River 83 NRG - Geschirrspüler Elettrobar - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts River 83 NRG Elettrobar als PDF.
Benutzerfragen zu River 83 NRG Elettrobar
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch River 83 NRG - Elettrobar und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. River 83 NRG von der Marke Elettrobar.
BEDIENUNGSANLEITUNG River 83 NRG Elettrobar
ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
KAP 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE 2
1.1 NORMALE BETRIEBSBEDINGUNGEN 3
KAP 2 EINLEITUNG. 4
KAP 3 INSTALLATION 4
3.1 AUSPACKEN 4
3.2 AUFSTELLUNG 4
3.3 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 5
3.4 WASSERANSCHLUSS 6
3.5 ABFLUSSANSCHLUSS 6
3.6 KLARSPULMITTEL UND REINIGER 6
KAP 4 BENUTZUNG DER SPULMASCHINE 7
4.1 GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE 7
4.2 STANDBY 8
4.3 EINSCHALTEN UND PROGRAMMWAHL 8
4.4 DEN GESCHIRRKORB BELADEN 10
4.5 PROGRAMMAUSWAHL UND -START 10
4.6 AUTOMATISCHER PROGRAMMSTART 10
4.7 INFORMATIONSANZEIGEN 10
4.8 USSCHALTEN DES GESCHIRRSPULERS 10
4.9 ENTNEHMEN DES BODENSIEBS 11
4.10 ENTLEEREN DER SPULMASCHINE 11
4.10.1 Geräte ohne Ablaufpumpe 11
4.10.2 Geräte mit Ablaufpumpe (* optional) 11
4.11 REGENERIERUNG DER AUSTAUSCHHARZE (*OPTIONAL) 11
4.12 MASCHINEN MIT EXTERNEM ENTHÄRTER 11
4.13 BETRIEBSENDE 11
KAP5 WARTUNG 12
5.1 ALLGEMEINE REGELN 12
5.2 REINIGUNG 12
5.3 REINIGUNG DER FILTERGRUPPE 12
5.4 REINIGUNG DER SPULARME 12
KAP 6 SELBSTDIAGNOSE 13
KAP 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN 14
7.1 EINSTELLUNG DER WASSERHARTE AN GERÄTEN MIT EINGEBAUTEM WASSERENTHÄRTER.... 15
KAP 8 ENTSORGUNG 15
KAP 9 UMWELT. 15
Der Hersteller behält sich entsprechend der Gesetze die Eigentumsrechte am vorliegenden Dokument vor. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung sind die Vervielfaltung und Weitergabe these Dokuments verboten.
Der Hersteller behält sich dass Recht vor ohne Vorankündigung durch Verbesserungen, die von ihm für notwendig befinden wurden, die vorliegende Anleitung zu ändern.

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. Sie enthalt wichtige Hinweise und Sicherheitsanweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung. Die Nichtbeachtung der Angaben der beigefugten Unterlagen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum sofortigen Verfall der Garantie führen.
Kap 1 RISIKEN UND WICHTIGE WARNHINWEISE
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch vorgesehen, für den es ausdrücklich entwickelt wurde.Eine andere Verwendung gilt als unsachgemäß und demzufolge gefährlich.
- Das Installations-Fachpersonal ist angehalten, den Benutzer auf angemessene Weise über die Bedienung des Geräts und eventuell zu beachtende Sicherheitsmaßnahmen, auch mit praktischen Vorführungen, zu unterrichten.
- Alle Arbeiten an der Maschine, auch bei Störung bzw. Ausfall, müssen vom Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum bzw. von Fachpersonal vorgenommen werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Vor Wartungsarbeiten, Reparaturen und Reinigung die Maschine stets vom Stromnetz und vom Wasseranschluss trennen.
Die MaschinearfNicht von ungeschultemPersonalbenutztwerden. - Dieses Gerätarf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fährigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden.
- Kinder nicht mit dem Gerät speiten{lassen.
- Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darft nicht von Kindern ausgeführrt werden, es sei dess, sie werden beaufsichtigt.
- Bei Nichtbenutzung darauf die Maschine NICHT unter Spannung bleiben.
- Falls an der Maschine kein Stecker und keine andere Vorkehrung vorhanden ist, um sie vollständig vom Stromnetz zu trennen und alle Kontakte zu unterbrechen, müssen die erforderlichen Trennvorrichtungen vorschriftsmäßig im Versorgungsnetz installiert werden.
- Ein beschädigtes Netzkabel durch den Hersteller bzw. seinen Kundendienst oder auf jeder Fall durch eine Fachkraft mit ähnlicher Qualification ersetzten halten, um jedem Risiko auszuschreiben.
- Das Symbol 5021 nach IEC-Norm 60417 an der Schraube am Gerät kennzeichnet den Schutzpotenzialausgleich.
-
Solange der Spülzyklus lauft, die Gerätetür KEINESFALLS - auch nicht kurz - öffnen.
Die Maschine KEINESFALLS ohne die vom Hersteller vorgesehen Schutzvorrichtungen benutzen. -
In der Maschine NIEMALS Gegenstände spulen, die nicht spülmaschinenfest sind, aufgrund ihrer Form oder Abmessungen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden dürfen oder nicht in einwandfreiem Zustand sind.
-
Das Gerät oder Geräteile NIEMALS als Leiter oder Halt für Personen, Sachen oder Tiere verwenden.
Die geöffnete Klappe eines Frontlader-Geschirrspulers NIEMALS überlasten. Die Klappe ist so ausgelegt, dass sie nur den mit Geschirr beladenen Korb aushält.
- NIEMALS die nachten Höhe in die Spüllaugen tauchen.
Die Maschine nach der Installation NIEMALS kippen.
