Wasser fern. Es ist nicht wasserdicht.
- Schalten Sie das Produkt immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, wenn Sie es reinigen wollen oder im Falle einer Störung. Ziehen Sie immer den Stecker des USB Kabels ab, wenn Sie das Produkt nicht aufladen wollen.
- Berühren Sie das USB-Kabel niemals mit nassen oder feuchten Handen.
- Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in das Gehäuse.
-
Bewegen, ziehen oder tragen Sie das Produkt niemals am USB-Kabel.
-
Halten Sie das Produkt und das USB-Kabel von offenen Flammen und bereits Oberflächen fern.
- Verwenden Sie das Produkt nur im Innenbereich.

WARNING! GEFAHREN FÜR KINDER
UND PERSONEN MIT VERRINGERTEN
PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER
MENTALEN FÄHIGKEITEN
(BEISPIELSWEISE TEILWEISE
BEHINDERTE, ALTERE PERSONEN MIT
EINSCHRANKUNG IHRER PHYSISCHEN
UND MENTALEN FÄHIGKEITEN) ODER
MANGEL AN ERFAHRUNG UND
WISSEN (BEISPIELSWEISE ALTERE
KINDER).
- Kinder und Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z. B. Körperbehinderte, äthere Personen mit eingeschrankten körperlichen und geistigen Fähigkeiten) oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis
(z. B. äthere Kinder))dürfen das Produkt nicht bedieten.
- Halten Sie Kinder vom Produkt und vonder Anschlussleitung fern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produktspieten.
- Reinigung und Benutzerwartung)duren von Kindern nicht durchgefuhrt werden.

VORSICHT!

Nicht verwenden, wenn Sie:
- einen Herzschrittmacher, einen internen Defibrillator oder ein elektrisches Implantat irgendwo im Körper haben.
- an schlecht kontrollierten endokrinen Störungen, wie Diabetes und Schilddrüserkrankungen, leiden
- Hautkrebs in der Vorgeschichte, eine aktuelle Krebserkrankung oder prämalgene Leiberflecken haben.
- in den letzten 3 Monaten eine Strahlen- oder Chemotherapie erhalten haben oder Bereiche mit potenziell bösartigem Hautkrebs haben.
- ein geschwächtes Immunosystem aufgrund von immunsuppressiven Krankheiten wie AIDS und HIV haben oder immunsuppressive Medikamente einnehmen.
- innerhalb von 6 Monaten vor der Behandlung Isotretinoin (Accutane®) verwendet haben.
- eine Krankheit haben, die mit Lichtempfindlichkeit zusammenhängt, wie Porphyrie, polymorphe Lichterurbation, solare Urtikaria, Lupus, usw.
- an Epilepsie leiden.
- schwanger sind oder stillen.

Nicht an Stellen anwenden, die:
- ein dauerhaftes Implantat wie Metallplatten und - schrauben, Silikonimplante haben oder Bereiche mit injzierten Fällungen oder Toxinen.
- aktive Erkrankungen im Behandlungsbereich haben, wie Wunden, Schuppenflechte, Ekzeme, Ausschläge, offene Risse, Abschürfungen oder LäSIONen.
traumatisierte oder verletzte Haut haben. - kürzlich ungeschützt der Sonne ausgesetzt waren (I Tag warten); bei gebräunter oder sonnenverbrannter Haut 3 Tage warten.
- operiert wurden sowie 3 Monate vor der Behandlung.
- tatowiert sind.
- langes oder dickes Haar haben. Die Anwendung des Produkts kann zu leichten Blutergüssen führen.

Konsultieren Sie ihren Arzt, bevor Sie die Benutzung fortsetzen, wenn Sie innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Benutzung Nebenwirkungen wie juckende Haut haben.