- Im Fall einer Störung oder einer Leckage(sofort die Stromzufuhr unterbrechen und den Wasserzulaufhahn schreiben.
Die Spulmaschine nicht in der Höhe von Wärmequellen über 50^ aufstellen.
Die Spulmaschine NIEMALS der Witterung aussetzen (Regen, Sonne, usw.).
-
Die Spülmaschinearfohne geeignete Schutzabdeckungen nicht in Außenbereicheninstalliert werden.
-
Nie ein Spülprogramm ohne den Überlauf starten (sofern vorgesehen).
-
Nie magnetische Gegenstände in Maschinennähe bringen.
Die Oberseite der Maschine nicht als Ablage benutzen.
-
Der Installateur muss die vorschrifsmäßige Erdung überprüfen.
-
Nach erfolgter Prüfung muss der Installeur eine schriftliche Erklärung ausstellen und bestätigen, dass die Installation und die Abnahmeprufung ordnungsgemäß und fachgerecht nach den gesetzlichen Bestimmungen ausgeführten wurden.
Die Position einzeln der Geräteile NICHT verändern und keine Eingriffe daran vornehmen, da hierdurch die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden können.
Schalldruckpegel gemäß EN ISO 4871
LpA Max = 55 db Kpa=2,5 db für Einbaumaschinen
LpA Max = 65 db Kpa = 2,5 db fur Durchschubspulmaschinen
LpA Max = 76 db Kpa=1,5 db für Gerätespulmaschinen
Max. Temperatur des Leitungswassers: 50^
Max. Druck des Leitungswassers: 4 bar (400 kPa)
- Gerät für den dauerhaften Anschluss an das Wasserversorgungsnetz
- Das Gerätarf nicht mit Hochdruck- oder Dampfreinigern gereinigt werden.
Max. Höhe des Ablaufs
Bodenhöhe bei Ausführungen mit Überlauf
Max. Höhe 1 m bei Ausführungen mit Laugenpumper
1.1 Normale Betriebsbedingungen
Umgebungstemperatur: 40^ / 4^ (Mittelwert 30^ )
Höhe : bis 2000 Meter
Relative Feuchte : Max 30% bei 40^ / max 90% bei 20^
Kap 2 EINLEITUNG
Hinweise:
Die gesamte Dokumentation sorgfältig in der Höhe des Geräts aufbewahren. Sie muss de Technikern und Bediern ausgehängt und an einem sicheren Ort sorgfältig aufbewahrt werden; bei Bedarf Kopien anfertigen, die ein haufiges Nachschlagen erlauben
Der Bediener ist verpflichtet, die vorliegende Bedienungsanleitung vor jeglicher Arbeit an der Maschine zulesen, zu verstehen und zu lernen.
Das Gerat ist für das gewerbliche Geschirrspullen in Gemeinschaftsküchen vorgesehen, d. h. die Installation, der Betrieb und die Wartung erfolgen durch ausgebildetes Fachpersonal, das sich ar die Herstelleranweisungen halten muss.
Garantie:
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Sach- oder Personenschäden, die aus der Nichtbeachtung der gegebenen Anweisungen oder einem unsachgemäßen Einsatz der Maschine entstehen
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und führt zum sofortigen Verfall der Garantie Die Ausführung von Installations- und Reparaturarbeiten durch nicht autorisiertes Personal und die Verwendung von Nichtoriginal-Ersatzteilen führen zum sofortigen Verfall der Garantie.
Lagerung :
Transport und Lagerung : von -10°C bis 55°C mit Höchstwerten bis 70°C (max. 24 h)
Kap 3 INSTALLATION
Eine richtige Installation ist grundlegende Voraussetzung für ein gutes Funktionieren der Maschine. Einige notwendige Angaben für die Maschineninstallation befinden sich auf dem Typenschild auf der rechten Maschinenseite, eine Kopie ist auf dem Deckblatt dieser Bedienungsanleitung wiedergegeben.

Die Installationarf ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
3.1 Auspacken
Die Verpackung auf Schäden überprüfen. Eventuell bemerkte Schäden auf dem Liefererschein vermerken. Nach der Entfernung der Verpackung sicherstellen, dass das Gerät sich in einwandfreiem Zustar befindet. Wenn die Maschine beschädigt ist, sofort den Vertragshandler per Fax oder Einschreiben mit Rückantwort und das Transportunternehmen davon unterrichten. Wenn die Schäden die Maschinensicherheit beeinträchtigen, die Maschine bis zum Eingriff eines Fachtechnikers nicht installieren und/oder benutzen.

Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Styropor, Nagel usw. ...) von Kindern und Haustieren fernhalten. Die Verpackungsteile konnen eine Gefahrenquelle darstellen.
3.2 Aufstellung

- Prüfen, dass sich im Installationsbereich keine Gegenstände oder Materialien befinden, die vom Wasserdampf, der während des Betriebs aus der Maschine austreten kann, beschädigt werden können, bzw. dass diese ausreichend geschützt sind.
- Vor der Installation des Geschirrspuliers die elektrischen Anlage sowie die Wasserzulauf- und WasserablaufanschlüsseVBoreiten
- Bei Einbau von Maschinen mit Seitenwänden ohne Warmedämmung mindestens 10mm Abstand zwischen den Gerätewänden und den angrenzenden Oberflächen belassen.
- Der Fußboden oder die Einbauöffnung müssen für das Gesamtgewicht des Geschirrspulers ausgelegt sein
-
Um die Stabilität sicherzustellen, die Maschine installmenten und mit den vier Stellfußen nivellieren.
-
Dieses Gerät ist nur für den Festanschluss geeignet. Andere Installationslösungen müssen mit dem Hersteller vereinbart und von diesen genehmigt werden.
- Vor dem ersten Gebrauch des Geschirrspulers den Schutzfilm vom Gehäuse abziehen.
3.3 Elektrischer Anschluss

- Es muss ein allpoliger Hauptschalter vorhanden sein, mit dem alle Kontakte einschließlich des Nullleiters getrennt werden. Die getrennten Kontakte müssen einen Abstand von mindestens 3 mm haben. Der Schalter muss über eine thermomagnetische Schutzvorrichtung ausgelost bzw. zusammen mit Sicherungen gekoppelt werden. Die Sicherungen und der Schalter müssen anhand der auf dem Typenschild angegebenen Maschinenleistung ausgeleg werden.
- Der Hauptschalter muss sich an der Stromleitung in der Höhe des Aufstellungsortes befinden. Am Hauptschalterarf stets nur ein Gerät angeschaltet sein.
- Die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes müssen mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
-
Für die Sicherheit des Bedieners sowie die Gerätesicherheit muss entsprechend der geltenden Schutzvorschriften eine ausreichende Erdung vorgesehen werden
-
Das vorliegende Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-11, sofern die Systemimpedanz Zsyskleiner oder gleich Z_max an der Schnittstelle zwischen Benutzeranschluss und öffentlichem System ist. Es obliegt dem Installateur oder Benutzer des Geräts sicherzustellen, dass das Gerät ausschließlich an ein Einspeisungssystem angeschlossen wird, dessen Systemimpedanz Z_sys kleiner oder gleich Z_max ist.
| Zmax | |
| Gerätespülmaschine | 0,21 Ω |
| Durchschnittspülmaschine | 0,24 Ω |
| Einbauspülmaschine | 0,41 Ω |
Anschlusskabel, ausschließlich Kabel des Typs H07RN-F, Strombelastbarkeit bei Dauerbetrieb und 60°C am Leiter:
Drehstrommaschine
-5x2,5 mm^2 bis 20 A
-5x4 mm^2 bis 30 A
-5x6 mm^2 bis 38 A
-5x10 mm^2 bis 54 A
- Einphasenmaschinen
-3x1,5 mm^2 bis 16 A
-3x2,5 mm^2 bis 25 A
- Das Anschlusskabelarf bei normalem Maschinenbetrieb oder normaler Wartung nicht unter Zug gesetzt oder gequetscht werden.
Das Gerat muss in einen Schutzpotenzialausgleich eingebunden werden. Der Anschluss erfolgt über die Schraube mit dem Symbol 5021 nach IEC 60417. - Der Querschnitt des Potenzialausgleichsleiters muss 10mm^2 betragen.
- Bitte die auf dem Schaltplan angegebene Polarität beachten.
- Für weitere Informationen siehe den anliegenden Schaltplan.

Keine Adapter, Mehrfachsteckdosen, Kabel mit unzureichendem Querschnitt oder mit Verlängerungsanschlüssen verwenden, die nicht den geltenden Anlagennormen entsprechen.

3.4 Wasseranschluss
Das Gerät wird mit einem Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen. Zwischen dem Wasseranschluss und dem Magnetventil im Gerät muss ein Absperrentil angebracht werden. Das Absperrentil muss sich in der Höhe des Gerätes befinden.
- Wasserversorgung, Temperatur und Druck müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen.
Die Fordermenge der Wasserversorgungarf nicht weniger als 20 l/min betragen. - Bei einer Wasserhärte über 14^ ( 8^ ) raten wir dazu, die Maschine mit eingebautem Wasserenthärter zu benutzen. Bei einer Wasserhärte über 35^ ( 19,5^ ) raten wir dazu, einen externen Wasserenthärter vor dem Magnetventil zu installieren.
- Für Maschinen ohne Wasserenthärter raten wir bei einer Wasserhärte über 14^ ( 8^ ) dazu, einen externen Wasserenthärter vor dem Magnetventil zu installieren.
- Eine hohe elektrische Leitfähigkeit des Wassers weist auf eine sehr hohe Koncentration an gelösten Mineralstoffen hin; in dieser Fall raten wir zur Installation einer Entmineralisierungsanlage.
- Maschinen, die mit entsalztem Wasser oder Wasser mit einer hohen Natriumchlorid-Konzentration betreiben werden sollen, müssen separat bestellt werden, da für ihren Bau spezielle Materialien erforderlich sind.
- Maschinen, die mit Wärmerückgewinnern mit Kupferrohren ausgestattet sind, * dürfen nicht mit entmineralisiertem Wasser betrieben werden. In diesen Fällenitte die Ausführung mit Wärmetauscher mit Edelstahlrohren bestellen.

3.5 Abflussanschluss
- Die Abflussleitung muss aus einer Grube mit freiem Siphon bestehen. Die Maße müssen für den Durchsatz des mit der Maschine mitgelieferten Abflussrohrs geeignet sein. Das Abflussrohr muss ohne gezogen, gebogen, gedrückt, gequetscht oder sonst wie behindert zu werden zur Grube geleitet werden.
- Das Entleeren der Grube erfolgt durch Schwerkraft, d. h. der Abfluss muss sich unterhalb des Maschinenbodens befinden.

- Falls sich der Abfluss nicht unterhalb des Maschinenbodens befindet, kann ein Modell mit Abwasserpumpe benutzt werden (auf Anfrage erhältlich).
- In thisem Fall beträgt die maximal zulässige Höhe des Abflusses 1 Meter.
- Stets prufen, dass der Abfluss richtig Funktioniert und nicht verstopt ist.
- Alle anderen Lösungen müssen vorher mit dem Hersteller abgesprochen und von diesen gemehmt werden.