Konsultieren Sie ihren Arzt, wenn Sie:
- Couperose oder Rosazea haben.
- eine Vorgeschichte von Krankheiten haben, die durch Hitze stimuliert werden, wie z. B. wiederkehrender Herpes simplex im Behandlungsbereich. Wenn dies der Fall ist, dürfen Sie nur prophylaktisch behandeln.
- innerhalb der letzten 6 Monate arztlich verordnete Medikamente auf ihrer Haut angewendet haben.
- eine Vorgeschichte mit Hauterkrankungen, Keloiden, Wundheilungsstörungen sowie sehr trockener und empfindlicher Haut haben.
- eine andere Erkrankung haben, die nach Ansicht Ihres Arztes oder Dermatologen eine Behandlung für Sie unsicher machen wurde.
DE
DE HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHRI!
- Benutzen Sie das Produkt auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche. Legen Sie das Produkt nicht an den Rand oder an die Kante der Arbeitsfläche.
- Legen Sie das Produkt nie auf oder in der Nähe von bereits Oberflächen ab (Herdplatten etc.), und setzen Sie das Produkt niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus.
- Halten Sie das Produkt und Versorgungskabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern.
- Tauchen Sie das Produkt zum Reinigen niemals in Wasser.
- Geben Sie das Produkt keinesfalls in die Spülmaschine. Sie wurden es dadurch zerstären.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn Bauteile des Produktes Risse oder Sprünge aufweisen oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile.
-
Nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturen oder Veränderungen am Produkt vor. Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Personal vornehmen.
- Benutzen Sie das Produkt nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ und 35^ .
- Dieses Gerät enthalt Batterien, die nicht vom Benutzer ausgetauscht werden dürfen.
- Dieses Gerät enthalt Batterien, die nicht austauschbar sind. Wenn die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, muss das Gerät ordnungsgemäß entsorgt werden.
4 Produktbeschreibung
Dieses Produkt ist für die Reduzierung von Alterserscheinungen im Gesicht konzipiert worden. Es nutzt die RF-Technologie, welche sich auf die feinen Partien des Gesichts auswirkt. Sie dringt tief in die Dermis ein, um die Kollagene wiederherzustellen, das Gewebe zu straffen und Augenfalten oder feine Linien zu reduzieren.
Folgende Hautpartien Ihr Gesichts können Sie behandeln (siehe Abb. B):

Linien zwischen den Augenbrauen

Mundfältchen

Augenfältchen

Nasolabialfalten

Feine Linien unter den Augen

Tränenfurche
DE
5 Produkt und Lieferumfang überprüfen
HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
i Wenn Sie beim Öffnen der Verpackung mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen nicht vorsichtig sind, kann das Produkt schnell beschädigt werden. Seien Sie beim Öffnen des Produkts sehr vorsichtig.
I. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.
2. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile enthalten sind (siehe Abb. A).
3. Prüfen Sie, ob das Produkt oder einzeln Teile beschädigt sind. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
6 Aufladen

WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!
- Laden Sie das Produkt nicht auf, wenn es in Gebrauch oder Nass ist. Stellen Sie sicher, dass es vor dem Aufladen trocken ist.
- Laden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten USB Kabel auf.
-
Laden Sie das Produkt nur bei Temperaturen zwischen 0 und 40^ C .
-
Stecken Sie das USB-Anschlusskabel nach dem Laden immer ab.
DE

- Laden Sie den Akku vor der Erstinbetriebnahme vollständig auf.
Die Akku-Anzeige 7 blinkt orange, wenn die Batterie schwach ist. Laden Sie das Produkt wieder auf. - Das Produkt kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
- Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, kann es 20-30 Minuten lang verwendet werden. Die Dauer der Nutzung des Produkts kann je nach Energiestufe variieren.
I. Stecken Sie das kleinere Ende des USB-Kabels 9 in den Ladeanschluss 8 des Produkts.
2. Stecken Sie das größere Ende des USB-Kabels zum Aufladen in den USB-Anschluss einer kompatiblen USB-Stromquelle (z. B. USB-Netzteil oder Computer). Der Ladevorgang beginnnt automatisch und die Akkuanzeige blinkt grün.
3. Wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Akkuanzeige konstant grün. Ziehen Sie das USB-Kabel aus dem Ladeanschluss und der USB-Stromquelle.
7 Bedienung
7.1 Produkt ein-, ausschalten und Nutzungsstufe wahlen