3.6 Klarspulmittel und Reiniger
Die Dosierung des Klarspulmittels und Reinigers erfolgt über die seriennbig in der Maschine eingebaute Dosiereinrichtung, sofern sie das Modell vorsieht.
- Die Dosierung wird abhängig von der Wasserhärte vom Installationstechniker bestimmt, der auch die Einstellung der Dosierer vornimmt.
Vor der Einstellung die Zulaufschlauche der Dosierer mit dem entsprchenden Produkt fullen.
Die Einstellung erfolgt über die entsprechenden Stellschrauben oder direkt über die Bedienblende (sofern vorgesehen).
- Der Flüssigkeitsstand im Behälter muss für die Ansaugung ausreichend sein. Er darf nie bis zur Entleuerung absinken und auch nicht mit korrosiven oder unreinen Produktken aufgefüllt werden. KEINESFALLS CHLOR- oder HYPOCHLORITHALTIGE Reiniger verwenden.
Die Installation einer automatischen Spülmitteldosiereinrichtung wird stets empfohlen.
Kap 4 BENUTZUNG DER SPÜLMASCHINE
4.1 Grafische Benutzeroberfläche

Siehe Abb.1:
| 1 | TASTE ON/OFF | 6 | BEREICH BETRIEBSANZEIGE DES GERÄTS |
| 2 | TASTE AUSWAHL SONDERPROGRAMME | 7 | BEREICH PROGRAMMANZEIGE |
| 3 | TASTE PROGRAMMWAHL | 8 | TEXTANZEIGE |
| 4 | TASTE START | 9 | FORTSCHRITTSBALKEN |
| 5 | LED STANDBY |
Farbige Betriebsanzeige
Siehe Abb. 2:
| 600C PRO SPEEY | Grün (Abb. 2a) - Gerät betriebsbereit |
| Blau (Abb. 2b) - Spülprogramm lauft | |
| WARNING | Gelb (Abb. 2c) - Maschine in Vorbereitung - Waschhilfsmittel einfllen - Salz einfllen (nur Ausführungen mit eingebautem Wasserenthärter) |
| ERRO | Rot (Abb. 2d) Vorliegen eines schwerwiegenden Fehlers. - Kein oder nur eingeschränkter Gerätebetrieb: Den angezeigten Störungcode überprüfen und ggf. den Kundendienst verständigen. |
| Phasen des Spülprogramms | |||
| Während des Betriebs zeigt das Display im Bereich (6) die einzelnen Programmphasen an: | |||
| Gerätlädt Wasser | Gerät reinigt | ||
| Gerät heizt auf Wasserstand erreicht | Klarsprülen | ||
| Betriebstemperatur erreicht | Entleerung | ||
| Funktionssymbole | |||
| Anzeige der Boilertemperatur auf dem Display | Anzeige der Tanktemperatur auf dem Display | ||
| A | Automatischer Programmstart aktiviert | Regeneration in Gang | |
| √ | Störung: nur bestimmte Funktionen aktiv | Störung: Gerät außer Betrieb | |
4.2 Standby
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein.
- Offnen Sie den externen Wasserzulaufhahn.
- Im Standby-Modus ist das Display erloschen, die LED STANDBY (5) leuchtet rot.
4.3 Einsatzen und Programmwahl
- Prufen Sie die ordnungsgemäße Position von Spularmen und Filtern.
- Prufen Sie, ob der Überlauf eingesetzt ist (falls vorgesehen).
- Prufen Sie den Füllstand von Reiniger und Klarspüler in den Vorratsbehältern.
Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF-Taste (1) ein, die LED STANDBY (5) leuchtet nun grün. - Wahrend des Wasserzulaufs ist die Display-Anzeige geb.
- Wenn die optimalen Bedingungen erreicht sind und das Gerät betriebsbereit ist, schaltet die DISPLAY-Anzeige auf Grün.
- Das eingestellte Programm wird durch ein Symbol auf dem Display angezeigt.
- Beim Einsatzen ist stets das unmittelbar vor dem Ausschalten verwendete Programm eingestellt.
- Mit der Taste PROGRAMMWAHL (3) können Sie das Spülprogramm wahlen:
| Standardprogramme | Dishwashers | Glasswashers | Utensilwashers | |
| \ | \ | \ | PRG 1 Kurzprogramm für leicht verschmutztes Geschirr | |
| PRG2 Normalprogramm für normal verschmutztes Geschirr. | ||||
| PRG3 Langes Programm für stark verschmutztes Geschirr. | ||||
| DRAIN | DRAIN Tankentleerung. | |||
| \CLEAN\ | \CLEANSelbstreinigungsmethod und Entleerung des Geräts am Ende des Arbeitsstages. | |||
Mit der Taste AUSWAHL SONDERPROGRAMME (2) konnen Sie eines der folgenden
Sonderprogramme wahlen:
| Sonderprogramme | ECO | ECO Reduziert den Energieverbrauch durch geringere Spültemperatur und Wassermenge im Vergleich zu den Standardprogrammen. Stets perfekte Ergebnisse und gute Reinigungswirkung werden durch eine verlangerte Spülduer erzielt. |
| NEW Das Programm empfeht sich, wenn das Wasser im Spülraum vollständig gewechselt werden soll, insbesondere für aufeinander folgende Spülgänge bei stark fettigem Geschirr oder Besteck. Aufgrund des vollständigen Wasserwechsels verlangert sich die Programmdauer. | ||
| LONG Unbegrenztes Spülprogramm. Durch Drücken der Start-Taste kann die Spülphase auch früher beendet werden. Nach einer kurzen Pause beginnnt die Klarspülphase. Das Programm endet automatisch nach 12 Minuten. | ||
| GLASS Nur für Tellerspülmaschinen: Geeignet für alle Arten von Gläsern. Da die Klarspültemperatur these Programs niedriger ist, verlangert sich die Trockenzeit. | ||
| OSMO | WATER Mit diesen Programm werden Gläser besonders glänzend sauber, Verwendung nur bei Anschluss an eine Umkehrosmoseanlage möglich. | |
| ACT 1 - ACT 2 Geeignet für stark verschmutztes Geschirr mit bereits angetrockneten Speiseresten. Das Programm beinhaltet je zwei Spül- und Klarspülgänge. | ||
| PRG 4 - PRG 5 Langes Programm für stark verschmutztes Geschirr (8'). Langes Programm für stark verschmutztes Geschirr (10'). | ||
| STEEL Geeignet für alle Arten von Besteck. Dieses Programm dauert länger als die anderen und die Wassertemperatur istHigher. | ||
| COLD Sonderprogramm für Gläserspülmaschinen: Klarspulen mit Kaltwasser | ||
| PLATE Tellerprogramm für Gläserspülmaschinen. | ||
| SAN A030 - SAN A060 Empfohlen, wenn das Spülgut hygienisch sauber gereinigt und Bakterien und Keime entfernt werden sollen (EN ISO 15883-1/3). Die Kontrolle der Temperatur um Spülzeit erfolgt auf der Grundlage der Berechnung der Konstanten A0. Das Programm endet, wenn A0 den Wert 30-60 Annimmt. Die Programmdauer ist entsprechlich und beträgt durchschnittlich 10 Minuten, die Spültemperatur erreicht etwa 70 °C. Hinweis: Falls ein anderer A0-Wert als 30-60 erforderlich ist, kann die Maschinen-Software durch einen autorisierten Techniker geändert werden. |
Die Sonderprogramme konnen abhängig von Gerätemodell und -typ variieren.
4.4 Den Geschirrkorb beladen
Siehe Abb. 4: Damit das Gerä einwandfrei Funktioniert, beachten Sieitte folgende Hinweise:
- Verwenden Sie einen passenden Korb; beladen Sieihn nicht zu voll und stapeln Sie die Geschirrteile nicht überinander.
Entfernen Sie grobe und anhaftende Rückstände vom Geschirr, bevor Sie es in die Spulmaschine einräumen. - Stellen Sie die leeren Behälter umgekehrt in den Korb.
- Stellen Sie Teller und flaches Geschirr mit nach oben geneigter Innenfläche schrag in den Tellerkorb.
- Besteck sollte mit dem Griff nach unter in den Besteckkocher gestellt werden.
Räumen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht in denselben Besteckkorb ein, um zu verhindern, dass das Silber anlauft und der Edelstahl Rostflecken besteht.
Das Spulgut sollte möglichst sofort nach dem Gebrauch gespüt werden, damit die Rückstände nicht antrocknen und anhaften. - Spülen Sie nur bruchfestes und spülmaschinengeignetes Geschirr in der Maschine.
4.5 Programmausbwahl und -start
- Drücken Sie die Taste START (4), um das Programm zu starten. Wahrend des Spulvorgangs zeigt der FORTSCHRITTSBALKEN (9) den Programmablauf an, die Displayanzeige wird blau (Abb. 2b) und zeigt die Bezeichnung des eingestillten Programms ein.
- Nach Beendigung des Programms wird am Display in grünen Buchstaben FINE (ENDE) angezeigt.
- Das Geschirr trocknet Schneller, wenn Sie den Korb nach Abschluss des Spülgangs aus dem Gerät entnehmen.
Um ein Spulprogramm vorzeitig zu unterbrechen, die Taste START (4) drucken.
4.6 Automatischer Programmstart
Mit dieser Funktion wird das gewählte Programm ohne Tastenbetätigung direkt beim Schlieben der Gerätetur (oder der Haube) gestartet. Um die Funktion zu aktivieren:
Wenn die Funktion aktiv ist, wird am Display der Buchstabe "A" eingebrendet.
- Falls die Funktion nicht standardmäßig vorgesehen ist, muss sie zuvor im Einstellungsmenü aktiviert werden.
- Um die Funktion zu deaktivieren, halten Sie die Taste START (4) bei geöffneter Gerätetür eine Sekunden gedrückt.
Die Deaktivierung bleibt nur für ein Spülprogramm aktiv.
Hinweis: Durchschubspulmaschinen schalten nach dem ersten Spülgang selbsttätig auf Automatikstart, d. h., das Programm starten automatisch, sobald die Haube geschlossen wird. Diese Betriebsmodus wird am Display durch die Anzeige „A" visualisiert.
4.7 Informationsanzeigen
- Wenn Sie die Taste START (4) einige Sekunden lang drücken, werden nacheinander die Boiler- und Spülraumtemperatur und die Anzahl der ausgeführten Spülgänge des Geräts angezeigt.
These Informationen werden nur kurzzeitig angezeigt und können sowohl vor als auch während des Spulgangs abgerufen werden. - Durch Drücken der Taste PROGRAMMWAHL (3) für eineuge Sekunden werden nacheinander die Boiler- und Spulraumtemperatur - dauerhaft und fur alle Programme - angezeigt.
- Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie einige Sekunden lang die Taste PROGRAMMWAHL (3).
4.8 Ausschalten des Geschirrspulers
- Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste ON/OFF (1); nur die LED STANDBY (5) bleibt eingeschaltet und zeigt die anliegende Spannung an.
Hinweis: Sollte die Tur bei eingeschalteten Gerät länger als eine Stunde offen stehen, schaltet es sich automatisch aus.
4.9 Entnehmen des Bodensiebs
- Drehen Sie den Spül- und Klarspularm orthogonal zur Geräteür.