Das Produkt verfügbar über 4 Nutzungsstufen. Stufe I weist die gingste, Stufe 4 die höchste Leistung auf.
- Mit der Steuerungstaste 5 können Sie das Produkt ein- und ausschalten oder die Nutzungsstufeändern.
I. Drücken und halten Sie die Steuerungstaste für 2 Sekunden.
Stufe I ist aktiviert. Die Energiestufen-Anzeige 6 leuchtet weiß auf.
Drücken Sie die Steuerungstaste erneut um zur{nachsten Nutzungsstufe umzuschalten.
Nach Stufe 4 beginnt die Stufen-Anzeige wieder bei Stufe I.
- Drücken und halten Sie die Steuerungstaste wieder für 2
Sekunden.
Das Produkt ist ausgeschaltet.
7.2 Behandlungen
- Beginnen Sie mit der Leistungsstufe I und wechseln Sie zu einer anderen Leistungsstufe, solange die Temperatur im Behandlungsbereich angenehm ist.
- Verwenden Sie das Produkt für 3 bis 5 Minuten auf jeder Behandlungsbereich für maximale Wirksamkeit.
- Verwenden Sie das Produkt in den ersten acht Wochen 2 bis 3 Mal proWoche.
- Nach acht Wochen sollenn Sie das Produkt wochentlich anwenden, um die Wirkung aufrechtzuerhalten.
Für maximale Wirksamkeit:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie vor der Anwendung ausreichend Slider Gel (oder ein anderes Gel auf Wasserbasis) auftragen, um die Elektroden auf dem Behandlungsbereich zu bedecken.
- Lassen Sie das Produkt nicht auf einer Stelle stehen. Bewegen Sie das Produkt ständig, während Sie den gesamten Behandlungsbereich abdecken. Dadurch wird eine Überhitzung der Haut vermieden und die Möglichkeit einer unerwänschten Wirkung verringgert.
- Achten Sie daraufuf, dass die 3 Elektroden 2 immer vollständigen Hautkontakt haben.
- Wenn Sie die Energiestufe als unangenehm empfinden, reduzieren Sie sie auf eine für Sie angenehme Stufe.
- Ändern Sie die Energiestufe nur, wenn das Produkt nicht in Kontakt mit der Haut ist.
7.3 Was Sie erwarten sollenn
Während einer Behandlungs können Sie folgende Dinge wahrnemen:
- Ein Gefühl von Wärme
- Eine Rötung oder leichte Schwellung: Dies sollte innerhalb von ein paar Stunden oder bis zu einem Tag abklingen.
- Ein surrendes Gerausch des RF-Stroms.
7.4 Mögliche Nebenkirkungen
Wenn Sie die Anweisungen/genau befolgen und alle Warnhinweise beachten, sind Komplikationen und Nebenwirkungen seiten. jeder kosmetische Behandlung, auch die für die Heimanwendung, birgt jedoch ein gewisses Risiko. Daher ist es wichtig, dass Sie die Risiken und Komplikationen, die auftreten können, verstehen und akzeptieren.
-
Übermäßige Odeme (Schwellungen) und Erytheme (Rötungen) sind seltene Reaktionen auf die Behandlung, die in den meisten Fälle innerhalb weniger Tage abklingen. Sollten diese Anzeichen auftreten, verwenden Sie sofort ein feuchtes, kühles Tuch, um den Bereich für mindestens 10 Minuten zu kühlen, und/TRagen Sie eine Creme gegen Verbrennungen auf.
-
In seltenen Fälle kann es beim Anwender zu einer Erweiterung der oberflächlichen Blutkapillaren kommt. Dies kann zu einer vorübergehenden Röting führen, welche ein paar Tage anhalt. Außer dem konnen an einigen Kapillaren rote Flecken auftreten, die ebenfalls mit der Zeit zurückgehen. Wenn diese Anzeichen auftreten, empfehlen wir Ihnen, die Stelle sofort mit kaltem Wasser zu kühlen. Wenden Sie sich an ihren Arzt, wenn Sie anhaltende Symptome wie Schmerzen, Hautrotungen, Schwellungen oder ein brennendes Gefühl versprüren.

Suchen Sie ihren Arzt auf, wenn Sie anhaltende Symptome wie Schmerzen, Hautrotungen, Schwellungen oder ein brennendes Gefühl versprüren.

Wenn innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Behandlung unerwartete Nebenwirkungen, wie z. B. Juckreiz, auftreten, sollen den einen Arzt aufsuchen, bevor Sie die Behandlung fortsetzen.
DE
7.5 Anwendung
I. Vergewissern Sie sich, dass ihre Haut sauber und trocken ist und dass Sie allen Schmuck abgelegt haben.
2. Nehmen Sie das Produkt und die anderen Komponenten aus der Verpackung.
3. Entfernen Sie die Schutzfolie, die die Elektroden 2 bedeckt.
4. Starten Sie das Produkt: Drücken Sie die Steuerungstaste 5 . Das Produkt startet automatisch auf Energiestufe I, und die Kontrolleuche für Energiestufe I leuchtet auf.