- Entnahmen Sie die beiden Siebhalbten an ihren Griffen (Fig.7).
4.10 Entleeren der Spulmaschine
4.10.1 Geräte ohne Ablaufpumper
- Schalten Sie die Spülmaschine aus.
- Entnehmen Sie das Bodensieb, sofern vorhanden (Abb. 7A).
- Ziehen Sie den Überlauf nach oben heraus (Abb.7).
- Warten Sie, bis sich der Tank vollständig geleert hat.
- Falls erforderlich, entnehmen und reinigen Sie das untere Sieb.
4.10.2 Geräte mit Ablaufpumpe (* optional)
- Drucken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste PROGRAMMWAHL (3), bis das Programm ProClean oder ProDrain eingeblendet wird.
- Drücken Sie nun die Taste START (4), um die Tankentleerung und Selfstreinigung zu starten.
- Nach der Entleerung schaltet sich die Maschine aus, nur die LED STANDBY (5) bleibt eingeschaltet und zeigt die anliegende Spannung an.
4.11 Regenerierung der Austauschharze (* optional)
Bei Geschirrspulern mit eingebautem Enthärter zeigt das Symbol "REGENERATION AKTIV" an, dass das lonenaustauschharz regeneriert wird und das laufende Spülprogramm möglicherweise länger dauert.
Hinweis: Schalten Sie den Geschirrspüller während des Regenerationszyklus nicht aus.
Wenn bei Geschirrspulern mit Enthärter die Meldung 'SALZ NACHFULLEN' erscheint, muss der Salzbehalter aufgefüllt werden:
- Ziehen Sie den Korb aus dem Geschirrspüller Heraus.
- Entnehmen Sie das Bodensieb (Abb. 7).
- Schrauben Sie den Deckel des Salzbehalters ab (Abb. 8).
- Füllen Sie etwa 700g Regeneriersalz (Kochsalz ohne Zusatzstoffe; Körnung 1 - 2 mm) mit dem beigestilten Trichter in den Behälter ein.
- Den Behälter wieder fest verschlieben.
Die Anzeige 'SALZ NACHFULLEN' erlischt nach einigen Minuten.
4.12 Maschinen mit externem Enthärter
Bei Geräten mit externem Wasserenthärter erscheidn nach einer bestimmten Anzahl von Spülgängen die Anzeige „SERVICE" und weist daraufhin, dass die Austauscherharze des externen Wasserenthärters regeneriert werden müssen. Die Anzeige bleibt bei ausgeschalteter Maschine aktiv. Um sie zu LOSchen, müssen alle vier Tasten bei ausgeschalteten Gerät und geöffneter Tur mindestens 5 Sekunden gedrückt werden.
4.13 Betriebsende
- Am Ende des Tages das Gerät immer entleeren. Halten Sie sich darauf an die Anweisungen im Abschnitt "Entleeren der Maschine".
Mit dem Hauptschalter die Stromversorgung trennen und den externen Wasserzulaufhahn schlieben.
Die normalen Wartungsarbeiten ausfuhren und das Gerät entsprechend der Beschreibung im Abschnitt "Wartung" reinigen. - Lassen Sie die Turmöglichst angeleht, um das Entstehen unangenehmer Gerüche im Inneren zu vermeiden.
Kap 5 WARTUNG
5.1 Allgemeine Regeln

Vor Wartungsarbeiten jeder Art das Wasser vollständig ablassen, die Stromversorgung trennen und das externe Wasserventil schlieben.
Keinen Druckwasserstrahl benutzen, da dieser die elektrische Anlage beschädigen konnte.
Die Außenflächen erst im abgekühnten Zustand mit speziellen Edelstahl-Pflegeprodukten reinigen.
Bei Vereisungsgefahr das Wasser aus dem Boiler und der Spulpumpe ablassen.
5.2 Reinigung
Zur Gewährleistung der Funktionstüchtigkeit der Maschine mussen regelmäßig die nachstehenden Wartungsarbeiten ausgeführten werden. Das Gerät muss außer dem regelmäßig mit geeigneten, nicht korrosiven, handelsüblichen Produkten desinfiziert werden.
5.3 Reinigung der Filtergruppe
These arbeit am Ende des Tages ausfuhren, oder wenn man Schmutzrückstande an den Filtern bemerk.
- Die Körbe entfernen und reinigen.
- Den Spülraum entsprechend den im Absatz "Entleeren der Maschine" angeführten Anweisungen entleeren.
- Sämtliche Filter aus der Spulmaschine entfernen und sorgfältig reinigen.
- Zur Reinigung des Stahltanks keine scheuernde Produkte oder Gegenstände benutzen.
- Am Ende der aufgelisteten Arbeiten alle Teile wieder richtig einsetzen.
5.4 Reinigung der Spülarme
Die Spül- und Nachspälarme können einach entfernt werden, um die regelmäßige Reinigung der Düsen zu gestatten und möglichen Verstopfungen und/oder Ablagerungen vorzubeugen.
Wie folgt vorgehen:
- Um die Spularme abzunehmen, lösen Sie die Befestigungsnut oder rasten Sie sie aus (Geräte mit Rastverschluss).
- Alle Teile unter flieBendem Wasser waschen, die Dusen sorgfaltig reinigen, davon eventuell einen Zahnstocher oder keine Werkzeuge benutzen.
- Die Drehzapfen der Arme in der Maschine und den Austrittsbereich des Spül- und Nachspülwassers reinigen.
Die Arme wieder montieren und sicherstellen, dass sie sich frei drehen..
Das Gerät verfügt über ein Selfbstdiagnosesystem, das verschiedene Störungen erfassen und melden kann.
Kap 6 SELBSTDIAGNOSE
| Störung | Beschreibung und mögliche Abhilfe | |
| Er-01 | Klarspülprogramm nicht ausgeführlt. Das Klarspülprogramm wurde nicht korrekt ausgeführlt. Klarspüldüssen überprüften und ggf. säubern. | |
| Er-02 | Kein Wasserablauf. Wasser lauft nicht oder nicht vorschriftsmäßig aus dem Gerät ab. Ablaufschlauch auf Knicke oder Quetschungen und Geruchsverschluss und Filter auf Verstopfungen untersuchen. Bei Maschinen mit Überlauf muss dieser vor dem Einschalten des Ablaufzyklus entfern't werden. | |
| Er-03 | Störung Klarspültemperatur. Der Boiler wurde während des Spülgangs nicht odenericht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur erhitzt. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführren. | |
| SAFE | Er-04 | Störung Wassereinlauf in Spülraum. Die Wasseranschlüsse des Geräts überprüften und, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Wo vorgesehen, prufen, ob der Überlaufvorhanden ist. Das Gerät ausschalten und erneut Wasser einlaufen laysen. |
| Er-05 | Störung Spülraumthermometer. (Sonde offen) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-06 | Störung Spülraumthermometer. (Kurzschluss Sonde) Das Gerät erfasst die Temperatur im Spülraum nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-07 | Störung Boilerthermometer. (Sonde offen) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-08 | Störung Boilerthermometer. (Kurzschluss Sonde) Das Gerät erfasst die Boilertemperatur nicht. Das Gerät aus- und wieder einschalten. | |
| Er-09 | Time out Boilerfüllung: Der Boiler wurde nicht gefüllt. Das Klarspülprogramm wird nicht ausgeführnt. Prüfen, ob der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. Das Gerät aus- und wieder einschalten und ein neues Programm ausführren. | |
| Er-21 | Wassermenge beim Klarspülprogramm unzureichend: Das Klarspülprogramm wurde mit zu weniger Wasser ausgeführnt. Klarspüldüssen überprüften und ggf. säubern. De Gerätebetrieb wird nicht unterbrochen. | |
| Er-22 | Störung Wiederherstellung Spülraumtemperatur: Der Spülraum wurde während des Spülgangs nicht oder nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit wieder auf Betriebstemperatur erhitzt. Das Gerät ausschalten und ein neues Programm ausführren. | |
| Er-25 | Wartun externer Filterpatrone: Die eingestellte Literzahl für externe Wasserenthärter wurde erreicht; der Betrieb der Geschirrspulmaschine wird durch diesen Fehler nicht beeinträchtigt, die Meldung{lssst sich im Menu „Water Service Set" löschen. | |
| SAFE | Er-5F | Elektromechanische Sicherheit: Die Sicherheitsthermostat von Boiler oder Tank oder der Tank-Sicherheitsdruckschafter wurden ausgelöst. |
| Er-5L | Sicherheit Füllstand: Wasserstand im Spülraum nicht korrekt. | |
| d-6 | Sieb verschmutzt: Wasserstand im Spülraum nicht ordnungsgemäß: Das Sieb istverschmutzt oder der Überlauf falsch eingesetzt. | |
| ACHTUNG! Durch Aus- und Einschalten des Geräts werden die Anzeigen rückgesetzt. Sollte die Störung nach Ausführung der hier beschriebenen Schritte erneut auftreten,itte den autorisiertenKundendienst verständigen. | ||
Kap 7 EINSTELLUNGEN UND ANPASSUNGEN

Die nachfolgenden Einstellungen dürfen ausschließlich von einem Fachmann vorgenommen werden.
Die Einstellung der unten aufgeführten Parameter kann bei der Installation oder später nach Aufruf des Einstellungsmenü's erfolgen.
Gerat auf Stand-by bei geöffneter Tur.
- Halten Sie die Tasten 1 und 2 (ON/OFF und AUSWAHL SONDERPROGRAMME) gleichzeitig 5 Sekunden gedrück und geben Sie den Schlüssel KEY 12 ein (Parameteränderungen mit Tasten 3 und 4, Bestätigkeiten mit Taste 1).
- Betätigen Sie anschließend wiederholt die Taste 1 (ON/OFF), um durch die folgenden Menüpunkte zu navigieren, die mit den Tasten 3 und 4 aktiviert bzw. verändert werden können (veränderte Parameter werden automatisch gespeichert und müssen nicht bestätigt werden). Die im Verzeichnis enthalten Parameter können abhängig vom Gerätotyp variieren.