Prufen Sie, ob das Slider Gel abgelaufen ist.
- Tragen Sie eine)dünne Schicht des Slider Gels auf die Behandlungsfläche des Produkts auf.

Das Slider Gel (oder ein anderes Gel auf Wasserbasis) erleichtert das gleichmäßige Gleiten der Behandlungsoberfläche über die Haut und erhöglich die Leitfähigkeit. Um eine sichere und effiziente Behandlung zu gewährleisten, sollen den Sie immer mit dem Auftragen des Slider Gels beginnen und bei Bedarf mehr Gel auftragen.
- Legen Sie das Produkt mit der Energiestufe I auf die zu behandelnde Stelle. Achten Sie daraufuf, dass das Produkt gut auf der Haut aufliegt. Sie werden ein leichtes Wärmegeführ versprüren.
- Bewegen Sie das Produkt in sanften, massageähnlichen Bewegungen über die zu behandelnde Stelle. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Bewegen Sie das Gerät weiter und achten Sie darauf, dass die 3 Elektroden während der Behandlung des Bereichs in vollem Kontakt mit der Haut bleiben.
- Behandeln Sie jeder Bereich mindestens 3 bis 5 Minuten lang, wobei das Produkt ständig in Bewegung bleibt.
- Erhöhen Sie die Energiestufe schrittweise. Mit der höchsten Energiestufe erzielen Sie die besten Ergebnisse, aber es ist wichtig, dass Sie die Energiestufe einstellen, die für den zu behandelnden Bereich angenehm ist.

Sie werden spüren, wie sich die Hauttemperatur erhöht, wenn Sie die Energiestufe erhöhen. In der Regel dauert es etwas 1 Minute, bis das Produkt die gewünschte Temperatur
erreicht hat. Wahrend der Behandlung wird ihre Haut ein weniger rot werden. Machen Sie sich keine Sorgen, das ist normal.
Hören Sie sofort auf, das Produkt zu benutzen, wenn Sie sich unwohl fühlen.
-
Versuchen Sie, das Produkt anfangs langsam zu bewegen. Wenn der Behandlungsbereich heißt und unangenehm ist, versuchen Sie, das Produkt schneller zu bewegen.
-
Reinigen Sie den behandelten Bereich: Entfernen Sie die Rückstände des Slider Gels von der Behandlungsflake 3 und reinigen Sie die Haut mit warmem Wasser. Trocknen Sie die Haut ab und tragen Sie feuchtigkeitspendende Produkte für das Geschäft auf.
8 Reinigung
HINWEIS! KURZSCHLUSSGEFAHRI!
- Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
- Achten Sie daraufauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen.
HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
- Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen.
DE
I. Schalten Sie das Produkt aus, Wischen Sie Reste des Slider Gels mit einem sauberem, feuchtem Papier (z. B. Toilettenpapier oder einem Tuch) vorsichtig von der Behandlungsfläche 3 ab. Achten Sie daraufuf, dass Sie alle Gel-Rückstände entfernen werden, um zu verhindern, dass sie sich verfestigen oder das Produkt beschädigten. Sie können zudem Reinigungslakhohl bis zu 65% verwenden.
- Wischen Sie das Produkt und die Behandlungsfläche mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
- Trocknen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
9 Lagerung
Wir empfehlen Ohnen, das Gerät nach der Reinigung in der Originalverpackung aufzubewahren. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Lagerung vollständig trocken ist.
10 Störungsbehebung
Einige Probleme können durch keinere Fehler verursacht werden, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der folgenden Tabelle. Sollte sich das Problem davon nicht beheben 参数en, wenden Sie sich an den Kundendienst. Reparieren Sie das Produkt nicht selbst.
| Störung Mögliche Ursache | Behebung | |
| Das Produkt{lösst sich nicht einschalten. | Der Akku ist leer. Laden | n Sie das Produkt auf (siehe Kapitel "Akku aufladen"). |
| Die Akku-Anzeige 7 blinkt orange. | Der Akku ist fast leer. | |
| Es ist keine Wärme zu spären, obwohl das Produkt eingeschaltet ist. | Der Hautkontakt mit der Behandlungsfläche 3 ist nicht ausreichend oder es wurde nicht ausreichend Slider Gel auf die Behandlungsfläche aufgetragen. | Tragen Sie genügen Slider Gel auf die Behandlungsfläche auf und stellen Sie safer, dass die Behandlungsfläche vollständig auf der Gesichtshaut aufliegt. |
| Eine oder mehrere Lichter der Stufen-Anzeige 6 blinking kontinuierlich. | Eine Fehlfunktion ist aufgetreten. | Schalten Sie das Produkt vollständig aus und anschließend wieder ein. |

II Technische Daten
Modell: FAC01
Technologie: RF- & LED Licht-Energie-Technologie
LED Licht-Energie: 630nm± 5nm
RF: 1 MHz±30%; max. 13 W
Betrieb und Sicherheit:
Wärmesensor und Wärnestabilisator:
These messen die Hauttemperatur, stabilisieren die Wärmenergie und verhindern eine Überhitzung. Wenn die Hauttemperatur 43 °C erreicht, unterbricht der Stabilisator automatisch die Wärmeabgabe, bis die Hauttemperatur soweit gesunden ist, dass der Stabilisator die Heizung wieder aufnehmen kann.
Bewegungssensor:
Der Sensor gibt nur dann RF-Wärme ab, wenn Sie das Produkt über ihre Haut bewegen.
Gewicht des Produkts: ca. 51 g
Betriebstemperatur: 10^ - 35^
Lagerungstemperatur: -20 °C - +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 30 - 75 %
Relative Luftfeuchtigkeit bei 10 - 75 %
Lagerung:
Umgebungsdruck bei Betrieb: 500 - 1060 hPa
Umgebungsdruck bei Lagerung: 700 - 1060 hPa
Eingangsspannung: 5 V/1 A
Akkukapazität: 500 mAh
Ladeanschluss: USB Typ-C
Ladezeit: ca. 3 Stunden
Betriebsdauer:
20-30 Minuten bei vollständig geladenem Akku
12 Konformitätserklärung
Die EU-Konformitätserklung kann bei der am Ende dieser Anleitung angeführten Adresse angefordert werden.
13 Entsorgung
13.1 Verpackung entsorgen

Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
13.2 Altgerät entsorgen
Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. WEEE-Reg.-Nr. DE 31619958 und BattG-Reg-Nr. DE 17485055

Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll,
z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder neu jetzt auch im Handel, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit oberstehendem Symbol gekennzeichnet.

Batterien und Akkus)dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde/ Ihr-Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden konnen. Bringen Sie das vollständige Produkt (einschließlich des Akkus) zu ihrer Sammelstelle und stellen Sie sicher, dass der Akku entladen ist!
- gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei, Li = Lithium
14 Garantieinformationen
Dieses Produkt wird nach den europäischen Regelungen und Gesetzen von einer 2-Jahres-Garantie abgedeckt. Der Umfang der Garantie auf这点es Produkt beschränkt sich auf technische Mängel, die durch fehlerhafte Produktionsprozesse verursacht wurden. Wenn Sie Anspruch auf Garantie erheben wollen, achten Sieitte daraufuf, bei unserem Kundenservice Anweisungen einzuholen. Er kann Ihr Problem weitereicht losen, ohne dass das Produkt an das Geschäft oder unser Servicezentrum zusückgeschickt werden muss. Unser Kundenservice hilft Ihnen immer gern!
15 Kundenservice
Weitere Informationen über die Produkte von Silk'n finden Sie auf Ihrer regionalen Silk'n-Webseite: www.silkn.eu. Wenn das Produkt beschädigt oder defekt ist, eine Reparatur benötigt oder Sie unsere Hilfe brauchen, wenden Sie sichitte an das Silk'n-Servicezentrum in Ihrer Höhe. Sie konnen these Benutzerhandbuch auch von www.silkn.eu als PDF herunterlagen.
Servicenummer:08951234423
E-Mail: kundenservicede@silkn.eu / info@silkn.eu
Juridische kennisgeving
II Technische gegevens
Model: FAC01
Technologie: RF- & led lichtenergie-technologie
Led lichtenergie: 630 ~nm ± 5 ~nm
Warmtesensor enwarmtestabilisator:
Gewicht product: ca. 51 g
Afgedankte product horen nicht in hetuisvuil!