| Language | Sprachwahl |
| Boiler Set | Einstellung der Boilertemperatur für die Programme. Bei Ausführungen mit atmosphärischem Boiler (Klarspūlpumpe) sind unterscheidliche Einstellungen für{jedes Programm vorhanden (b1 - b2 - b3).} |
| Tank Set | Einstellung der Spülraumtemperatur für die Programme. Bei Ausführungen mit Klarspūlpumpe stehen für{jedes Programm unterscheidliche Einstellungen zur Verfügung (t1 - t2 - t3).} |
| ThermoStop | Aktivierung der Funktion "Thermostat", die eine optimale Klarspūltemperatur gewährleistet. |
| Energy Saving | Aktivierung der Funktion "Energy Saving", mit der Strom gespart wird, wenn das eingeschaltete Gerät nicht benutzt wird. |
| Manual Detergent | Manuelle Betätigung des Spülmitteldosierers.Ist ON eingestellt, wird das Ansaugrohr automatisch gefüllt.Die Länge des Rohrs ist voreingestellt und richtig sich nach dem Maschinenmod. |
| Manual Rinse Aid | Manuelle Betätigung des Klarspūmitteldosierers.Ist ON eingestellt, wird das Ansaugrohr automatisch gefüllt.Die Länge des Rohrs ist voreingestellt und richtig sich nach dem Maschinenmod. |
| Detergent Dose | Regulierung Spülmitteldosierzeit oder Menge in g/l in Funktion des Modells. |
| Rinse Aid Dose | Regulierung Klarspūmitteldosierzeit oder Menge in g/l in Funktion des Modells. |
| Water Hardness | Einstellung der Wasserhärte bei Geräten mit eingebautem Enthärter: abhängig von der gemessenen Wasserhärte. |
| External Softenr Cycles | Einstellung und Aktivierung des Zykluszählers, der die Wartungsmeldung (Service) für den externen Wasserenthärter aktiviert.Um die Anzeige „Service" auszublenden, alle vier Tasten bei ausgeschalteten Gerät und geöffneter Gerätetür drücken. |
| Manual Rinse Pump | Manuelle Betätigung der Klarspūlpumpe. |
| Manual Drain | Manuelle Betätigung der Ablaufpumpe. |
| Autostart Enable | Selbstätigte Aktivierung des automatischen Programmstarts. |
| Cycle Counter | Zykluszähler |
| Water Service Set | Einstellung der Autonomie für einen externen Wasserenthärter in Litern,Einstellbereich 0 bis 12000 Liter in 200-l-Schritten.Um die Fehlermeldung „Er 25" zurückzusetzen, alle 4 Tasten in thisem Menü gleichzeitig drücken. |
Um die eingestellten Parameter zu speichern und den Programmiermodus zu verlassen, halten Sie die Taste 1 gedrückt, bis das Display erlischt.
7.1 Einstellung der Wasserhärte an Geräten mit eingebautem Wasserenthärter Die Tabelle gibt Aufschluss über die Umrechnung zwischen deutschen und Französischen Härtegraden für die Einstellung der Wasserhärte am Gerät.
| Gemessene Härte | |||
| °fr | °dGH | ||
| 0÷20 | 41÷45 | 0÷11 | 23÷25 |
| 21÷25 | 46÷50 | 12÷14 | 26÷28 |
| 26÷30 | 51÷55 | 15÷17 | 29÷31 |
| 31÷35 | 56÷60 | 17÷20 | 31÷34 |
| 36÷40 | 20÷22 | ||
Kap 8 ENTSORGUNG
An unseren Maschinen gibt es keine Materialien, für die besondere Entsorgungsmaßnahmen besteht. werden.
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und in Ländern mit Anwendung separater Sammelsysteme)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an,
| Direktrecybar | Symbol | Gegenstand | Material | % | |
| 40FE | Blech | Stahl | 80 | ||
| 20PAP | Kartonverpackung | PAP | |||
| 50FOR | Holzpalette | ISPM15 | |||
| 05PP | Kunststoffeile | PP, PP+FV | |||
| Komponenten | WENE | Motoren | Werkstoffverbindungen | 20 | |
| Elektrische Teile | |||||
| Elektronische Teile | |||||
| Gummiteile | EPDM | ||||
Entsorgen Sie这点es Geratitte getrennt von andern Abfallen und fuhren Sie es dem Recycling zu, um Umwelt und Gesundheit nicht zu schadigen und die nachhaltige Wiederverwendung der stofflichen Ressourcen zu ermögen.
Gewerbliche Nutzer sollenn sich an ihren Lieferanten wenden und die Fristen und Bedingungen des Kaufvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbebemull entsorgt werden.
Kap 9 UMWELT
UMWELTFREUNDlicher GEBRAUCH
Die Bechtung einfacher Maßnahmen kann zu einem umweltschonenden Gebrauch des Geschirrspulers beitragen:
Nur voll beladene Körbe waschen.
Den Geschirrspüler bei Nichtgebrauch ausschalten.
Die Maschine im Standby-Betrieb geschlossen halten
Das Spülprogramm je nach Verschmutzungsgrad wahren.
Bei Wassererwärung mit Gas die Maschine an die Warmwasserleitung anschließen.
Das Abwasser muss in eine angemessene Kanalisation geleitet werden.
Die empfohlenen Reinigermengen nicht überschreiben.
Der Hersteller besteht sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen elektrischer, technischer und asthetischer Art sowie Teileersetzungen vorzunehmen, um stets ein zuverlüssiges, langlebiges und technisch fortschrittliches Produkt anbieten zu konnen.
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TABLE DES MATIÈRES
CHAP 1 RISQUES ET AVENTISSEMENTS IMPORTANTS 2
1.1 CONDITIONSNORMALESD'UTILISATION 3
CHAP 2 AVANT-PROPOS
CHAP 3 INSTALLATION 4
3.1 DEBALLAGE 4
3.2 EMPLACEMENT 4
3.3 BRANCHEMENT ELECTRIQUE 5
3.4 BRANCHEMENT A L'ARRIVÉE D'EAU 6
3.5 BRANCHEMENT A L'EVACUATION DES EAUX USEES 6
3.6 LIQUIDE DE RINÇAGE ET DÉTERGENT 6
CHAP 4 UTILISATION DE LA MACHINE 7
4.1 INTERFACEGRAPHIQUE 7
4.2 MODEVEILLE 8
4.3 ALLUMAGE ET SELECTION DES PROGRAMMES 8
4.4 PREPARATION DU PANIER 10
4.5 DEMARRAGE DU CYCLE 10
4.6 DEMARRAGE AUTOMATIQUE DU CYCLE 10
4.7 VISUALISATION DES INFORMATIONS 10
4.8 EXTINCTION DE L'APPAREIL 10
4.9 DEPOSE DU FILTRE INTEGRAL 11
4.10 VIDANGE DE L'APPAREIL 11
4.1 Grafische interface
